DE102017125988A1 - CHINESE MEDICINE FOR THE TREATMENT OF STOMACH DISEASES - Google Patents

CHINESE MEDICINE FOR THE TREATMENT OF STOMACH DISEASES Download PDF

Info

Publication number
DE102017125988A1
DE102017125988A1 DE102017125988.0A DE102017125988A DE102017125988A1 DE 102017125988 A1 DE102017125988 A1 DE 102017125988A1 DE 102017125988 A DE102017125988 A DE 102017125988A DE 102017125988 A1 DE102017125988 A1 DE 102017125988A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
treatment
chinese medicine
gastric ulcer
ulcer
gastric
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE102017125988.0A
Other languages
German (de)
Inventor
Anmelder Gleich
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE102017125988.0A priority Critical patent/DE102017125988A1/en
Publication of DE102017125988A1 publication Critical patent/DE102017125988A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P1/00Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system
    • A61P1/04Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system for ulcers, gastritis or reflux esophagitis, e.g. antacids, inhibitors of acid secretion, mucosal protectants
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/23Apiaceae or Umbelliferae (Carrot family), e.g. dill, chervil, coriander or cumin
    • A61K36/233Bupleurum
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/25Araliaceae (Ginseng family), e.g. ivy, aralia, schefflera or tetrapanax
    • A61K36/258Panax (ginseng)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/28Asteraceae or Compositae (Aster or Sunflower family), e.g. chamomile, feverfew, yarrow or echinacea
    • A61K36/288Taraxacum (dandelion)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/48Fabaceae or Leguminosae (Pea or Legume family); Caesalpiniaceae; Mimosaceae; Papilionaceae
    • A61K36/484Glycyrrhiza (licorice)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/57Magnoliaceae (Magnolia family)
    • A61K36/575Magnolia
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/65Paeoniaceae (Peony family), e.g. Chinese peony
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/75Rutaceae (Rue family)
    • A61K36/752Citrus, e.g. lime, orange or lemon

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)

Abstract

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, ein chinesisches Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren bereitzustellen. Das kompatible chinesische Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren, welches eine andauernde allgemeine Medizineigenschaft und eine gute Wirkung im Hinblick auf die Linderung von Magenschmerzen nach einer Mahlzeit hat, verwendet Bupleurum und Löwenzahn als Hauptinhaltsstoffe und kombiniert die Wirksamkeit der traditionellen Medizin mit den Errungenschaften der modernen pharmakologischen Forschung. Es umfasst nach Gewichtanteilen: Bupleurum 20-40, Löwenzahn 10-20, Paeoniae Alba 6-8, Fructus Aurantii 8-12, Magnolia officinalis 4-8, Gesso 4-6, Pseudo-Ginseng 1-3 und Süßholz 1-3. Das in der vorliegenden Erfindung bereitgestellte chinesische Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren kann durch ein Magengeschwür verursachte Magenschmerzen nach einer Mahlzeit schnell lindern und hat eine spezielle Wirksamkeit bei der Behandlung von Magengeschwüren.The object of the present invention is to provide a Chinese medicine for the treatment of gastric ulcers. The compatible Chinese medicine for the treatment of gastric ulcer, which has a long-term general medicine property and a good effect in relieving stomach pain after a meal, uses bupleurum and dandelion as main ingredients and combines the efficacy of traditional medicine with the achievements of modern pharmacological research , It comprises by weight: Bupleurum 20-40, Dandelion 10-20, Paeoniae Alba 6-8, Fructus Aurantii 8-12, Magnolia officinalis 4-8, Gesso 4-6, pseudo-ginseng 1-3 and licorice 1-3. The Chinese medicine for the treatment of gastric ulcer provided in the present invention can quickly alleviate gastric ulcer caused stomach ulcer after a meal and has a special efficacy in the treatment of gastric ulcer.

Description

TECHNISCHES GEBIETTECHNICAL AREA

Die Erfindung betrifft ein chinesisches Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren.The invention relates to a Chinese drug for the treatment of gastric ulcers.

