DE1988255U - FLIP WINDOWS FOR RAIL-MOUNTED PASSENGER CARS AND BUSES - Google Patents
FLIP WINDOWS FOR RAIL-MOUNTED PASSENGER CARS AND BUSESInfo
- Publication number
- DE1988255U DE1988255U DE1968G0039302 DEG0039302U DE1988255U DE 1988255 U DE1988255 U DE 1988255U DE 1968G0039302 DE1968G0039302 DE 1968G0039302 DE G0039302 U DEG0039302 U DE G0039302U DE 1988255 U DE1988255 U DE 1988255U
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- frame
- key frame
- hinged
- hung window
- window according
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired
Links
Landscapes
- Window Of Vehicle (AREA)
Description
RAJ93570*-3ARAJ93570 * -3A
Paul G a r t h e Ko.Paul G a r t h e Ko.
5828 S n η e pe ta 1 / Westf. 5828 S n η e pe ta 1 / Westf.
Klappfenster für schienengebundene Personenwagen und Omnibusse.Top-hung windows for rail-bound passenger cars and buses.
Kennwort: Klappfenster. Password: pop-up window.
Klappfenster für schienengebundene Personenwagen und Omnibusse sind zumeist als Oberlicht über starre Seitenwandseheiben in den mannigfaltigsten Ausführungen bekanntgeworden. Dabei dient der Sehlüsselrahmenunterzug des Klappfensters zumeist der Seitenwandsehe ibe mit einer zugeordneten U-Aufnahme als Oberrahmensehenkel. Die Seitenwandseheibe ist in diesem Falle mit dem Klappfenster-Oberlicht mit einem beide umschlingenden Gummireißprofil als Montageeinheit in das Wagenkastengerippe eingesetzt. Wie der Schlüsselrahmen-Unterzug des Klappfensters mit einer U-Aufnahme, sind deshalb die drei übrigen Sehlüsselrahmenstreben mit einem seitlich abragenden Flaehsteg versehen.Top-hung windows for rail-bound passenger cars and buses are mostly known as skylights over rigid side wall panes in a wide variety of designs. This serves the keyframe support of the hinged window mostly the side wall ibe with an assigned U-recording as the upper frame handle. The sidewall washer is in this case with the Top-hung window skylight with a rubber tear profile that wraps around both of them used as an assembly unit in the car body framework. Like the key frame support of the hinged window a U-mount, the other three key frame struts are therefore provided with a laterally protruding flaeh web.
Alle Klappfenster werden mittels eines Drehgelenkes im oder knapp über dem Sehlüsselrahmenunterzug betätigt. Dabei sind die Konstruktionsarten so vielgestaltig wie die Drehgelenke selbst. Vom einfachen Scharnier ausgehend, sind sie größtenteils als komplizierte Labyrinthdichtungen von ineinandergreifenden Teilen des Schlüsselrahmen- und Klappscheibenrahmen-Unterzuges vorgesehen. Dabei wird die Dichtung des geschlossenen Klappfensters nicht nur am Unterzug, sondern vor allem in den beiden unteren Ecken zum Problem. Auch durch zusätzliche Abdichtung des Unterzuges in Kombination mit vielerlei Seitenrahmendiehtungen, bei denen die lippendichtung meist bevorzugt verwendet wird und ohne Rücksicht darauf, daß die Klappfensterscheibe mit oder ohne umlaufenden lahmen angeordnet ist, wird vor allem die Eekenundiehtigkelt nicht beseitigt. Dabei ist es unwichtig, ob die Fensterbetätigung dureh Federwirkung mittels Federbeinen am Oberrahmensteg oder an den Seitenstegen oder dureh kugelschnäpperähnliehe Easteinriehtungen und dergleichen unterstützt wird oder lediglich manuel erfolgt. Das Diehtproblem bleibt neben anderen zweitrangigen, wie dem Schwitzwasserablauf, bequeme Betätigung mit Ein- und laehsteilung der federnden Kippeinrichtung und die Möglichkeit des zeitsparenden Ausbaues der Klappfensterscheibe zu Eeparatur-All top-hung windows are opened by means of a swivel joint in the or actuated just above the key frame support. The types of construction are as varied as the swivel joints themselves. Starting from the simple hinge, they are largely as intricate labyrinth seals of interlocking Parts of the key frame and hinged disc frame support provided. The seal of the closed Top-hung windows are a problem not only on the girder, but especially in the two lower corners. Also through additional sealing of the joist in combination with various side frame seals, where the lip seal is mostly preferred and regardless of the fact that the hinged window pane is arranged with or without a circumferential frame, above all the Eekenundichtigkelt is not eliminated. Included it is unimportant whether the window operation is by spring action by means of spring struts on the upper frame bar or on the side bars or by means of ball catch-like Easteinriehtungen and the like is supported or only done manually. That The problem remains secondary to others like that Condensation water drain, convenient operation with inlet and outlet divisions the resilient tilting device and the possibility of time-saving expansion of the hinged window pane for repair
— 2 — ".■■■■'"..'■■-'.'- 2 - ". ■■■■ '" ..' ■■ - '.'
