CZ297028B6 - Zarízení ke klimatizaci vnitrního prostoru - Google Patents
Zarízení ke klimatizaci vnitrního prostoru Download PDFInfo
- Publication number
- CZ297028B6 CZ297028B6 CZ20021068A CZ20021068A CZ297028B6 CZ 297028 B6 CZ297028 B6 CZ 297028B6 CZ 20021068 A CZ20021068 A CZ 20021068A CZ 20021068 A CZ20021068 A CZ 20021068A CZ 297028 B6 CZ297028 B6 CZ 297028B6
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- air
- outer tube
- air inlet
- double nozzle
- conditioning
- Prior art date
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60H—ARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
- B60H1/00—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
- B60H1/34—Nozzles; Air-diffusers
- B60H1/3457—Outlets providing a vortex, i.e. a spirally wound air flow
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60H—ARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
- B60H1/00—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
- B60H1/02—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived from the propulsion plant
- B60H1/03—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived from the propulsion plant and from a source other than the propulsion plant
- B60H1/032—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived from the propulsion plant and from a source other than the propulsion plant from the cooling liquid of the propulsion plant and from a burner
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60H—ARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
- B60H1/00—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
- B60H1/24—Devices purely for ventilating or where the heating or cooling is irrelevant
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60H—ARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
- B60H1/00—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
- B60H1/22—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived otherwise than from the propulsion plant
- B60H2001/2268—Constructional features
- B60H2001/2287—Integration into a vehicle HVAC system or vehicle dashboard
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Thermal Sciences (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Combustion & Propulsion (AREA)
- Air-Conditioning For Vehicles (AREA)
Abstract
Resení se týká zarízení (1) ke klimatizaci vnitrního prostoru (5), zejména u zarízení ke klimatizaci vozidla, s klimatizacním prístrojem (2) s vedením (4) klimatizacního vzduchu, jakoz i s teplovzdusným zarízením (3) s vedením (6) vytápecího vzduchu. Vedení (4) klimatizacního vzduchu a vedení (6) vytápecího vzduchu jsou spojena s vnitrním prostorem (5), zejména vnitrním prostorem vozidla, pricemzvedení (4) klimatizacního vzduchu a vedení (6) vytápecího vzduchu jsou svedena dohromady prostrednictvím nástavce v podobe dvojité hubice (7), která má vnitrní trubku (8) a souosou vnejsí trubku (9) a je vytvorena zejména jako dvojitá hubice (7) na principu proudové trysky a/nebo na principu vírivého proudení.
Description
Oblast techniky
Vynález se týká zařízení ke klimatizaci vnitřního prostoru, zejména zařízení ke klimatizaci vozidla, s klimatizačním přístrojem s vedením klimatizačního vzduchu, jakož i s teplovzdušným zařízením s vedením vytápěcího vzduchu, přičemž vedení klimatizačního vzduchu a vedení vytápěcího vzduchu jsou spojena s vnitřním prostorem, zejména vnitřním prostorem vozidla.
Dosavadní stav techniky
Podle stavu techniky vykazují motorová vozidla opatřená klimatizačním zařízením, respektive klimatizačním přístrojem často náhradní nebo pomocná vytápění, kterými jsou vodní nebo vzduchová vytápěcí zařízení provozovaná s kapalným palivem (nafta nebo benzin). Pomocná vytápěcí zařízení jsou vytápěcí zařízení, která při pracujícím motoru motorového vozidla přispívají ke zlepšení tepelného výkonu na vnitřek vozidla a motor, náhradní vytápěcí zařízení jsou vytápěcí zařízení, která poskytují vozidlu tepelný výkon nezávisle na motoru.
Stejně jako klimatizační přístroj jsou také náhradní vytápěcí zařízení nebo pomocná vytápěcí zařízení spojena na výstupní straně s vnitřním prostorem motorového vozidla. Vzduchové kanály klimatizačního přístroje a náhradního nebo pomocného vytápěcího zařízení jsou vedeny k vnitřnímu prostoru motorového vozidla buď odděleně nebo ústí vzájemně do sebe ve vzduchové komoře, která je přes vzduchový systém spojena s vnitřním prostorem. Vzduchová komora je s výhodou vzduchová klapková komora motorového vozidla.