HINTERGRUNDBACKGROUND

Die Ulkuskrankheit bzw. das peptische Geschwür ist eine der häufig auftretenden peptischen Erkrankungen und kann in der Speiseröhre, im Magen oder im Zwölffingerdarm auftreten und auch in der Nähe der gastrojejunalen Anastomose oder in dem Meckel-Divertikel, welches Magenschleimhaut enthält. Magengeschwüre und Zwölffingerdarmgeschwüre sind sehr häufig, deshalb bezeichnet das sogenannte peptische Ulkus im Allgemeinen Magengeschwüre und Zwölffingerdarmgeschwüre. Es wird als peptisches Ulkus bezeichnet, da bekannt ist, dass Magengeschwüre und Zwölffingerdarmgeschwüre durch Autodigestion von Magensäure und Pepsin auf der Schleimhaut entstehen. Magensäure und Pepsin sind jedoch tatsächlich nur eine der Hauptursachen bei der Entstehung einer Ulkuskrankheit und es können auch andere Ursachen ein peptisches Ulkus herbeiführen. Die Ursachenforschung und klinischen Symptome eines Magengeschwürs und Zwölffingerdarmgeschwürs weisen so viele Ähnlichkeiten auf, dass es manchmal schwierig ist, zwischen ihnen zu unterscheiden. Deshalb besteht die Tendenz, dass sie als peptisches Ulkus oder Magen- und Zwölffingerdarmgeschwür diagnostiziert werden. Wenn geklärt werden kann, ob eine Ulkuskrankheit im Magen oder im Zwölffingerdarm vorliegt, kann das peptische Geschwür direkt als Magengeschwür oder Zwölffingerdarmgeschwür diagnostiziert werden.The peptic ulcer or peptic ulcer is one of the most common peptic diseases and can occur in the esophagus, stomach or duodenum and also in the vicinity of the gastrojejunal anastomosis or in the Meckel's diverticulum, which contains gastric mucosa. Gastric ulcers and duodenal ulcers are very common, so the so-called peptic ulcer generally refers to gastric ulcers and duodenal ulcers. It is referred to as peptic ulcer, as it is known that stomach ulcers and duodenal ulcers are caused by autodigestion of gastric acid and pepsin on the mucosa. However, stomach acid and pepsin are actually only one of the major causes of the development of peptic ulcer disease, and other causes can cause peptic ulcer. The etiology and clinical signs of peptic ulcer and duodenal ulcer have so many similarities that it is sometimes difficult to distinguish between them. Therefore, they tend to be diagnosed as peptic ulcer or gastric and duodenal ulcer. If it is possible to determine whether there is a peptic ulcer in the stomach or duodenum, the peptic ulcer can be diagnosed directly as a gastric ulcer or duodenal ulcer.

Das Hauptsymptom der Krankheit sind Oberbauchschmerzen. Sie sind am häufigsten im Oberbauch anzutreffen und treten auch im linken Oberbauch oder hinter dem Brustbein und Schwertknorpel in Erscheinung. Sie gehen oft einher mit verborgenen Schmerzen, dumpfen Schmerzen, ziehenden und brennenden Schmerzen. Die Schmerzen bei einem Magengeschwür treten oft innerhalb 1 Stunde nach einer Mahlzeit auf und klingen allmählich nach 1-2 Stunden wieder ab. Ein solcher Rhythmus oder mehrere solche Rhythmen treten nicht erneut auf, bis die nächste Mahlzeit eingenommen wurde. Ein Teil der Patienten kann symptomfrei sein oder Blutungen, Perforation und andere Komplikationen stellen das erste Symptom dar.The main symptom of the disease is upper abdominal pain. They are most commonly found in the upper abdomen and also appear in the left upper abdomen or behind the sternum and cartilage of the sword. They are often associated with hidden pain, dull pain, drawing and burning pains. Gastric ulcer pain often occurs within 1 hour after a meal and gradually clears after 1-2 hours. Such a rhythm or several such rhythms will not reappear until the next meal is taken. Some of the patients may be symptom-free or bleeding, perforation and other complications may be the first symptom.

Deshalb ist es erforderlich, ein chinesisches Arzneimittel zu entwickeln, welches Bauchschmerzen nach einer Mahlzeit lindern und außerdem ein Magengeschwür behandeln kann.Therefore, it is necessary to develop a Chinese medicine that relieves abdominal pain after a meal and also can treat a gastric ulcer.

ZUSAMMENFASSUNG DER ERFINDUNGSUMMARY OF THE INVENTION

Es ist Aufgabe der vorliegenden Erfindung, ein chinesisches Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren bereitzustellen. Das kompatible chinesische Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren, welches eine andauernde allgemeine Medizineigenschaft und eine gute Wirkung im Hinblick auf die Linderung von Magenschmerzen nach einer Mahlzeit hat, verwendet Bupleurum (Chinesische Hasenohrwurzel) und Löwenzahn als Hauptinhaltsstoffe und kombiniert die Wirksamkeit der traditionellen Medizin mit den Errungenschaften der modernen pharmakologischen Forschung.It is an object of the present invention to provide a Chinese drug for the treatment of gastric ulcer. The compatible Chinese medicine for the treatment of gastric ulcer, which has a long-term general medicine property and a good effect for relieving stomach pain after a meal, uses Bupleurum (Chinese hare ear root) and dandelion as main ingredients and combines the effectiveness of traditional medicine with the achievements of modern pharmacological research.

