DE1792740B2 - Process for the preparation of a combustible material excretion from: 1692921 - Google Patents

Process for the preparation of a combustible material excretion from: 1692921

Info

Publication number
DE1792740B2
DE1792740B2 DE1792740A DE1792740A DE1792740B2 DE 1792740 B2 DE1792740 B2 DE 1792740B2 DE 1792740 A DE1792740 A DE 1792740A DE 1792740 A DE1792740 A DE 1792740A DE 1792740 B2 DE1792740 B2 DE 1792740B2
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
cigarettes
weight
cellulose
smoke
carbohydrate
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
DE1792740A
Other languages
German (de)
Other versions
DE1792740C3 (en
DE1792740A1 (en
Inventor
James Forrester Troon Mormann
James Brown Kilwinning Schottland Parker (Grossbritannien)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Imperial Chemical Industries Ltd
Original Assignee
Imperial Chemical Industries Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Imperial Chemical Industries Ltd filed Critical Imperial Chemical Industries Ltd
Publication of DE1792740A1 publication Critical patent/DE1792740A1/en
Publication of DE1792740B2 publication Critical patent/DE1792740B2/en
Application granted granted Critical
Publication of DE1792740C3 publication Critical patent/DE1792740C3/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A24TOBACCO; CIGARS; CIGARETTES; SIMULATED SMOKING DEVICES; SMOKERS' REQUISITES
    • A24BMANUFACTURE OR PREPARATION OF TOBACCO FOR SMOKING OR CHEWING; TOBACCO; SNUFF
    • A24B15/00Chemical features or treatment of tobacco; Tobacco substitutes, e.g. in liquid form
    • A24B15/10Chemical features of tobacco products or tobacco substitutes
    • A24B15/16Chemical features of tobacco products or tobacco substitutes of tobacco substitutes
    • A24B15/165Chemical features of tobacco products or tobacco substitutes of tobacco substitutes comprising as heat source a carbon fuel or an oxidized or thermally degraded carbonaceous fuel, e.g. carbohydrates, cellulosic material

Description

Gegenstand der Erfindung ist ein Verfahren zur Herstellung eines brennbaren Materials durch thermischen Abbau eines Kohlehydrats. Das Material eignet sich als Rauchprodukt für Zigaretten, Zigarren und Pfeifen.The invention relates to a method for producing a combustible material by thermal Breakdown of a carbohydrate. The material is suitable as a smoking product for cigarettes, cigars and whistles.

Rauchprodukte bestehen normalerweise aus natürlichem Tabak oder enthalten einen hohen Anteil desselben. Es herrscht die allgemeine Meinung, daß das Rauchen von Tabak, insbesondere in Form von Zigaretten, Lungenkrebs hervorrufen kann. Man hat dies darauf zurückgeführt, daß im Tabakrauch carcinogene Verbindungen, wie z. B. 3,4-Benzpyren, vorhanden sind; jedoch weisen Versuche, bei denen der Teer von Tabakrauch auf die Haut von Mäusen aufgestrichen wird, darauf hin, daß dieser Teer auch andere schädliche Bestandteile enthält. Man nimmt an, daß durch die Herabsetzung des Teergehalts die schädliche Wirkung des Rauchens entsprechend verringert wird.Smoking products are usually made from or contain high levels of natural tobacco. There is a general opinion that smoking tobacco, especially in the form of Cigarettes can cause lung cancer. This has been attributed to the fact that tobacco smoke contains carcinogens Connections such as B. 3,4-benzopyrene are present; however, attempts at which the tar from tobacco smoke is spread on the skin of mice, suggests that this tar too contains other harmful ingredients. It is believed that by reducing the tar content the harmful Effect of smoking is reduced accordingly.

Es ist bereits bekannt, den Tabak in Rauchprodukten mindestens teilweise durch Holzpulpencellulose zu ersetzen, wobei Rauchgeinische erhalten werden, deren Rauch einen geringeren Gehalt an carcinogenem Material enthält. Solche Rauchprodukte haben aber nicht das gewünschte Aroma.It is already known that tobacco in smoking products can be at least partially replaced by wood pulp cellulose replace, whereby smoke mixtures are obtained, the smoke of which has a lower content of carcinogenic material contains. However, such smoking products do not have the desired aroma.

Der vorliegenden Erfindung lag die Aufgabe zugrunde, ein brennbares Material zu schaffen, das als vollständiger oder teilweiser Ersatz für den Tabak in Rauchprodukten verwendet werden kann und das einen Rauch ergibt, der ein angenehmes Aroma aufweist und einen niedrigeren Gehalt an schädlichen Bestandteilen besitzt als der Rauch von Tabak.The present invention had the object to provide a combustible material that as complete or partial substitute for tobacco can be used in smoking products and that gives a smoke which has a pleasant aroma and a lower level of harmful ones Ingredients than the smoke of tobacco.

Das erfindungsgemäßi; Verfahren ist dadurch gekennzeichnet, daß als Kohlehydrat Cellulose, Cellulosederivate, Mono- und Polysacharide, Stärken, Alginate, Pektin oder natürlicher Pflanzengummi verwendet und bei 100 bis 2500C in Anwesenheit von 1 bis 20 Gewichtsprozent, bezogen auf das Kohlehydrat, einer Säure, eines Salzes einer starken Säure mit einer schwachen Base, eines Alkalihydroxids oder eines Alkalisalzes einer schwachen Säure als Katalysator so lange erhitzt werden, bis der zurückbleibende schwarze Feststoff weniger als 90 Gewichtsprozent des trockenen Ausgangskohlehydrats wiegt.The inventive i; The method is characterized in that, used starches, alginates, pectin or natural gum as carbohydrate cellulose, cellulose derivatives, mono- and polysaccharides and at 100 to 250 0 C in the presence of 1 to 20 weight percent, based on the carbohydrate, an acid, Salt of a strong acid with a weak base, an alkali hydroxide or an alkali salt of a weak acid as a catalyst are heated until the remaining black solid weighs less than 90 percent by weight of the dry starting carbohydrate.

Als Katalysatoren sind starke Mineralsäuren und Salze von solchen starken Säuren mit schwachen Basen verwendbar. Beispiele für solche Katalysatoren sind Sulfaminsäure, Ammoniumsulfamat, Phosphorsäure, Diammoniumhydrogenphosphat, Ammoniumdihydrogenphosphat. Schwefelsäure, Ammoniumuslfat, Salzsäure und Ferrichlorid. Weitere Katalysatoren sind Alkalihydroxid, wie z. B. Natriumhydroxid, oder ein Alkalisalz einer schwachen Säure, wie z. B. Natriumcarbonat. Die alkalischen Katalysatoren soi'en jedoch aus dem abgebauten Kohlehydrat ausgewaschen werden, bevor es in ein Rauchprodukt eingearbeitet wird. Der Katalysator ist in einer Menge von 1 bis 20 Gewichtsprozent, bezogen auf das Kohlehydrat, vorhanden. The catalysts are strong mineral acids and salts of such strong acids with weak bases usable. Examples of such catalysts are sulfamic acid, ammonium sulfamate, phosphoric acid, Diammonium hydrogen phosphate, ammonium dihydrogen phosphate. Sulfuric acid, ammonium sulphate, hydrochloric acid and ferric chloride. Other catalysts are alkali hydroxide, such as. B. sodium hydroxide, or a Alkali salt of a weak acid, such as. B. sodium carbonate. The alkaline catalysts should, however be washed out of the broken down carbohydrate before it is incorporated into a smoking product. The catalyst is in an amount of 1 to 20 percent by weight, based on the carbohydrate.

Besonders geeignete Kohlehydrate sind unter anderem «-Cellulose, Cellulosederivate, wie z. B. Methylcellulose. Mono- und Polysaccharide, wiez. B. Glucose und Saccharose, Stärken, wie z. B. Reis-, Kartoffel- und Maisstärke, Alginate, Pektin und natürlicher Pflanzengummi, wie z. B. Gummi tragacanth. Gummi arabicum und Gummi von Johannisbrotfrüchten.Particularly suitable carbohydrates are inter alia cellulose, cellulose derivatives, such as. B. methyl cellulose. Mono- and polysaccharides, such as B. glucose and sucrose, starches, such as. B. rice, potato and corn starch, alginates, pectin and natural vegetable gum, such as. B. gum tragacanth. rubber carob arabic and gum.

