CZ298572B6 - Utesnovací nadstavba, zejména pro sjízdné plochy na stropech parkovišt nebo stropech dvorních sklepu - Google Patents

Utesnovací nadstavba, zejména pro sjízdné plochy na stropech parkovišt nebo stropech dvorních sklepu Download PDF

Info

Publication number
CZ298572B6
CZ298572B6 CZ20012616A CZ20012616A CZ298572B6 CZ 298572 B6 CZ298572 B6 CZ 298572B6 CZ 20012616 A CZ20012616 A CZ 20012616A CZ 20012616 A CZ20012616 A CZ 20012616A CZ 298572 B6 CZ298572 B6 CZ 298572B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
layer
sealing
asphalt
superstructure according
superstructure
Prior art date
Application number
CZ20012616A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ20012616A3 (cs
Inventor
Pohlen@Helmut
Original Assignee
Pohlen Bedachungen Gmbh & Co. Kg
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Pohlen Bedachungen Gmbh & Co. Kg filed Critical Pohlen Bedachungen Gmbh & Co. Kg
Publication of CZ20012616A3 publication Critical patent/CZ20012616A3/cs
Publication of CZ298572B6 publication Critical patent/CZ298572B6/cs

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04DROOF COVERINGS; SKY-LIGHTS; GUTTERS; ROOF-WORKING TOOLS
    • E04D11/00Roof covering, as far as not restricted to features covered by only one of groups E04D1/00 - E04D9/00; Roof covering in ways not provided for by groups E04D1/00 - E04D9/00, e.g. built-up roofs, elevated load-supporting roof coverings
    • E04D11/02Build-up roofs, i.e. consisting of two or more layers bonded together in situ, at least one of the layers being of watertight composition
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E01CONSTRUCTION OF ROADS, RAILWAYS, OR BRIDGES
    • E01DCONSTRUCTION OF BRIDGES, ELEVATED ROADWAYS OR VIADUCTS; ASSEMBLY OF BRIDGES
    • E01D19/00Structural or constructional details of bridges
    • E01D19/08Damp-proof or other insulating layers; Drainage arrangements or devices ; Bridge deck surfacings
    • E01D19/083Waterproofing of bridge decks; Other insulations for bridges, e.g. thermal ; Bridge deck surfacings
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04DROOF COVERINGS; SKY-LIGHTS; GUTTERS; ROOF-WORKING TOOLS
    • E04D11/00Roof covering, as far as not restricted to features covered by only one of groups E04D1/00 - E04D9/00; Roof covering in ways not provided for by groups E04D1/00 - E04D9/00, e.g. built-up roofs, elevated load-supporting roof coverings
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04HBUILDINGS OR LIKE STRUCTURES FOR PARTICULAR PURPOSES; SWIMMING OR SPLASH BATHS OR POOLS; MASTS; FENCING; TENTS OR CANOPIES, IN GENERAL
    • E04H6/00Buildings for parking cars, rolling-stock, aircraft, vessels or like vehicles, e.g. garages
    • E04H6/08Garages for many vehicles
    • E04H6/10Garages for many vehicles without mechanical means for shifting or lifting vehicles, e.g. with helically-arranged fixed ramps, with movable ramps

Abstract

Utesnovací nadstavba je urcena zejména pro sjízdné stropní plochy na parkovištích nebo stropy dvorních sklepu. Skládá se ze stropu ze surového betonu(1), minimálne jedné vrstvy asfaltových tesnicíchpásu (3), izolacní vrstvy (5) a sjízdné a obrusnévrstvy (7). Aby se dosáhlo spolehlivé a proti mechanickému poškození vysoce odolné utesnení, které minimálne omezuje následné práce, je usporádána izolacní vrstva (5) nad vrstvou litého asfaltu (4), a to nad vrstvou z asfaltových tesnicích pásu (3).

