DE2038827C3 - Oral and dental care products for the prevention and improvement of gingivitis and for treating periodontal disease - Google Patents

Oral and dental care products for the prevention and improvement of gingivitis and for treating periodontal disease

Info

Publication number
DE2038827C3
DE2038827C3 DE19702038827 DE2038827A DE2038827C3 DE 2038827 C3 DE2038827 C3 DE 2038827C3 DE 19702038827 DE19702038827 DE 19702038827 DE 2038827 A DE2038827 A DE 2038827A DE 2038827 C3 DE2038827 C3 DE 2038827C3
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
oral
care products
prevention
improvement
patients
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE19702038827
Other languages
German (de)
Other versions
DE2038827A1 (en
DE2038827B2 (en
Inventor
Felix Dipl.-Landw. Dr. phil.nat; Neumann Hans; 8900 Augsburg Grandel
Original Assignee
Keimdiät GmbH, 8900 Augsburg
Filing date
Publication date
Application filed by Keimdiät GmbH, 8900 Augsburg filed Critical Keimdiät GmbH, 8900 Augsburg
Priority to DE19702038827 priority Critical patent/DE2038827C3/en
Priority to GB3555371A priority patent/GB1314136A/en
Priority to FR7128599A priority patent/FR2101244B1/fr
Publication of DE2038827A1 publication Critical patent/DE2038827A1/en
Publication of DE2038827B2 publication Critical patent/DE2038827B2/en
Application granted granted Critical
Publication of DE2038827C3 publication Critical patent/DE2038827C3/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Description

Die Erfindung betrifft ein Mund- und Zahnpflegemittel mit Wirkstoffen der Droge Azadirachta indica zur Verhütung und Besserung von Zahnfleischent-Zündungen und zur Parodontosebehandlung.The invention relates to an oral and dental care product with active ingredients of the drug Azadirachta indica to prevent and relieve inflammation of the gums and for periodontal treatment.

Entzündungen des Zahnfleischrands mit vertiefter Taschenbildung (Paradentiden), sowie nicht entzündliche Form chronisch-dystrophischer Zustände an den Zahnfleischtaschen (Parodontose) und alle Formen »5 und typischen Entzündungserscheinungen am Zahnfleischrand mit Ablagerung von Zahnstein, vertiefter Zahnfleischtaschenbildung mit Eiterung und später Lockerung der Zähne nehmen immer mehr zu.Inflammation of the gum margin with deep pocket formation (Paradentiden), as well as non-inflammatory Form of chronic dystrophic conditions on the gum pockets (parodontosis) and all forms »5 and typical symptoms of inflammation at the gumline with deposits of tartar, deeper Gum pocket formation with suppuration and later loosening of the teeth is increasing.

Die im Handel befindlichen Arzneizubereitungen und Zahnpflegemittel, die solche Erkrankungen verhüten, zum Stillstand bringen oder heilen sollen, sind nur begrenzt wirksam. Während bei den üblichen Zahnpflegemitteln, wie z. B. Zahnpaste oder Mundwasser eine Karies-verhütende Wirkung durch Zusatz geeigneter Stoffe erreicht werden kann, ist es bisher nicht gelungen, Zahnfleischentzündungen und die damit zusammenhängenden Erkrankungen durch Zahn- und Mundpflegemittel zu verhüten oder zu bessern.The medicinal preparations and dental care products available on the market that prevent such diseases, Bringing to a standstill or healing are only of limited effectiveness. While with the usual Dental care products, such as B. toothpaste or mouthwash have a caries-preventing effect by adding suitable substances can be achieved, it has so far not been possible to gum inflammation and the to prevent or to prevent related diseases with dental and oral care products improve.