Rauchprodukte, die das erfindungsgemäß modifizierte Kohlehydrat enthalten, sind im Geschmack und in der Qualität des Rauchs besser als die entsprechenden Rauchprodukte aus unbehandelten Kohlehydraten. Sie ergeben einen weicheren, weniger reizenden Rauch. Der Rauch enthält außerdem weniger Teer als Tabakrauch. Auch können die Rauchprodukte in der Zusammensetzung und somit in den Raucheigenschaften besser variiert werden als Gemische, die unbehandelte Kohlehydrate oder nur Tabak enthalten. Beispielsweise kann durch Zugabe von Geschmacksmitteln der Geschmack des Rauchs in mehreren Geschmacksrichtungen variiert werden. Die Menge des Nikotins, das einen unerwünschten Bestandteil von Rauchprodukten bildet, kann in weiten Grenzen beliebig eingestellt werden.Smoking products that contain the carbohydrate modified according to the invention are in taste and The quality of the smoke is better than the corresponding smoke products made from untreated carbohydrates. They make a smoother, less irritating smoke. The smoke also contains less tar than tobacco smoke. The composition and thus the smoking properties of the smoke products can also change can be varied better than mixtures containing untreated carbohydrates or just tobacco. For example By adding flavoring agents, the taste of the smoke can be made into several flavors can be varied. The amount of nicotine, which is an undesirable component of smoking products can be set as desired within wide limits.

Beim erfindungsgemäßen Verfahren können die Kohlehydrate in jeder beliebigen Form behandelt werden. So können sie z. B. pulver- oder blattförmig sein. Soll ein blattförmiges Kohlehydrat behandelt werden, so wird es zweckmäßigerweise durch Tauchen oder Spritzen mit einer Lösung des Katalysators imprägniert und dann getrocknet. Ein pulverförmiges Kohlehydrat kann mit einer Lösung des Katalysators vermischt und dann getrocknet werden. Das Kohlehydrat/Katalysator-Gemisch wird vorzugsweise 1 Minute bis 4 Stunden auf 150 bis 2500C erhitzt. Die Erhitzungszeit richtet sich nach der Behandlungstemperatur, der Katalysatorkonzentration und dem angestrebten Gewichtsverlust.In the method according to the invention, the carbohydrates can be treated in any form. So you can z. B. be powder or leaf-shaped. If a sheet-shaped carbohydrate is to be treated, it is expediently impregnated with a solution of the catalyst by dipping or spraying and then dried. A powdered carbohydrate can be mixed with a solution of the catalyst and then dried. The carbohydrate / catalyst mixture is preferably heated to 150 to 250 ° C. for 1 minute to 4 hours. The heating time depends on the treatment temperature, the catalyst concentration and the desired weight loss.

Das katalytische Abbauverfahren verfärbt das Kohlehydrat in Schwarz, was für Zigaretten und Zigarren unerwünscht sein kann. Durch Behandlung des abgebauten Kohlehydrats mit Salpetersäure, Wasserstoff peroxyd oder Ammoniak, vorzugsweise bei erhöhter Temperatur, kann man die Farbe des Kohlehydrats so ändern, daß es eine tabakbraune Farbe erhält.The catalytic degradation process turns the carbohydrate black, which is good for cigarettes and Cigars can be undesirable. By treating the broken down carbohydrate with nitric acid, hydrogen Peroxide or ammonia, preferably at elevated temperature, can change the color of the carbohydrate change it so that it gets a tobacco brown color.

Für die Herstellung von Rauchprodukten kann das abgebaute Kohlehydrat auch mit weiteren erwünschten Bestandteilen versehen werden. Beispielsweise kann man Glimmkatalysatoren, Mittel zur Verbesserung des Zusammenhalts der Asche und der Farbe, Nikotin, Geschmacksmittel oder Arzneimittel zugeben. Als Glimmkatalysatoren werden Alkalimetallverbindungen bevorzugt.For the production of smoking products, the broken down carbohydrate can also be combined with other desired ones Components are provided. For example, glow catalysts, means for improving the Ashes and color cohesion, add nicotine, flavorings or medicines. as Corona catalysts are preferred to alkali metal compounds.

i 792 740i 792 740

Als Stoffe zur Verbesserung des Zusammenhalts der Asche können Salze von Ammoniak, Alkalimetallen oder Erdalkalimetallen verwendet werden, wobei die Salze von Magnesium, Calcium oder Ammonium bevorzugt werden.As substances to improve the cohesion of the ashes can be salts of ammonia, alkali metals or alkaline earth metals are used, the salts of magnesium, calcium or ammonium to be favoured.

Es können zahlreiche nützliche Geschmacksmittel zugesetzt werden, wie z. B. Tabakextrakte, organische Ester, ätherische Öle, Menthol, Tonkabohne oder Vanillin. Als Anfeuchter werden zweckmäßig Glycerin oder Glykole, wie z. B. Äthylenglykol oder Di-, Tri- oder Tetraäthylenglykol, verwendet.Numerous useful flavoring agents can be added, such as: B. Tobacco extracts, organic Esters, essential oils, menthol, tonka bean or vanillin. Glycerin is useful as a humidifier or glycols, such as. B. ethylene glycol or di-, tri- or tetraethylene glycol is used.

Andere Stoffe, wie z. B. Carbonate oder poröse inerte Füllstoffe, können zur Verbesserung der Verbrennungseigenschaften zugesetzt werden. Solche Stoffe geben dem Produkt ein lockeres Gefüge, so daß der Sauerstoffzutritt begünstigt wird.Other substances, such as B. carbonates or porous inert fillers, can improve the combustion properties can be added. Such substances give the product a loose structure, so that the Oxygen access is favored.

Rauchprodukte sollen vorzugsweise Tabak simulieren. Das abgebaute Kohlehydrat wird deshalb vorzugsweise in Blatlform überführt und dann zum Gebrauch als Zigaretten- oder Pfeifenfüllung zerkleinert. Zur Herstellungeines Rauchprodukts kann man blattförmiges Kohlehydrat mit den gewünschten Zusatzstoffen behandeln und dann zerkleinern. Fällt das abgebaute Kohlehydrat in anderer Form an oder ist das blattförmige Kohlehydrat nach der erfindungsgemäßen Behandlung zu schwach, um richtig geschnitten zu werden, so kann man es pulverisieren und dann mit einer Lösung eines filmbildenden Mittels, wie z. B. einer Lösung eines wasserlöslichen Cellulosederivats, Polyvinylalkohol, Stärke, Pektin, Pflanzengummi oder -schleim, vermengen und zu einem Film verarbeiten und anschließend trocknen. Als filmbildendes Mittel wird vorteilhafterweise wasserlösliche Melhylcellulose oder Natriumcarboxymethylcellulose verwendet Es sollen solche Cellulosen verwendet werden, von denen eine 2%ige wäßrige Lösung bei 25°C eine Viskosität von mindestens 1500 cP aufweist. Wurde ein saurer Katalysator, wie z. B. Schwefelsäure, verwendet, so ist e:> vorteilhaft, wenn die eventuelle Restacidität des abgebauten Kohlenhydrats durch Zugabe der entsprechenden Ammoniakmenge neutralisiert wird. Diese Maßnahme führt zu einer Verbesserung der Rauchqualität des Endprodukts. !Diese Verbesserung tritt auch ein, wenn Ammoniak zur Farbenverbesserung wie oben beschrieben verwendet wird. Die anderen Bestandteile des Rauchprodukts können zusammen mit dem Kohlehydrat in das filmbildende Mittel eingebracht werden. Gegebenenfalls können lösliche Zusatzstoffe auf das blattförmige Rauchgemisch aufgespritzt werden. Zum Gebrauch in Zigaretten oder Pfeilen wird das zerkleinerte Gemisch vorzugsweise in einer feuchten Atmosphäre auf einen Feuchtigkeitsgehalt von 5 bis 15 Gewichtsprozent gebracht.Smoking products should preferably simulate tobacco. The degraded carbohydrate is therefore preferred transferred into leaf form and then ready for use Crushed as a cigarette or pipe filling. Sheet-shaped ones can be used to make a smoking product Treat the carbohydrate with the desired additives and then chop it up. That falls degraded carbohydrate in another form or is the leaf-shaped carbohydrate according to the invention Treatment too weak to be cut properly so you can pulverize it and then with a solution of a film-forming agent, such as. B. a solution of a water-soluble cellulose derivative, Mix polyvinyl alcohol, starch, pectin, vegetable gum or slime and process into a film and then dry. Water-soluble methylcellulose is advantageously used as the film-forming agent or sodium carboxymethyl cellulose used. Such celluloses should be used, of which a 2% aqueous solution at 25 ° C has a viscosity of at least 1500 cP. Got a sour Catalyst, such as B. sulfuric acid is used, then e:> is advantageous if the possible residual acidity of the degraded carbohydrate is neutralized by adding the appropriate amount of ammonia. These Measure leads to an improvement in the smoke quality of the end product. ! This improvement occurs also when ammonia is used for color enhancement as described above. The others Components of the smoking product can be incorporated into the film-forming agent together with the carbohydrate will. If necessary, soluble additives can be sprayed onto the sheet-like smoke mixture will. For use in cigarettes or arrows, the crushed mixture is preferably used in brought to a moisture content of 5 to 15 percent by weight in a humid atmosphere.