Zu diesem Zweck stellt die vorliegende Erfindung ein chinesisches Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren bereit und es umfasst nach Gewichtsanteilen: Bupleurum (Chinesische Hasenohrwurzel) 20-40, Löwenzahn 10-20, Paeoniae Alba (Weiße Pfingstrosenwurzel) 6-8, Fructus Aurantii (Pomeranzenfrüchte) 8-12, Magnolia officinalis (Echte Magnolie) 4-8, Gesso (Gipspulver für Lebensmittel) 4-6, Pseudo-Ginseng 1-3 und Süßholz 1-3.To this end, the present invention provides a Chinese medicament for the treatment of gastric ulcer and comprises by weight: Bupleurum (Chinese hares rooster root) 20-40, Dandelion 10-20, Paeoniae alba (White peony root) 6-8, Fructus aurantii (Pomeranian fruits) 8-12, Magnolia officinalis (Genuine Magnolia) 4-8, Gesso (gypsum powder for food) 4-6, pseudo-ginseng 1-3 and licorice 1-3.

Gemäß einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung umfasst das chinesische Arzneimittel nach Gewichtsanteilen: Bupleurum 20, Löwenzahn 10, Paeoniae Alba 6, Fructus Aurantii 8, Magnolia officinalis 4, Gesso 4, Pseudo-Ginseng 1 und Süßholz 1.According to one embodiment of the present invention, the Chinese drug comprises by weight: Bupleurum 20, Dandelion 10, Paeoniae Alba 6, Fructus Aurantii 8, Magnolia officinalis 4, Gesso 4, Pseudo Ginseng 1, and Licorice 1.

Gemäß einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung umfasst das chinesische Arzneimittel nach Gewichtsanteilen: Bupleurum 30, Löwenzahn 15, Paeoniae Alba 7, Fructus Aurantii 10, Magnolia officinalis 6, Gesso 5, Pseudo-Ginseng 2 und Süßholz 2.According to one embodiment of the present invention, the Chinese drug comprises by weight: Bupleurum 30, Dandelion 15, Paeoniae Alba 7, Fructus Aurantii 10, Magnolia officinalis 6, Gesso 5, Pseudo Ginseng 2, and Licorice 2.

Gemäß einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung umfasst das chinesische Arzneimittel nach Gewichtsanteilen: Bupleurum 40, Löwenzahn 20, Paeoniae Alba 8, Fructus Aurantii 12, Magnolia officinalis 8, Gesso 6, Pseudo-Ginseng 3 und Süßholz 3. According to one embodiment of the present invention, the Chinese drug comprises by weight: Bupleurum 40, Dandelion 20, Paeoniae Alba 8, Fructus Aurantii 12, Magnolia officinalis 8, Gesso 6, Pseudo Ginseng 3 and Licorice 3.

Gemäß einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung umfasst das chinesische Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren nach Gewichtsanteilen außerdem Schlangenöl 3-8.In addition, according to one embodiment of the present invention, the Chinese medicine for treating gastric ulcer by weight comprises serpentine oil 3-8.

Das Herstellungsverfahren und die Verwendung des obigen chinesischen Arzneimittels stellen sich wie folgt dar:

  • Alle Inhaltsstoffe werden entsprechend ihren Gewichtsanteilen abgewogen und in einen Gazebeutel eingepackt;
  • Der Gazebeutel, in dem die vorstehend beschriebenen Inhaltstoffe eingepackt sind, wird in 10-20-fache Gewichtsanteile an reinem Wasser gegeben und nachdem er 10 Minuten lang gekocht wurde, wird er 30 Minuten lang zum Abkochen schonend erwärmt, und anschließend wird die Flüssigkeit natürlich auf Raumtemperatur abgekühlt;
  • Der nach dem Filtrieren der Flüssigkeit erhaltene Überstand ist das chinesische Medizinprodukt zur Behandlung von Magengeschwüren.
The production process and use of the above Chinese medicine are as follows:
  • All ingredients are weighed according to their proportions by weight and packed in a gauze bag;
  • The gauze bag, in which the ingredients described above are packaged, is added to 10-20 times by weight of pure water, and after being boiled for 10 minutes, it is gently heated for 30 minutes to boil off, and then the liquid naturally rises Room temperature cooled;
  • The supernatant obtained after filtering the liquid is the Chinese medical device for the treatment of gastric ulcer.

