Zug- und druckfeste Hülle für Unterwasserkabel
aus dünnen Stahldrähten, zweckmäßig voll hoher Steigung, gewählt, wobei die Dichte
des Geflechtes über 9011/o und der Steigungswinkel mehr als 50° beträgt. Hierdurch
wird ein Zugorgan gewonnen, das auch bei hohen Längsbeanspruchungen keine radialen
Kräfte auf die Kabelseele ausüben kann. Die vorerwähnte Reckungsfreiheit des Geflechtes
bildet zusammen mit seiner Einbettung zwischen die beiden Kabelhüllen eine Voraussetzung
dafür, daß seine Tragfähigkeit zusammen und gleichzeitig mit der des Außenmantels
zum Einsatz kommt. Man hat es in der Hand, für dieses Geflecht legierte Stähle zti
benutzen, die ein Mehrfaches der spezifischen Festigkeit besitzen als die bei Unterwasserkabeln
bisher üblichen starken Bewehrungsdrähte; hierin liegt weiterhin die Möglichkeit,
das durch das Tragorgan bedingte Mehrgewicht des Kabels möglichst klein zu halten.Tensile and pressure-resistant sheath for underwater cables
made of thin steel wires, expediently with a high pitch, the density of the mesh being over 9011 / o and the pitch angle being more than 50 °. As a result, a pulling element is obtained that cannot exert any radial forces on the cable core, even with high longitudinal loads. The aforementioned freedom from stretching of the braid, together with its embedding between the two cable sheaths, is a prerequisite for its load-bearing capacity to be used together and at the same time as that of the outer jacket. It is up to you to use alloyed steels for this braid, which have a multiple of the specific strength of the strong reinforcing wires previously used in underwater cables; this also makes it possible to keep the additional weight of the cable caused by the support element as small as possible.
Es ist an sich bekannt, Kabelmäntel aus zwei Kunststoffschichten aufzubauen,
von denen die eine den wasserdichten Abschluß der Kabelseele und die andere deren
mechanischen Schutz übernimmt, wobei die letztere in Form voll wendelförmigen Rippen,
Folienhewicklungen oder weichmacherfreien Kunststofftimpressungen besteht. Diese
Vorschläge verfolgen den Zweck, auf metallische Hüllen oder Bewehrungen, insbesondere
bei Erdverlegung, verzichten zti können; eine Lösung der hier vorliegenden Aufgal;e
vermögen sie jedoch nicht zu bringen.It is known per se to build cable sheaths from two plastic layers,
of which one is the watertight seal of the cable core and the other is its
takes over mechanical protection, the latter in the form of fully helical ribs,
Foil wraps or plasticizer-free plastic impressions. These
Proposals have the purpose on metallic shells or reinforcements, in particular
if they are buried, zti can do without; a solution to the present requirement; e
but they are unable to bring about.
Für die Zwecke der vorheschriehenen Erfindung kann in an sich bekannter
Weise als Feuchtigl,#eitsahschluß der Kabelseele ein innerer Mantel aus Polyäthylen
oder gleichwertigem, wasserundurchlässigem, nichtmetallischem Werkstoff benutzt
werden. Als zusätzlicher Feuchtigkeitsschutz kalin noch über dem
wasserundurchlässigen
Kunststoffmantel ein dünner Bleimantel aufgebracht sein, der dann aber im Gegensatz
zu den Üblichen Ausführungen von Seekabeln nicht nach mechanischen Gesichtspunkten
bemessen zu werden ->raucht, da der Bleimantel mit seiner ganzen unteren Fläche
auf der wasserdichten, glatten Schicht aufliegt, die ihrerseits bei genügender Druckfestigkeit
eine besondere Druckwendel entbehrlich macht. Man kann daher die hei Unterwasserkabeln
üblichen Bleidicken um 50% und mehr unterschreiten.For the purposes of the present invention can be known per se
As a moisture seal, the cable core has an inner jacket made of polyethylene
or equivalent, waterproof, non-metallic material is used
will. As additional moisture protection, kalin is still above the
waterproof
Plastic sheath a thin lead sheath can be applied, which is then in contrast
to the usual designs of submarine cables not according to mechanical aspects
to be measured -> smokes, because the lead jacket with its entire lower surface
rests on the waterproof, smooth layer, which in turn has sufficient compressive strength
makes a special pressure coil unnecessary. One can therefore use the hot underwater cables
fall below the usual lead thicknesses by 50% and more.
Für den zug- und druckfesten Außeinnantel wird zweckmäßig ein iin
Suspensionsverfahren hergestelltes Pol_vviiwlchlorid oder auch Polvvinvlidenchlorid
oder ein iihnlicher. bekannter weichmacherarmer oder -freier Kunststoff verwendet;
seine Härte ist so definiert, (Maß sich ein kurzes Stück des Rohres nicht oder nur
sehr wenig biegen läßt, eine größere Rohrlänge dagegen ohne Schwierigkeit auf einen
Trommelkern aufwickelbar ist.For the tensile and pressure-resistant outer jacket, an iin
Pol_vviiwlchlorid or Polvvinvlidenchlorid produced in the suspension process
or a similar one. known low or plasticizer-free plastic is used;
its hardness is defined as (measure a short piece of the pipe not or only
can bend very little, a longer pipe length on the other hand without difficulty on one
Drum core is wound up.
Durch den erfindungsgemäßen Vorschlag wird gegenüber den bisherigen
Unterwasserkabeln das Gewicht auf ein Viertel his die Hälfte herabgesetzt. Die Erfindung
ermöglicht leichtere und einfachere Transport- und Verlegungsmittel; in Sonderfällen
kann beispielsweise eine mehrere km lange Kabellänge noch auf der Trommel, etwa
zur Verlegung in einem Binnensee. befördert und direkt von der Trommel verlegt werden.The proposal according to the invention is compared to the previous
Underwater cables weight reduced to a quarter to a half. The invention
enables lighter and simpler means of transport and laying; in special cases
For example, a cable several kilometers long can still be on the drum, for example
for laying in an inland lake. transported and laid directly from the drum.