Die Erfindung wird durch die folgenden Beispiele näher erläutert, in denen alle Mengenangaben auf das Gewicht bezogen sind.The invention is explained in more detail by the following examples, in which all quantities refer to the By weight.

Beispiel 1example 1

1.0 Teil a-Cellulosepapier wurde in eine 6,0%ige wäßrige Lösung von Ammoniumsulfamat getaucht und dann zwischen Saugkissen gepreßt, so daß 1,0 Teil der Lösung im Papier verblieb. Das Papier wurde bei 55" C an der Luft getrocknet und dann 4 Stunden auf 2000C erhitzt, bis das Gewicht des abgebauten Materials 57,6% des ursprünglichen Gewichts der α-Cellulose und des Ammoniumsulfamats zusammen betrug. Dabei verfärbte sich das Papier schwarz. Nach dem Abkühlen wurdedas Papier mit einer wäßrigen Lösung, die 2";, Kaliumcarbonat und 4% Glycerin enthielt, bespritzt und wieder zwischen Saugkissen gepreßt, so daß 1,0 Teil der Lösung im Papier verblieb. Das Papier wurde bei Raumtemperatur an der Luft getrocknet, Auf das Blatt wurde dann 1,0 Teil eines 6%igen Meihylenchloridextrakts von Tabak als Geschmacksmittel aufgespritzt. Das Blatt wurde dann zur Nachbildung einer Zigarettenfüllung zerkleinert und dann bei 25'X und 86% relativer Feuchte so konditioniert, daß der1.0 part of a-cellulose paper was immersed in a 6.0% strength aqueous solution of ammonium sulfamate and then pressed between absorbent pads so that 1.0 part of the solution remained in the paper. The paper was air-dried at 55 ° C. and then heated to 200 ° C. for 4 hours until the weight of the degraded material was 57.6% of the original weight of the α-cellulose and the ammonium sulfamate combined. The paper turned black After cooling, the paper was sprayed with an aqueous solution containing 2 "; potassium carbonate and 4% glycerol and again pressed between absorbent pads so that 1.0 part of the solution remained in the paper. The paper was air-dried at room temperature. 1.0 part of a 6% strength methylene chloride extract of tobacco was then sprayed onto the sheet as a flavoring agent. The leaf was then comminuted to simulate a cigarette filling and then conditioned at 25'X and 86% relative humidity so that the

ίο endgültige Feuchtigkeitsgehalt 7% betrug. Das erhaltene Produkt wurde in üblichen Zigarettenpapierhülsen zu Zigaretten verarbeitet. Das Durchschnittsgewicht der Zigaretten betrug 1,0 g.ίο final moisture content was 7%. The received Product was made into cigarettes in conventional cigarette paper tubes. The average weight the cigarette was 1.0 g.

Die mit den Zigaretten erzeugten Seiten- und Hauptrauchströme waren milder und für die Augen und die Kehle weniger reizend als bei üblichen Tabakzigaretten.The side and main streams of smoke produced by the cigarettes were milder and for the eyes and for themselves Throat less irritating than conventional tobacco cigarettes.

Beispiel 2Example 2

Teil der Zigarettenfüllung gemäß Beispiel I wurde mit 1,0 Teil zerkleinertem Zigarettentabak vermischt, und die entstehende Mischung wurde zu Zigaretten verarbeitet. Das Durchschnittsgewicht der Zigaretten betrug 1,0 g. One part of the cigarette filling according to Example I was mixed with 1.0 part of crushed cigarette tobacco, and the resulting mixture was made into cigarettes. The average weight of the cigarettes was 1.0 g.

Die mit den Zigaretten erzeugten Seiten- und Hauptrauchströme waren sehr mild und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer gewöhnlichen Tabakzigarette. The side and main streams of smoke generated with the cigarettes were very mild and less irritating to Eyes and throat than an ordinary tobacco cigarette.

Beispiel 3Example 3

Es wurde eine Zigarettenfüllung wie bei Beispiel 1 hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt der 6,0%igen wäßrigen Ammoniumsulfamatlösung eine 2,5%ige Lösung desselben verwendet wurde und das imprägnierte Papier 2 Minuten auf 2460C und nichtA cigarette filling was produced as in Example 1, with the difference that a 2.5% solution of the same was used instead of the 6.0% strength aqueous ammonium sulfamate solution and the impregnated paper was heated to 246 ° C. for 2 minutes and not

4 Stunden auf 200' C erhitzt wurde. Das Gewicht des abgebauten Materials betrug 58,6% des Anfangsgewichts des (Z-Cellulose/Ammoniumsulfamat-Gemischs. Diese Füllung wurde zu Zigaretten mit einem Durchschnittsgewicht von 1.0 g verarbeitet.Was heated to 200 ° C. for 4 hours. The weight of the degraded material was 58.6% of the initial weight des (Z-cellulose / ammonium sulfamate mixture. This filling was made into cigarettes with an average weight of 1.0 g.

4" Die Seiten- und Hauptrauchströme waren denen gemäß Beispiel 1 sehr ähnlich.4 "The side and main streams of smoke were those very similar to example 1.

Beispiel 4Example 4

Es wurde eine Zigarettenfüllung wie bei Beispiel 1 hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt der wäßrigen Arr^oniumsulfamatlösung eine 5,0%ige wäßrige Sulfaminsäurelösung angewandt wurde. Das Gewicht des abgebauten Materials betrug 62% des Anfangsgewichts des u-Cellulose/Sulfaminsäure-Gemischs. Die Füllung wurde zu Zigaretten mit Durchschnittsgewicht von je 1,0 g verarbeitet.A cigarette filling was produced as in Example 1, with the difference that instead of the aqueous one Arr ^ oniumsulfamatlösung a 5.0% aqueous sulfamic acid solution was applied. The weight the degraded material was 62% of the initial weight of the µ-cellulose / sulfamic acid mixture. the The filling was made into cigarettes with an average weight of 1.0 g each.

Die mit den Zigaretten erzeugten Seiten- und Hauptrauchströme waren sehr mild und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer üblichen Tabakzigarette.The side and main streams of smoke generated with the cigarettes were very mild and less irritating to Eyes and throat than a normal tobacco cigarette.

Beispiel 5Example 5

Es wurde eine Zigarettenfüllung wie bei Beispiel I hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt der wäßrigen Ammoniumsulfamatlösung eine 8,6%ige wäßrigeA cigarette filling was produced as in Example I, with the difference that instead of the aqueous Ammonium sulfamate solution an 8.6% strength aqueous

Ammoniumsulfatlösung verwendet wurde und die Wärmebehandlung nicht bei 2000C sondern bei 175° C durchgeführt wurde. Das Gewicht des abgebauten Materials betrug 68% des Anfangsgewichts des u-Cellulose/Ammoniumsulfat-Gemischs. Die FüllungAmmonium sulfate solution was used and the heat treatment was not carried out at 200 0 C but at 175 ° C. The weight of the degraded material was 68% of the initial weight of the µ-cellulose / ammonium sulfate mixture. The filling

6S wurde zu Zigaretten mit einem Durchschnittsgewicht von 1,0 g verarbeitet. 6 S was made into cigarettes with an average weight of 1.0 g.

Die Seiten- und Hauptrauchströme waren denen gemäß Beispiel 1 sehr ähnlich.The side and main smoke flows were very similar to those of Example 1.

Beispiel 6Example 6

1,5 Teile Cellulose (Sulfitverfahren-Holzpulpe mit 92% «-Cellulose) wurden als Aufschlämmung in 100 Teilen Wasser in üblicher Weise geschlagen. Dann wurden 0,38 Teile Calciumcarbonat und 400 Teil·; Wasser zugegeben, worauf das aufgeschlämmte Material in an sich bekannter Weise zu einem Blatt Papier verarbeitet wurde, das zwischen Saugkissen bei Raumtemperatur getrocknet wurde. Das Blatt, das 10 Gewichtsprozent Calciumcarbonat enthielt, wurde in eine 5,6 %ige wäßrige Ammoniumsulfamatlösung getaucht und zwischen Saugkissen gepreßt, so daß 1,5 Teile der Lösung im Blatt verblieben. Das Blatt wurde dann bei Raumtemperatur getrocknet und 2 Stunden auf 200 C erhitzt. Das Gewicht des abgebauten Materials betrug dann 61 % des Anfangsgewichts des Cellulose/Calciumcarbonat/AmmoniumsuIfamat-Gemischs. Das abgebaute Material wurde dann wie bei Beispiel 1 weiter behandelt, mit der Abweichung, Jaß start einer4%igen eine 10%ige wäßrige Glycerinlösung verwendet wurde. Die erhaltene Füllung wurde zu Zigaretten mit einem Durchschnittsgewicht von 1,0 g verarbeitet.1.5 parts of cellulose (sulfite process wood pulp with 92% cellulose) were whipped as a slurry in 100 parts of water in the usual way. then were 0.38 parts calcium carbonate and 400 parts ·; Water was added, whereupon the slurried material was processed in a manner known per se into a sheet of paper, which was placed between absorbent pads at room temperature was dried. The sheet containing 10% by weight calcium carbonate was placed in a Immersed 5.6% aqueous ammonium sulfamate solution and pressed between suction pads, so that 1.5 parts of the Solution remained in the leaf. The sheet was then dried at room temperature and at 200 ° C. for 2 hours heated. The weight of the degraded material was then 61% of the initial weight of the cellulose / calcium carbonate / ammonium sulphate mixture. The degraded material was then treated as in Example 1, with the exception that a 4% strength was started a 10% aqueous glycerol solution was used. The resulting filling was made into cigarettes with an average weight of 1.0 g.