zwecken im montierten Zustand des Klappfensters an der Wagenoder Omnibusseitenwand, bestehen. ~purposes in the assembled state of the hinged window on the car or Bus sidewall, exist. ~
Das erfindungsgemäße Klappfenster ist absolut dient und hat außerdem die übrigen zusätzlich geforderten Eigenschaften. Es handelt sich grundsätzlich um ein als Oberlicht in schienengebundenen Personenwagen oder Omnibussen über der festen Seitenwandfensterseheibe angeordnetes Klappfenster mit Schlüssel- und Klappscheibenrahmen, mit rahmenoberseitigen Federbeinen als Betätigungs- und Dichthilfe und mit einer außenseitigen U-Führung am Schlüsselrahmenunterzug zum Aufsetzen auf die Wagenseitenwandfestseheibe unter Verwendung eines.geeigneten U-Diehtgummiprofils und mit Stegen an den übrigen Schlüsselrahmenseiten zum Einsatz in eines der handelsüblich bekannten Gummireißprofilen, als Verbindung mit dem Wagenkastengerippe. The hinged window according to the invention is absolutely used and has also the other additionally required properties. It is basically a skylight in rail-bound passenger cars or buses above the fixed side wall window pane arranged top-hung window with key and hinged pane frame, with spring struts on top of the frame as Actuation and sealing aid and with a U-guide on the outside on the key frame brace to be placed on the side wall of the car using a suitable U-shaped rubber profile and with webs on the other key frame sides for use in one of the commercially known rubber tear profiles, as a connection with the car body frame.
Als technische Meuheit überlappt die im doppelt rechtwinklig abgebogenen, einstüekigen Oberteil des Sehlüsselrahmens einliegende und diesen innenseitig überragende Mppendiehtung, die im Sehlüsselrahmenunterzug verankerte und beidstirnwandseitig der Seitenstreben des Sehlüsselrahmenoberteiles dicht anliegende Barrieredichtung und reicht bis auf die Ünterzug-Oberkante. Gleichzeitig dient die Barrierendichtung als Lager für die ,Klappscheibe, die mit einer u-förmigen Aufnahme ihrer Unterstrebe über die halbzylindrische aber nur wageninnenseitig ausladende Verdiekung gestülpt ist. Die Überkreuzung der beiden jeweils einzeln hochwirksamen Diehtelemente garantiert die absolute Regenwasser-' und Luftzugdiehtheit des geschlossenen Klappfensters auch in den unteren Ecken. Dazu muß die Barrieredichtung mit den Sehlüsselrahmenseitenstreben unter Verwendung handelsüblicher Abdieht-■ mittel eine fugendiehte Verbindung bilden und die Ansehlagböcke müssen ebenso fugendieht aber nicht geklebt als Eckklötze zwischen Schlüsselrahmenunterzug und -Seitenstreben angeordnet sein. In dieser Anordnung dienen die Ansehlagböeke gleichzeitig als zusätzliche Verbindungselemente der beiden Schlüsselrahmenteile, liegen brückenartig mit einem angeformten Finger über die jeweils zugeordnet obenseitig verjüngt abgerundete Verlängerung der Klappseheibenunterstrebe und sind mittels zweier Schrauben befestigt, wobei eine die wageninnenseitig ,As a technical novelty, the one-piece upper part of the key-key frame, which is bent twice at right angles, overlaps and the inside protruding bag seal, the one in the key frame anchored and on both front wall sides of the side struts of the upper part of the key frame, tightly fitting barrier seal and extends to the upper edge of the girder. Simultaneously the barrier seal serves as a bearing for the, hinged pane, the with a U-shaped recording of its lower strut over the semi-cylindrical one but only protruding indentation on the inside of the car is upside down. The crossing of the two individually highly effective Diehtelemente guarantees the absolute rainwater ' and draft tightness of the closed hinged window also in the lower corners. For this purpose, the barrier seal must brace with the key frame side struts Using commercially available sealing materials, ■ form a joint and the support jacks must also be jointed but not glued as corner blocks between the key frame support and side struts be. In this arrangement, the Ansehlagböeke also serve as additional connecting elements of the two key frame parts, lie like a bridge with an integrally formed finger over the respectively assigned, rounded and tapered upper side Extension of the folding window strut and are by means of two screws, one of which is the inside of the car,
3 -3 -
ragende Schlüsselrahmenunterzug-Sehwitzwasserrinne von unten durchtritt und im Anschlagboek versehraubt ist und die andere Schraube rahmeninnenseitig den Ansehlagboek durchbricht und in der Seitenstrebe des Sehlüsselrahmenoberteiles verankert ist.protruding key frame girder-Sehwitzwasserrinne penetrates from below and is screwed in the stop boek and the other The screw breaks through the inside of the frame and is anchored in the side strut of the key frame upper part.
Da das Schlüsselrahmenoberteil den zugepaßten Stirnwandseiten des Schlüsselrahmenunterzüges angelegt und mit je einer Schraube befestigt ist, können die Inschlagböeke ohne Demontage des in die Wagenseitenwand eingebauten Klappfensters entfernt und damit der Klappseheibenrahmen entnommen werden. Dazu müssen allerdings die je zwei Befestigungsschrauben der Ansehlagböeke gut angreifbar sein, was durch ihre lage im vorderen, wageninnenseitig ragenden Teil des Sehlüsselrahmens gewährleistet ist. Eine weitere Voraussetzung für die bequeme Demontage des Klappscheibenrahmens ist die Gestaltung der H-fö'rmig profilierten Unterstrebe. Bei Anlage der oberen Ü-Führung des Η-Profils an der gleichen der Oberteil-Seitenstreben, überragt die untere U-Führung mit einer halbkreisförmigen Verrundung ihrer Oberfläche diese Anschlagkante und die Finger der Ansehlagböeke übergreifen die Dachverrundung dieser Unterstrebenverlängerung.Since the key frame upper part is applied to the fitted end wall sides of the key frame underside and each with a screw is attached, the impact gusts can be removed without dismantling the in the car side wall built-in hinged window removed and thus the hinged window frame removed. To do this you have to however, the two fastening screws each of the Ansehlagböeke be easily attackable, which is ensured by its location in the front part of the key frame that protrudes on the inside of the car is. Another prerequisite for the easy dismantling of the hinged window frame is the design of the H-shaped profile Strive. When placing the upper Ü-guide of the Η-profile on the same as the upper part side struts, the lower U-guide protrudes with a semicircular rounding of its surface this stop edge and the fingers of the Ansehlagböeke overlap the rounded roof of this lower strut extension.
