CZ20021068A3 - Zařízení ke klimatizaci vnitřního prostoru - Google Patents

Zařízení ke klimatizaci vnitřního prostoru Download PDF

Info

Publication number
CZ20021068A3
CZ20021068A3 CZ20021068A CZ20021068A CZ20021068A3 CZ 20021068 A3 CZ20021068 A3 CZ 20021068A3 CZ 20021068 A CZ20021068 A CZ 20021068A CZ 20021068 A CZ20021068 A CZ 20021068A CZ 20021068 A3 CZ20021068 A3 CZ 20021068A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
air
conditioning
outer tube
double nozzle
nozzle
Prior art date
Application number
CZ20021068A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ297028B6 (cs
Inventor
Andreas Alber
Michael Haefner
Original Assignee
J. Eberspächer Gmbh & Co.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by J. Eberspächer Gmbh & Co. filed Critical J. Eberspächer Gmbh & Co.
Publication of CZ20021068A3 publication Critical patent/CZ20021068A3/cs
Publication of CZ297028B6 publication Critical patent/CZ297028B6/cs

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60HARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
    • B60H1/00Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
    • B60H1/34Nozzles; Air-diffusers
    • B60H1/3457Outlets providing a vortex, i.e. a spirally wound air flow
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60HARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
    • B60H1/00Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
    • B60H1/02Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived from the propulsion plant
    • B60H1/03Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived from the propulsion plant and from a source other than the propulsion plant
    • B60H1/032Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived from the propulsion plant and from a source other than the propulsion plant from the cooling liquid of the propulsion plant and from a burner
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60HARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
    • B60H1/00Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
    • B60H1/24Devices purely for ventilating or where the heating or cooling is irrelevant
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60HARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
    • B60H1/00Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
    • B60H1/22Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived otherwise than from the propulsion plant
    • B60H2001/2268Constructional features
    • B60H2001/2287Integration into a vehicle HVAC system or vehicle dashboard

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Thermal Sciences (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Combustion & Propulsion (AREA)
  • Air-Conditioning For Vehicles (AREA)