Es wurde nun gefunden, daß die aus der Droge Azadirachta indica gewonnenen Extrakte, in Äthanol oder Propylenglykol gelöst, bereits in geringer Dosierung Zahnfleischerkrankungen verhüten und bessern können. Zur Herstellung der Extrakte verwendet man das Holz, die Rinde oder die Blätter von Azadirachta indica.It has now been found that the extracts obtained from the drug Azadirachta indica, in ethanol or propylene glycol dissolved, prevent and improve gum disease even in small doses be able. The wood, bark or leaves of azadirachta are used to produce the extracts indica.

Die Mund- und Zahnpflegemittel gemäß Erfindung sind dadurch gekennzeichnet, daß sie einen Zusatz von 0,1 bis l°/o an Extrakten aus dem Holz, der Rinde oder den Blättern der Droge in Äthanol oder Propylenglykol gelöst enthalten. Die Extrakte selbst werden mit Methanol, Äthanol, Dimethylformamid, Dimethylsulfoxyd oder deren Gemische gewonnen. Die Mittel können auch noch zusätzliche Wirkstoffe, wie fluorhaltige Präparate, ätherische Öle, Vitaminstoffe, Gerbstoffe u. dgl. enthalten. Schließlich können auch Aromastoffe oder Kombinationen von Aromastoffen zugesetzt sein.The oral and dental care products according to the invention are characterized in that they contain an additive from 0.1 to 1% of extracts from the wood, bark or leaves of the drug in ethanol or Contains propylene glycol dissolved. The extracts themselves are mixed with methanol, ethanol, dimethylformamide, Obtained dimethyl sulfoxide or mixtures thereof. The funds can also contain additional active ingredients, such as fluorine-containing preparations, essential oils, vitamins, tannins and the like. Finally you can flavorings or combinations of flavorings may also be added.

Die Droge Azadirachta indica wird auch als Neembaum bezeichnet. Dieser wächst in Indien, Ceylon und in einigen Gebieten Südamerikas. Das öl der Samen wird unter der Bezeichnung Neem- oder Margosaöl seit Jahrhunderten in der Volksmedizin verwendet. Dekokte oder Abkochungen aus der Rinde, den Blättern und dem Holz des Baums sollen besonders zur Wund- und Geschwürbehandlung geeignet sein. Alle Teile des Neembaums enthalten Bitterstoffe und verschiedene Neemsäuren, die eine pharmakologische Wirkung haben. Die wichtigsten terpenähnlichen Verbindungen aus Neemholz und Neemrinde sind Nimbidin, Nimbin, Nimbinin und Nimbidol.The drug Azadirachta indica is also known as the neem tree. This grows in India, Ceylon and in some areas of South America. The oil from the seeds is called neem or margosa oil Used in folk medicine for centuries. Decoctions or decoctions made from the bark, the leaves and wood of the tree are said to be particularly suitable for treating wounds and ulcers being. All parts of the neem tree contain bitter substances and various neem acids, which have a pharmacological effect Have an effect. The most important terpene-like compounds from neem wood and neem bark are nimbidin, nimbin, nimbinin and nimbidol.

Für die Extrakte aus Azadirachta indica werden in der indischen Literatur folgende Anwendungsgebiete angegeben: Hauterkrankungen wie Ekzeme, Furunkel usw., Prurigo, Lepra, Syphillis, Infektionen der Harnorgane, Hämorrhoiden. Außerdem wird der Extrakt als Bestandteil von Antipyretica und Anthelminthica benutzt.For the extracts from Azadirachta indica, the following areas of application are indicated in the Indian literature indicated: skin diseases such as eczema, boils etc., prurigo, leprosy, syphilis, infections of the Urinary organs, hemorrhoids. In addition, the extract is used as a component of antipyretics and anthelmintics used.