Die zur Erzeugung eines gewünschten Andruckes des Klappscheibenrahmens gegen die lippendichtung des Sehlüsselrahmens und zur Stabilisierung der Öffnungsstellung des Klappfensters an den Oberrahmenteilen montierten Iederbeine werden mit Torspannung zwischen die Widerlager gesetzt und diese wird mittels Einsatz eines Kugelsehraubbolzens in die jeweiligen Federkolben wahlweise regulierbar.The one to generate a desired pressure on the hinged window frame against the lip seal of the key frame and to stabilize the opening position of the hinged window on the Upper frame parts assembled each leg are with gate tension placed between the abutments and this is by means of use a ball pin in the respective spring piston can be optionally regulated.
Da auch die Widerlager der Federbeine, die Traverse am Sehrüsselrahmen und der Bock am Klappseheibenrahmen, wagenaußen- und innenseitig gleich der Befestigung der Sehlüsselrahmenteile und der Ansehlagböeke und des Handgriffes unsichtbar verschraubt sind, bietet das erfindungsgemäße Klappfenster neben seinen neuartig technischen Eigenschaften auch ein architektonisch ansprechendes Bild. Dies wird durch die Ausführung in einer seewasserfesten und einer zu Sehmuekeloxalzwecken geeigneten leichtmetallegierung, beispielsweise mit einer silberfarbenen Hochglanz- oder wahlweise Mattglanzeloxierung noch erhöht. Außerdem wird bei Verwendung von Sehrauben, Muttern,There are also the abutments of the suspension struts, the traverse on the very trunk frame and the bracket on the hinged window frame, on the outside and inside of the car, the same as the fastening of the key frame parts and the Ansehlagböeke and the handle are screwed invisibly are, the top-hung window according to the invention offers not only its novel technical properties but also an architecturally appealing image. This is done by running in one seawater-proof and one suitable for Sehmuekeloxalzwecken light metal alloy, for example with a silver-colored high-gloss or optionally matt-gloss anodization elevated. In addition, when using visual screws, nuts,
Federn und dergl. Zubehör aus IK1-Stahl inkromiert oder nichtrostendem Stahl eine korrosionsfreie Bauweise garantiert.Springs and similar accessories made of IK1 steel incremented or stainless steel guarantees a corrosion-free construction.
Nach den Zeichnungen wird das erfindungsgemäße Klappfenster eingehender 'beschrieben:According to the drawings, the top hung window according to the invention in more detail ':
Fig. 1 ist die Ansieht wageninnenseitig auf eine linke Klappfensterhälfte als Draufsicht eines nicht montierten Klappfensters.Fig. 1 is the view inside the car on a left Top-hung window half as a top view of an unassembled one Hinged window.
Fig. 2 ist die Draufsicht von oben auf die Fig.lFig. 2 is the top plan view of Fig.l
Fig. 5 ist der etwa mittig senkrechte Schnitt durch die Fig.l nach der Linienführung I-I im vergrößerten Maßstab.Fig. 5 is the approximately centrally vertical section through Fig.l along the lines I-I in an enlarged Scale.
Fig. 4 ist als Einzelteil aus der Fig. 3 im gleichen Schnitt I-I und Maßstab der Schlüsse!rahmen des Klappfensters mit kreuzweise überlappten Dichtungen.Fig. 4 is an individual part from Fig. 3 in the same section I-I and scale of the closing frame of the hinged window with crosswise overlapping seals.
Fig. 5 ist die untere Eckverbindung des Klappscheibenrahmens ohne Giasseheibe und U-Dichtung als Draufsicht wageninnenseitig und im vergrößerten Maßstab.Fig. 5 is the lower corner connection of the hinged window frame without gate window and U-seal as a plan view on the inside of the car and on a larger scale.
Fig. 6 ist die Seitenansicht von Fig. 5FIG. 6 is the side view of FIG. 5
Fig. 7 ist ein waagerechter Schnitt durch die Fig. 5 nach der Linienführung II-II und damit durch die linke Senkrechtstrebe des Klappseheibenrahmens in nochmals vergrößertem Maßstab.FIG. 7 is a horizontal section through FIG. 5 according to FIG the line II-II and thus through the left vertical strut of the hinged window frame in again enlarged scale.
Fig. 8 ist als Einzel-- aus der Fig. 2 eine Traverse mit Federbein im vergrößerten Maßstab.Fig. 8 is a single traverse from Fig. 2 with Strut on an enlarged scale.
Fig. 9 ist ähnlich der Fig.7 ebenfalls eine Traverse mit Federbein im gleichen Maßstab aber mit einstellbarer Torspannung der Druckfeder.FIG. 9 is similar to FIG. 7 also with a traverse Strut on the same scale but with adjustable tension of the compression spring.
Das erfIndungsgemäße Klappfenster besteht aus den Hauptteilen:The top-hung window according to the invention consists of the main parts:
Sohlüsselrahmen mit Unterzug 2 und Oberteil 1,
Klappscheibenrahmen mit Unterstrebe β und Oberteil 10, Anschlagboek 4 und
Federbein 26.Basin frame with girder 2 and upper part 1, hinged disc frame with lower strut β and upper part 10, stop bracket 4 and
Shock absorber 26.