Description

Zařízení ke klimatizaci vnitřního prostoru
Oblast techniky
Vynález se týká zařízení ke klimatizaci vnitřního prostoru, zejména zařízení ke klimatizaci vozidla, s klimatizačním přístrojem s vedením klimatizačního vzduchu, jakož i s tepiovzdušným zařízením s vedením vytápěcího vzduchu, přičemž vedení klimatizačního vzduchu a vedení vytápěcího vzduchu jsou spojena s vnitřním prostorem, zejména vnitřním prostorem vozidla.
Dosavadní stav techniky
Podle stavu techniky vykazují motorová vozidla opatřená klimatizačním zařízením, respektive klimatizačním přístrojem často náhradní nebo pomocná vytápění, kterými jsou vodní nebo vzduchová vytápěcí zařízení provozovaná s kapalným palivem (nafta nebo benzín). Pomocná vytápěcí zařízení jsou vytápěcí zařízení, která při pracujícím motoru motorového vozidla přispívají ke zlepšení tepelného výkonu na vnitřek vozidla a motor, náhradní vytápěcí zařízení jsou vytápěcí zařízení, která poskytují vozidlu tepelný výkon nezávisle na motoru.
Stejně jako klimatizační přístroj jsou také náhradní vytápěcí zařízení nebo pomocná vytápěcí zařízení spojena na výstupní straně s vnitřním prostorem motorového vozidla. Vzduchové kanály klimatizačního přístroje a náhradního nebo pomocného vytápěcího zařízení jsou vedeny k vnitřnímu ···· ·» · · · · · · · · • · · · · ···· · • · · ··· ···· ··· ·· ·· ···· ·· ·· prostoru motorového vozidla buď odděleně nebo ústí vzájemně do sebe ve vzduchové komoře, která je přes vzduchový systém spojena s vnitřním prostorem. Vzduchová komora je s výhodou vzduchová klapková komora motorového vozidla.
Jsou-li ke vnitřnímu prostoru vedeny dva samostatné vzduchové systémy, představuje to nákladný vzduchový systém. Jestliže vedení klimatizačního přístroje a teplovzdušného zařízení ústí vzájemně do sebe, potom se obě vzduchová proudění v provozu ovlivňují, pokud jsou oba přístroje provozovány současně. Je-li provozován pouze jeden přístroj, klimatizační přístroj nebo teplovzdušné zařízení, pak jsou obvykle zapotřebí přídavné řídicí nebo regulační klapky, aby se zabránilo zpětnému proudění do přístroje, který není v provozu. V každém provozním případě ze shora uvedených dochází ke zvýšeným odporům při proudění, podle okolností dokonce i k funkčním poruchám.
Podstata vynálezu
Úlohou vynálezu je navrhnout zařízení ke klimatizaci vnitřního prostoru shora uvedeného druhu, jež by mohlo být provozováno účinným způsobem s jednoduchými prostředky.
Tato úloha je vyřešena u zařízení ke klimatizaci vnitřního prostoru podle vynálezu, jehož podstata spočívá v tom, že vedení klimatizačního vzduchu a vedení vytápěcího vzduchu jsou svedena dohromady prostřednictvím nástavce v podobě dvojité hubice, která vykazuje vnitřní trubku a souosou vnější trubku.
Dvojitá hubice je zejména vytvořena na principu proudové trysky/ axiální proudění (sací účinek) a/nebo na principu vířivého proudění (cirkulační respektive vířivé proudění /sací účinek).
Dvojitá hubice vykazuje válcovou vnitřní trubku a souosou válcovou vnější trubku, přičemž výstupy jsou vytvořeny kuželovité zúžené.
Vnitřní trubka může být s výhodou vzhledem ke vnější trubce axiálně posuvná, například prostřednictvím elektrického servopohonu, a nastavitelná uvnitř nastavovací oblasti. Tím mohou být také kuželovité úseky vnitřní trubky a vnější trubky vzájemně přestaveny a změněn jejich prstencovitý průtočný průřez a tak přizpůsoben různým intenzitám průtoku vzduchu.
Vnitřní trubka může vykazovat souosý čelní vstup vzduchu, který je v opačném směru ke kuželovité zúženě vytvořenému středovému výstupu vnitřní trubky, a vnější trubka má nejméně jeden vstup vzduchu ze strany pláště, který je v opačném směru ke kuželovité zúženě vytvořenému výstupu vnější trubky.
Vstup vzduchu ze strany pláště je zejména tangenciální vstup vzduchu k vytvoření vířivého proudění ve směru výstupu.