Es ist seit langem bekannt, aus der Rinde, dem Holz oder den Blättern aus Azadirachta indica Extrakte herzustellen und auch die Verwendung dieser Extrakte in Zahnpasten und Gurgelwässern wurde bereits in Indien versucht. In Europa ist die Droge und ihre Anwendung so gut wie unbekannt. Die in der Literatur beschriebene Verwendung von Margosaöl oder Extrakten aus Azadirachta indica bei der Herstellung von Zahn- und Mundpflegemitteln erfolgte rein empirisch. Zwar werden in der Literatur Zahnpasten und Mundwasser mit Zusatz einer Nimbidin-Tinktur gegen eitrige Mundentzündungen und zur allgemeinen Mundhygiene genannt, doch liegen keinerlei klinische Erfahrungsberichte vor.It has long been known from the bark, wood or leaves of Azadirachta indica extracts Manufacture and also the use of these extracts in toothpastes and gargles was made already tried in India. In Europe, the drug and its use is virtually unknown. In the the literature described use of margosa oil or extracts from Azadirachta indica in the Dental and oral care products were manufactured purely empirically. True, in the literature Toothpastes and mouthwashes with the addition of a nimbidin tincture against purulent mouth infections and for general oral hygiene, but lie no clinical experience reports.

Es wurde bisher aber noch nie versucht, Extrakte aus der Rinde, dem Holz oder den Blättern der Droge systematisch zur Behandlung von parodontotischen Erkrankungen einzusetzen. Der vorliegenden Erfindung liegt die Erkenntnis zu Grunde, daß die genannten Zubereitungen im Gemisch mit Äthanol oder Propylenglykol bereits in geringer Dosierung einen natürlichen Schutz gegen Parodontose in ihren vielfältigen Erscheinungsformen bilden und diese Erkrankung bei systematischer Anwendung wesentlich bessern können, wie durch nachstehende klin>sche Versuche dargelegt wird.So far, however, no attempt has been made to extract extracts from the bark, wood or leaves of the drug to be used systematically for the treatment of periodontal diseases. The present invention is based on the knowledge that the preparations mentioned in a mixture with ethanol or propylene glycol a natural protection against periodontal disease in its many ways, even in small doses Form manifestations and improve this disease significantly with systematic use can, as in the following clinical trials is set out.

Klinische VersucheClinical trials

1. Aus einem mit Methanol aus der Rinde von Azadirachta indica gewonnenen Extrakt wurde ein Fluidextrakt im Verhältnis 2 Teilen Extrakt und 8 Teilen Äthylalkohol 96%ig auf übliche Art und Weise hergestellt. Dieser fand Verwendung in der Weissenfluh-Mundbadeanlage. Dabei wurden dem Mundbad 3 bis 5°/o Fluidextrakt zugesetzt. 70 Patienten bekamen systematisch 2mal in der Woche eine Behandlung mit der Weissenfluh-Mundbadeanlage. Die Patienten wurden regelmäßig überwacht und Krotrollen des Zahnfleischs und des Parodontiums durchgeführt. Dabei konnten folgende objektive Feststellungen gemacht werden:1. From an extract obtained from the bark of Azadirachta indica with methanol a fluid extract in a ratio of 2 parts of extract and 8 parts of ethyl alcohol 96% made in the usual way. This was used in the Weissenfluh oral bath system. 3 to 5% fluid extract was added to the oral bath. 70 patients got it Systematic treatment with the Weissenfluh oral bath system twice a week. Patients were regularly monitored and gums and periodontal rolls performed. Included the following objective findings could be made:

a) Das bei allen Gingivitiden vorhandene Zahnfleischbluten, sowie der nach Druck auf die Interdental-Papillen stattfindende Ausfluß von Sekret aus den Zahnfleischtaschen verschwanden nach 5 bis 10 Behandlungen völlig.a) The bleeding gums present in all gingivitis, as well as that after pressure Outflow of secretion from the gingival pockets on the interdental papillae disappeared completely after 5 to 10 treatments.

b)Die superficialen Entzündungsvorgänge am Gingivalsaum klangen ab und das Zahnfleisch lag wieder straff an den Zahnhälsenb) The superficial inflammation on the gingival margin subsided and the gums lay tight on the tooth necks again

an.on.

c) Die durch den pathologischen Zustand bläulich-livid verfärbte Gingiva nahm wieder einen physiologischen, blaß-rosa Farbton an.c) The gingiva, which was bluish-livid due to the pathological condition, resumed a physiological, pale pink hue.