Haeh Entnahme der zwei Federbeine und Ausschrauben der beiden iagerböcke 4 aus dem Sohlüsselrahmen, kann der Klappscheibenrahmen bequem demontiert werden. Das Schlüsselrahmenoberteil ist zweimal rechtwinklig abgebogen und den Stirnflächen des Schlüsselrahmenunterzuges 2 angelegt. Er ist rechtwinklig profiliert und mit einem ebenfalls rechtwinklig aber außenseitig abragenden Steg versehen, wobei dieser Steg erheblieh der Schlüsselrahmenvorderkante genähert ist. Das Sehlüsselrahmenoberteil 1 dient als rechtwinklige Aufnahme für das Klappseheibenrahmenoberteil 10. Es liegt fugendieht an die zugepaßten Stirnflächen des Unterzuges 2 mit dem einen Schenkel seines Profilwinkels an und der andere Schenkel liegt parallel zur Vorderkante des Unterzuges 2. Dazu muß dieser Schenkel zur Erzeugung der Aufsetzkante 29 entsprechend ausgeschnitten sein. Der Unterzug 2 wird von den zwei Stegen 25 der U-Aufnähme in der Dicke des ihm aufliegenden Sehenkels des Oberteilprofil- " winkeis überragt und dient in dieser Art dem Oberteil 1 als Anschlag. Mit der Schraube 11 ist das Oberteil 1 mit dem Unterzug 2 verschraubt.Haeh removal of the two struts and unscrewing the two The hinge frame can be used as a hinge frame can be easily dismantled. The upper part of the key frame is bent twice at right angles and the end faces of the Key frame support 2 created. It is profiled at right angles and with a likewise right angle but on the outside protruding web provided, this web is substantially approached the key frame leading edge. The key frame shell 1 serves as a right-angled receptacle for the top part of the hinged window frame 10. It is jointly on the fitted end faces of the beam 2 with one leg its profile angle and the other leg is parallel to the front edge of the beam 2. To do this, this leg must be to Production of the contact edge 29 should be cut out accordingly. The girder 2 is of the two webs 25 of the U-Aufnähme in the thickness of the leg of the upper part profile lying on it " winkeis towers above and serves in this way the upper part 1 as Attack. The upper part 1 is screwed to the beam 2 with the screw 11.
Der Schlüsselrahmenunterzug 2 ist als ungleichseitiger Vierkant profiliert. Dabei sind die Yorder-und Rückseitesenkrecht zur Grundfläche 31 ausgerichtet und die Oberfläche 32 ist von der Wagenaußen- zur Innenseite steigend schräg. Wagenaußenseitig parallel und fläehenbündig mit der dortigen Profilseitenfläehe ist die U-Aufnähme 23 der Grundfläche 31 mit ihrem Außensehenkel angeformt. Die wageninnenseitig ansteigende schrägliegende Oberfläche 32 ist durch eine Abschlußkante 22 begrenzt. Sie dient als Schwitzwasserfang. Da das Schwitzwasser durch Wirkung der schräg außenseitig abfallenden Unterzugoberflache 32 gegen die Barrieredichtung 5 und durch wahlweise viele Durehbrüehe als Sehwitzwasserkanäle 33 nach außen abläuft, kann die Abschlußkante 22 sehr nieder sein. Eine derartige GestaltungsweiseThe key frame girder 2 is an unequal square profiled. The yorder and back are perpendicular to the Base 31 aligned and the surface 32 is from the Outside of the car, rising diagonally towards the inside. Outside of the car parallel and flush with the profile side surface there is the U-Aufnähme 23 of the base 31 with its outer handle molded. The inclined surface 32, which rises on the inside of the vehicle, is delimited by a terminating edge 22. she serves as a condensate trap. Since the condensation water by the action of obliquely on the outside sloping girder surface 32 against the Barrier seal 5 and through a choice of many brewing broth as Sehwitzwasserkanäle 33 runs to the outside, the terminating edge 22 be very low. Such a design style
.■■■■■. .■-.■■ - 6 -. ■■■■■. . ■ -. ■■ - 6 -
ist außerdem zur Abstahdsgabe der Klappscheibenunterstrebe 6 im Öffnungszustand des Fensters notwendig, um einer Verletzungsgefahr von Fahrgästen dureh Einklemmen von Fingern zwischen die beiden Rahmenunterteile beim Fensteröffnen vorzubeugen.is also necessary for Abstahdsgabe the hinged disc strut 6 in the open state of the window to avoid the risk of injury of passengers by pinching fingers between them to prevent both frame lower parts when opening the window.
Der Sehlüsselrahmenuixterzug: 2 dient außerdem in einer zugeordneten Nute zur Aufnahme der Barrierediehtung 5.The key frame lift: 2 is also used in an assigned Groove to accommodate the barrier seal 5.
Letztere besteht aus den einstückig verformten im Sehlüsselrahmenunterzug 2 versenkten Vierkantfuß und der zylindrischen Verdiekung 7, die mit einem dünnen Hals mit dem Tierkantfuß verbunden ist. Dabei überragt die Yerdiekung 7 nur einseitig und wageninnenseitig weisend Hals und Vierkant, so daß die vorderseitige Verbindungsfläche Vierkant Verdiekung 7 die Verlängerung der Vierkantvorder fläche ist. Mittels des dem Vierkant vorder- und untenseitig angeformten Steges 15 ist die Barrieredichtung im Schlüsselrahmenunterzug 2 verankert und wagenaußenseitig mit einer dem. Hals angeformten und der Sehlüsseirahmenunterzugoberflache aufliegenden Lippe 16 gedichtet. Zum Zweck einer günstigen Montage der Barrierediehtung 5 in der Unterzugnute und zur Erzielung einer flexiblen Diehtpassung zwischen der zylindrischen, Verdiekung 7 und der übergestülpten zugeordneten U-Aufnahme der Klappseheibenunterstrebe 6 sind sowohl Fuß als auch Yerdickung 7 mit Hohlkammern versehen.The latter consists of the one-piece deformed in the key frame beam 2 recessed square foot and the cylindrical one Indentation 7, which is connected to the animal square foot with a thin neck. The Yerdiekung 7 only protrudes on one side and inside the car with the neck and square so that the Front connecting surface square indentation 7 the extension the square front surface is. By means of the square With the web 15 formed on the front and underside, the barrier seal is anchored in the key frame girder 2 and on the outside of the vehicle with one of the. Molded neck and the Sehlussirahmenunterflache overlying lip 16 sealed. For the purpose of a favorable assembly of the barrier seal 5 in the underlay and to achieve a flexible Diehtfit between the cylindrical, indentation 7 and the slipped over associated U-mount of the hinged disc strut 6 are both The foot as well as the thickening 7 are provided with hollow chambers.