Podle výhodného provedení je vstup vzduchu ze strany pláště tangenciálním vstupem vířivého proudění vzhledem k výstupu vnější trubky a/nebo vykazuje rozváděči zařízení vířivého proudění, přičemž úkos a/nebo průřez vstupu vířivého • · • ·
• · · · • · proudění a/nebo rozváděči zařízení vířivého proudění jsou s výhodou nastavitelné.
V prstencovitém prostoru mezi vnitřní trubkou a vnější trubkou může být uspořádáno další rozváděči zařízení vířivého proudění, které je s výhodou nastavitelné.
Podle výhodného provedení může být za dvojitou hubicí uspořádána souosá válcová směšovací trubice se směšovacím zařízením pro hlavní proud a prstencovité, respektive vířivé proudění, které slouží k uklidnění proudění, respektive k zamezení nebo redukci turbulencí.
Směšovacím zařízením může být směšovací mřížka s radiálními vodícími plochami.
Za dvojitou hubicí může být uspořádán difuzor, který může být uspořádán před směšovací trubicí nebo za ní.
Vnější trubka vykazuje s výhodou dva vstupy vzduchu ze strany pláště uspořádané vzájemně proti sobě.
Vstup nebo vstupy vzduchu ze strany pláště motoru mohou být připojeny na klimatizační přístroj, zatímco čelní vstup vzduchu je připojen na teplovzdušné zařízení.
Ve variantě obrácené k předchozí může být s výhodou jediný vstup vzduchu ze strany pláště připojen na teplovzdušné zařízení, zatímco čelní vstup vzduchu je připojen na klimatizační přístroj.
• · · · · · · · · • · · · 9 9 9 9 9 • ·· ·· ·· ···· 99 49
Teplovzdušné zařízení je s výhodou na motoru nezávislé náhradní vytápěcí zařízení nebo pomocné vytápěcí zařízení motorového vozidla, zejména užitkového vozidla.
Dvojitá hubice může být uspořádána mezi vzduchovou klapkovou komorou a tepelným výměníkem motorového vozidla.
Ve výhodném provedení je dvojitá hubice vytvořena integrovaná v klimatizačním přístroji nebo je uspořádána s klimatizačním přístrojem jako stavební jednotka, přičemž také klimatizační přístroj může být vytvořen integrované se vzduchovou klapkovou komorou nebo může být uspořádán ve skříni vzduchové klapkové komory.
Prostřednictvím vynálezu je zejména zajištěno provázání teplovzdušného zařízení s klimatizačním systémem vozidla z tlakové strany pomocí jednoduchého nástavce ve formě dvojité hubice, která je s výhodou provozována na principu proudové trysky a/nebo na principu vířivého proudění. Hubice působí rovněž jako zpětný ventil. Provázání teplovzdušného zařízení a klimatizačního přístroje z tlakové strany je dosaženo bez vzájemného ovlivnění proudění, při nepatrné spotřebě proudu, nepatrném průtokovém odporu a nepatrné hlukové emisi. Nejsou zapotřebí žádné řídící prvky nebo regulační klapky. Zařízení podle vynálezu je vhodné zejména u klimatizace užitkových vozidel.
Hubice má funkci zpětného ventilu zejména prostřednictvím vířivého proudění, které při jednostranném ostřiku proudem vzduchu brání zpětnému proudění do hubice.
00 0 • · ♦ · ·
0 0 0
0 0 0 0
0 ·00 0000 00
Vířivé proudění je podpořeno tangenciálním vtokem do vnější hubice. Vířivé proudění může být nastaveno prostřednictvím vstupního průřezu do vnější hubice, čímž je zabráněno zpětnému proudění. Tím nejsou zapotřebí žádné přídavné zpětné a regulační klapky.
Nedochází k žádnému zvýšení protitlaku průchodu vzduchu u vytápěcího zařízení a klimatizačního přístroje, respektive k žádnému vzájemnému ovlivnění průchodů vzduchu. Vířivé proudění vytváří podtlak a podporuje hlavní proud vnitřní hubice při současném ostřiku hubice prostřednictvím klimatizačního přístroje a teplovzdušného zařízení.
K optimálnímu přizpůsobení různým intenzitám průtoku vzduchu může být vnitřní hubice provedena posuvná.
Za vnější hubici může být zapojeno směšovací zařízení se směšovací mřížkou nebo/a difuzor ke zpoždění proudění vzduchu.
Hubice podle vynálezu, tzv. hubice 3D, může být součástí klimatizačního přístroje v oblasti mezi tepelným výměníkem a klapkovou komorou. Nebo může být princip funkce hubice integrován prostřednictvím vhodného uspořádání, respektive vtoku vytápěcího vzduchu a prostřednictvím vytvořeného vířivého proudění v klimatizačním přístroji. Přesné celkové uspořádání se často určí prostřednictvím zkoušky.