Description

Utěsňovací nadstavba, zejména pro sjízdné plochy na stropech parkovišť nebo stropech dvorních sklepů
Oblast techniky
Vynález se týká utěsňovací nadstavby, zejména pro sjízdné plochy na stropech parkovišť nebo stropech dvorních sklepů, se stropem ze surového betonu, z minimálně jedné vrstvy asfaltových těsnicích pásů, izolační vrstvy a sjízdné a obrusné vrstvy.
Dosavadní stav techniky
Taková všeobecně známá utěsňovací nadstavba se používá zejména tehdy, když se pod ní nalézá vytápěný a proto proti tepelným ztrátám pokud možno chráněný prostor. Podle stavu techniky se taková těsnicí nadstavba skládá z následujících jednotlivých vrstev:
Na strop ze surového betonu se nanese jako podkladová vrstva asfaltový základní nátěr, na který se uloží vrstva z asfaltových těsnicích pásů vytvářejících parotěsnou vrstvu, která zabraňuje pronikání vlhkosti z betonového stropu do dále výše uložených vrstev těsnicí nadstavby.
Nad parotěsnou vrstvou se nalézá izolační vrstva, kterou zpravidla tvoří desky z pěnového skla odolné proti tlaku nebo polyesterové extrudované desky. Nad touto izolační vrstvou je uspořádané vlastní utěsnění proti vnikání vlhkosti shora.Utěsnění se skládá ze spodní vyrovnávací vrstvy ze živičné střešní lepenky. Nad ní se nalézá vrstva z vícevrstvých asfaltových těsnicích pásů, která se nakonec ještě opatří krycím nátěrem z asfaltového materiálu.
Na krycí nátěr se uloží oddělovací vrstva z polyetylénové fólie, na kterou se mohou například lít desky z monolitického betonu. Alternativně k plnoplošnému položení desek z litého betonuje ta30 ké obvyklé, opatřit jízdní pruhy deskami z litého betonu a na plochách parkovacích míst pokládat mezi sebou vázanou kamennou dlažbu. Pod kamennou dlažbou se uspořádá lože z hráškového štěrku. Alternativně k tomu je rovněž možné uspořádat hotové betonové desky na vhodném podkladu.
Jako nevýhodné se u známé těsnicí nadstavby jeví, že zvláště v oblasti překryvných švů asfaltové těsnicí vrstvy se vyskytují netěsnosti. Mimoto se překryvnými švy těsnicích pásů brání úplnému odtékání srážkové vody k odtokům. Dále je nákladné vytvořit pomocí izolační vrstvy takové sklony relativně k betonovému stropu, aby se docílilo kontrolované odtékání srážkových vod na asfaltové těsnicí vrstvě.
Další nevýhodou je, že používání utěsňovaných ploch bez jejich poškození, například vysokozdvižnými vidlicovými vozíky nebo jinými vozidly, je možné až po dokončení sjízdné a obrusné vrstvy. To znamená, že až po úplném dokončení známé utěsňovací nadstavby je možné plnohodnotné využití touto pokrytých ploch. To zpravidla způsobuje nežádoucí překážky pro následné práce, navazující nebo paralelně probíhající s utěsněním.
Podstata vynálezu
Je základním úkolem vynálezu navrhnout utěsňovací nadstavbu zejména pro sjízdné plochy na stropech parkovišť nebo stropech dvorních sklepů, kterou se dosahuje navzdory jednoduchému zhotovení vysoká záruka pro dlouhodobou těsnost a která je již po částečném dohotovení sjízdná, aniž by vzniklo nebezpečí jejího poškození.
-1 CZ 298572 B6
Vycházeje z utěsňovací nadstavby úvodem popsaného druhu, se tento úkol řeší tím, že izolační vrstva je uspořádaná nad vrstvou litého asfaltu a tato nad vrstvou z asfaltových těsnicích pásů.