Die mit den Zigaretten erzeugten Seiten- und Hauptrauchströme waren milder und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer gewöhnlichen Tabakzigarette. The side and main streams of smoke generated with the cigarettes were milder and less irritating to them Eyes and throat than an ordinary tobacco cigarette.

Beispiel 7Example 7

Es wurde eine Zigarettenfüilung wie bei ßciipie! 6 hergestellt, mit der Abweichung, daß das Blatt anstatt Calciumcarbonat 12,8 Teile Magnesiumcarbonat enthielt, und daß der Aufschlämmung 0,008 Teile kationischer Stärke zugegeben wurden, um die Retention des Magnesiumcarbonats zu verbessern. Nach der Wärmebehandlung betrug das Gewicht des abgebauten Materials 63% des Anfangsgewichts des Gemischs aus Cellulose, Magnesiumcarbonat und Ammoniumsulfamat. It became a cigarette filling like with ßciipie! 6th produced, with the exception that the leaf contained 12.8 parts of magnesium carbonate instead of calcium carbonate, and that 0.008 parts of cationic starch was added to the slurry for retention to improve the magnesium carbonate. After the heat treatment, the weight of the dismantled was Material 63% of the initial weight of the mixture of cellulose, magnesium carbonate and ammonium sulfamate.

Die mit Zigaretten aus dieser Füllung erzeueten Seiten- und Hauptrauchströme waren wesentlich milder und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer üblichen Tabakzigarette.Who produce from this filling with cigarettes Side and main streams of smoke were much milder and less irritating to the eyes and throat than from a common tobacco cigarette.

Beispiel 8Example 8

Es wurde eine Zigarettenfüllung wie bei Beispiel I hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt der wäßrigen Ammoniumsulfamatlösung eine 5%ige wäßrige Lösung von Ammoniumdihydrogenphosphat und statt einer 4%igen eine 10%ige Glycerinlösung verwendet wird. In diesem Beispiel betrug das Gewicht des degradierten Materials 75% des Anfangsgewichts des « - Cellulose / Ammoniumdihydrogenphosphat - Gemischs. A cigarette filling was produced as in Example I, with the difference that instead of the aqueous Ammonium sulfamate solution is a 5% aqueous solution of ammonium dihydrogen phosphate and instead a 4% a 10% glycerol solution is used. In this example the weight of the demoted was Material 75% of the initial weight of the cellulose / ammonium dihydrogen phosphate mixture.

Die mit Zigaretten aus dieser Füllung erzeugten Seiten- und Hauptrauchströme waren milder und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer üblichen Tabakzigarette.The side and main streams of smoke generated with cigarettes from this filling were milder and less irritating to the eyes and throat than a conventional tobacco cigarette.

Beispiel 9Example 9

Es wurde eine Zigarettenfüllung wie bei Beispiel 8 hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt der wäßrigen Ammoniumdihydrogenphosphatlösung eine 5%ige wäßrige Lösung von Diammoniumhydrogenphosphat verwendet wurde. Das Gewicht des abgebauten Materials betrug 74% des Anfangsgewichts des Gemischs aus «-Cellulose und Diammoniumhydrogenphosphat. A cigarette filling was produced as in Example 8, with the difference that instead of the aqueous one Ammonium dihydrogen phosphate solution a 5% aqueous solution of diammonium hydrogen phosphate was used. The weight of the mined Material was 74% of the initial weight of the mixture of -cellulose and diammonium hydrogen phosphate.

Die mit Zigaretten aus »dieser Füllung erzeugten Seiten- und Hauptrauchströme waren milder und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer üblichen Tabakzigarette.The side and main streams of smoke produced with cigarettes from 'this filling were milder and less irritating to the eyes and throat than a conventional tobacco cigarette.

Beispiel 10Example 10

Es wurde eine Zigareltenfüllung wie bei Beispiel 3 hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt der wäßrigen Ammoniumsulfamatlösung eine 5,6 %ige wäßrigeA cigarette filling was produced as in Example 3, with the difference that instead of the aqueous one Ammonium sulfamate solution a 5.6% strength aqueous

ίο Schwefelsäurelösung verwendet wurde. Das Gewicht des abgebauten Materials betrug 53% des Anfangsgewichts des «-Cellulose/Schwefelsäure-Gemischs. Die Füllung wurde zu Zigaretten mit Durchschnittsgewicht von 1,0 g verarbeitet.ίο sulfuric acid solution was used. The weight of the degraded material was 53% of the initial weight of the -cellulose / sulfuric acid mixture. the Filling was made into cigarettes with an average weight of 1.0 g.

Die Seiten- und Hauptrauchströme waren denen gemäß Beispiel ! sehr ähnlich.The side and main smoke streams were those according to the example! very similar.

Beispiel IlExample Il

Es wurde eine Zigarettcnfüllung wie bei Beispiel 3 hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt der wäßrigen Ammoniumsulfamatlösung eine 6,5%ige wäßrige Lösung von Phosphorsäure verwendet wurde. In diesem Beispiel wurde die Wärmebehandlung 4 Minuten bei 225 C und nicht 2 Minuten bei 246 C durchgeführt. Das Gewicht des abgebauten Materials betrug 73% des Anfangsgewichts des «-Cellulose/ Phosphorsäure-Gemischs. Die Füllung wurde zu Zigaretten mit Durchschnittsgewicht von 1,0 g verarbeitet. A cigarette filling was produced as in Example 3, with the difference that instead of the aqueous ammonium sulfamate solution a 6.5% aqueous solution of phosphoric acid was used. In this example the heat treatment was 4 minutes at 225 ° C and not 2 minutes at 246 ° C carried out. The weight of the degraded material was 73% of the initial weight of the «cellulose / Phosphoric acid mixture. The filling was made into cigarettes with an average weight of 1.0 g.

Die Seiten- und Hauptrauchströme waren wesentlich weniger scharf schmeckend und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer gewöhnlichen Tabakzigarette. The side and main streams of smoke were much less pungent tasting and less irritating to Eyes and throat than an ordinary tobacco cigarette.

Beispiel 12Example 12

1,0 Teil «-Cellulosepulpc in Blattform wurde in eine 10,0"„ige wäßrige Schwefelsäurelösung getaucht und zwischen Walzen gepreßt, so daß 1,0 Teil der Lösung im Blatt verblieb. Das Blatt wurde bei 45' C an der Luft getrocknet und dann 4 Minuten auf 225' C erhitzt, wobei es schwarz wurde. Das Gewicht des abgebauten Materials betrug 75% des Anfangsgewichts «-Cellulose/Schwefelsäure-Gemisches. Das schwarze Blatt wurde dann abgekühlt und zu einem Pulver gemahlen, das durch ein Sieb der Maschenweite 0,12 mm hindurchging. Dann wurden 11,4 Teile des schwarzen Pulvers mit 2,0 Teilen Calciumcarbonat innig vermischt und dann zu 100 Teilen einer gerührten wäßrigen Lösung zugegeben, die 2,0 Teile Natriumcarboxymethylcellulose, 2,8 Teile Glycerin, 0,8 Teile Zitronensäure und 1,0 Teil Kaliumeitrat enthielt. Die entstehende Aufschlämmung wurde als ein 0,381 mm dicker Film auf einem laufenden endlosen Stahlförderband ausgebreitet und dann bei 130 C getrock-1.0 part of cellulose pulp in sheet form was poured into a 10.0 ″ aqueous sulfuric acid solution dipped and pressed between rollers so that 1.0 part of the solution remained in the sheet. The sheet was exposed to air at 45'C dried and then heated to 225 ° C. for 4 minutes, during which it turned black. The weight of the mined Material was 75% of the initial weight of the cellulose / sulfuric acid mixture. The black sheet was then cooled and ground to a powder which passed through a 0.12 mm sieve. Then 11.4 parts of the black powder were intimately mixed with 2.0 parts of calcium carbonate and then added to 100 parts of a stirred aqueous solution containing 2.0 parts of sodium carboxymethyl cellulose, Contained 2.8 parts of glycerin, 0.8 parts of citric acid and 1.0 part of potassium citrate. the resulting slurry appeared as a 0.381 mm thick film on a running endless steel conveyor belt spread out and then dried at 130 C

rc net. Der getrocknete Film wurde mit Wasser bespritzt, so daß der Film einen Wassergehalt von 25 % besaß, worauf der Film vom Stahlband entfernt und bei 20 C in einer Atmosphäre mit relativer Feuchtigkeit 70% konditioniert wurde, so daß der endgültige rc net. The dried film was splashed with water so that the film had a water content of 25%, whereupon the film was removed from the steel belt and conditioned at 20 ° C. in a 70% relative humidity atmosphere to make the final

6n Wassergehalt 13 % betrug. Der Film wurde zur Nachbildung einer Zigarettenfüllung zerkleinert und unter Verwendung von üblichen Zigarettenpapierhüisen zu Zigaretten verarbeitet. Das durchschnittliche Gewicht der Zigaretten betrug 1,0 g. 6n water content was 13%. The film was crushed to simulate a cigarette filling and made into cigarettes using conventional cigarette paper sleeves. The average weight of the cigarettes was 1.0 g.