V praktickém případě představuje množství vzduchu klimatizačního zařízení zhruba šestinásobnou hodnotu množství vytápěcího vzduchu náhradního nebo pomocného vytápění užitkového vozidla. V tomto případě je klimatizační vzduch s
Ί
9999 99 ·· 99 9999 • 9 9 9 9 9 · 9 9 9
9 9 9 9 9 9 9 · ·· ··· · · · · ··· ·· ·· ···· ·· ·« výhodou přiváděn ze strany pláště dvěma protilehle uspořádanými vstupy vzduchu do vnějšího prstencovitého prostoru dvojité hubice a vytápěcí vzduch náhradního nebo pomocného vytápění je zaváděn středově čelně do vnitřní trubky dvojité hubice jako jádro proudu. Popřípadě mohou být také na obvodu pláště vnější trubky dvojité hubice uspořádány více než dva vstupy klimatizačního vzduchu.
Při patřičném dimenzování jsou vzduchová vstupní hrdla dvojité hubice také výměnná, se stejnou funkcí.
Přehled obrázků na výkresech
Vynález je dále blíže vysvětlen s pomocí příkladů provedení, znázorněných na výkresech, kde značí:
obr. 1 klimatizační zařízení užitkového vozidla s klimatizačním přístrojem a teplovzdušným zařízením ve schematickém základním uspořádání, přičemž vedení vzduchu, respektive vzduchový systém, respektive vzduchový kanál klimatizačního přístroje a vedení vzduchu, respektive vzduchový systém, respektive vzduchový kanál vytápěcího zařízení ústí navzájem do sebe za použití nástavce ve formě dvojité hubice;
obr. 2 klimatizační zařízení užitkového vozidla ve schematickém základním uspořádání podobně k obr. 1 s integrovaným uspořádáním dvojité hubice v oblasti klimatizačního přístroje;
obr. 3 jednu variantu dvojité hubice podle vynálezu a to schematicky v axiálním řezu;
• ···· ·· ·· ·· ···· ·· ······· · • · ♦ · · ···· · • · · · · · ···♦
999 99 99 9999 99 99 obr. 4 dvojitou hubici podle obr. 3 schematicky bokorysu s čerchovaným znázorněním další varianty;
obr. 5 další variantu dvojité hubice podle vynálezu a to schematicky v axiálním řezu podobně v obr. 3;
obr. 6 dvojitou hubici podle obr. 5 schematicky v bokorysu podobně k obr. 4, s čerchovaným znázorněním další varianty;
obr. 7 další variantu dvojité hubice podle vynálezu, podobně k obr. 3 a obr. 5; a obr. 8 průřez dvojitou hubicí z obr. 7 podél čáry A-A.
Příklady provedení vynálezu
Zařízení 1_ ke klimatizaci vnitřního prostoru 5 ve formě klimatizačního zařízení motorového vozidla podle obr. 1 obsahuje klimatizační přístroj 2 s vedením _4 klimatizačního vzduchu a teplovzdušné zařízení _3 s vedením 6 vytápěcího vzduchu, přičemž vedení _4 klimatizačního vzduchu a vedení 6 vytápěcího vzduchu jsou spojena s vnitřním prostorem 5, zejména s vnitřním prostorem vozidla.
Klimatizační přístroj 2 obsahuje výparník 23, k němuž může být přes přívodní vzduchovou komoru 25 přiváděn okolní vzduch U z vnitřního prostoru 5 nebo čerstvý vzduch F z atmosféry ke chlazení vzduchu. Za výparníkem 2 3 se nalézá motoricky poháněné dmýchadlo 24 . Na tlakové straně dmýchadla 24 se nalézá vytápěcí zařízení, respektive tepelný výměník 22 ·« ··« · ·« ·· » · · · » · · » * · · · · • ♦ · · ···· « • ··· · · · · ·· ··· ·· ·· motorového vozidla. Za tepelným výměníkem 22 je uspořádána vzduchová klapková komora 21 motorového vozidla. Výstupy vzduchové klapkové komory jsou připojeny na vedení _4 klimatizačního vzduchu, respektive na kanály klimatizačního vzduchu klimatizačního přístroje 2.
Teplovzdušné zařízení 3 je buď na motoru nezávislé náhradní vytápěcí zařízení nebo pomocné vytápěcí zařízení motorového vozidla.
Vedení _4 klimatizačního vzduchu a vedení 6 vytápěcího vzduchu jsou svedena dohromady prostřednictvím nástavce v podobě dvojité hubice 1_, která vykazuje vnitřní trubku _8 a souosou vnější trubku _9.
Dvojitá hubice J_ je vytvořena na principu proudové trysky a/nebo na principu vířivého proudění.
Dvojitá hubice ]_ vykazuje válcovou vnitřní trubku <3 a souosou válcovou vnější trubku _9, přičemž výstupy 10, 11 jsou vytvořeny kuželovité zúžené, jak je zřejmé zejména z obr. 3 až obr. 8.