Jsou-li ke vnitřnímu prostoru vedeny dva samostatné vzduchové systémy, představuje to nákladný vzduchový systém. Jestliže vedení klimatizačního přístroje a teplovzdušného zařízení ústí vzájemně do sebe, potom se obě vzduchová proudění v provozu ovlivňují, pokud jsou oba přístroje provozovány současně. Je-li provozován pouze jeden přístroj, klimatizační přístroj nebo teplovzdušné zařízení, pak jsou obvykle zapotřebí přídavné řídicí nebo regulační klapky, aby se zabránilo zpětnému proudění do přístroje, který není v provozu. V každém provozním případě ze shora uvedených dochází ke zvýšeným odporům při proudění, podle okolností dokonce i k funkčním poruchám.
Podstata vynálezu
Úlohou vynálezu je navrhnout zařízení ke klimatizaci vnitřního prostoru shora uvedeného druhu, jež by mohlo být provozováno účinným způsobem s jednoduchými prostředky.
Tato úloha je vyřešena u zařízení ke klimatizaci vnitřního prostoru podle vynálezu, jehož podstata spočívá v tom, že vedení klimatizačního vzduchu a vedení vytápěcího vzduchu jsou svedena dohromady prostřednictvím nástavce v podobě dvojité hubice, která vykazuje vnitřní trubku a souosou vnější trubku.
Dvojitá hubice je zejména vytvořena na principu proudové trysky/ axiální proudění (sací účinek) a/nebo na principu vířivého proudění (cirkulační respektive vířivé proudění /sací účinek).
Dvojitá hubice vykazuje válcovou vnitřní trubku a souosou válcovou vnější trubku, přičemž výstupy jsou vytvořeny kuželovité zúžené.
- 1 CZ 297028 B6
Vnitřní trubka může být s výhodou vzhledem ke vnější trubce axiálně posuvná, například prostřednictvím elektrického servopohonu, a nastavitelná uvnitř nastavovací oblasti. Tím mohou být také kuželovité úseky vnitřní trubky a vnější trubky vzájemně přestaveny a změněn jejich prstencovitý průtočný průřez a tak přizpůsoben různým intenzitám průtoku vzduchu.
Vnitřní trubka může vykazovat souosý čelní vstup vzduchu, který je v opačném směru ke kuželovité zúženě vytvořenému středovému výstupu vnitřní trubky, a vnější trubka má nejméně jeden vstup vzduchu ze strany pláště, který je v opačném směru ke kuželovité zúženě vytvořenému výstupu vnější trubky.
Vstup vzduchu ze strany pláště je zejména tangenciální vstup vzduchu k vytvoření vířivého proudění ve směru výstupu.
Podle výhodného provedení je vstup vzduchu ze strany pláště tangenciálním vstupem vířivého proudění vzhledem k výstupu vnější trubky a/nebo vykazuje rozváděči zařízení vířivého proudění, přičemž úkos a/nebo průřez vstupu vířivého proudění a/nebo rozváděči zařízení vířivého proudění jsou s výhodou nastavitelné.
V prstencovitém prostoru mezi vnitřní trubkou a vnější trubkou může být uspořádáno další rozváděči zařízení vířivého proudění, které je s výhodou nastavitelné.
Podle výhodného provedení může být za dvojitou hubicí uspořádána souosá válcová směšovací trubice se směšovacím zařízením pro hlavní proud a prstencovité, respektive vířivé proudění, které slouží k uklidnění proudění, respektive k zamezení nebo redukci turbulencí.
Směšovacím zařízením může být směšovací mřížka s radiálními vodícími plochami.
Za dvojitou hubicí může být uspořádán difuzor, který může byt uspořádán před směšovací trubicí nebo za ní.
Vnější trubka vykazuje s výhodou dva vstupy vzduchu ze strany pláště uspořádané vzájemně proti sobě.
Vstup nebo vstupy vzduchu ze strany pláště motoru mohou být připojeny na klimatizační přístroj, zatímco čelní vstup vzduchuje připojen na teplovzdušné zařízení.
Ve variantě obrácené k předchozí může být s výhodou jediný vstup vzduchu ze strany pláště připojen na teplovzdušné zařízení, zatímco čelní vstup vzduchu je připojen na klimatizační přístroj.
Teplovzdušné zařízení je s výhodou na motoru nezávislé náhradní vytápěcí zařízení nebo pomocné vytápěcí zařízení motorového vozidla, zejména užitkového vozidla.