Bei der Anwendung nehmen die Patienten dreimal täglich 70ml des chinesischen Arzneimittels zur Behandlung von Magengeschwüren an drei Tagen als einem Behandlungszyklus. Der Abstand zu den anschließenden Behandlungszyklen beträgt einen Tag. Nach kontinuierlicher Anwendung von 3 Behandlungszyklen können die Patienten geheilt sein. Magenschmerzen nach einer Mahlzeit können wirksam gelindert werden, wenn die Medizin während des Behandlungszyklus pünktlich eingenommen wird.At the time of use, patients take three times a day 70ml of Chinese medicine for the treatment of gastric ulcer on three days as one course of treatment. The distance to the subsequent treatment cycles is one day. After continuous use of 3 treatment cycles, patients may be cured. Post-meal stomach pain can be effectively alleviated if the medicine is taken on time during the treatment cycle.

Das in der vorliegenden Erfindung bereitgestellte chinesische Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren kann durch ein Magengeschwür hervorgerufene Magenschmerzen nach einer Mahlzeit schnell lindern und hat eine spezielle Wirksamkeit bei der Behandlung von Magengeschwüren.The Chinese medicine for the treatment of gastric ulcer provided in the present invention can rapidly alleviate gastric ulcer-induced stomach pain after a meal and has a specific activity in the treatment of gastric ulcer.

Weitere Merkmale und Vorteile werden ausführlich in der folgenden detaillierten Beschreibung der Ausführungsformen veranschaulicht.Other features and advantages will be illustrated in detail in the following detailed description of the embodiments.

DETAILLIERTE BESCHREIBUNG DER AUSFÜHRUNGSFORMENDETAILED DESCRIPTION OF THE EMBODIMENTS

Die vorliegende Erfindung stellt viele anwendbare kreative Konzepte zur Verfügung, welche in dem spezifischen Kontext umfassend ausgeführt sind. Die spezifischen Ausführungsformen, die in der folgenden detaillierten Beschreibung beschrieben sind, veranschaulichen nur beispielhaft die Implementierung in der vorliegenden Erfindung und beschränken den Umfang der vorliegenden Erfindung nicht.The present invention provides many applicable creative concepts that are embraced in the specific context. The specific embodiments described in the following detailed description illustrate, by way of example only, the implementation in the present invention and do not limit the scope of the present invention.

Unbeschadet der Allgemeingültigkeit stellt die vorliegende Erfindung ein chinesisches Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren bereit, welches nach Gewichtsanteilen Bupleurum 20-40, Löwenzahn 10-20, Paeoniae Alba 6-8, Fructus Aurantii 8-12, Magnolia officinalis 4-8, Gesso 4-6, Pseudo-Ginseng 1-3 und Süßholz 1-3 umfasst.Notwithstanding its generality, the present invention provides a Chinese medicament for the treatment of gastric ulcer, which contains by weight Bupleurum 20-40, Dandelion 10-20, Paeoniae Alba 6-8, Fructus Aurantii 8-12, Magnolia officinalis 4-8, Gesso 4- 6, pseudo-ginseng 1-3 and licorice 1-3.

Alle vorstehenden Arten von Inhaltsstoffen können beschafft werden durch käuflichen Erwerb der verarbeiteten Produkte auf dem Markt und auch durch herkömmliche Verarbeitungsverfahren wie zum Beispiel Trocknen und Zerkleinern des Inhaltsstoffs, um ein häufig verwendetes Pulver zu erhalten. Die Trocknungsmethoden können das Trocknen in einem Ofen oder durch natürliche Sonnenbestrahlung, vorzugsweise durch natürliche Sonnenbestrahlung, vorsehen. Die Zerkleinerungsverfahren können die herkömmlichen Verfahren zum Zerkleinern der chinesischen Arzneimittel zu einem Pulver auf dem Gebiet der traditionellen chinesischen Medizin sein. Vorzugsweise sind die bevorzugten Zerkleinerungsbedingungen so, dass der Inhaltsstoff mit einer durchschnittlichen Partikelgröße von 20-30 Mesh, vorzugsweise 20 Mesh, erhalten wird.All the above types of ingredients can be obtained by commercially purchasing the processed products on the market and also by conventional processing methods such as drying and crushing the ingredient to obtain a commonly used powder. The drying methods may provide for drying in an oven or by natural sunlight, preferably by natural sunshine. The crushing methods may be the conventional methods of crushing Chinese medicines into a powder in the field of traditional Chinese medicine. Preferably, the preferred comminution conditions are such that the ingredient is obtained with an average particle size of 20-30 mesh, preferably 20 mesh.