Protože se u utěsňovací nadstavby podle vynálezu nalézá pronikání vody zabraňující oddělující vrstva pod izolační vrstvou, dá se dosáhnout účinné utěsnění stropu ze surového betonu a tím ochrana pod ním se nalézajících prostor již ve velmi brzkém stadiu zhotovování utěsňovací nadstavby. Protože vlastní těsnicí vrstvy jsou zhotovené z vrstvy asfaltových těsnicích pásů a nad těmito vrstvami litého asfaltu, jsou tyto po vytvrdnutí vrstvy litého asfaltu sjízdné i vozidly. Na základě srovnatelně velké tloušťky, odolnosti proti otěru a tvrdosti vrstvy litého asfaltu je velmi malé nebezpečí, že vzniknou netěsnosti poškozeními vzniklými jízdou nebo jinými pracemi, které probíhají po zhotovení vrstvy litého asfaltu. Vrstva litého asfaltu navíc představuje velmi robustní povrch, který se může pro provoz na staveništi využít bezprostředně po vytvrdnutí, takže mohou začít následné práce, aniž by utěsňovací nadstavba musela bytí zcela dohotovená. Po nanesení vrstvy litého asfaltu se mohou zahájit práce v prostorách pod stropem ze surového betonu, například omítkářské práce a pod., protože obavy o pronikání vlhkosti stropem ze surového betonu jsou bezpředmětné.
Je výhodou, že nebezpečí netěsností je u litých asfaltových vrstev menší než při utěsnění pouze asfaltovými těsnicími pásy. Mimoto vykazuje povrch lité vrstvy asfaltu srovnatelně značnou hladkost, zejména když se předtím tepelně spolu svařené švy strojově přebrousí. Protože se odstraní překiyvné švy, které se vyskytují u asfaltových těsnicích pásů, nedochází při korektně provedeném spádu k žádnému zadržování srážkové vody na vrstvě litého asfaltu.
U jednoho provedení utěsňovací nástavby podle vynálezu je mezi sjízdnou a obrusnou vrstvou a izolační vrstvou oddělovací a kluzná vrstva, kterou přednostně tvoří pro difúzi otevřené, proti ultrafialovému záření stálé a proti opotřebení odolné rouno z umělé hmoty. Na toto se mohou klást například desky monolitického betonu nebo na hráškovém pulzu uložená mezi sebou vázaná kamenná dlažba nebo do vhodného lože hotové betonové desky.
Podle dalšího rozpracování vynálezu se předvídá, že surový beton je opatřen vrstvou základu, na kterém je uspořádaná vrstva z asfaltových těsnicích pásů, na kterou se opět nanáší vrstva litého asfaltu. Tím se docílí těsnější sdružení mezi surovým betonem a dalšími vrstvami, které se vyznačuje zvláštní robustností. Přednostně tvoří vrstvu základu proti teplotě odolná, bezrozpouštědlová, nízkoviskózní epoxidová pryskyřice bez plniva.
Ještě další rozpracování předvídá, že těsnicí pásy jsou vyrobené s povrchem zušlechtěným umělou hmotou, že obsahují vložku z rouna a že mají povrch zušlechtěný metodou APP.
Zvláště výhodným provedením je, když izolační vrstvu tvoří v jedné vrstvě položené extrudo40 váné polystyrénové desky z tuhé pěny.
Konečně se ještě navrhuje, aby se sklonem povrchu vrstvy z litého asfaltu relativně k podle potřeby nakloněnému povrchu surového betonu docílil odtok vody k odvodňovacím místům.
Přehled obrázků na výkresech
Utěsňovací nadstavba a její zhotovení podle vynálezu bude v následném příkladem provedení, znázorněném na výkrese, blíže vysvětleno.
Obr. 1 schematicky řez vrstvami utěsňovací nadstavby.
-2CZ 298572 B6
Příklady provedení vynálezu
Utěsňovací nadstavba podle vynálezu je tvořená stropem I ze surového betonu, vrstvou základu 2, vrstvou asfaltových těsnicích pásů 3, vrstvou litého asfaltu 4, izolační vrstvou 5, oddělovací, a kluznou vrstvou 6 a sjízdnou a obrusnou vrstvou 7, přičemž jsou tyto výše, uvedené vrstvy uspořádané nad sebou v tomto sledu zespoda nahoru.