Dvojitá hubice může být uspořádána mezi vzduchovou klapkovou komorou a tepelným výměníkem motorového vozidla.
Ve výhodném provedení je dvojitá hubice vytvořena integrovaná v klimatizačním přístroji nebo je uspořádána s klimatizačním přístrojem jako stavební jednotka, přičemž také klimatizační přístroj může být vytvořen integrované se vzduchovou klapkovou komorou nebo může být uspořádán ve skříni vzduchové klapkové komory.
Prostřednictvím vynálezu je zejména zajištěno provázání teplovzdušného zařízení s klimatizačním systémem vozidla z tlakové strany pomocí jednoduchého nástavce ve formě dvojité hubice, která je s výhodou provozována na principu proudové trysky a/nebo na principu vířivého
-2 CZ 297028 B6 proudění. Hubice působí rovněž jako zpětný ventil. Provázání teplovzdušného zařízení a klimatizačního přístroje z tlakové strany je dosaženo bez vzájemného ovlivnění prouděni, při nepatrné spotřebě proudu, nepatrném průtokovém odporu a nepatrné hlukové emisi. Nejsou zapotřebí žádné řídicí prvky nebo regulační klapky. Zařízení podle vynálezu je vhodné zejména u klimatizace užitkových vozidel.
Hubice má funkci zpětného ventilu zejména prostřednictvím vířivého proudění, které při jednostranném ostřiku proudem vzduchu brání zpětnému proudění do hubice.
Vířivé proudění je podpořeno tangenciálním vtokem do vnější hubice. Vířivé proudění může být nastaveno prostřednictvím vstupního průřezu do vnější hubice, čímž je zabráněno zpětnému proudění. Tím nejsou zapotřebí žádné přídavné zpětné a regulační klapky.
Nedochází k žádnému zvýšení protitlaku průchodu vzduchu u vytápěcího zařízení a klimatizačního přístroje, respektive k žádnému vzájemnému ovlivnění průchodů vzduchu. Vířivé proudění vytváří podtlak a podporuje hlavní proud vnitřní hubice při současném ostřiku hubice prostřednictvím klimatizačního přístroje a teplovzdušného zařízení.
K optimálnímu přizpůsobení různým intenzitám průtoku vzduchu může být vnitřní hubice provedena posuvná.
Za vnější hubici může byt zapojeno směšovací zařízení se směšovací mřížkou nebo/a difuzor ke zpoždění proudění vzduchu.
Hubice podle vynálezu, tzv. hubice 3D, může být součástí klimatizačního přístroje v oblasti mezi tepelným výměníkem a klapkovou komorou. Nebo může být princip funkce hubice integrován prostřednictvím vhodného uspořádání, respektive vtoku vytápěcího vzduchu a prostřednictvím vytvořeného vířivého proudění v klimatizačním přístroji. Přesné celkové uspořádání se často určí prostřednictvím zkoušky.
V praktickém případě představuje množství vzduchu klimatizačního zařízení zhruba šestinásobnou hodnotu množství vytápěcího vzduchu náhradního nebo pomocného vytápění užitkového vozidla. V tomto případě je klimatizační vzduch s výhodou přiváděn ze strany pláště dvěma protilehle uspořádanými vstupy vzduchu do vnějšího prstencovitého prostoru dvojité hubice a vytápěcí vzduch náhradního nebo pomocného vytápění je zaváděn středově čelně do vnitřní trubky dvojité hubice jako jádro proudu. Popřípadě mohou být také na obvodu pláště vnější trubky dvojité hubice uspořádány více než dva vstupy klimatizačního vzduchu.
Při patřičném dimenzování jsou vzduchová vstupní hrdla dvojité hubice také výměnná, se stejnou funkcí.