Die mit den Zigaretten erzeugten Seiten- und Hauptrauchströme waren milder und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer üblichen Tabakzicarettc. The side and main streams of smoke generated with the cigarettes were milder and less irritating to them Eyes and throat than in a common tobacco cicarettc.

Beispiel 13Example 13

1,0 Teil α-Cellulosepulpe in Blattform wurde in eine 10,0%ige wäßrige Lösung von Schwefelsäure getaucht und zwischen Walzen gepreßt, so daß 1,0 Teil der Lösung zurückblieb. Das Blatt würde bei 45° C an der Luft getrocknet und dann 4 Minuten auf 225°C erhitzt, wobei es schwarz wurde. Das Gewicht des abgebauten Materials betrug 75% des Anfangsgewichts des u-Cellulose/Schwefelsäure-Gemischs. Das schwarze Blatt wurde abgekühlt und dann zu einem Pulver gemahlen, das durch ein Sieb der Maschen weite 0,12 mm hindurchging. Dann wurden 11,4 Teile des schwarzen Pulvers zu 30 Teilen Wasser zugegeben, und die erhaltene Aufschlämmung wurde mit 1,6 ml einer 0,88 η-Lösung von Ammoniumhydroxyd in Wasser neutralisiert. Diese schwarze Aufschlämmung wurde zu einer Lösung zugegeben, die 70 Teile Wasser, 2,0 Teile Natriumcarboxymethylcellulose, 2,8 Teile Glycerin, 0,8 Teile Zitronensäure, 1,0 Teil Kaliumcitrat und 2,0 Teile Calciumcarbonat enthielt. Die erhaltene Aufschlämmung wurde wie bei Beispiel 12 behandelt. Dabei wurden Zigaretten mit Durchschnittsgewicht von 1,0 g hergestellt.1.0 part of α-cellulose pulp in sheet form was put into a 10.0% aqueous solution of sulfuric acid immersed and pressed between rollers, so that 1.0 part of the Solution remained. The sheet would be air dried at 45 ° C and then heated to 225 ° C for 4 minutes, where it turned black. The weight of the degraded material was 75% of the initial weight of the u-cellulose / sulfuric acid mixture. The black one Leaf was cooled and then ground to a powder that passed through a sieve of mesh 0.12 mm passed through. Then 11.4 parts of the black powder was added to 30 parts of water, and the resulting slurry was 1.6 ml a 0.88 η solution of ammonium hydroxide in water. That black slurry was added to a solution containing 70 parts of water, 2.0 parts of sodium carboxymethyl cellulose, 2.8 parts Glycerin, 0.8 parts citric acid, 1.0 part potassium citrate and 2.0 parts calcium carbonate. the The resulting slurry was treated as in Example 12. Thereby were cigarettes with average weight of 1.0 g.

Die Seiten- und Hauptrauchströme, die mit den Zigaretten erzeugt wurden, waren milder und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer gewöhnlichen Tabakzigarette, und die Geschmacksqualität war besser als die einer Zigarette aus dem Material, das ohne Zugabe von Ammoniak zur Aufschlämmung hergestellt wurde.The side and main streams of smoke generated with the cigarettes were milder and less irritating to eyes and throat than an ordinary tobacco cigarette, and the quality of taste was better than a cigarette made from the material made without adding ammonia to the slurry was produced.

Beispiel 14Example 14

Es wurde eine schwarze wärmebehandelte Pulpe in Blattform durch Behandlung von α-Cellulose mit Schwefelsäure wie bei Beispiel 12 erzeugt. Dann wurden 20 Teile dieser schwarzen Pulpe in 20 Teile einer 35 %igen wäßrigen Salpetersäurelösung bei 90 C während 30 Sekunden getaucht. Das so erhaltene Produkt wurde mit Wasser frei von Salpetersäure gewaschen und dann bei 500C getrocknet. Somit erhielt man 15 Teile eines Blatts mit einer orangebraunen Farbe ähnlich der des Zigarettentabaks.Black heat-treated pulp in sheet form was produced by treating α-cellulose with sulfuric acid as in Example 12. Then, 20 parts of this black pulp was immersed in 20 parts of a 35% strength aqueous nitric acid solution at 90 ° C. for 30 seconds. The product thus obtained was washed with water free from nitric acid, and then at 50 0 C dried. Thus, 15 parts of a sheet with an orange-brown color similar to that of cigarette tobacco were obtained.

Das Blatt wurde wie bei Beispiel 12 weiter behandelt und in Zigaretten verarbeitet. Die Seiten- und Hauptrauchströme waren milder und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer üblichen Zigarette.The sheet was treated as in Example 12 further and processed into cigarettes. The side and main streams of smoke were milder and less irritating to Eyes and throat than a normal cigarette.

Beispiel 15Example 15

Es wurde eine schwarze wärmebehandelte Pulpe in Blattform durch Behandlung von α-Cellulose mit Schwefelsäure wie bei Beispiel 12 erzeugt. Dann wurden 20 Teile dieser schwarzen Pulpe in 40 Teile einer 15%igen wäßrigen Wasserstoffperoxydlösung während 6 Stunden getaucht. Das so erhaltene Produkt wurde mit Wasser frei von Wasserstoffperoxyd gewaschen und bei 40° C getrocknet. Somit erhielt man 16 Teile eines Blatts mit einer orangen Farbe ähnlich der des Zigaretten tabaks.It became a black heat-treated pulp in sheet form by treating α-cellulose with Sulfuric acid produced as in Example 12. Then were 20 parts of this black pulp in 40 parts of a 15% aqueous hydrogen peroxide solution during Dived for 6 hours. The product thus obtained was washed free of hydrogen peroxide with water and dried at 40 ° C. Thus, there were obtained 16 parts of a sheet with an orange color similar to that of the Cigarettes tobacco.

Das Blatt wurde wie bei Beispiel 12 weiter behandelt. Die erhaltenen Zigaretten erzeugten beim Rauchen Seiten- und Hauptrauchströme, die milder und weniger reizend für Augen und Kehle waren als bei üblichen Tabakzigaretten.The sheet was treated as in Example 12 further. The cigarettes obtained produced side and main streams of smoke when smoked, the milder and less were irritating to the eyes and throat than conventional tobacco cigarettes.

Beispiel 16Example 16

20 Teile einer schwarzen wärmebehandelten Pulpe in Blattform, die durch Behandlung von u-Cellulose mit Schwefelsäure wie bei Beispiel 12 erzeugt wurde, wurden unter Atmosphärendruck und bei Umgebungstemperatur 60 Minuten gasförmigem Ammoniak ausgesetzt. Dann wurde das überschüssige Ammoniak unter vermindertem Druck abgedampft, wobei 21.4 Teile eines dunkelbraunen Pulpcnmaterials in Blattform erhalten wurden.20 parts of a black heat-treated pulp in sheet form obtained by treating u-cellulose was produced with sulfuric acid as in Example 12, were exposed to ammonia gas for 60 minutes at atmospheric pressure and at ambient temperature. Then the excess ammonia was evaporated under reduced pressure, with 21.4 Parts of a dark brown pulp material in sheet form were obtained.

Das Pulpenmaterial wurde wie bei Beispiel 12 weiterThe pulp material was continued as in Example 12

behandelt, und die entstehenden Zigaretten erzeugtentreated, and produced the resulting cigarettes

ίο beim Rauchen Seiten- und Hauptrauchströme, die milder und weniger reizend für Augen und Kehle waren als bei einer üblichen Tabakzigarette.ίο when smoking side and main streams of smoke that were milder and less irritating to the eyes and throat than a conventional tobacco cigarette.