Povrch stropu ze surového betonu i se brokováním zbaví cementové malty a jiných nečistot. Vyčištěný povrch se natírá proti teplu odolnou, bezrozpouštědlovou, nízkoviskózní epoxydovou pryskyřicí bez plniva, čímž se získá vrstva základu 2, jejíž povrch se ihned po nanesení posype v ohni sušeným křemičitým pískem.
V dalším kroku se klade vrstva metodou APP zušlechtěných těsnicích pásů 3 z asfaltu modifikovaného umělou hmotou a s vložkou z polysterového rouna. Tloušťka této vrstvy činí přibližně
5 mm a hmotnost vložky z polyesterového rouna přednostně více než 170 g/m2. Tato vrstva tvoří první utěsňovací vrstvu a má systémovou zkoušku odpovídající předpisu ZTV-BEL-81/87 pro následující vrstvu litého asfaltu 4. Těsnicí pásy 3 se vícepaprskovým hořákem, včetně potřebných překrytí na švech a spojích, na celé ploše roztaví a přitlačí se bez mezer přítlačným nástrojem.
Druhá utěsňovací vrstva je tvořená vrstvou litého asfaltu 4, jehož tloušťka - nehledě na oblasti, kde se musí vytvořit spádové klíny - činí 30 až 40 mm. Jedná se o litý asfalt 0/5 mm až 0/16 mm, který neobsahuje štěrkodrť a který je vyroben z asfaltu B45 - B80 nebo ze stejně hodnotného. Pracovní švy litého asfaltu se termoplasticky spolu svaří a strojně přebrousí. Následně se povrch litého asfaltu obrousí křemičitým pískem.
Po vychlazení vrstvy litého asfaltu 4 je dosud zhotovená část utěsňovací nadstavby bez problémů sjízdná vozidly jako jsou vysokozdvižné vidlicové vozíky nebo pracovní plošiny, aniž by vzniklo nebezpečí že se poruší utěsnění. Rovněž se může bezprostředně po nanesení vrstvy z litého asfaltu zahájit vnitřní stavba prostor umístěných pod stropem ze surového betonu. V dalším popsané ukončovací práce utěsňovací nadstavby podle vynálezu se mohou, je-li to požadováno odsunout tak dlouho, než budou ukončeny v mezidobí nutné jiné činnosti.
Na povrchu vrstvy litého asfaltu 4 se používá izolační vrstva 5 z desek z tuhé pěny zhotovených z extrudovaného polystyrénu a připouštěné stavební dozorem pro sjízdné plochy. Tloušťka izolační vrstvy 5 se určuje podle předpisů o tepelné ochraně. Protože se izolace podle vynálezu nalézá ne jako ve stavu techniky pod vlastním utěsněním, je nutné splnit požadavky, které vznikají takzvanou „Obrácenou izolací“. Týkají se například rovinnosti podkladu a vyloučení dutin pod deskami z tuhé pěny. Tyto požadavky jsou vrstvou z litého asfaltu 4 beze všeho plněné. Mimoto se kladou polystyrénové desky z tuhé pěny pouze v jedné vrstvě a s přesazenými spoji.
Na izolační vrstvu se nanáší oddělovací vrstva 6 z pro difúzi otevřeného, proti ultrafialovému záření stálého a proti opotřebení odolného rouna z vláknité umělé hmoty. Na tuto se nanáší sjízdná a obrusná vrstva 7, kterou tvoří desky litého betonu s povrchem odolným proti oděru a se zvýšenou odolností proti brusnému otěru. Beton je odolný proti mrazu a při tání proti soli obsažené ve vodě; jeho tloušťka se určuje podle požadavků statiky.
Alternativně k tomuto je možné v oblasti parkovacích míst použít kamennou dlažbu s tloušťkou větší než 8 cm. Vrstva základu by měla býti z hráškového štěrku se zraněním 2/5 mm a její tloušťka by měla dosahovat více než 5 cm. Dále je možné alternativně k naposled uvedenému použití hotové betonové desky na vhodném loži.
Mimoto je utěsňovací nadstavba vhodná jako podklad pro intenzivní pokrytí zelení, například u parků, střešních zahrad atd., protože je zajištěna odolnost proti pronikání kořenů.
-3CZ 298572 B6
PATENTOVÉ NÁROKY