Přehled obrázků na výkresech
Vynález je dále blíže vysvětlen s pomocí příkladů provedení, znázorněných na výkresech, kde značí:
obr. 1 klimatizační zařízení užitkového vozidla s klimatizačním přístrojem a teplovzdušnym zařízením ve schematickém základním uspořádání, přičemž vedení vzduchu, respektive vzduchový systém, respektive vzduchový kanál klimatizačního přístroje a vedení vzduchu, respektive vzduchový systém, respektive vzduchový kanál vytápěcího zařízení ústí navzájem do sebe za použití nástavce ve formě dvojité hubice;
obr. 2 klimatizační zařízení užitkového vozidla ve schematickém základním uspořádání podobně k obr. 1 s integrovaným uspořádáním dvojité hubice v oblasti klimatizačního přístroje;
-3 CZ 297028 B6 obr. 3 jednu variantu dvojité hubice podle vynálezu a to schematicky v axiálním řezu;
obr. 4 dvojitou hubici podle obr. 3 schematicky v bokorysu s čerchovaným znázorněním další varianty;
obr. 5 další variantu dvojité hubice podle vynálezu a to schematicky v axiálním řezu podobně v obr. 3;
obr. 6 dvojitou hubici podle obr. 5 schematicky v bokorysu podobně k obr. 4, s čerchovaným znázorněním další varianty;
obr. 7 další variantu dvojité hubice podle vynálezu, podobně k obr. 3 a obr. 5; a obr. 8 průřez dvojitou hubicí z obr. 7 podél čáry A-A.
Příklady provedení vynálezu
Zařízení 1, ke klimatizaci vnitřního prostoru 5 ve formě klimatizačního zařízení motorového vozidla podle obr. 1 obsahuje klimatizační přístroj 2 s vedením 4 klimatizačního vzduchu a teplovzdušné zařízení 3 s vedením 6 vytápěcího vzduchu, přičemž vedení 4 klimatizačního vzduchu a vedení 6 vytápěcího vzduchu jsou spojena s vnitřním prostorem 5, zejména s vnitřním prostorem vozidla.
Klimatizační přístroj 2 obsahuje výpamík 23, k němuž může byt přes přívodní vzduchovou komoru 25 přiváděn okolní vzduch U z vnitřního prostoru 5 nebo čerstvý vzduch F z atmosféry ke chlazení vzduchu. Za výpamíkem 23 se nalézá motoricky poháněné dmýchadlo 24. Na tlakové straně dmýchadla 24 se nalézá vytápěcí zařízení, respektive tepelný výměník 22 motorového vozidla. Za tepelným výměníkem 22 je uspořádána vzduchová klapková komora 21 motorového vozidla. Výstupy vzduchové klapkové komory jsou připojeny na vedení 4 klimatizačního vzduchu, respektive na kanály klimatizačního vzduchu klimatizačního přístroje 2.
Teplovzdušné zařízení 3 je buď na motoru nezávislé náhradní vytápěcí zařízení nebo pomocné vytápěcí zařízení motorového vozidla.
Vedení 4 klimatizačního vzduchu a vedení 6 vytápěcího vzduchu jsou svedena dohromady prostřednictvím nástavce v podobě dvojité hubice 7, která vykazuje vnitřní trubku 8 a souosou vnější trubku 9.
Dvojitá hubice 7 je vytvořena na principu proudové trysky a/nebo na principu vířivého proudění.
Dvojitá hubice 7 vykazuje válcovou vnitřní trubku 8 a souosou válcovou vnější trubku 9, přičemž výstupy 10, 11 jsou vytvořeny kuželovité zúžené, jak je zřejmé zejména z obr. 3 až obr. 8.
Vnitřní trubka 8 má souosý čelní vstup 13 vzduchu, který je v opačném směru ke kuželovité zúženě vytvořenému středovému výstupu 10 vnitřní trubky 8.
Vnější trubka 9 má jediný vstup 14, respektive 15, vzduchu ze strany pláště podle obr. 1 až obr. 4 nebo dva vstupy 14, 15 vzduchu ze strany pláště podle obr. 5 až obr. 7, který/které je/jsou v opačném směru ke kuželovité zúženě vytvořenému výstupu 11 vnější trubky 9.
Vstup 14, 15 vzduchu ze strany pláště je tangenciální vstup vzduchu, může být ale také radiálním vstupem vzduchu, jak je čerchovaně znázorněno na obr. 4 a obr. 6.
Podle obr. 1 je středový čelní vstup 13 vzduchu dvojité hubice 7 připojen na vedení 6 vytápěcího vzduchu teplovzdušného zařízení 3, zatímco vstup 14 vzduchu ze strany pláště dvojité hubice 7
-4CZ 297028 B6 je připojen na vedení 4 klimatizačního vzduchu klimatizačního přístroje 2, jak je principiálně znázorněno také na obr. 5, kde jsou však uspořádány dva vstupy 14, 15 vzduchu ze strany pláště, což je výhodné při větších množstvích klimatizačního vzduchu.