Beispiel 17Example 17

Es wurden 19,0 Teile Gummi tragacanth mit 20,0 Teilen einer IO%igen wäßrigen Ammoniumsuifamatlösung vermischt. Die entstehende nasse Paste wurde bei 60 C getrocknet und 18 Minuten auf 225 C erhitzt, wobei ein schwarzes Pulver entstand, dessenThere were 19.0 parts of gum tragacanth with 20.0 parts of an 10% strength aqueous ammonium sulfamate solution mixed. The resulting wet paste was dried at 60.degree. C. and at 225.degree. C. for 18 minutes heated, producing a black powder, its

ao Gewicht 60°/„ des Anfangsgewichts des Gummi/ Ammoniumsulfamat-Gemisches betrug. Das schwarze Pulver wurde mit einer 35%igen wäßrigen Salpetersäurelösung 3 Minuten bei 90 C verrührt, mit Wasser frei von Säure gewaschen und bei 50"C getrocknet.ao weight 60 ° / "of the initial weight of the rubber / Ammonium sulfamate mixture was. The black powder was mixed with a 35% aqueous nitric acid solution Stirred for 3 minutes at 90.degree. C., washed free of acid with water and dried at 50.degree.

*5 Es entstand ein Pulver mit einer orangebraunen Farbe. Das Pulver wurde gemahlen, so daß es durch ein Sieb der Maschenweite 0,12 mm hindurchging. Dann wurden 11,4 Teile des Pulvers mit 2,0 Teilen Calciumcarbonat innig vermengt und zu 100 Teilen einer gerührten wäßrigen Lösung zugegeben, die 2,0 Teile Natriumcarboxymethylcellulose. 2,8 Teile Glycerin, 0,8 Teile Zitronensäure und 1,0 Teil Kaliumeitrat enthielt. Die entstehende Aufschlämmung wurde wie bei Beispiel 12 behandelt, und die entstehenden Zigaretten erzeugten beim Rauchen Seiten- und Hauptfauchströme, die milder und weniger reizend für Augen und Kehle waren als bei einer üblichen Tabakzigarette.* 5 A powder with an orange-brown color resulted. The powder was ground so that it passed through a 0.12 mm mesh sieve. then 11.4 parts of the powder were intimately mixed with 2.0 parts of calcium carbonate and 100 parts of a stirred aqueous solution added, the 2.0 parts of sodium carboxymethyl cellulose. 2.8 parts glycerine, Contained 0.8 parts of citric acid and 1.0 part of potassium citrate. The resulting slurry was as in Example 12 treated, and the resulting cigarettes produced side and main fume currents when smoking, which are milder and less irritating to the eyes and Throat than a usual tobacco cigarette.

Beispiel 18Example 18

Es wurden Zigaretten wie bei Beispiel 17 hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt Gummi tragacanth Johannisbrotgummi verwendet wurde und die Wärmebehandlung 60 Minuten bei 225'C durchgeführt wurde. In diesem Beispiel betrug das Gewicht des schwarzen Pulvers 70% des Anfangsgewichts des Gemisches aus Johannisbrotgummi und Ammoniumsulfamat. Cigarettes were produced as in Example 17, with the difference that instead of gum tragacanth Locust bean gum was used and the heat treatment was carried out for 60 minutes at 225 ° C became. In this example the weight of the black powder was 70% of the initial weight of the Mixture of locust bean gum and ammonium sulfamate.

Die mit den Zigaretten erzeugten Seiten- und Hauptrauchströme waren sehr mild und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer üblichen Tabakzigarette.The side and main streams of smoke generated with the cigarettes were very mild and less irritating to the eyes and throat than a conventional tobacco cigarette.

Beispiel 19Example 19

Es wurden Zigaretten wie bei Beispiel 17 hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt Gummi tragacanth Gummi arabicum verwendet und die Wärmebehandlung 30 Minuten bei 225°C durchgeführt wurde. Das Gewicht des schwarzen Pulvers betrug 74% des Anfangsgewichts des Gemisches aus Gummi arabicum und AmmoniumsulfamatCigarettes were made as in Example 17, with the exception that gum arabic is used instead of gum tragacanth and the heat treatment Was carried out at 225 ° C for 30 minutes. The weight of the black powder was 74% Initial weight of the mixture of gum arabic and ammonium sulfamate

Die mit den Zigaretten erzeugten Seiten- und Hauptrauchströme waren sehr mild und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer gewöhnlichen Tabakzigarette.
65
The side and main streams of smoke produced by the cigarettes were very mild and less irritating to the eyes and throat than from an ordinary tobacco cigarette.
65

Beispiel 20Example 20

Es wurden Zigaretten wie bei Beispiel 17 hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt Gummi tragacanthCigarettes were produced as in Example 17, with the difference that instead of gum tragacanth

D-Glucose verwendet und die Wärmebehandlung 12 Minuten bei 225'C durchgeführt wurde. Das Gewicht des schwarzen Pulvers betrug 63% des Anfangsgewichts des Gemisches aus D-Glucose und Ammoniumsulfamat. D-glucose used and the heat treatment 12 minutes at 225'C was carried out. The weight of the black powder was 63% of the initial weight of the mixture of D-glucose and ammonium sulfamate.

Die mit den Zigaretten erzeugten Seiten- und Hauplrauchströmc waren sehr mild und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer üblichen Tabakzigarette.The side and main smoke currents produced with the cigarettes were very mild and less irritating to the eyes and throat than a conventional tobacco cigarette.

Beispiel 21Example 21

Es wurden Zigaretten wie bei Beispiel 17 hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt Gummi tragacanth Methylcellulose verwendet und die Wärmebehandlung 10 Minuten bei 225"C durchgeführt wurde. Das Gewicht des so erhaltenen schwarzen Pulvers betrug 63 % des Anfangsgewichts des Gemisches aus Methylcellulose und Ammoniumsulfamat.Cigarettes were made as in Example 17, with the exception that instead of gum tragacanth methyl cellulose is used and the heat treatment 10 minutes at 225 "C. The weight the black powder thus obtained was 63% of the initial weight of the mixture of methyl cellulose and ammonium sulfamate.

Die mit den Zigaretten erzeugten Seiten- und Hauptrauchströme waren sehr mild und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer üblichen Tabakzigarette.The side and main streams of smoke generated with the cigarettes were very mild and less irritating for the eyes and throat than with a conventional tobacco cigarette.

Beispiel 22Example 22

Es wurden Zigaretten wie bei Beispiel 17 hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt Gummi tragacanth Reisstärke verwendet und die Wärmebehandlung 35 Minuten bei 225°C durchgeführt wurde. Das Gewicht des so erhaltenen schwarzen Pulvers betrug 66% des Anfangsgewichts des Gemisches aus Reisstärke und AmmoniumsulfamatCigarettes were made as in Example 17, with the exception that instead of gum tragacanth rice starch is used and the heat treatment 35 minutes at 225 ° C was carried out. The weight of the black powder thus obtained was 66% the initial weight of the mixture of rice starch and ammonium sulfamate

Die mit den Zigaretten erzeugten Seiten- und Hauptrauchströme waren sehr mild und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer üblichen Tabakzigarette.The side and main streams of smoke generated with the cigarettes were very mild and less irritating for the eyes and throat than with a conventional tobacco cigarette.

Beispiel 23Example 23

Es wurden Zigaretten wie bei Beispiel 17 hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt Gummi tragacanth Pektin verwendet und die Wärmebehandlung 20 Minuten bei 225°C durchgeführt wurde. Das Gewicht des so erhaltenen schwarzen Pulvers betrug 60% des Anfangsgewichts des Gemisches aus Pektin und Ammoniumsulfamat. Cigarettes were made as in Example 17, with the exception that instead of gum tragacanth pectin is used and the heat treatment is 20 minutes was carried out at 225 ° C. The weight of the black powder thus obtained was 60% of the initial weight the mixture of pectin and ammonium sulfamate.

Die Seiten- und Hauptströme von den Zigaretten waren sehr mild und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer gewöhnlichen Tabakzigarette.The side and main streams from the cigarettes were very mild and less irritating to the eyes and Throat than an ordinary tobacco cigarette.

Beispiel 24Example 24

Es wurden Zigaretten wie bei Beispiel 17 hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt Gummi tragacanth Alginsäure verwendet und die Wärmebehandlung 23 Minuten bei 225° C durchgeführt wurde. Das Gewicht des so erhaltenen schwarzen Pulvers betrug 60 % des Anfangsgewichts des Gemisches aus Alginsäure und Ammoniumsulfamat.Cigarettes were made as in Example 17, with the exception that instead of gum tragacanth, alginic acid and the heat treatment was carried out at 225 ° C for 23 minutes. The weight of the black powder thus obtained was 60% of the initial weight of the mixture of alginic acid and Ammonium sulfamate.