Das chinesische Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren, das in der vorliegenden Erfindung bereitgestellt wird, kann durch ein Magengeschwür verursachte Magenschmerzen nach einer Mahlzeit schnell lindern und hat eine spezielle Wirksamkeit bei der Behandlung von Magengeschwüren.The Chinese medicine for the treatment of gastric ulcer provided in the present invention can rapidly relieve gastric ulcer caused stomach pain after a meal and has a special efficacy in the treatment of gastric ulcer.

Um den vorstehenden technischen Vorschlag weiter zu implementieren, stellen sich das Herstellungsverfahren und die Anwendung des chinesischen Arzneimittels zur Behandlung von Magengeschwüren, das in der vorliegenden Erfindung bereitgestellt wird, wie folgt dar:

  • Alle Inhaltsstoffe werden entsprechend ihren Gewichtsanteilen abgewogen und in einen Gazebeutel eingepackt;
  • Der Gazebeutel, in dem die vorstehend beschriebenen Inhaltstoffe eingepackt sind, wird in 10-20-fache Gewichtsanteile an reinem Wasser gegeben und nachdem er 10 Minuten lang gekocht wurde, wird er 30 Minuten lang zum Abkochen schonend erwärmt, und anschließend wird die Flüssigkeit natürlich auf Raumtemperatur abgekühlt;
  • Der nach dem Filtrieren der Flüssigkeit erhaltene Überstand ist das chinesische Medizinprodukt zur Behandlung von Magengeschwüren.
In order to further implement the above technical proposal, the manufacturing method and the use of the Chinese medicine for the treatment of gastric ulcer provided in the present invention are as follows:
  • All ingredients are weighed according to their proportions by weight and packed in a gauze bag;
  • The gauze bag, in which the ingredients described above are packaged, is added to 10-20 times by weight of pure water, and after being boiled for 10 minutes, it is gently heated for 30 minutes to boil off, and then the liquid naturally rises Room temperature cooled;
  • The supernatant obtained after filtering the liquid is the Chinese medical device for the treatment of gastric ulcer.

Bei der Anwendung nehmen die Patienten dreimal täglich 70ml des chinesischen Arzneimittels zur Behandlung von Magengeschwüren an drei Tagen als einem Behandlungszyklus. Der Abstand zu den anschließenden Behandlungszyklen beträgt einen Tag. Nach kontinuierlicher Anwendung von 3 Behandlungszyklen können die Patienten geheilt sein. Magenschmerzen nach einer Mahlzeit können wirksam gelindert werden, wenn die Medizin während des Behandlungszyklus pünktlich eingenommen wird.At the time of use, patients take three times a day 70ml of Chinese medicine for the treatment of gastric ulcer on three days as one course of treatment. The distance to the subsequent treatment cycles is one day. After continuous use of 3 treatment cycles, patients may be cured. Post-meal stomach pain can be effectively alleviated if the medicine is taken on time during the treatment cycle.

Die vorliegende Erfindung wird durch die nachstehenden Implementierungen detaillierter beschrieben.The present invention will be described in more detail by the following implementations.

Implementierungen 1-5Implementations 1-5

Die Implementierungen 1-5 werden zum Veranschaulichen des in der vorliegenden Erfindung bereitgestellten chinesischen Arzneimittels zur Behandlung von Magengeschwüren verwendet.Implementations 1-5 are used to illustrate the Chinese medicine provided in the present invention for the treatment of gastric ulcer.

Die chinesischen Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren 1-5 werden gemäß den in Tabelle 1 aufgeführten Dosierungsverfahren erhalten. Tabelle 1 Ausf ührun gsfor men Bupleurum (g) Löwenzahn (g) Paeoniae Alba (g) Fructus Aurantii (g) Magnolia officinalis (g) Gesso (g) Pseudo-Ginseng (g) Süßh olz (g) Sch lang enöl (g) Ausführungs form 1 20 10 6 8 4 4 1 1 0 Ausführungs form 2 30 15 7 10 6 5 2 2 0 Ausführungs form 3 40 20 8 12 8 6 3 3 0 Ausführungs form 4 30 15 7 10 6 5 2 2 3 Ausführungs form 5 40 20 8 12 8 6 3 3 8 The Chinese medicines for the treatment of gastric ulcers 1-5 are obtained according to the dosing procedures listed in Table 1. Table 1 Execution methods Bupleurum (g) Dandelion (g) Paeoniae Alba (g) Fructus Aurantii (g) Magnolia officinalis (g) Gesso (g) Pseudo-ginseng (g) Sweet wood (g) Long oil (g) Execution form 1 20 10 6 8th 4 4 1 1 0 Execution form 2 30 15 7 10 6 5 2 2 0 Execution form 3 40 20 8th 12 8th 6 3 3 0 Execution form 4 30 15 7 10 6 5 2 2 3 Execution form 5 40 20 8th 12 8th 6 3 3 8th

Die Versuchsbeispiele 1-3 werden zur Veranschaulichung der Wirkungsweisen der Behandlung mit dem in der vorliegenden Erfindung bereitgestellten chinesischen Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren verwendet.Experimental Examples 1-3 are used to illustrate the effects of treatment with the Chinese medicine for the treatment of gastric ulcer provided in the present invention.