Uspořádání podle obr. 1 je takové, že v klimatizačním vzduchu přiváděném ke dvojité hubici 7 je vytvořeno vířivé proudění. Za dvojitou hubicí 7 ve směru vnitřního prostoru 5 je dosaženo definovaného výstupního proudění s. Veškerá dílčí proudění si vzájemně nepřekážejí. Zpětné ventily nebo regulační klapky nejsou pro částečný provoz pouze klimatizačního přístroje 2 nebo pouze teplovzdušného zařízení 3 zapotřebí. Průtokový odpor a hluk vzniklý prouděním jsou nepatrné.
Podle obr. 2, který se z velké části podobá obr. 1, je vytvořena dvojitá hubice 7 integrované v klimatizačním přístroji 2, přičemž je také klimatizační přístroj 2 vytvořen integrované se vzduchovou klapkovou komorou 21 motorového vozidla nebo může být uspořádán ve skříni vzduchové klapkové komory.
Dvojitá hubice 7 je zejména uspořádána před vlastní vzduchovou klapkovou komorou 21 a za tepelným výměníkem 22 motorového vozidla.
Podle obr. 2 vykazuje dvojitá hubice 7 vnější trubku 9 s jediným vstupem 14 vzduchu ze strany pláště podle obr. 3, na nějž je připojeno vedení 6 vytápěcího vzduchu teplovzdušného zařízení 3. Tento vzduchový kanál může být z konstrukčních důvodů vytvořen také šikmý nebo oválný. Středový čelní vstup 13 vzduchu dvojité hubice 7 je připojen na vedení 4 klimatizačního vzduchu za tepelným výměníkem 22.
Podle obr. 3 může být vnitrní trubka 8 vytvořená vzhledem k vnější trubce 9 axiálně posuvná s možností zajištění uvnitř nastavovací oblasti b.
Podle obr. 5 jsou dva vstupy 14, 15 vzduchu ze strany pláště opatřeny rozváděcím zařízením 16 vířivého proudění, které v prstencovém prostoru 12 dvojité hubice 7 vytváří definované vířivé proudění.
Na dvojitou hubici 7 je po proudu souose připojen difuzor 20, který slouží pro zpomalení proudění na výstupu, dříve než je vzduch přiveden k vnitřnímu prostoru 5.
Podle obr. 7 a obr. 8 je za dvojitou hubicí 7 uspořádána souosá válcová směšovací trubice 17 se směšovacím zařízením 18, které obsahuje směšovací mřížku s radiálními vodícími plochami 19.
Vnější trubka 9 podle obr. 7 vykazuje dva vstupy 14, 15 ze strany pláště uspořádané vzájemně proti sobě, jako je tomu i u příkladu provedení podle obr. 5.
Podle obr. 2, obr. 4 a obr. 7 tedy je nebo jsou vstupy 14, 15 vzduchu ze strany pláště připojeny na klimatizační přístroj, zatímco čelní vstup 13 vzduchu je připojen na teplovzdušné zařízení 3.
Opačně jsou podle obr. 1, obr. 3 a obr. 4 připojeny jednotlivé vstupy 14, respektive 15 vzduchu ze strany pláště na teplovzdušné zařízení 3 zatímco čelní vstup 13 vzduchu je připojen na klimatizační přístroj 2.
Claims (18)
1. Zařízení (1) ke klimatizaci vnitřního prostoru (5), zejména zařízení ke klimatizaci vozidla, s klimatizačním přístrojem (2) s vedením (4) klimatizačního vzduchu, jakož i s teplovzdušným zařízením (3) s vedením (6) vytápěcího vzduchu, přičemž vedení (4) klimatizačního vzduchu a vedení (6) vytápěcího vzduchu jsou spojena s vnitřním prostorem (5), zejména vnitřním prostorem vozidla, vyznačující se tím, že vedení (4) klimatizačního vzduchu a vedení (6) vytápěcího vzduchu jsou svedena dohromady prostřednictvím nástavce v podobě dvojité hubice (7), která vykazuje vnitřní trubku (8) a souosou vnější trubku (9).
2. Zařízení podle nároku 1, vyznačující se tím, že dvojitá hubice (7) je uspořádána na principu proudové trysky a/nebo na principu vířivého proudění.
3. Zařízení podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že dvojitá hubice (7) vykazuje válcovou vnitřní trubku (8) a souosou válcovou vnější trubku (9), přičemž výstupy (10, 11) jsou vytvořeny kuželovité zúžené.