Die Seiten- und Hauptrauchströme von den Zigaretten waren sehr miid und weniger reizend für Augen und Kehle als bei einer üblichen Tabakzigarette.The side and main streams of smoke from the cigarettes were very mild and less irritating to the eyes and throat than a common tobacco cigarette.

Beispiel 25Example 25

Ein Celluloseblatt wurde 2 Stunden unter RückfluC über der Oberfläche einer konzentrierten Salzsäurelösung (bei etwa 11O0C) gehalten und dann bei 60°C getrocknet. Das Gewicht des so erhaltenen schwarzbraunen Materials betrug 75% des Anfangsgewichts der Cellulose. Das abgebaute Material wurde zu einem Pulver gemahlen, das durch ein Sieb der Maschenweite ίο 0,12 mm hindurchging, und dann zu Zigaretten mil Durchschnittsgewicht von je 1,0 g wie bei Beispiel 21 verarbeitet.A cellulose sheet was maintained for 2 hours under RückfluC over the surface of a concentrated hydrochloric acid solution (at about 11O 0 C) and then dried at 60 ° C. The weight of the black-brown material thus obtained was 75% of the initial weight of the cellulose. The degraded material was ground to a powder which passed through a ί0 0.12 mm sieve and then made into cigarettes with an average weight of 1.0 g each as in Example 21.

Die Seiten- und Hauptrauchströme von den Zigaretten waren milder und weniger reizend für Augen und Kehle als bei üblichen Tabakzigaretten.The side and main streams of smoke from the cigarettes were milder and less irritating to the eyes and Throat than usual tobacco cigarettes.

Beispiel 26Example 26

Es wurden Zigaretten wie bei Beispiel 12 hergestellt.Cigarettes were made as in Example 12.

mit der Abweichung, daß anstatt Schwefelsäure eine 10,0%ige Ferrichloridlösung verwendet und die Wärmebehandlung 20 Minuten bei 2300C durchgeführl wurde. Das Gewicht des so erhaltenen schwarzer Materials betrug 75% des Anfangsgewichts des Gemisches aus α-Cellulose und Ferrichlorid.with the exception that a 10.0% strength solution of ferric chloride used in place of sulfuric acid and the heat treatment was durchgeführl 20 minutes at 230 0 C. The weight of the black material thus obtained was 75% of the initial weight of the mixture of α-cellulose and ferric chloride.

Die Seiten- und Hauptrauchströme von den Zigaretten waren milder und weniger reizend als bei üblichen Tabakzigaretten.The side and main streams of smoke from the cigarettes were milder and less irritating than usual Tobacco cigarettes.

Beispiel 27Example 27

Es wurden Zigaretten wie bei Beispiel 12 hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt Schwefelsäure eine 10,0 %ige Natriumcarbonatlösung verwendet und die Wärmebehandlung 20 Minuten bei 230°C durchgeführt wurde, und daß das abgebaute Pulpenblatt im Wesentlichen frei von Natriumcarbonat gewaschen wurde. Das Gewicht des so erhaltenen dunkelbraunen Materials betrug 73 % des Anfangsgewichts des Gemisches aus α-Cellulose und Natriumcarbonat.Cigarettes were made as in Example 12, with the difference that a 10.0% sodium carbonate solution is used instead of sulfuric acid and the Heat treatment was carried out for 20 minutes at 230 ° C, and that the pulp sheet degraded substantially washed free of sodium carbonate. The weight of the dark brown material so obtained was 73% of the initial weight of the mixture of α-cellulose and sodium carbonate.

Die Seiten- und Hauptrauchströme von den Zigaretten enthielten weniger »Teer« als die Rauchströme von üblichen Tabakzigaretten, waren aber nicht so angenehm wie die Rauchströme vom Produki gemäß Beispiel 12.The side and main streams of smoke from the cigarettes contained less "tar" than the smoke streams from usual tobacco cigarettes, but were not as pleasant as the streams of smoke from the produki according to example 12.

Beispiel 28Example 28

Es wurden Zigaretten wie bei Beispiel 12 hergestellt, mit der Abweichung, daß anstatt Schwefelsäure eine 7,5%ige Natriumhydroxydlösung verwendet und die Wärmebehandlung 15 Minuten bei 230° C durchgeführt wurde, und daß das abgebaute Pulpenblatt im wesentlichen frei von Natriumhydroxyd gewaschen wurde. Das Gewicht des so erhaltenen dunkelbraunen Materials betrug 72% des Anfangsgewichts des Gemischs aus α-Cellulose und Natriumhydroxyd.Cigarettes were made as in Example 12, with the difference that instead of sulfuric acid a 7.5% sodium hydroxide solution is used and the Heat treatment was carried out for 15 minutes at 230 ° C, and that the degraded pulp sheet in washed essentially free of sodium hydroxide. The weight of the dark brown so obtained Material was 72% of the initial weight of the mixture of α-cellulose and sodium hydroxide.

Die Seiten- und Hauptrauchströme von den Ziga- - retten waren denen gemäß Beispiel 27 ähnlich.The side and main smoke flows from the cigarettes were similar to those of Example 27.

Claims (2)

Patenta tisprüche:Patent claims: 1. Verfahren zur Herstellung eines brennbaren Materials durch thermischen Abbau eines Kohlehydrats, dadurch gekennzeichnet, daß als Kohlehydrat Cellulose, Cellulosederivate, Mono- und Polysacharide, Stärken, Alginate, Pektin oder natürlicher Pflanzengummi verwendet und bei 100 bis 2500C in Anwesenheit von 1 bis 20 Gewichtsprozent, bezogen auf das Kohlehydrat, einer Säure, eines Salzes einer starken Säure mil einer schwachen Base, eine» Alkalihydroxids oder eines Alkalisalzes einer schwachen Säure als Katalysator so lange erhitzt werden, bis der zurückbleibende schwarze Feststoff weniger als 90 Gewichtsprozent des trockenen Ausgarigskohlehydrats wiegt.1. A method for producing a combustible material by thermal degradation of a carbohydrate, characterized in that the carbohydrate used is cellulose, cellulose derivatives, mono- and polysaccharides, starches, alginates, pectin or natural vegetable gum and at 100 to 250 0 C in the presence of 1 to 20 percent by weight, based on the carbohydrate, an acid, a salt of a strong acid with a weak base, an »alkali hydroxide or an alkali salt of a weak acid as a catalyst are heated until the remaining black solid weighs less than 90 percent by weight of the dry exhausted carbohydrate . 2. Verfahren nach Anspruch I, dadurch gekennzeichnet, daß als Katalysator Ammoniumsulfamat verwendet wird.2. The method according to claim I, characterized in that that ammonium sulfamate is used as a catalyst.
DE1792740A 1966-05-19 1967-05-10 Method of making a combustible material Expired DE1792740C3 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB22270/66A GB1113979A (en) 1966-05-19 1966-05-19 Modified carbohydrate material for smoking mixtures

Publications (3)

Publication Number Publication Date
DE1792740A1 DE1792740A1 (en) 1973-05-30
DE1792740B2 true DE1792740B2 (en) 1974-08-22
DE1792740C3 DE1792740C3 (en) 1975-04-10

Family

ID=10176655

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1692921A Expired DE1692921C3 (en) 1966-05-19 1967-05-10 Process for the production of tobacco-free smoking products and the use thereof for tobacco-free or tobacco-containing smoking products
DE1792740A Expired DE1792740C3 (en) 1966-05-19 1967-05-10 Method of making a combustible material

Family Applications Before (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1692921A Expired DE1692921C3 (en) 1966-05-19 1967-05-10 Process for the production of tobacco-free smoking products and the use thereof for tobacco-free or tobacco-containing smoking products

Country Status (11)

Country Link
US (1) US3545448A (en)
BE (1) BE698359A (en)
CH (1) CH529175A (en)
DE (2) DE1692921C3 (en)
DK (1) DK127671B (en)
ES (2) ES340685A1 (en)
GB (1) GB1113979A (en)
LU (1) LU53689A1 (en)
NL (1) NL141770B (en)
NO (1) NO116233B (en)
SE (1) SE383891B (en)