Vnitřní trubka 8_ má souosý čelní vstup 13 vzduchu, který je v opačném směru ke kuželovité zúženě vytvořenému středovému výstupu 10 vnitřní trubky 8.
Vnější trubka _9 má jediný vstup 14, respektive 15, vzduchu ze strany pláště podle obr. 1 až obr. 4 nebo dva vstupy 14, 15 vzduchu ze strany pláště podle obr. 5 až obr. 7, který/které je/jsou v opačném směru ke kuželovité zúženě vytvořenému výstupu 11 vnější trubky 9.
• 00 * ·· ·00· «0 90 • 0 0 0 0 0 0 · • · · · 0 0 ·
0 0 0 0 0 0 » 0 • · · 0 0 0000 • 00 000000 00 00
Vstup 14, 15 vzduchu ze strany pláště je tangenciální vstup vzduchu, může být ale také radiálním vstupem vzduchu, jak je čerchovaně znázorněno na obr. 4 a obr. 6.
Podle obr. 1 je středový čelní vstup 13 vzduchu dvojité hubice připojen na vedení vytápěcího vzduchu teplovzdušného zařízení 3, zatímco vstup 14 vzduchu ze strany pláště dvojité hubice 7 je připojen na vedení £ klimatizačního vzduchu klimatizačního přístroje 2, jak je principiálně znázorněno také na obr. 5, kde jsou však uspořádány dva vstupy 14, 15 vzduchu ze strany pláště, což je výhodné při větších množstvích klimatizačního vzduchu.
Uspořádání podle obr. 1 je takové, že v klimatizačním vzduchu přiváděném ke dvojité hubici Ί_ je vytvořeno vířivé proudění. Za dvojitou hubicí ]_ ve směru vnitřního prostoru 5 je dosaženo definovaného výstupního proudění s. Veškerá dílčí proudění si vzájemně nepřekážejí. Zpětné ventily nebo regulační klapky nejsou pro částečný provoz pouze klimatizačního přístroje 2 nebo pouze teplovzdušného zařízení 3 zapotřebí. Průtokový odpor a hluk vzniklý prouděním jsou nepatrné.
Podle obr. 2, který se z velké části podobá obr. 1, je vytvořena dvojitá hubice Ί_ integrované v klimatizačním přístroji 2, přičemž je také klimatizační přístroj 2_ vytvořen integrované se vzduchovou klapkovou komorou 21 motorového vozidla nebo může být uspořádán ve skříni vzduchové klapkové komory.
• ···· ·· 0« ·· ···· • 0 0 0 0 0 0 0 0 * • 0 00 0 0 0 0
ΊΊ Ά 00000··· ·
-L ± 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 • 00 00 0« 000» 0* ··
Dvojitá hubice ]_ je zejména uspořádána před vlastní vzduchovou klapkovou komorou 21 a za tepelným výměníkem 22 motorového vozidla.
Podle obr. 2 vykazuje dvojitá hubice Ί_ vnější trubku 9 s jediným vstupem 14 vzduchu ze strany pláště podle obr. 3, na nějž je připojeno vedení 6 vytápěcího vzduchu teplovzdušného zařízení 3. Tento vzduchový kanál může být z konstrukčních důvodů vytvořen také šikmý nebo oválný. Středový čelní vstup 13 vzduchu dvojité hubice 7 je připojen na výstup ý klimatizačního vzduchu za tepelným výměníkem 22.
Podle obr. 3 může být vnitřní trubka E! vytvořena vzhledem k vnější trubce 9 axiálně posuvná s možností zajištění uvnitř nastavovací oblasti b.
Podle obr. 5 jsou dva vstupy 14, 15 vzduchu ze strany pláště opatřeny rozváděcím zařízením 16 vířivého proudění, které v prstencovém prostoru 12 dvojité hubice ]_ vytváří definované vířivé proudění.
Na dvojitou hubici ]_ je po proudu souose připojen difuzor 20, který slouží pro zpomalení proudění na výstupu, dříve než je vzduch přiveden k vnitřnímu prostoru 5>.
Podle obr. 7 a obr. 8 je za dvojitou hubicí Ί_ uspořádána souosá válcová směšovací trubice 17 se směšovacím zařízením 18, které obsahuje směšovací mřížku s radiálními vodícími plochami 19.
• ·
Vnější trubka _9 podle obr. 7 vykazuje dva vstupy 14, 15 ze strany pláště uspořádané vzájemně proti sobě, jako je tomu i u příkladu provedení podle obr. 5.
Podle obr. 2, obr. 4 a obr. 7 tedy je nebo jsou vstupy 14, 15 vzduchu ze strany pláště připojeny na klimatizační přístroj, zatímco čelní vstup 13 vzduchu je připojen na teplovzdušné zařízení 3^.
Opačně jsou podle obr. 1, obr. 3 a obr. 4 připojeny jednotlivé vstupy 14, respektive 15 vzduchu ze strany pláště na teplovzdušné zařízení 3 zatímco čelní vstup 13 vzduchu je připojen na klimatizační přístroj 2.