4. Zařízení podle jednoho z nároků 1 až 3, vyznačující se tím, že vnitřní trubka (8) je vzhledem k vnější trubce (9) axiálně posuvná a nastavitelná uvnitř nastavovací oblasti (b).
5. Zařízení podle nároku 3 nebo 4, vyznačující se tím, ze vnitřní trubka (8) má souosý čelní vstup (13) vzduchu, který je v opačném směru ke kuželovité zúženě vytvořenému středovému výstupu (10) vnitřní trubky (8), a že vnější trubka (9) má nejméně jeden vstup (14, 15) vzduchu ze strany pláště, který je v opačném směru ke kuželovité zúženě vytvořenému výstupu (11) vnější trubky (9).
6. Zařízení podle nároku 5, vyznačující se tím, že vstup (14, 15) vzduchu ze strany pláště představuje tangenciální vstup vzduchu.
7. Zařízení podle nároku 5, vyznačující se tím, že vstup (14, 15) vzduchu ze strany pláště je radiálním vstupem vzduchu.
8. Zařízení podle jednoho z nároků 5 až 7, vyznačující se tím, že vstup (14, 15) vzduchu ze strany pláště je šikmým vstupem vířivého proudění vzhledem k výstupu (11) vnější trubky (9) a/nebo vykazuje rozváděči zařízení (16) vířivého proudění, přičemž úkos a/nebo průřez vstupu vířivého proudění a/nebo rozváděči zařízení vířivého proudění jsou s výhodou nastavitelné.
9. Zařízení podle jednoho z nároků 3 až 8, vyznačující se tím, že v prstencovém prostoru (12) mezi vnitřní trubkou (8) a vnější trubkou (9) je uspořádáno další rozváděči zařízení vířivého proudění, které je s výhodou nastavitelné.
10. Zařízení podle jednoho z nároků laž9, vyznačující se tím, že za dvojitou hubicí (7) je uspořádána souosá válcová směšovací trubice (17) se směšovacím zařízením (18).
11. Zařízení podle nároku 10, vyznačující se tím, že směšovací zařízení (18) obsahuje směšovací mřížku s radiálními vodícími plochami (19).
12. Zařízení podle jednoho z nároků 1 až 11, vyznačující se tím, že za dvojitou hubicí (7) je uspořádán difuzor (20), který může být uspořádán před směšovací trubicí (17) nebo za ní.
-6CZ 297028 B6
13. Zařízení podle jednoho z nároků lažl2, vyznačující se tím, že vnější trubka (9) vykazuje dva vstupy (14, 15) vzduchu ze strany pláště uspořádané vzájemně proti sobě.
14. Zařízení podle jednoho z nároků 1 až 13, vyznačující se tím, že vstup nebo vstupy (14, 15) vzduchu ze strany pláště je připojen/jsou připojeny na klimatizační přístroj (2), zatímco čelní vstup (13) vzduchuje připojen na teplovzdušné zařízení (3).
15. Zařízení podle jednoho z nároků lažl3, vyznačující se tím, že s výhodou jediný vstup (14, respektive 15) vzduchu ze strany pláště je připojen na teplovzdušné zařízení (3), zatímco čelní vstup (13) vzduchuje připojen na klimatizační přístroj (2).
16. Zařízení podle jednoho z nároků lažl5, vyznačující se tím, že teplovzdušné zařízení (3) je na motoru nezávislé náhradní vytápěcí zařízení nebo pomocné vytápěcí zařízení motorového vozidla.
17. Zařízení podle jednoho z nároků 1 až 16, vyznačující se tím, že dvojitá hubice (7) je uspořádána mezi vzduchovou klapkovou komorou (21) a tepelným výměníkem (22) motorového vozidla.
18. Zařízení podle jednoho z nároků lažl7, vyznačující se tím, že dvojitá hubice (7) je vytvořena integrovaná v klimatizačním přístroji (2) nebo je uspořádána s klimatizačním přístrojem (2) jako stavební jednotka, přičemž také klimatizační přístroj (2) může být vytvořen integrované se vzduchovou klapkovou komorou (21) nebo může být uspořádán ve skříni vzduchové klapkové komory.