Die Barrierediehtung 5 ist beidstirnwandseitig dicht mit den Innenflächen der Seitenstreben des Sehlüsselrahmen-Oberteiles 1 verkittet oder verklebt. Durah den Hals und der wagenaußenseitig ragenden Lippe 16 sind mindestens drei oder mehrere Bohrungen zum Schwitzwasserablauf, als Sehwitzwasserkanäle 33» vorgesehen.The barrier insulation 5 is tight on both front wall sides with the Inner surfaces of the side struts of the key frame upper part 1 cemented or glued. Durah the neck and the outside of the wagon protruding lip 16 are at least three or more holes for condensation water drainage, provided as Sehwitzwasserkanal 33 ».
Die Lippendichtung 3 liegt in einer zugeordneten Ausnehmung des Sehlüsselrahmenoberteiles 1 mit einem rechteckigen Grundkörper ein und überragt diesen Sehenkel mit der dem Grundkörper angeformten Lippe 34. Diese steht auf Vorspannung und ragt leicht wageninnenseitig. Im Yersehlußaustand wird sie vom Dichtflügel 20 des Klappscheibenrahmen-Oberteiles 10 wagenaußenseitig gedrückt.The lip seal 3 lies in an associated recess of the key frame top part 1 with a rectangular base body and protrudes over this leg with the lip 34 molded onto the base body. This is pretensioned and protrudes slightly on the inside of the car. In the Yersehlussau stand it is dated Sealing wing 20 of the folding window frame upper part 10 pressed on the outside of the car.
— <7- <7
Die Lippendichtung 3 verläuft von der Oberfläche 32 des Sehlüsselrahmenunterzuges 2 über das gesamte Oberteil 1. Dabei überlappt sie die Barrieredichtung 5 in den beiden Borverbindungen des Klappfensters.The lip seal 3 extends from the surface 32 of the Key frame support 2 over the entire upper part 1. It overlaps the barrier seal 5 in the two Boron connections of the hinged window.
Der Klappseheibenrahmen dient einerseits zur Umrandung der Glasscheibe und andererseits zur Betätigung des Klappfensters. Diesen beiden !Funktionen sind die Rahmenteile zugepaßt. So besteht das Klappseheibenrahmenoberteil 10, einstückig verformt und dem zugeordneten Sehlüsselrahmenoberteil-1 zugepaßt, zweimal rechtwinklig abgebogen,, grundsätzlich aus der u-förmigen Aufnahme 17 für die Glasscheibe, der über dem Außensteg und wagenaußenseitig sich freiragend abhebend der Dichtflügel 20 und flächenparallel über dem gleichen Außensteg und etwa in— der Verlängerung dieses den Grundsteg überragend der Steg 28 angeformt sind. Wie bereits erwähnt, dient der Dichtflügel 20 der Lippe 34 der lippendichtung 3 als Anlage und der Steg 28 als Anschlag gegen den rechteckigen Lippendichtungsgrundkörper.The hinged window frame serves on the one hand to frame the Glass pane and on the other hand to operate the hinged window. The frame parts are matched to these two functions. So there is the hinged disc frame upper part 10, deformed in one piece and fitted to the associated key and key frame upper part-1, twice bent at right angles ,, basically from the u-shaped Recording 17 for the glass pane, which is above the outer web and On the outside of the vehicle, the sealing wing 20 lifts up in a cantilevered manner and parallel to the surface over the same outer bridge and approximately in— the extension of this the base web protruding the web 28 are formed. As already mentioned, the sealing wing 20 is used the lip 34 of the lip seal 3 as an abutment and the web 28 as a stop against the rectangular lip seal body.
Die Klappscheibenunterstrebe 6 ist H-förmig profiliert, wobei das nach oben ragende U rechtwinklig ausgeformt und der uförmigen Aufnahme 17 des Klappscheiben-Oberrahmenteiles 10 gleich ist. Das nach unten ragende U ist der Barrieredichtung 5 zugeordnet, innen halbkreisförmig ausgerundet. Um den Fingern 8 der Anschlagböcke 4 eine Möglichkeit zum Übergreifen und zur Halterung der Unterstrebe 6 auf der Barrieredichtung 5 zu geben, auf die die Unterstrebe 6 mit der unteren U-Führung gestülpt ist, ist das obenragende U bis zur Absehlußkante 22 bzw. bis zum Anschlag der U-Führung des Rahmenoberteiles 10 entfernt. ■The hinged disc strut 6 is profiled in an H-shape, with the U protruding upwards is formed at right angles and the U-shaped one Receptacle 17 of the hinged disc upper frame part 10 is equal to. The downwardly protruding U is the barrier seal 5 assigned, rounded inside semicircular. Around the fingers 8 the stop blocks 4 provide an opportunity to reach over and hold the lower strut 6 on the barrier seal 5 on which the lower strut 6 with the lower U-guide is placed, the U protruding up to the Abehlußkante 22 is or up to the stop of the U-guide of the upper frame part 10 removed. ■
Zur Aufnahme und Befestigung des Rahmenoberteiles 10 ist je endseits auf der Unterstrebe 6 zwischen den Schenkeln des nach oben ragenden U des Η-Profils die Traverse 18 durch löten, Schweißen, Kleben, Schrauben oder dergl. befestigt. Diese ragt in die u-förmige Aufnahme 17 des Klappseheibenrahmen-Oberteiles 10. Mittels der Schraube 19, die die Außenstege des Oberteiles 10 und die Traverse 18 durchstößt, werden beide Rahmenteile Unterstrebe 6 und Oberteil 10 dicht miteinander verbunden.For receiving and fastening the upper frame part 10 is each ends on the lower strut 6 between the legs of the Solder the upwardly protruding U of the Η-profile through the traverse 18, Welding, gluing, screwing or the like. Fixed. This protrudes into the U-shaped receptacle 17 of the hinged window frame upper part 10. By means of the screw 19, which pierces the outer webs of the upper part 10 and the traverse 18, both frame parts The lower strut 6 and the upper part 10 are tightly connected to one another.