Claims (12)

  1. PATENTOVÉ
    NÁROKY
    1. Zařízení (1) ke klimatizaci vnitřního prostoru (5), zejména zařízení ke klimatizaci vozidla, s klimatizačním přístrojem (2) s vedením (4) klimatizačního vzduchu, jakož i s teplovzdušným zařízením (3) s vedením (6) vytápěcího vzduchu, přičemž vedení (4) klimatizačního vzduchu a vedení (6) vytápěcího vzduchu jsou spojena s vnitřním prostorem (5), zejména vnitřním prostorem vozidla, vyznačující se tím, že vedení (4) klimatizačního vzduchu a vedení (6) vytápěcího vzduchu jsou svedena dohromady prostřednictvím nástavce v podobě dvojité hubice (7), která vykazuje vnitřní trubku (8) a souosou vnější trubku (9).
  2. 2. Zařízení podle nároku 1, vyznačující se tím, že dvojitá hubice (7) je uspořádána na principu proudové trysky a/nebo na principu vířivého proudění.
  3. 3. Zařízení podle vyznačující se vykazuje válcovou vnitřní nároku 1 nebo 2, tím, že dvojitá hubice (7) ;8) a souosou válcovou trubku vnější trubku (9), přičemž výstupy (10, 11) jsou vytvořeny kuželovité zúžené.
    Zařízení podle jednoho z nároků az vyznačující se tím, že vnitřní trubka (í je vzhledem k vnější trubce (9) axiálně posuvná nastavitelná uvnitř nastavovací oblasti (b) .
    3, • · · ·
  4. 5. Zařízení podle nároku 3 nebo 4, vyznačující se tím, že vnitřní trubka (8) má souosý čelní vstup (13) vzduchu, který je v opačném směru ke kuželovité zúženě vytvořenému středovému výstupu (10) vnitřní trubky (8), a že vnější trubka (9) má nejméně jeden vstup (14, 15) vzduch ze strany pláště, který je v opačném směru ke kuželovité zúženě vytvořenému výstupu (11) vnější trubky (9).
    6. Zařízení podle nároku 5, v y z n a č u j í c í se tím, že vstup (14, 15) vzduchu ze strany pláště představuje tangenciální vstup vzduchu. 7 . Zařízení podle nároku 5, v y z n a č u j í c í se tím, že vstup (14, 15) vzduchu ze strany pláště je radiálním vstupem vzduchu. 8. Zařízení podle jednoho z nároků 5 až 7, v y z n a č u j í c í se tím, že vstup (14, 15) vzduchu ze strany pláště je šikmým vstupem vířivého proudění
    vzhledem k výstupu (11) vnější trubky (9) a/nebo vykazuje rozváděči zařízení (16) vířivého proudění, přičemž úkos a/nebo průřez vstupu vířivého proudění a/nebo rozváděči zařízení vířivého proudění jsou s výhodou nastavitelné.
  5. 9. Zařízení podle jednoho z nároků 3 až 8, vyznačující se tím, že v prstencovém prostoru (12) mezi vnitřní trubkou (8) a vnější trubkou (9) je uspořádáno další rozváděči zařízení vířivého proudění, které je s výhodou nastavitelné.
    • ·· · • ·
  6. 10. Zařízení podle jednoho z nároků 1 až 9, vyznačující se tím, že za dvojitou hubicí (7) je uspořádána souosá válcová směšovací trubice (17) se směšovacím zařízením (18).
  7. 11. Zařízení podle nároku 10,
    vyznačuj í c í se tím, že směšovací zařízení (18) obsahuje směšovací mřížku s radiálními vodícími plochami (19). 12. Zařízení podle jednoho z nároků 1 až 11, vyznačuj í c í se tím, že za dvojitou hubicí (7) je uspořádán difuzor (20), který může být uspořádán před směšovací trubicí (17) nebo za ní. 13. Zařízení podle j ednoho z nároků 1 až 12, vyznačuj í c í se tím, že vnější trubka (9) vykazuje dva vstupy (14, 15) vzduchu ze strany pláště
    uspořádané vzájemně proti sobě.
  8. 14. Zařízení podle jednoho z nároků 1 až 13, vyznačující se tím, že vstup nebo vstupy (14, 15) vzduchu ze strany pláště je připojen/jsou připojeny na klimatizační přístroj (2), zatímco čelní vstup (13) vzduchu je připojen na teplovzdušné zařízení (3).
  9. 15. Zařízení podle jednoho z nároků 1 až 13, vyznačující se tím, že s výhodou jediný vstup (14, respektive 15) vzduchu ze strany pláště je připojen na teplovzdušné zařízení (3) , zatímco čelní vstup (13) vzduchu je připojen na klimatizační přístroj (2).
    ···· ·· • · · ·· ····
  10. 16. Zařízení podle jednoho z nároků 1 až 15, vyznačující se tím, že teplovzdušné zařízení (3) je na motoru nezávislé náhradní vytápěcí zařízení nebo pomocné vytápěcí zařízení motorového vozidla.
  11. 17. Zařízení podle jednoho z nároků 1 až 16, vyznačující se tím, že dvojitá hubice (7) je uspořádána mezi vzduchovou klapkovou komorou (21) a tepelným výměníkem (22) motorového vozidla.
  12. 18. Zařízení podle jednoho z nároků 1 až 17, vyznačující se tím, že dvojitá hubice (7) je vytvořena integrovaná v klimatizačním přístroji (2) nebo je uspořádána s klimatizačním přístrojem (2) jako stavební jednotka, přičemž také klimatizační přístroj (2) může být vytvořen integrované se vzduchovou klapkovou komorou (21) nebo může být uspořádán ve skříni vzduchové klapkové komory.
CZ20021068A 2000-07-28 2001-07-30 Zarízení ke klimatizaci vnitrního prostoru CZ297028B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE2000136776 DE10036776A1 (de) 2000-07-28 2000-07-28 Einrichtung zur Klimatisierung eines Innenraumes mit Klimagerät und Luftheizgerät, insbesondere für ein Kraftfahrzeug