Besserung bei einem durch inhärente Ursachen hervorgerufenen Magengeschwür Improvement in a gastric ulcer caused by inherent causes

Einhundertfünfzig männliche und weibliche Patienten im Alter von 30-55 Jahren, die an einem durch inhärente Ursachen verursachten Magengeschwür leiden, werden ausgewählt und nach dem Zufallsprinzip in fünf Gruppen (30 Personen pro Gruppe) eingeteilt. Die Personen der fünf Gruppen nehmen 70 ml des chinesischen Arzneimittels zur Behandlung von Magengeschwüren dreimal täglich mit drei Tagen als einem Behandlungszyklus, und der Abstand zu den anschließenden Behandlungszyklen beträgt einen Tag. Die Wirkung wird nach kontinuierlicher Anwendung von 3 Behandlungszyklen im Vergleich zu dem Zustand vor der Anwendung betrachtet. Die Fälle ohne jegliche Symptome werden mit o bezeichnet. Die Fälle, bei denen die Symptome offensichtlich gelindert sind, werden mit △ bezeichnet. Die Fälle, bei denen nur eine geringe Besserung der Symptome auftritt, werden mit x bezeichnet. Die Behandlungswirkungen sind in Tabelle 2 dargestellt. Tabelle 2 Gruppen Wirkungen (Fall) × 1 22 4 4 2 23 5 2 3 25 3 2 4 27 2 1 5 26 2 2 One hundred and fifty male and female patients aged 30-55 years suffering from gastric ulcer caused by inherent causes are selected and randomized into five groups (30 subjects per group). The subjects of the five groups take 70 ml of the Chinese medicine for the treatment of gastric ulcer three times a day with three days as a course of treatment, and the interval to the subsequent treatment cycles is one day. The effect is considered after continuous use of 3 treatment cycles compared to the state before the application. The cases without any symptoms are denoted by o. The cases in which the symptoms are apparently alleviated are indicated by △. Cases where there is little improvement in symptoms are indicated by x. The treatment effects are shown in Table 2. Table 2 groups Effects (case) × 1 22 4 4 2 23 5 2 3 25 3 2 4 27 2 1 5 26 2 2

Besserung bei einem durch die Lebensumstände hervorgerufenen MagengeschwürImprovement in a condition caused by the stomach ulcer

Einhundertfünfzig männliche und weibliche Patienten im Alter von 30-55 Jahren, die an einem durch die Lebensumstände verursachten Magengeschwür leiden, werden ausgewählt und nach dem Zufallsprinzip in fünf Gruppen (30 Personen pro Gruppe) eingeteilt. Die Personen der fünf Gruppen nehmen 70 ml des chinesischen Arzneimittels zur Behandlung von Magengeschwüren dreimal täglich mit drei Tagen als einem Behandlungszyklus, und der Abstand zu den anschließenden Behandlungszyklen beträgt einen Tag. Die Wirkung wird nach kontinuierlicher Anwendung von 3 Behandlungszyklen im Vergleich zu dem Zustand vor der Anwendung betrachtet. Die Fälle ohne jegliche Symptome werden mit o bezeichnet. Die Fälle, bei denen Symptome offensichtlich gelindert sind, werden mit △ bezeichnet. Die Fälle, bei denen nur eine geringe Besserung der Symptome auftritt, werden mit x bezeichnet. Die Behandlungswirkungen sind in Tabelle 3 dargestellt. Tabelle 3 Gruppen Wirkungen (Fall) × 1 18 9 3 2 20 8 2 3 23 4 3 4 25 4 1 5 22 7 1 One hundred and fifty male and female patients, aged 30-55 years, suffering from a stomach ulcer caused by the circumstances are selected and randomly divided into five groups (30 persons per group). The subjects of the five groups take 70 ml of the Chinese medicine for the treatment of gastric ulcer three times a day with three days as a course of treatment, and the interval to the subsequent treatment cycles is one day. The effect is considered after continuous use of 3 treatment cycles compared to the state before the application. The cases without any symptoms are denoted by o. The cases in which symptoms are apparently alleviated are indicated by △. Cases where there is little improvement in symptoms are indicated by x. The treatment effects are shown in Table 3. Table 3 groups Effects (case) × 1 18 9 3 2 20 8th 2 3 23 4 3 4 25 4 1 5 22 7 1