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE2000136776 DE10036776A1 (de) | 2000-07-28 | 2000-07-28 | Einrichtung zur Klimatisierung eines Innenraumes mit Klimagerät und Luftheizgerät, insbesondere für ein Kraftfahrzeug |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ20021068A3 CZ20021068A3 (cs) | 2003-05-14 |
CZ297028B6 true CZ297028B6 (cs) | 2006-08-16 |
Family
ID=7650511
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ20021068A CZ297028B6 (cs) | 2000-07-28 | 2001-07-30 | Zarízení ke klimatizaci vnitrního prostoru |
Country Status (5)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP2004504974A (cs) |
AU (1) | AU2002212122A1 (cs) |
CZ (1) | CZ297028B6 (cs) |
DE (2) | DE10036776A1 (cs) |
WO (1) | WO2002009892A2 (cs) |
Families Citing this family (20)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE10222073A1 (de) * | 2002-05-17 | 2003-12-04 | Daimler Chrysler Ag | Heiz- und/oder Klimaanlage mit Zusatzheizung |
DE10243974A1 (de) * | 2002-09-20 | 2004-04-01 | Behr Gmbh & Co. | Lufteinströmer, insbesondere für ein Kraftfahrzeug |
EP1608522B1 (de) | 2003-03-13 | 2018-10-31 | MAHLE Behr GmbH & Co. KG | Luftausströmer, insbesondere für ein kraftfahrzeug und ein zugehöriges luftausströmverfahren |
DE10336379A1 (de) * | 2003-08-06 | 2005-03-03 | Behr Gmbh & Co. Kg | Saugdüse |
DE10339339A1 (de) * | 2003-08-25 | 2005-03-31 | Behr Gmbh & Co. Kg | Düse, insbesondere für ein Kraftfahrzeug |
DE102004023495A1 (de) | 2004-05-10 | 2005-12-08 | Behr Gmbh & Co. Kg | Luftströmung, insbesondere für ein Kraftfahrzeug |
DE102005061722A1 (de) * | 2005-12-21 | 2007-06-28 | Behr Gmbh & Co. Kg | Luftausströmer mit Drallströmung |
DE102006053836A1 (de) * | 2006-11-14 | 2008-05-15 | Behr Gmbh & Co. Kg | Luftausströmer mit Drallströmung und konventioneller Strömung |
DE102006054847A1 (de) * | 2006-11-20 | 2008-05-21 | Behr Gmbh & Co. Kg | Luftausströmer mit einem Einsatz aus verformbaren Material |
EP1950066A3 (de) * | 2007-01-24 | 2009-03-04 | Behr GmbH & Co. KG | Luftausströmer |
DE102007010795A1 (de) | 2007-03-02 | 2008-09-04 | Behr Gmbh & Co. Kg | Luftausströmer mit Drallströmung und konventioneller Strömung |
DE102007013868A1 (de) | 2007-03-20 | 2008-09-25 | Behr Gmbh & Co. Kg | Luftausströmer mit Drallströmung und gerichteter Strömung |
DE102008033339A1 (de) | 2008-07-16 | 2010-01-21 | Behr Gmbh & Co. Kg | Luftausströmer mit Drallströmung und gerichteter Strömung |
DE102008039699A1 (de) * | 2008-08-26 | 2010-03-04 | Behr Gmbh & Co. Kg | Komfortdüse |
DE102009022740A1 (de) * | 2009-05-26 | 2010-12-02 | Behr Gmbh & Co. Kg | Luftausströmvorrichtung |
DE102009050885A1 (de) | 2009-10-27 | 2011-04-28 | Behr Gmbh & Co. Kg | Luftausströmer |
DE102013208944B3 (de) * | 2013-05-15 | 2014-05-15 | Eberspächer Climate Control Systems GmbH & Co. KG | Luftausströmbaugruppe, insbesondere zum Leiten von Luft in einen Fahrzeuginnenraum |
DE102014101315A1 (de) | 2013-10-30 | 2015-04-30 | Dr. Schneider Kunststoffwerke Gmbh | Luftdüse |
CN103538443A (zh) * | 2013-11-05 | 2014-01-29 | 柳州易舟汽车空调有限公司 | 一体式车用电驱空调器 |
CN104121630A (zh) * | 2013-11-17 | 2014-10-29 | 柳州易舟汽车空调有限公司 | 工程车电驱空调器 |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE2005972A1 (en) * | 1970-02-10 | 1971-09-02 | Badische Anilin & Soda Fabrik AG, 6700 Ludwigshafen | Atomisation of liquids, suspensions or pastes |
DE19547402A1 (de) * | 1995-12-19 | 1997-06-26 | Eberspaecher J | Fahrzeuginnenraumheizung |