d)Nadi Gingivektomien konnte im Vergleich zu früheren Fällen ein wesentlich schnelleres Abschwellen der Wundränder und eine Verkürzung der Nachbehandlungszeit erreicht werden. e) Die behandelten Patienten empfanden das Medikament subjektiv als äußerst angenehm. d) Nadi gingivectomies could be compared in earlier cases a much faster swelling of the wound edges and a Shortening of the post-treatment time can be achieved. e) The treated patients felt this Subjectively, the drug is extremely pleasant.

2. Neemholz wurde mit Dimethylformamid bei normaler Temperatur extrahiert. Nach dem Abdampfen des Dimethylformamid wurden 7,5°/o des Extrakts in 92,5% Propylenglykol gelöst. Diese Zubereitung wurde in eine handelsübliche Zahnpaste eingearbeitet. Der Zusatz betrug 0,25%. Als Blindversuch diente die gleiche Zahnpaste ohne Zusatz von Wirkstoff. 2. Neem wood was extracted with dimethylformamide at normal temperature. After Evaporation of the dimethylformamide was 7.5% of the extract in 92.5% propylene glycol solved. This preparation was incorporated into a commercially available toothpaste. The addition was 0.25%. The same toothpaste without the addition of active ingredient was used as a blind test.

Behandelt wurden insgesamt 50 Patienten. Davon erhielten 25 Patienten die Zahncreme mit Zusatz von Neemextrakt und 25 Patien- »ο ten die gleiche Zahncreme ohne Zusatz. Von den 25 Patienten, die für den Test herangezogen wurden, zeigten 12 Patienten einen wesentlichen Rückgang der entzündlichen Veränderungen. Bei 8 Patienten war nach dem gleichen Zeitraum eine leichte Besserung spürbar und bei 5 Patienten zeigte sich keine Veränderung. Die insgesamt 13 Patienten, bei denen sich eine leichte oder keine Veränderung zeigte, wurden nach einer weiteren Woche erneut untersucht. Bei 6 Patienten war der Erfolg gut. Insgesamt war nach Ablauf von gut 14 Tagen bei 18 von 25 Patienten = 72% ein positiver Einfluß der Zahncreme mit Zusatz von Neemextrakt auf entzündliche Veränderungen der Gingiva spürbar.
Bei den parallel laufenden Untersuchungen mit der Zahncreme ohne Zusatz von Neemextrakt war nach lOtägiger Anwendung bei 12 Patienten keine Veränderung spürbar. Bei 9 Patienten zeigte sich eine leichte Besserung, bei 4 Patienten war der Erfolg gut.
A total of 50 patients were treated. Of these, 25 patients received the toothpaste with added neem extract and 25 patients received the same toothpaste without any additive. Of the 25 patients included in the test, 12 patients showed a substantial decrease in inflammatory changes. In 8 patients a slight improvement was noticeable after the same period and in 5 patients there was no change. The total of 13 patients who showed slight or no change were re-examined after a further week. The success was good in 6 patients. Overall, after a good 14 days, a positive influence of the toothpaste with the addition of neem extract on inflammatory changes in the gingiva was noticeable in 18 of 25 patients = 72%.
In the parallel investigations with the toothpaste without the addition of neem extract, no change was noticeable in 12 patients after 10 days of use. In 9 patients there was a slight improvement, in 4 patients the success was good.

Die klinischen Versuche zeigen, daß Extrakte aus Azadirachta indica mit Äthanol bzw. Propylenglykol in der Lage sind, Parodontose und ähnliche Erkrankungen zu bessern. Es ist demnach auch möglich, mit ihrer Hilfe diese Krankheilserscheinungen zu verhüten. The clinical trials show that extracts from Azadirachta indica with ethanol or propylene glycol are able to improve periodontal disease and similar diseases. It is therefore also possible to use their help to prevent these symptoms of disease.