8 -8th -
■ .■■■■■. - 8 - - . λ . ■■. ■■■■■. - 8th - - . λ. ■
Die -Glasscheibe 30 wird bei Randverpaekung in einer u-förmigen Gummidichtung an allen vier Seiten von den Ü-Aufnahmen des Klappscheibenrahmehs 6, 10 umrahmt.The glass pane 30 is in a U-shaped with edge packaging Rubber seal on all four sides of the Ü recordings of the Hinged disc frames 6, 10 framed.
Um das Klappseheibenrahmenoberteil 10 auf die Unterstrebe 6 aufsetzen und den Klappscheibenrahmen funktionsgerecht im Sehlüsselrahmen montieren zu können, werden die U-Führungen 17 des Oberteils 10 und der Steg 28 senkrecht abgeschnitten, der Steg 28 außerdem noch rechteckig ausgeschnitten.To place the hinged disc frame upper part 10 on the lower strut 6 and the hinged disc frame functionally in the To be able to mount the key frame, the U-guides 17 of the upper part 10 and the web 28 are cut off vertically, the web 28 also cut out rectangular.
Der Dichtflügel 20 überragt als Verlängerung des Oberteiles nicht nur die Schnittkante der U-Führung 17 und des Steges 28, sondern auch noch die Unterkante der Klappscheibenunterstrebe 6, Der rechteckige Ausschnitt des Steges 28 erfolgt um dem Finger des Änsehlagboekes 4 eine AuflaHgemöglichkeit auf die halbkreisförmige Oberkante der Verlängerung 9 der Klappscheibenunterstrebe 6 zu geben und damit die Montage der Klappseheibe im Sehlüsselrahmen zu siehern. .As an extension of the upper part, the sealing wing 20 not only projects beyond the cut edge of the U-guide 17 and the web 28, but also the lower edge of the hinged disc lower strut 6, The rectangular cutout of the web 28 takes place around the finger of the Änsehlagboekes 4, a AuflaHgemöHportunität on the semicircular upper edge of the extension 9 of the hinged disc lower strut 6 to give and thus the assembly of the hinged window in Key frame to see. .
Der Lagerbock 4 ist deshalb in seiner Breite diesem rechteckigen Ausschnitt des Steges 28 zugeordnet. Obwohl er im Profil reichlich ornamentiert ist, präsentiert er sich in der Draufsicht als Rechteck. Das bedeutet, die Seitenflächen des Anschlagbockes 4 sind parallel. Er setzt sieh mit einem schmalenFuß 35» der AbschlujBkante 22 zugeordnet ausgenommen, auf die Oberfläche 32 des Schlüsselrahmenunterzuges 2 auf. Br greift mit dem den Fuß 35 überragenden und wagenaußenseitig abgebogenen, brückenartigen Finger 8 über die Verlängerung 9 der Klapps'eheibenunterstrebe 6. Außerdem erhebt sieh der eigentliche Anschlag, schräg wageninnenseitig gerichtet, in ziemlicher Höhe über dem Schlüsselrahmenunterzug 2 und dient mit dem in seiner äußersten Erhebung eingelassenen Puffer 36 der geöffneten Klappscheibe als Widerlager. Der Ansehlagbock 4 liegt durch Verschraubung mit den Schrauben 12 und 13 stabil und dicht gegen das Schlüsselrahmenoberteil 1 und gegen den SehTüsselrahmenunterzug 2 an und kann nach lösung dieser Verschraubung ohne weiteres aus dem Schlüsselrahmen entnommen und damit die Klappscheibe demontiert werden. Zum Zwecke der Durchführungsmögliehkeit einer solchen Demontage im eingebauten Zustand des Klappfensters liegen die Schrauben 12, 13 möglichst der wageninnenseitigen Abschlußkante 22 des Schlüsselrahmenunterzuges 2 genähert.The bearing block 4 is therefore rectangular in its width Section of the web 28 assigned. Although it is richly ornamented in profile, it is presented from above as a rectangle. This means that the side surfaces of the stop bracket 4 are parallel. He sits down with a narrow foot 35 », with the exception of the closure edge 22, on the surface 32 of the key frame base 2. Br takes part the foot 35 protruding and bent on the outside of the car, bridge-like fingers 8 over the extension 9 of the Klapps'eheibenunterstrebe 6. In addition, see the actual attack, inclined on the inside of the car, at a considerable height above the Key frame support 2 and serves with the one in its outermost Elevation of the recessed buffer 36 of the opened hinged window as an abutment. The support bracket 4 is screwed with the screws 12 and 13 stable and tight against the key frame upper part 1 and against the SehTüsselrahmenunterzug 2 and can easily after loosening this screw connection from the Key frame removed and thus the hinged window dismantled will. For the purpose of implementing such a dismantling when the hinged window is installed, the Screws 12, 13 as close as possible to the end edge 22 of the key frame base 2 on the inside of the car.