Families Citing this family (56)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3738374A (en) * 1970-03-05 1973-06-12 B Lab Cigar or cigarette having substitute filler
GB1299296A (en) * 1970-03-23 1972-12-13 Ici Ltd Improved smoking mixture
GB1312483A (en) * 1970-03-23 1973-04-04 Ici Ltd Smoking mixture
US4008723A (en) * 1970-03-23 1977-02-22 Imperial Chemical Industries Limited Smoking mixture
GB1317584A (en) * 1970-03-23 1973-05-23 Ici Ltd Smoking mixture
US3951155A (en) * 1970-07-11 1976-04-20 Carreras Rothmans Limited Smoking materials
US4005718A (en) * 1970-07-11 1977-02-01 Carreras Rothmans Limited Smoking materials
GB1332503A (en) * 1970-10-15 1973-10-03 British American Tobacco Co Smoking compositions
BE788198A (en) * 1971-09-08 1973-02-28 Ici Ltd IMPROVED SMOKING MIX
GB1364103A (en) * 1971-12-15 1974-08-21 Ici Ltd Smoking mixtures
US3892244A (en) * 1971-12-15 1975-07-01 Ici Ltd Smoking mixtures
US3812864A (en) * 1972-02-09 1974-05-28 Celanese Corp Tobacco replacement material
US4319591A (en) * 1972-02-09 1982-03-16 Celanese Corporation Smoking compositions
NL7301732A (en) * 1972-02-10 1973-08-14
US3831609A (en) * 1972-02-14 1974-08-27 Sutton Res Corp Smokable substitute material and smoking products thereof
US4002176A (en) * 1972-03-02 1977-01-11 Imperial Chemical Industries Limited Tobacco based smoking material
US3934594A (en) * 1972-03-02 1976-01-27 Tamag Basel Ag Process for the manufacture of tobacco substitute
GB1362613A (en) * 1972-03-16 1974-08-07 Ici Ltd Smoking mixtures
US4044777A (en) * 1972-04-20 1977-08-30 Gallaher Limited Synthetic smoking product
IE37524B1 (en) * 1972-04-20 1977-08-17 Gallaher Ltd Synthetic smoking product
US3782393A (en) * 1972-08-02 1974-01-01 American Safety Equip Method of making a cigarette of reduced biological damage capability
US4014349A (en) * 1972-08-31 1977-03-29 Imperial Chemical Industries Limited Smoking material
GB1385754A (en) * 1972-08-31 1975-02-26 Ici Ltd Manufacture of a smoking material
GB1398177A (en) * 1972-12-04 1975-06-18 Ici Ltd Smoking mixtures
US3861401A (en) * 1973-03-08 1975-01-21 Theodore S Briskin Smokable tobacco substitute material and method
FR2224099A1 (en) * 1973-04-09 1974-10-31 Gallaher Ltd Base for synthetic tobacco - composed of carbon-contg. flexible and coherent fine fibres
US4019521A (en) * 1973-06-06 1977-04-26 Philip Morris Incorporated Smokable material and method for preparing same
GB1445111A (en) * 1973-07-09 1976-08-04 Ici Ltd Smoking mixture
GB1445124A (en) * 1973-07-09 1976-08-04 Ici Ltd Smoking mixtures
US3861402A (en) * 1973-10-23 1975-01-21 Sutton Res Corp Smokable material and method for preparation of same
US3964494A (en) * 1974-10-21 1976-06-22 R. J. Reynolds Tobacco Company Compositions for smoking
US4111211A (en) * 1974-05-02 1978-09-05 Imperial Chemical Industries Limited Smoking mixtures
US4147172A (en) * 1974-07-16 1979-04-03 Imperial Chemical Industries Limited Smoking mixtures
US3978866A (en) * 1974-09-03 1976-09-07 R. J. Reynolds Tobacco Company Smoking compositions
US4133317A (en) * 1975-03-27 1979-01-09 Philip Morris Incorporated Smokable material and method for preparing same
US4034764A (en) * 1975-08-15 1977-07-12 Philip Morris Incorporated Smoking material and method for its preparation
AU1871276A (en) * 1975-11-11 1978-04-20 Brown & Williamson Tobacco Tobacco
US4256126A (en) * 1978-08-02 1981-03-17 Philip Morris Incorporated Smokable material and its method of preparation
US4340072A (en) * 1979-11-16 1982-07-20 Imperial Group Limited Smokeable device
US4474191A (en) * 1982-09-30 1984-10-02 Steiner Pierre G Tar-free smoking devices
US5060676A (en) * 1982-12-16 1991-10-29 Philip Morris Incorporated Process for making a carbon heat source and smoking article including the heat source and a flavor generator
DE3321960A1 (en) * 1983-06-18 1984-12-20 Maizena Gmbh, 2000 Hamburg FLAME RESISTANT STRENGTH PRODUCT, METHOD FOR PRODUCING IT AND ITS USE
IE80788B1 (en) * 1984-09-14 1999-04-24 Reynolds Tobacco Co R Smoking article
US4793365A (en) * 1984-09-14 1988-12-27 R. J. Reynolds Tobacco Company Smoking article
US5076297A (en) * 1986-03-14 1991-12-31 R. J. Reynolds Tobacco Company Method for preparing carbon fuel for smoking articles and product produced thereby
US4893639A (en) * 1986-07-22 1990-01-16 R. J. Reynolds Tobacco Company Densified particulate materials for smoking products and process for preparing the same
US6637439B2 (en) 2001-08-31 2003-10-28 Philip Morris Incorporated Tobacco smoking mixture for smoking articles such as cigarettes
US6817365B2 (en) * 2001-11-15 2004-11-16 Philip Morris Usa Inc. Cigarette paper having heat-degradable filler particles, and cigarette comprising a cigarette paper wrapper having heat-degradable filler particles
US6769437B2 (en) 2002-04-08 2004-08-03 Philip Morris Incorporated Use of oxyhydroxide compounds for reducing carbon monoxide in the mainstream smoke of a cigarette
US8701681B2 (en) 2003-10-27 2014-04-22 Philip Morris Usa Inc. Use of oxyhydroxide compounds in cigarette paper for reducing carbon monoxide in the mainstream smoke of a cigarette
WO2012078597A1 (en) 2010-12-07 2012-06-14 Freeman Steven R Vegetable based tobacco alternatives and articles comprising same
CN203388263U (en) * 2013-06-26 2014-01-15 刘秋明 Electronic cigarette, electronic cigarette atomizer and electronic cigarette tip
GB201312501D0 (en) 2013-07-12 2013-08-28 British American Tobacco Co Material for inclusion in a smoking article
US11490653B2 (en) 2017-06-23 2022-11-08 Altria Client Services Llc Smoking article
US10765143B2 (en) 2017-09-14 2020-09-08 Altria Client Services Llc Smoking article with reduced tobacco
WO2023163715A1 (en) * 2022-02-26 2023-08-31 Big 5 Properties Inc. Smoking product and methods of manufacture

Also Published As

Publication number Publication date
US3545448A (en) 1970-12-08
ES344777A1 (en) 1968-11-01
DE1692921B2 (en) 1974-07-25
SE383891B (en) 1976-04-05
DE1792740C3 (en) 1975-04-10
NL141770B (en) 1974-04-16
BE698359A (en) 1967-11-13
ES340685A1 (en) 1968-09-16
NL6706991A (en) 1967-11-20
DE1792740A1 (en) 1973-05-30
DE1692921A1 (en) 1972-06-15
GB1113979A (en) 1968-05-15
DK127671B (en) 1973-12-17
LU53689A1 (en) 1967-07-17
CH529175A (en) 1972-10-15
NO116233B (en) 1969-02-17
DE1692921C3 (en) 1975-03-13

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE1792740B2 (en) Process for the preparation of a combustible material excretion from: 1692921
DE2727018C3 (en) Process for the treatment of smoking material
DE60122883T2 (en) SMOKING FILLING MATERIAL CONTAINING A FRUIT PRODUCT
DE2747019A1 (en) METHOD FOR MANUFACTURING SYNTHETIC SMOKE MATERIALS
DE2265372A1 (en) PROCESS FOR MANUFACTURING RECONSTITUTED TOBACCO
DE2114084A1 (en) Smoke generating mixture and process for its preparation
CH643120A5 (en) METHOD FOR PRODUCING A SMOKABLE MATERIAL.
DE2636597B2 (en) Smoking material and process for its manufacture
DE2828415A1 (en) RECONSTRUCTED TOBACCO COMPOSITION AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF
DE2246787C3 (en) Smoking material made from processed tobacco and cellulosic fibers
DE2113970A1 (en) Smoke-generating mixture
DE2356706A1 (en) SMOKE MIXTURES
DE2206859A1 (en) Improved taste tobacco products and processes for their manufacture
DE533199C (en) Process for the production of cigarette paper
DE2113969A1 (en) Smoke-generating mixture
DE2137866A1 (en) Smoking material
DE2113971A1 (en) Smoke-generating mixture
DE2313191A1 (en) SMOKE MIXTURE
DE2307974C3 (en) Smoking product
DE2262829C3 (en) Smokable products
DE2260283A1 (en) SMOKE MIXTURES
AT274633B (en) Process for the manufacture of a tobacco substitute based on carbohydrates
DE1517253A1 (en) Filters for a smoking tobacco product and method for making the same
DE2342196A1 (en) SMOKE MATERIAL
DE2036400A1 (en) Artificial tobacco preparations and processes for their manufacture

Legal Events

Date Code Title Description
C3 Grant after two publication steps (3rd publication)
E77 Valid patent as to the heymanns-index 1977