Claims (10)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Utěsňovací nadstavba pro sjízdné plochy na stropech parkovišť nebo stropech dvorních sklepů, se stropem ze surového betonu (1), minimálně jedné vrstvy asfaltových těsnících pásů (3), izolační vrstvy (5) a sjízdné a obrusné vrstvy (7), vyznačující se tím, že izolační vrstva (5) je uspořádaná nad vrstvou litého asfaltu (4) a tato je uspořádaná nad vrstvou z asfaltových těsnicích pásů (3).
  2. 2. Utěsňovací nadstavba podle nároku 1, vyznačující se tím, že mezi sjízdnou a obrusnou vrstvou (7) a izolační vrstvou (5) je provedená oddělovací a kluzná vrstva (6).
  3. 3. Utěsňovací nadstavba podle nároku 2, vyznačující se tím, že oddělovací a kluzná vrstva (6) je vytvořená z pro difúzi otevřeného, proti ultrafialovému záření a zpráchnivění odolného rouna z umělé vláknité hmoty.
  4. 4. Utěsňovací nadstavba podle jednoho z nároků laž3, vyznačující se tím, že strop ze surového betonu je opatřen vrstvou základu (2), na kterém je uspořádaná vrstva z asfaltových těsnicích pásů (3), na kterou je opět nanesena vrstva litého asfaltu (4).
  5. 5. Utěsňovací nadstavba podle nároku 4, vyznačující se tím, že vrstva základu (2) je tvořená proti teplotě odolnou, bezrozpoustědlovou, nízkovizkózní epoxidovou pryskyřicí bez plniva.
  6. 6. Utěsňovací nadstavba podle jednoho z nároků laž5, vyznačující se tím, že těsnicí pásy (3) jsou zhotovené z asfaltu zušlechtěného umělou hmotou.
  7. 7. Utěsňovací nadstavba podle jednoho z nároků laž6, vyznačující se tím, že těsnicí pásy (3) mají vložku z rouna.
  8. 8. Utěsňovací nadstavba podle jednoho z nároků laž7, vyznačující se tím, že těsnicí pásy (3) mají povrch zušlechtěn metodou APP.
  9. 9. Utěsňovací nadstavba podle jednoho z nároků laž8, vyznačující se tím, že izolační vrstvu (5) tvoří v jedné vrstvě položené desky z extrudované polystyrénové tuhé pěny.
  10. 10. Utěsňovací nadstavba podle jednoho z nároků laž9, vyznačující se tím, že sklonem povrchu vrstvy litého asfaltu (4) relativně k podle potřeby nakloněnému stropu ze surového betonu (1) se dosahuje odtok vody k odvodňovacím místům.
CZ20012616A 2000-08-01 2001-07-18 Utesnovací nadstavba, zejména pro sjízdné plochy na stropech parkovišt nebo stropech dvorních sklepu CZ298572B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10037844A DE10037844C1 (de) 2000-08-01 2000-08-01 Abdichtungsaufbau, insbesondere für befahrbare Flächen auf Parkdecks oder Hofkellerdecken