Überraschend ist die Tatsache, daß bereits eine sehr geringe Dosierung ausreicht, um den gewünschten Effekt zu erzielen. Zur Steigerung der Wirksamkeit ist es ohne weiteres möglich, die Extrakte aus Azadirachta indica mit anderen Wirkstoffen kombiniert anzuwenden. Es können z. B. fluorhaltige Präparate, ätherische öle, Vitamine oder Gerbstoffe zugesetzt werden.What is surprising is the fact that even a very low dosage is sufficient to achieve the desired To achieve effect. To increase the effectiveness it is easily possible to use the extracts Azadirachta indica to be used in combination with other active ingredients. It can e.g. B. fluorine-containing preparations, essential oils, vitamins or tannins are added.

Die Herstellung der Extrakte aus Azadirachta indica wird durch nachfolgende Beispiele erläutert:The production of the extracts from Azadirachta indica is illustrated by the following examples:

Beispiel 1example 1

Die getrockneten Blätter von Azadirachta indica werden mit Methanol erschöpfend extrahiert. Aus dem so gewonnenen von Methanol befreiten Extrakt wird eine 10%ige Lösung in Äthylalkohol hergestellt. Die so gewonnene Lösung wird mit Wasser im Verhältnis 1:3 verdünnt und mittels Pinsel auf das Zahnfleisch aufgetragen oder mit dem Finger in das Zahnfleisch einmassiert.The dried leaves of Azadirachta indica are exhaustively extracted with methanol. Out a 10% solution in ethyl alcohol is made from the extract freed from methanol in this way. The solution obtained in this way is diluted with water in a ratio of 1: 3 and applied to the gums with a brush applied or massaged into the gums with your finger.

Beispiel 2Example 2

2 Teile Neemrinde werden fein zerkleinert und mit 8 Teilen Äthylalkohol 96%ig unter Rückfluß 1 h lang gekocht. Nach Abkühlen wird der Alkohol-Extrakt von der Rinde durch Filtrieren getrennt. Nach Zusatz einer geeigneten Aroma-Kombination dient da so hergestellte Produkt als Mundwasser. 10 bis 15 Tropfen gibt man in ein Zahnglas, das halb mit Wasser gefüllt ist. Mit dieser Lösung werden die Zähne gründlich gespült.2 parts of neem bark are finely chopped up and refluxed with 8 parts of 96% ethyl alcohol for 1 hour long cooked. After cooling, the alcohol extract is separated from the rind by filtration. To The addition of a suitable combination of aromas serves as a mouthwash. 10 to 15 Drops are placed in a toothed glass that is half filled with water. With this solution, the teeth will be rinsed thoroughly.

Beispiel 3Example 3

Neemholz in fein zerkleinerter Form wird mit Dimethylformamid erschöpfend extrahiert. Der gewonnene Extrakt wird durch Destillation vom Dimethylformamid befreit und in Propylenglykol gelöst. Die Lösung soll 7,5 bis 10% Extrakt enthalten. Einer fertigen handelsüblichen Zahnpaste, die Fluor, Salze oder andere Mittel, die gegen Karies wirksam sind, enthalten kann, setzt man nun O,25°/o der hergestellten Propylenglykollösung zu. Die Anwendung der Zahnpaste erfolgt in üblicher Weise.Neem wood in finely chopped form is exhaustively extracted with dimethylformamide. The won The extract is freed from dimethylformamide by distillation and dissolved in propylene glycol. the Solution should contain 7.5 to 10% extract. A ready-made commercially available toothpaste that contains fluorine, salts or other agents which are effective against tooth decay, one now sets 0.25 per cent of the prepared Propylene glycol solution too. The toothpaste is used in the usual way.