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ20021068A3 true CZ20021068A3 (cs) 2003-05-14
CZ297028B6 CZ297028B6 (cs) 2006-08-16

Family

ID=7650511

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20021068A CZ297028B6 (cs) 2000-07-28 2001-07-30 Zarízení ke klimatizaci vnitrního prostoru

Country Status (5)

Country Link
JP (1) JP2004504974A (cs)
AU (1) AU2002212122A1 (cs)
CZ (1) CZ297028B6 (cs)
DE (2) DE10036776A1 (cs)
WO (1) WO2002009892A2 (cs)

Families Citing this family (20)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE10222073A1 (de) * 2002-05-17 2003-12-04 Daimler Chrysler Ag Heiz- und/oder Klimaanlage mit Zusatzheizung
DE10243974A1 (de) * 2002-09-20 2004-04-01 Behr Gmbh & Co. Lufteinströmer, insbesondere für ein Kraftfahrzeug
EP1608522B1 (de) 2003-03-13 2018-10-31 MAHLE Behr GmbH & Co. KG Luftausströmer, insbesondere für ein kraftfahrzeug und ein zugehöriges luftausströmverfahren
DE10336379A1 (de) * 2003-08-06 2005-03-03 Behr Gmbh & Co. Kg Saugdüse
DE10339339A1 (de) * 2003-08-25 2005-03-31 Behr Gmbh & Co. Kg Düse, insbesondere für ein Kraftfahrzeug
DE102004023495A1 (de) * 2004-05-10 2005-12-08 Behr Gmbh & Co. Kg Luftströmung, insbesondere für ein Kraftfahrzeug
DE102005061722A1 (de) * 2005-12-21 2007-06-28 Behr Gmbh & Co. Kg Luftausströmer mit Drallströmung
DE102006053836A1 (de) * 2006-11-14 2008-05-15 Behr Gmbh & Co. Kg Luftausströmer mit Drallströmung und konventioneller Strömung
DE102006054847A1 (de) * 2006-11-20 2008-05-21 Behr Gmbh & Co. Kg Luftausströmer mit einem Einsatz aus verformbaren Material
EP1950066A3 (de) * 2007-01-24 2009-03-04 Behr GmbH & Co. KG Luftausströmer
DE102007010795A1 (de) 2007-03-02 2008-09-04 Behr Gmbh & Co. Kg Luftausströmer mit Drallströmung und konventioneller Strömung
DE102007013868A1 (de) 2007-03-20 2008-09-25 Behr Gmbh & Co. Kg Luftausströmer mit Drallströmung und gerichteter Strömung
DE102008033339A1 (de) 2008-07-16 2010-01-21 Behr Gmbh & Co. Kg Luftausströmer mit Drallströmung und gerichteter Strömung
DE102008039699A1 (de) * 2008-08-26 2010-03-04 Behr Gmbh & Co. Kg Komfortdüse
DE102009022740A1 (de) * 2009-05-26 2010-12-02 Behr Gmbh & Co. Kg Luftausströmvorrichtung
DE102009050885A1 (de) 2009-10-27 2011-04-28 Behr Gmbh & Co. Kg Luftausströmer
DE102013208944B3 (de) * 2013-05-15 2014-05-15 Eberspächer Climate Control Systems GmbH & Co. KG Luftausströmbaugruppe, insbesondere zum Leiten von Luft in einen Fahrzeuginnenraum
DE102014101315A1 (de) * 2013-10-30 2015-04-30 Dr. Schneider Kunststoffwerke Gmbh Luftdüse
CN103538443A (zh) * 2013-11-05 2014-01-29 柳州易舟汽车空调有限公司 一体式车用电驱空调器
CN104121630A (zh) * 2013-11-17 2014-10-29 柳州易舟汽车空调有限公司 工程车电驱空调器