DE19752245A1 (de) * | 1997-11-26 | 1999-06-02 | Webasto Thermosysteme Gmbh | Zweistoffdüse und Niederdruck-Zerstäubungsvorrichtung mit mehreren benachbarten Zweistoffdüsen |
Family Cites Families (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0979149B1 (en) * | 1997-05-01 | 2002-11-13 | E.I. Dupont De Nemours And Company | Spray nozzle and a process using this nozzle |
-
2000
- 2000-07-28 DE DE2000136776 patent/DE10036776A1/de not_active Withdrawn
-
2001
- 2001-07-30 WO PCT/EP2001/008796 patent/WO2002009892A2/de active IP Right Grant
- 2001-07-30 CZ CZ20021068A patent/CZ297028B6/cs not_active IP Right Cessation
- 2001-07-30 JP JP2002515432A patent/JP2004504974A/ja active Pending
- 2001-07-30 AU AU2002212122A patent/AU2002212122A1/en not_active Abandoned
- 2001-07-30 DE DE10193008T patent/DE10193008D2/de not_active Expired - Lifetime
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE2005972A1 (en) * | 1970-02-10 | 1971-09-02 | Badische Anilin & Soda Fabrik AG, 6700 Ludwigshafen | Atomisation of liquids, suspensions or pastes |
DE19547402A1 (de) * | 1995-12-19 | 1997-06-26 | Eberspaecher J | Fahrzeuginnenraumheizung |
DE19752245A1 (de) * | 1997-11-26 | 1999-06-02 | Webasto Thermosysteme Gmbh | Zweistoffdüse und Niederdruck-Zerstäubungsvorrichtung mit mehreren benachbarten Zweistoffdüsen |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE10193008D2 (de) | 2002-10-24 |
WO2002009892A2 (de) | 2002-02-07 |
WO2002009892A3 (de) | 2002-04-25 |
DE10036776A1 (de) | 2002-02-07 |
JP2004504974A (ja) | 2004-02-19 |
CZ20021068A3 (cs) | 2003-05-14 |
AU2002212122A1 (en) | 2002-02-13 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CZ297028B6 (cs) | Zarízení ke klimatizaci vnitrního prostoru | |
US5476418A (en) | Distributor box for a heating and ventilating installation for the cabin of a motor vehicle | |
US20060108094A1 (en) | Heating-air conditioning installation for vehicles | |
CN100491144C (zh) | 用于车辆的落地空调装置 | |
ATE243625T1 (de) | Lüftung, heizung und/oder klimaanlage des fahrgastraumes eines kraftfahrzeuges | |
JP2008504482A (ja) | 消音器/熱交換器複合装置 | |
CN108859667B (zh) | 车辆加热器 | |
EP0607585A1 (en) | A dashboard for vehicles, incorporating a heat-exchanger | |
US5601142A (en) | Heater or air conditioning unit, in particular for installation in a motor vehicle | |
US6554695B2 (en) | Device for recycling air in a vehicle cabin | |
EP3317133A1 (en) | Device for heating, ventilating and/or air conditioning a vehicle interior | |
US3427950A (en) | Motor vehicle heating and ventilating system | |
US6415856B1 (en) | Heating/air-conditioning device for reduced size for a motor vehicle | |
GB2343164A (en) | Cooling an electronic control unit in a vehicle | |
WO1997022488A1 (en) | A climatizing arrangement and a method for controlling the same | |
CN112004715B (zh) | 具有扩展的通风的车辆 | |
US7434746B2 (en) | Heating device, particularly for a vehicle | |
US2158741A (en) | Vehicle body air circulating and conditioning apparatus | |
US6920914B2 (en) | Air treatment module, particularly for thermal treatment of air to be introduced into a vehicle interior of a vehicle | |
EP3083298B1 (en) | An air blower | |
US20200406710A1 (en) | Hvac-module | |
CZ297233B6 (cs) | Topné zarízení pro usporádání ve vytápeném prostoru pro cestující nebo v kabine ridice vozidla | |
US3168244A (en) | Heating systems for motor vehicles | |
EP1457363B1 (en) | Air-heating module | |
EP1837216B1 (en) | Cold air bypass downstream of the mixing flap |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | Patent lapsed due to non-payment of fee |
Effective date: 20090730 |