■ : ■.-."■ - 9 — :.V■ : ■ .-. "■ - 9 - : .V
Die Schraube 12 durchbricht senkrecht von unten den.Sehrüsselrahmenunter zug 2 und ist im Ansehlagboek 4 versehraubt, wogegen die Schraube 13 horizontal den Lagerbock 4 durchragt und im Schlüsselrahmenoberteil 2 verankert ist.The screw 12 breaks vertically from below the train 2 and is screwed in the Ansehlagboek 4, whereas the screw 13 extends horizontally through the bearing block 4 and in the Key frame upper part 2 is anchored.
Die zwei Federbeine 26 bestehen aus einem Rohr 37, in dem die Feder 38 und die beiden Kolben 39 gelagert sind. Den die Rohrstirnflächen im Fensterverschluß- oder Öffnungszustand leicht überragenden Kolben 39 ist nach Fig.8 entweder ein Kugelkopf direkt angeformt oder nach Fig. 9 als Kugelsehraubbolzen 27 verstellbar eingeschraubt. Im letzteren Falle sind den Kolben 39 je endseits die Sehlüsselflachen 40 angeordnet. Um den Kolben 39 im Eohr 37 gegen Ausschnellen zu arretieren, ist er in Richtung Kugelkopf oder Kugelschraubbolzen 27 abgesetzt und mit einer zugeordneten Bördelung 43 des Rohres 37 in diesem festgehalten.The two struts 26 consist of a tube 37 in which the Spring 38 and the two pistons 39 are mounted. The tube end faces easily when the window is closed or opened The protruding piston 39 is either molded directly onto a ball head according to FIG. 8 or as a ball screw pin 27 according to FIG. 9 screwed in adjustable. In the latter case, the pistons 39 are arranged at each end of the key-key surfaces 40. Around the piston 39 to be locked in the Eohr 37 against snapping out, it is in the direction of Ball head or ball screw bolt 27 offset and with a associated flanging 43 of the tube 37 held in this.
Die Federbeine liegen mit den Kugelköpfen bzw. Kugelsehraubbolzen 27 in die zugeordneten Aufnahmen 41 der am überzug des Schlüsselrahmenoberteiles 1 befestigten Traverse 24 und des an der Oberstrebe des Klappseheibenrahmenoberteiles 10 vorgesehenen Bockes 25 ein. Dabei überragt die Traverse 24 den Bock 25 erheblieh und die Kugelköpfe sind in den funktionell zugeordneten Aufnahmen. 41 als Kugelgelenke leicht beweglich. Wie aus Fig.2 ersichtlich, müssen die Federbeine beim Öffnen bzw. Sehließen des Klappfensters über einen Kulminationspunkt teleskopartig zusammengeschoben werden. Damit wird das Klappfenster in zwei Stellungen der Verschluß- und Öffnungsstellung gezwungen.The struts are with the ball heads or Kugelsehraubbolzen 27 in the associated receptacles 41 on the coating of the Key frame upper part 1 fastened cross member 24 and the one provided on the upper strut of the hinged window frame upper part 10 Bockes 25 a. The traverse 24 protrudes beyond the bracket 25 and the ball heads are functionally assigned Recordings. 41 easily movable as ball joints. As shown in Fig. 2 As can be seen, the struts must be opened or closed when opening or closing of the hinged window telescopically over a culmination point be pushed together. This will split the pop-up window in two Positions of the closed and open position forced.
Die Andruekkräfte in Verschluß- und Offenstellung des Klappfensters werden durch die Vorspannung der Feder 38 bzw. durch die Verstellbarkeit der Kugelsehraubbolzen 27 und durch die Abstände von Traverse 24 und Bock 25 vom Fensterrahmen bestimmt. Da in Fensterversehlußstellung zur Erfüllung der Dichtaufgabe ein höherer Andruck als in Offenstellung wünschenswert wäre, muß die Federspannung in beiden Stellungen unterschiedlich sein. Dies wird durch die Abstände*der Aufnahmen 41 von Traverse 24 und Bock 25 erreicht, wobei der günstigste Abstand der Traversen-Aufnahme 24/41 etwa 3/7 des Gesamtweges der Bock-Aufnahme 25/41 ist und der Öffnungswinkel des Klappfensters nicht größer als 30 &rad ist. The pressure forces in the closed and open position of the hinged window are by the bias of the spring 38 or by the adjustability of the Kugelsehraubbolzen 27 and by the Distances between the traverse 24 and the block 25 from the window frame are determined. Since in the closed position of the window, a higher pressure would be desirable to fulfill the sealing task than in the open position, the spring tension must be different in both positions be. This is through the distances * of the recordings 41 of Traverse 24 and trestle 25 reached, the most favorable distance of the traverse receptacle 24/41 about 3/7 of the total distance the bracket mount is 25/41 and the opening angle of the hinged window is not greater than 30 & rad.
-.■■;■ .■;■- 10 - . . . -..':■ ■■■■.■■■:■-. ■■; ■. ■; ■ - 10 -. . . - .. ': ■ ■■■■. ■■■: ■
Am Obersteg des Klappscheibenrahmenoberteiles 10 ist vorzugsweise duretts Versehrauben der Handgriff 42 zur Betätigung des Klappfensters befestigt.On the upper web of the folding window frame upper part 10 is preferably Duretts Versehrauben the handle 42 to operate the Hinged window attached.