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ20012616A3 CZ20012616A3 (cs) 2002-03-13
CZ298572B6 true CZ298572B6 (cs) 2007-11-07

Family

ID=7651195

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20012616A CZ298572B6 (cs) 2000-08-01 2001-07-18 Utesnovací nadstavba, zejména pro sjízdné plochy na stropech parkovišt nebo stropech dvorních sklepu

Country Status (6)

Country Link
EP (1) EP1178162B1 (cs)
AT (1) ATE236316T1 (cs)
CZ (1) CZ298572B6 (cs)
DE (2) DE10037844C1 (cs)
HU (1) HU224465B1 (cs)
PL (1) PL348962A1 (cs)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
AU2003208535A1 (en) * 2003-03-17 2004-10-11 Pluvitec Spa Method for laying an insulating covering
DE102004062391A1 (de) 2004-12-23 2006-07-13 Profil-Verbindungstechnik Gmbh & Co. Kg Ein durch Nieten an ein Blechteil anbringbares Element sowie Zusammenbauteil und Verfahren zur Erzeugung des Zusammenbauteils
DE102010010047B4 (de) * 2010-03-03 2015-01-29 Viaduct Bau-Consulting Gmbh Bauwerksabdichtung

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5067298A (en) * 1990-06-28 1991-11-26 The Dow Chemical Company Method for plaza deck construction
DE4021209A1 (de) * 1990-07-03 1992-01-16 Werner Doose Parkdeck oder sonstige befahrene flaechen
DE19815756A1 (de) * 1998-04-08 1999-10-14 Wolf & Oberlack Asphalt Bauges Befahrbarer, wärmegedämmter Parkdeck- oder Hofbelag

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5067298A (en) * 1990-06-28 1991-11-26 The Dow Chemical Company Method for plaza deck construction
DE4021209A1 (de) * 1990-07-03 1992-01-16 Werner Doose Parkdeck oder sonstige befahrene flaechen
DE19815756A1 (de) * 1998-04-08 1999-10-14 Wolf & Oberlack Asphalt Bauges Befahrbarer, wärmegedämmter Parkdeck- oder Hofbelag

Also Published As

Publication number Publication date
HU0103138D0 (en) 2001-10-28
DE50100134D1 (de) 2003-05-08
EP1178162A3 (de) 2002-05-29
DE10037844C1 (de) 2001-12-20
CZ20012616A3 (cs) 2002-03-13
EP1178162A2 (de) 2002-02-06
EP1178162B1 (de) 2003-04-02
HUP0103138A2 (hu) 2002-03-28
HUP0103138A3 (en) 2002-05-28
PL348962A1 (en) 2002-02-11
HU224465B1 (hu) 2005-09-28
ATE236316T1 (de) 2003-04-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN110747899B (zh) 地下室防水施工方法
US5024554A (en) Bridge joint construction
US9885157B1 (en) Paver adhesive and method of laying pavers
CN112144573B (zh) 反开槽pc件快捷窨井施工方法
US20230373860A1 (en) Paver adhesive and method of laying pavers using same
US6682260B2 (en) Roller compacted concrete paving sealing method
CZ298572B6 (cs) Utesnovací nadstavba, zejména pro sjízdné plochy na stropech parkovišt nebo stropech dvorních sklepu
KR101111572B1 (ko) 콘크리트 구조물의 방수층 단열 및 보호 패널
KR101028144B1 (ko) 교량 표면 방수 공법
RU2441121C1 (ru) Монолитная кровля - защитное покрытие эксплуатационного назначения
US1955421A (en) Concrete structure and method of
JP4589700B2 (ja) 保水性舗装構造の施工方法
KR101664272B1 (ko) 실란트 믹서 용해기
CN110331740B (zh) 一种地下工程防水施工方法
Ghafoori et al. Bridge deck asphalt plug joints: problems and solutions
CN111042174A (zh) 地下构筑物底板防水施工方法
Authority Manual for Low Volume Roads
Hall Waterproofing
JP7080201B2 (ja) 透水コンクリート舗装の舗装構造及び施工方法
KR100605280B1 (ko) 콘크리트 포장도로 양생막구조
CN106868960A (zh) 高铁无砟轨道路基防排水维修方法
Halvorsen et al. Joints in concrete construction
CN114592398A (zh) 彩色复合混凝土路面及其施工工艺
KR20030033636A (ko) 배수성 시멘트콘크리트 도로포장방법
JPH0721601Y2 (ja) 道路等のジョイント部における舗装構造

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20010718