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE2005972C3 (de) * 1970-02-10 1982-06-16 Basf Ag, 6700 Ludwigshafen Zerstäuberkopf
DE19547402C2 (de) * 1995-12-19 2000-02-10 Eberspaecher J Gmbh & Co Fahrzeuginnenraumheizung
WO1998050165A1 (en) * 1997-05-01 1998-11-12 E.I. Du Pont De Nemours And Company Spray nozzle and a process using this nozzle
DE19752245C2 (de) * 1997-11-26 2000-01-13 Webasto Thermosysteme Gmbh Zweistoffdüse und Niederdruck-Zerstäubungsvorrichtung mit mehreren benachbarten Zweistoffdüsen

Also Published As

Publication number Publication date
AU2002212122A1 (en) 2002-02-13
WO2002009892A2 (de) 2002-02-07
DE10036776A1 (de) 2002-02-07
CZ297028B6 (cs) 2006-08-16
JP2004504974A (ja) 2004-02-19
DE10193008D2 (de) 2002-10-24
WO2002009892A3 (de) 2002-04-25

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ20021068A3 (cs) Zařízení ke klimatizaci vnitřního prostoru
US6422309B2 (en) Motor vehicle heating and/or air conditioning device, with improved heat exchange management
CN100475604C (zh) 机动车座椅的通风装置
US5476418A (en) Distributor box for a heating and ventilating installation for the cabin of a motor vehicle
US20060108094A1 (en) Heating-air conditioning installation for vehicles
US20130098595A1 (en) Temperature control device and method for generating a temperature-controlled air flow
US7575511B2 (en) Temperature door for a vehicle and heating, ventilation, and air conditioning system
JPH10138735A (ja) 自動車用暖房又は空調装置
DE69909065D1 (de) Lüftung, heizung und/oder klimaanlage des fahrgastraumes eines kraftfahrzeuges
EP3317133B1 (en) Device for heating, ventilating and/or air conditioning a vehicle interior
US20050124284A1 (en) Airflow control in heating and air conditioning units
CN106256572B (zh) 气流控制装置和通风、加热或者空调设备
US6520850B1 (en) Distributor valve with integrally molded air deflector vanes for distributor box of HVAC system
CZ298094A3 (en) Heating, optionally air-conditioning equipment, particularly for mounting into a motor vehicle
US6554695B2 (en) Device for recycling air in a vehicle cabin
CN107662474B (zh) 用于对车辆内部空间进行多区空气调节的方法和空调设备
US6994157B1 (en) Air conditioner
US6415856B1 (en) Heating/air-conditioning device for reduced size for a motor vehicle
US10065479B1 (en) System and method for minimizing air leak in an HVAC unit
CN112004715B (zh) 具有扩展的通风的车辆
US20030213579A1 (en) Vehicle air-conditioning system
CN113329893B (zh) 用于混合用于车辆hvac部件的空气的系统和方法
CZ2002130A3 (cs) Jednotka pro klimatizování a rozvádění vzduchu v prostoru pro cestující uvnitř motorového vozidla
US7434746B2 (en) Heating device, particularly for a vehicle
US20050279489A1 (en) HVAC center plate scoop for improved temperature distribution

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20090730