Die Besehreibung ist natürlich nur beispielhaft. Die Ausführungsmögliehkeiten des erfindungsgemäßen Klappfensters sowohl architektonisch als auch konstruktiv sind recht vielgestaltig. So könnte anstatt der rechteckigen G-rundform etwa die eines Parallelogramms gewählt werden und die Profilierung des Schlüsselrahmens könnte den Erfordernissen der Montage in der Omnibusseitenwand andersartig angeordnet sein. Bei sehr breiten Klappfenstern wäre der Einbau eines Mittensenkrechtsteges im Klapprahmen bei Anordnung von zwei Glasscheiben denkbar. Pur diese und andere Veränderungsmöglichkeiten bleiben jedoch die Erfindungsmerkmale konstruktiv verbindlieh:The description is of course only an example. The execution possibilities the top-hung window according to the invention, both architecturally and structurally, are quite diverse. So could be that of a parallelogram instead of the rectangular G-round shape can be chosen and the profile of the key frame could meet the requirements of the assembly in the bus side wall be arranged differently. In the case of very wide hinged windows, the installation of a center vertical bar in the hinged frame would be required conceivable from two panes of glass. Pure this and others However, the features of the invention remain structurally binding:
a) Die senkrechte Überlagerung der dem Klappseheibenrahmen gleichzeitig als Gelenk dienenden Barrieredichtung außenseitlich durch die Lippendichtung in den beiden unteren Fensterecken.a) The vertical overlay of the hinged window frame at the same time serving as a joint barrier seal on the outside through the lip seal in the two lower Window corners.
b) Die Ausbaubarkeit der Klappsehelbe bei montiertem Klappfenster durch Entfernen der Ansehlagböcke nach Aussehrauben von je zwei Schrauben. .b) The expandability of the hinged handle with the hinged window installed by removing the racks after removing two screws. .
e) Die Einstell- und Verstellbarkeit der federbeinwirkung im montierten Zustand des Klappfensters.e) The adjustability and adjustability of the spring action in the mounted state of the hinged window.
- 11 -- 11 -
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE1968G0039302 DE1988255U (en) | 1968-04-03 | 1968-04-03 | FLIP WINDOWS FOR RAIL-MOUNTED PASSENGER CARS AND BUSES |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE1968G0039302 DE1988255U (en) | 1968-04-03 | 1968-04-03 | FLIP WINDOWS FOR RAIL-MOUNTED PASSENGER CARS AND BUSES |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE1988255U true DE1988255U (en) | 1968-06-27 |
Family
ID=33339536
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE1968G0039302 Expired DE1988255U (en) | 1968-04-03 | 1968-04-03 | FLIP WINDOWS FOR RAIL-MOUNTED PASSENGER CARS AND BUSES |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE1988255U (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE4402727C1 (en) * | 1994-01-29 | 1995-06-14 | Vieler Gerd & Bernd Kg | Glass-pane hinge mechanism for sales e.g. refrigerated counters |
DE202013000692U1 (en) | 2013-01-24 | 2013-01-31 | Warsteiner Alu Systeme Gmbh | Window pivot device |
-
1968
- 1968-04-03 DE DE1968G0039302 patent/DE1988255U/en not_active Expired
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE4402727C1 (en) * | 1994-01-29 | 1995-06-14 | Vieler Gerd & Bernd Kg | Glass-pane hinge mechanism for sales e.g. refrigerated counters |
DE202013000692U1 (en) | 2013-01-24 | 2013-01-31 | Warsteiner Alu Systeme Gmbh | Window pivot device |
DE102014201300A1 (en) | 2013-01-24 | 2014-07-24 | Warsteiner Alu Systeme Gmbh | Window pivot device |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE69913674T2 (en) | ROOF WINDOW WITH FRAME AND LEAF COVERING ELEMENTS | |
CH665677A5 (en) | PARTITION WALL WITH HORIZONTALLY SLIDING DISC. | |
DE1988255U (en) | FLIP WINDOWS FOR RAIL-MOUNTED PASSENGER CARS AND BUSES | |
DE19613761C1 (en) | Vehicle roof which can be opened | |
DE4221613A1 (en) | Sealing strip for vertically movable car door window panes - contains three articulated strip sections fitted in two rotary joints at fasteners on roof frame | |
DE1908241A1 (en) | Suspension device for swiveling attachment, especially of doors on the door frame | |
DE4406647A1 (en) | Shower screen | |
EP0654567B1 (en) | Roof glazing system | |
DE3716244C2 (en) | ||
DE2916132C2 (en) | ||
DE29607003U1 (en) | window | |
DE29718784U1 (en) | Louvre window | |
WO1994017276A1 (en) | Sealing device for the bottom side of doors | |
DE1509158A1 (en) | Wood-metal composite windows | |
CH655765A5 (en) | Sliding window | |
DE1098699B (en) | Sealing on the outside of sheet-metal-clad swing-wing windows near the pivot axis | |
DE1281134B (en) | Fixed metal window frame | |
DE29620285U1 (en) | Seal that can be attached to the casement of a door or window | |
DE19933407A1 (en) | Winter-garden or all-year sun terrace roofing system uses linked profiles off house wall or door in hinged system to include insulation and roof glazing support and seals. | |
DE2757601B2 (en) | Roof ventilation window for installation in caravan roofs | |
DE891732C (en) | Double glazed window or double glazed door | |
EP0744121A1 (en) | Greenhouse | |
DE800102C (en) | Hinge arrangement and gap seal, especially for motor vehicle doors | |
DE7420414U (en) | Prefabricated cellar window element | |
DE6905421U (en) | DRIVER'S SIDE WALL WINDOWS FOR BUSES. |