Besserung bei einem durch Infektionserreger hervorgerufenen MagengeschwürImprovement in an ulcer caused by infectious agents

Einhundertfünfzig männliche und weibliche Patienten im Alter von 30-55 Jahren, die an einem durch Infektionserreger hervorgerufenen Magengeschwür leiden, werden ausgewählt und zufällig in fünf Gruppen (30 Personen pro Gruppe) eingeteilt. Die Personen der fünf Gruppen nehmen 70 ml des chinesischen Arzneimittels zur Behandlung von Magengeschwüren dreimal täglich ein mit drei Tagen als einem Behandlungszyklus, und der Abstand zu den anschließenden Behandlungszyklen beträgt einen Tag. Die Wirkung wird nach kontinuierlicher Anwendung von 3 Behandlungszyklen im Vergleich zu dem Zustand vor der Anwendung betrachtet. Die Fälle ohne jegliche Symptome werden mit o bezeichnet. Die Fälle, bei denen Symptome offensichtlich gelindert sind, werden mit △ bezeichnet. Die Fälle, bei denen nur eine geringe Besserung der Symptome auftritt, werden mit x bezeichnet. Die Behandlungswirkungen sind in Tabelle 4 dargestellt. Tabelle 4 Gruppen Wirkungen (Fall) × 1 17 10 3 2 19 9 2 3 20 6 4 4 25 4 1 5 27 2 1 One hundred and fifty male and female patients, aged 30-55 years, suffering from a gastric ulcer caused by infectious agents are selected and randomized into five groups (30 persons per group). The subjects of the five groups take 70 ml of the Chinese medicine for the treatment of gastric ulcer three times a day with three days as a treatment cycle, and the interval to the subsequent treatment cycles is one day. The effect is considered after continuous use of 3 treatment cycles compared to the state before the application. The cases without any symptoms are denoted by o. The cases in which symptoms are apparently alleviated are indicated by △. Cases where there is little improvement in symptoms are indicated by x. The treatment effects are shown in Table 4. Table 4 groups Effects (case) × 1 17 10 3 2 19 9 2 3 20 6 4 4 25 4 1 5 27 2 1

Aus den Testergebnissen der vorstehenden Versuchsbeispiele ist ersichtlich, dass das in der vorliegenden Erfindung bereitgestellte chinesische Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren eine spezielle Wirksamkeit bei der Linderung von Magenschmerzen nach einer Mahlzeit und bei der Behandlung von Magengeschwüren hat.From the test results of the above experimental examples, it can be seen that the Chinese medicine for the treatment of gastric ulcer provided in the present invention has a particular efficacy in relieving stomach pain after a meal and in the treatment of gastric ulcer.

Claims (5)

Ein chinesisches Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren, das nach Gewichtsanteilen Bupleurum 20-40, Löwenzahn 10-20, Paeoniae Alba 6-8, Fructus Aurantii 8-12, Magnolia officinalis 4-8, Gesso 4-6, Pseudo-Ginseng 1-3 und Süßholz 1-3 umfasst.A Chinese medicine for the treatment of gastric ulcer by weight Bupleurum 20-40, Dandelion 10-20, Paeoniae Alba 6-8, Fructus Aurantii 8-12, Magnolia officinalis 4-8, Gesso 4-6, pseudo-ginseng 1-3 and licorice 1-3. Das chinesische Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren nach Anspruch 1, das nach Gewichtsanteilen Bupleurum 20, Löwenzahn 10, Paeoniae Alba 6, Fructus Aurantii 8, Magnolia officinalis 4, Gesso 4, Pseudo-Ginseng 1 und Süßholz 1 umfasst.The Chinese medicine for the treatment of gastric ulcers after Claim 1 containing, by weight, Bupleurum 20, Dandelion 10, Paeoniae Alba 6, Fructus Aurantii 8, Magnolia officinalis 4, Gesso 4, Pseudo-Ginseng 1 and Licorice 1. Das chinesische Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren nach Anspruch 1, das nach Gewichtsanteilen Bupleurum 30, Löwenzahn 15, Paeoniae Alba 7, Fructus Aurantii 10, Magnolia officinalis 6, Gesso 5, Pseudo-Ginseng 2 und Süßholz 2 umfasst.The Chinese medicine for the treatment of gastric ulcers after Claim 1 containing, by weight, Bupleurum 30, Dandelion 15, Paeoniae Alba 7, Fructus Aurantii 10, Magnolia officinalis 6, Gesso 5, Pseudo Ginseng 2 and Licorice 2. Das chinesische Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren nach Anspruch 1, das nach Gewichtsanteilen Bupleurum 40, Löwenzahn 20, Paeoniae Alba 8, Fructus Aurantii 12, Magnolia officinalis 8, Gesso 6, Pseudo-Ginseng 3 und Süßholz 3 umfasst.The Chinese medicine for the treatment of gastric ulcers after Claim 1 containing, by weight, Bupleurum 40, Dandelion 20, Paeoniae Alba 8, Fructus Aurantii 12, Magnolia officinalis 8, Gesso 6, Pseudo Ginseng 3 and Licorice 3. Das chinesische Arzneimittel zur Behandlung von Magengeschwüren nach einem der Ansprüche 1-4, das ferner nach Gewichtsanteilen Schlangenöl 3-8 umfasst.The Chinese medicine for the treatment of gastric ulcers after one of Claims 1 - 4 further comprising Snake Oil 3-8 by weight.
DE102017125988.0A 2017-11-07 2017-11-07 CHINESE MEDICINE FOR THE TREATMENT OF STOMACH DISEASES Withdrawn DE102017125988A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102017125988.0A DE102017125988A1 (en) 2017-11-07 2017-11-07 CHINESE MEDICINE FOR THE TREATMENT OF STOMACH DISEASES