Claims (1)

Patentanspruch:Claim: ■-■** Mund- und Zahnpilegemittel mit Wirkstoffen der Droge Azadirachta indica zur Verhütung und S Besserung von ZahnfleL«iientzündungen und zur Parodontosebehandlung, dadurch gekennzeichnet, daß sie einen Zusatz von 0,1 bis 1% an Extrakten aus dem Holz, der Rinde oder den Blättern der Droge in Älhanoi oder Propylenglykol gelöst enthalten.■ - ■ ** Oral and dentifrice products with active ingredients the drug Azadirachta indica for the prevention and improvement of gum inflammation and for Periodontal treatment, characterized in that that they have an addition of 0.1 to 1% of extracts from the wood, the bark or the leaves of the drug contain dissolved in Älhanoi or propylene glycol.
DE19702038827 1970-08-05 1970-08-05 Oral and dental care products for the prevention and improvement of gingivitis and for treating periodontal disease Expired DE2038827C3 (en)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19702038827 DE2038827C3 (en) 1970-08-05 Oral and dental care products for the prevention and improvement of gingivitis and for treating periodontal disease
GB3555371A GB1314136A (en) 1970-08-05 1971-07-28 Pharmaceutical composition for dental care
FR7128599A FR2101244B1 (en) 1970-08-05 1971-08-04

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19702038827 DE2038827C3 (en) 1970-08-05 Oral and dental care products for the prevention and improvement of gingivitis and for treating periodontal disease

Publications (3)

Publication Number Publication Date
DE2038827A1 DE2038827A1 (en) 1972-03-09
DE2038827B2 DE2038827B2 (en) 1976-08-12
DE2038827C3 true DE2038827C3 (en) 1977-03-31

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AT406731B (en) SUBSTANCE MIXTURE FOR TOPICAL APPLICATION
AT392900B (en) AGENTS FOR PREVENTING AND TREATING PERIODONTOPATHIES
DE3705151A1 (en) WARTS
JP2004083443A (en) Composition using mastic for preventing and treating periodontal disease and method for preventing and treating periodontal disease
DE2510412A1 (en) GINGIVITIS MEDICINAL PRODUCTS
EP0037488B1 (en) Pharmaceutical composition for healing inflammatory and/or degenerative and/or atrophic mucous membranes
DE3119746A1 (en) METHOD FOR PRODUCING AN ANTIMICROBIAL ACTIVE SUBSTANCE, METHOD FOR PRODUCING THE ACTIVE SUBSTANCE AND THE USE THEREOF
CN104983806B (en) A kind of Chinese medicine composition for treating mouth disease, preparation method and applications
CH676931A5 (en) Herbal medicaments prodn. - contg. essential antimicrobial oils and Echinacea tinctures, for treating infections, etc.
DE3443242A1 (en) Glycyrrhizin and a medicament containing an active compound
DE60022689T2 (en) PHARMACEUTICAL DISINFECTANTS CONTAINING USNIC ACID AND AN ESSENTIAL OIL
DE2038827C3 (en) Oral and dental care products for the prevention and improvement of gingivitis and for treating periodontal disease
CH714586A2 (en) Green tea-containing mouthwash.
DE2038827B2 (en) ORAL AND DENTAL CARE PRODUCTS FOR THE PREVENTION AND IMPROVEMENT OF GENTFLAGE AND FOR TREATMENT OF PARADONES
AT16918U1 (en) COMPOSITION
EP1131101B1 (en) Khellin preparation and the use thereof for topical therapy
DE102017004191A1 (en) Green tea-containing mouthwash
RU2141817C1 (en) "phytodent" composition for treating mouth cavity and throat diseases
DE10017865C2 (en) Hair restorer
DE3104189C2 (en)
DE19804301C2 (en) Tincture for the treatment of inflammatory skin and mucosal changes
DE202021106655U1 (en) Herbal mouthwash composition for cleaning the mouth and curing/treating periodontal disease
DE202014009184U1 (en) Gel for the oral cavity
DE2162190A1 (en) Drug used to treat ulcers
DE4033530A1 (en) Crystallisation inhibitor for treating kidney stone disorders - contains an ethanolic extract of madder contg. 0.2-1.0 per cent ruberythric acid