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102017125988.0A DE102017125988A1 (en) 2017-11-07 2017-11-07 CHINESE MEDICINE FOR THE TREATMENT OF STOMACH DISEASES

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102017125988A1 true DE102017125988A1 (en) 2019-05-09

Family

ID=66178732

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102017125988.0A Withdrawn DE102017125988A1 (en) 2017-11-07 2017-11-07 CHINESE MEDICINE FOR THE TREATMENT OF STOMACH DISEASES

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE102017125988A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN112212615A (en) * 2020-09-08 2021-01-12 昆明理工大学 Microwave vacuum-hot air sectional type drying method for pseudo-ginseng

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN112212615A (en) * 2020-09-08 2021-01-12 昆明理工大学 Microwave vacuum-hot air sectional type drying method for pseudo-ginseng

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE102016207005A1 (en) Chinese medicine for the treatment of a gastric ulcer
DE10235465A1 (en) New Chinese herbal composition to improve blood circulation and methods of making it
DE102017125988A1 (en) CHINESE MEDICINE FOR THE TREATMENT OF STOMACH DISEASES
Rodarte et al. Treatment of herpes zoster and chicken pox with immune globulin
DE102016201562A1 (en) Chinese medicine for the treatment of tinea pedis and the delivery method thereof
CN104435544A (en) Traditional Chinese medicine oral liquid for treating leukemia through being cooperated with chemotherapy and preparation method thereof
DE102017131443A1 (en) Chinese medicine for the treatment of gastric ulcers
KR20200099777A (en) Chinese medicine for gastric ulcer treatment
DE102021122431A1 (en) Composition of traditional Chinese medicine
DE102016000992A1 (en) A maca ointment
DE102021118540A1 (en) Composition of traditional Chinese medicine and method of preparation
DE102016003907A1 (en) A Barbados Aloe Scar Removal Ointment
DE102022103346A1 (en) Traditional Chinese medicine
DE69919040T2 (en) USE OF A SYNERGISTIC COMPOSITION FOR THE MANUFACTURE OF A MEDICAMENT FOR THE TREATMENT OF LIVER DISEASES
DE102022101354A1 (en) Traditional Chinese medicine
DE102022115948A1 (en) Traditional Chinese medicine
DE102021124583A1 (en) Traditional Chinese drug composition and manufacturing process of the same
DE102021122270A1 (en) Composition of traditional Chinese medicine and method of preparation
DE202005007462U1 (en) Medicament or nutritional supplement composition, for combating chronic viral infections, containing vitamin C, vitamin E, coenzyme Q10, carotenoids, selenium, zinc and copper
DE102022104755A1 (en) A traditional Chinese medicine
DE102021113256A1 (en) A traditional Chinese medicine composition and method of preparation
DE102022103083A1 (en) Traditional Chinese medicine
DE102021116977A1 (en) Composition of traditional Chinese medicine and production method thereof
DE102022104756A1 (en) MEDICATIONS FOR THE TREATMENT OF DERMATOPHYTosis
DE102021116459A1 (en) Composition of traditional Chinese medicine and method of preparation

Legal Events

Date Code Title Description
R012 Request for examination validly filed
R119 Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee