CZ149397A3 - Deriváty O-benzyloximetherů, meziprodukty v jejich přípravě, pesticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití - Google Patents

Deriváty O-benzyloximetherů, meziprodukty v jejich přípravě, pesticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití Download PDF

Info

Publication number
CZ149397A3
CZ149397A3 CZ971493A CZ149397A CZ149397A3 CZ 149397 A3 CZ149397 A3 CZ 149397A3 CZ 971493 A CZ971493 A CZ 971493A CZ 149397 A CZ149397 A CZ 149397A CZ 149397 A3 CZ149397 A3 CZ 149397A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
group
alkyl
carbon atoms
substituted
unsubstituted
Prior art date
Application number
CZ971493A
Other languages
English (en)
Inventor
René Zurflüh
Hugo Ziegler
Stephan Trah
Original Assignee
Novartis Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Novartis Ag filed Critical Novartis Ag
Publication of CZ149397A3 publication Critical patent/CZ149397A3/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D295/00Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms
    • C07D295/16Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms acylated on ring nitrogen atoms
    • C07D295/18Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms acylated on ring nitrogen atoms by radicals derived from carboxylic acids, or sulfur or nitrogen analogues thereof
    • C07D295/182Radicals derived from carboxylic acids
    • C07D295/185Radicals derived from carboxylic acids from aliphatic carboxylic acids
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/44Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids
    • A01N37/50Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids the nitrogen atom being doubly bound to the carbon skeleton
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/52Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing groups, e.g. carboxylic acid amidines
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C251/00Compounds containing nitrogen atoms doubly-bound to a carbon skeleton
    • C07C251/32Oximes
    • C07C251/34Oximes with oxygen atoms of oxyimino groups bound to hydrogen atoms or to carbon atoms of unsubstituted hydrocarbon radicals
    • C07C251/36Oximes with oxygen atoms of oxyimino groups bound to hydrogen atoms or to carbon atoms of unsubstituted hydrocarbon radicals with the carbon atoms of the oxyimino groups bound to hydrogen atoms or to acyclic carbon atoms
    • C07C251/38Oximes with oxygen atoms of oxyimino groups bound to hydrogen atoms or to carbon atoms of unsubstituted hydrocarbon radicals with the carbon atoms of the oxyimino groups bound to hydrogen atoms or to acyclic carbon atoms to carbon atoms of a saturated carbon skeleton
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C251/00Compounds containing nitrogen atoms doubly-bound to a carbon skeleton
    • C07C251/32Oximes
    • C07C251/34Oximes with oxygen atoms of oxyimino groups bound to hydrogen atoms or to carbon atoms of unsubstituted hydrocarbon radicals
    • C07C251/48Oximes with oxygen atoms of oxyimino groups bound to hydrogen atoms or to carbon atoms of unsubstituted hydrocarbon radicals with the carbon atom of at least one of the oxyimino groups bound to a carbon atom of a six-membered aromatic ring
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C255/00Carboxylic acid nitriles
    • C07C255/63Carboxylic acid nitriles containing cyano groups and nitrogen atoms further bound to other hetero atoms, other than oxygen atoms of nitro or nitroso groups, bound to the same carbon skeleton
    • C07C255/64Carboxylic acid nitriles containing cyano groups and nitrogen atoms further bound to other hetero atoms, other than oxygen atoms of nitro or nitroso groups, bound to the same carbon skeleton with the nitrogen atoms further bound to oxygen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C257/00Compounds containing carboxyl groups, the doubly-bound oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a doubly-bound nitrogen atom, this nitrogen atom not being further bound to an oxygen atom, e.g. imino-ethers, amidines
    • C07C257/04Compounds containing carboxyl groups, the doubly-bound oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a doubly-bound nitrogen atom, this nitrogen atom not being further bound to an oxygen atom, e.g. imino-ethers, amidines without replacement of the other oxygen atom of the carboxyl group, e.g. imino-ethers
    • C07C257/06Compounds containing carboxyl groups, the doubly-bound oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a doubly-bound nitrogen atom, this nitrogen atom not being further bound to an oxygen atom, e.g. imino-ethers, amidines without replacement of the other oxygen atom of the carboxyl group, e.g. imino-ethers having carbon atoms of imino-carboxyl groups bound to hydrogen atoms, to acyclic carbon atoms, or to carbon atoms of rings other than six-membered aromatic rings
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C257/00Compounds containing carboxyl groups, the doubly-bound oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a doubly-bound nitrogen atom, this nitrogen atom not being further bound to an oxygen atom, e.g. imino-ethers, amidines
    • C07C257/10Compounds containing carboxyl groups, the doubly-bound oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a doubly-bound nitrogen atom, this nitrogen atom not being further bound to an oxygen atom, e.g. imino-ethers, amidines with replacement of the other oxygen atom of the carboxyl group by nitrogen atoms, e.g. amidines
    • C07C257/14Compounds containing carboxyl groups, the doubly-bound oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a doubly-bound nitrogen atom, this nitrogen atom not being further bound to an oxygen atom, e.g. imino-ethers, amidines with replacement of the other oxygen atom of the carboxyl group by nitrogen atoms, e.g. amidines having carbon atoms of amidino groups bound to acyclic carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C257/00Compounds containing carboxyl groups, the doubly-bound oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a doubly-bound nitrogen atom, this nitrogen atom not being further bound to an oxygen atom, e.g. imino-ethers, amidines
    • C07C257/10Compounds containing carboxyl groups, the doubly-bound oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a doubly-bound nitrogen atom, this nitrogen atom not being further bound to an oxygen atom, e.g. imino-ethers, amidines with replacement of the other oxygen atom of the carboxyl group by nitrogen atoms, e.g. amidines
    • C07C257/22Compounds containing carboxyl groups, the doubly-bound oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a doubly-bound nitrogen atom, this nitrogen atom not being further bound to an oxygen atom, e.g. imino-ethers, amidines with replacement of the other oxygen atom of the carboxyl group by nitrogen atoms, e.g. amidines having nitrogen atoms of amidino groups further bound to nitrogen atoms, e.g. hydrazidines
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D295/00Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms
    • C07D295/22Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms with hetero atoms directly attached to ring nitrogen atoms
    • C07D295/28Nitrogen atoms
    • C07D295/30Nitrogen atoms non-acylated
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C2601/00Systems containing only non-condensed rings
    • C07C2601/02Systems containing only non-condensed rings with a three-membered ring

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Pyridine Compounds (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Pretreatment Of Seeds And Plants (AREA)
  • Thiazole And Isothizaole Compounds (AREA)

Description

Deriváty O-benzyloximetherů, pesticidní prostředky, které
_»; 5
J>*< cj:
σ’ $ ť
-C o **
co< : ac w><
CO' O • aa
U í
jeji oh -přípravě, ( j
jich použití
Oblast techniky
Vynález se týká nových pesticidně účinných derivátů O-benzyloximetherů, meziproduktů v jejich přípravě, pesticidních prostředků, které je obsahují a způsobů kontroly a prevence napadení škůdci za jejich použití.
Podstata vynálezu
Vynález se týká nových pesticidně účinných sloučenin obecného vzorce I
ve kterém
Y představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu, trimethylsilylovou skupinu, trifluormethylovou skupinu nebo acom halogenu, znamena
X-R1C
S<O) ' k
a) skudnu nebo b) skupinu
N(R1 ÚR;2
X představuje atom kyslíku, atom síry nebo ski
NR13í
A
Ri znamená atom kyslíku nebo skupinu NR4, představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cyklopropylovou skupinu, alkoxymethylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo kyanoskupinu,
R2 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, kyanoskupinu, nesubstituovanou nebo substituovanou alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v alkoxylové části, nesubstituovanou nebo substituovanou di(alkyl)aminokarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v každé alkylové části, nesubstituovanou nebo substituovanou skupinu alkyl-S(O)q s 1 až 6 atomy uhlíku, nesubstituovanou nebo substituovanou skupinu aryl-S(O)q, nesubstituovanou nebo substituovanou heteroarylovou skupinu, nesubstituovanou nebo substituovanou heterocyklylovou skupinu nebo nesubstituovanou nebo substituovanou heterocyklylkarbonylovou skupinu,
thienylovou skupinu, skupiny D jsou stejné nebo rozdílné a jsou vybrány ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylové skupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, alkenyloxyskupiny se 3 až 6 atomy uhlíku, alkinyloxyskupiny se 3 až 6 atomy uhlíku, alkylendioxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, kyanoskupinu a nitroskupinu, n má hodnotu 0, 1, 2, 3 nebo 4,
Z představuje atom kyslíku, skupinu -O-alkyl- s 1
až 4 atomy uhlíku, -alkyl-O- s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu -S(0)m-, -alkyl-S(0)m- s 1 až 4 atomy uhlíku nebo -S (0) m-alkyl- s 1 až 4 atomy uhlíku,
m má hodnotu 0, 1 nebo 2,
3 znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku,
halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku,
cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku,
alkenylovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku nebo alkinylalkylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku v alkinylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, přičemž každá z těchto skupin je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až třemi atomy halogenů, nebo dále znamená arylovou skupinu, heceroarylovou skupinu nebo heterocyklylovou skupinu, přičemž každá z těchto tří skupin je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až pěti stejnými nebo rozdílnými substituenty vybranými ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylové skupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, atomy halogenů, alkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku a halogenalkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, nebo znamená skupinu vzorce
symboly Rs, R5, R7, Ra a R9 vždy atom vodíku, atomy uhlíku nebo a· p má hodnotu 0, 1, 2 nebo 3, q má hodnotu 1 nebo 2,
R3 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy trimethylsilylovou skupinu, nezávisle na sobě představují alkylovou skupinu s 1 až 4 om haloqenu, a uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku obsahující 1 až 5 atomů halogenů, alkoxyalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, alkenylalkylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku v alkenylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až třemi atomy halogenů, alkinylalkvlovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku v alkinylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, cykloalkylóvou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, která je nesubstituované nebo substituovaná jedním až čtyřmi atomy halogenů, cykloalkylalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku v cykloalkylové části a až 4 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituované nebo substituovaná jedním až čtyřmi anomy halogenů, kyanalkvlovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové částí, alkoxykarbonylalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části a 1 až atomy uhlíku v alkylové části, alkoxykarbamoylalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, fenylalkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituované nebo substituovaná halogenem, alkylovou skupinou s 1 až 3 atomy uhlíku, alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, kyanoskupinou, nitroskupinou nebo alkylendioxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, přičemž fenylová skupina může být mono- až trisubstituované stejnými nebo různými substituenty, nebo znamená fenylovou skupinu, která je nesubstituované nebo substituovaná jedním nebo dvěma substituenty nezávisle na sobě vybranými ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, atomy halogenů, halogenalkylové skupiny s 1 až 2 atomy uhlíku obsahující 1 až 3 atomy halogenů, nitroskupinu a kyanoskupinu, nebo znamená pyridylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním nebo dvěma substituenty nezávisle na sobě vybranými ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, atomy halogenů, halogenalkylovš skupiny s 1 až 2 atomy uhlíku obsahující 1 až 3 atomy halogenů, nitroskupinu a kyanoskupinu,
R4 představuje alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, nebo symboly R3 a R4 společně s atomem dusíku, na který jsou navázány, tvoří nesubstituovaný nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku substituovaný, nasycený nebo nenasycený pěti- až sedmičlenný kruh, který může obsahovat 1 až 3 další heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru,
R10 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, alkinylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, fenylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná maximálně třemi substituenty vybranými ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a alkylthioskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo benzylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná stejným způsobem na aromatickém jádře maximálně třemi substituenty, nebo znamená cyklopropylmethylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, alkoxyalkylovou skupinu se 2 až 5 atomy uhlíku, kyanmethylovou skupinu, skupinu CO-R14, hydroxyskupinu, aminoskupinu, alkylaminoskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylaminoskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxykarbonylalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části,
R1X představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, alkinylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, skupinu C(O)R14, hydroxyskupinu, aminosku-
pinu, alkoxyskupinu s 1 4 atomy uhlíku,
alkenyloxyskupinu se 2 4 atomy uhlíku,
alkinyloxyskupinu se 2 4 atomy uhlíku,
alkylaminoskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo
halogenalkylaminoskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,
R12 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, nebo symboly RX1 a R12 společně s atomem dusíku, na který jsou navázány, tvoří nesubstituovaný nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku substituovaný, nasycený nebo nenasycený pěti- až sedmičlenný kruh, který může obsahovat 1 až 3 další heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru, k má hodnotu 0 nebo 1,
R13 představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, a
R14 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4
Ί atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části nebo fenylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná maximálně třemi substituenty vybranými ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a alkoxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, a jejich možných izomerů a směsí izomerů.
Sloučeniny podle vynálezu vykazují fungicidní, akaricidní a insekticidní vlastnosti a jsou vhodné jako účinné látky pro použití v zemědělství, zahradnictví a v oblasti hygieny.
Vynález se dále týká způsobu přípravy sloučenin podle vynálezu, fungicidních, akaricidních a insekticidních prostředků, které obsahují tyto sloučeniny jako účine látky, a použití těchto sloučenin a prostředků ke kontrole fytopatogenních hub, roztočů a hmyzu a k prevenci napadení těmito organismy.
Pokud se ve sloučeninách obecného vzorce I vyskytují asymetrické atomy uhlíku, existují tyto sloučeniny v opticky aktivních formách. Sloučeniny se vyskytují v každém případě v E- nebo/a Z-formách, a to pouze z důvodů přítomnosti alifatické oximinové a hydrazonové dvojné vazby. Dále může docházet k atropoizomerii. Obecný vzorec I je brán tak, že zahrnuje všechny tyto izomerní formy, které jsou možné, jakož i jejich směsi, například racemické směsi a libovolné E/Z-směsi.
Pokud není definováno jinak, mají obecné termíny používané výše a níže následující významy:
Halogen je fluor, chlor, brom nebo jod, zejména fluor, chlor nebo brom, zvláště fluor nebo chlor.
Alkylová skupina je buď s přímým řetězcem, například methylová, ethylová, n-propylová, n-butylová, n-hexylová, n-oktylová, n-decylová, n-dodecylová, n-hexadecylová nebo n-oktadecylová skupina, nebo rozvětvená, například isopropylová, isobutylová, sek.butylová, terč.butylová, isopentylová, neopentylová nebo isohexylová skupina.
Alkenylovou skupinou je alkenylové skupina s přímým nebo rozvětveným řetězcem, jako je vinylová, 1-methylvinylová, allylová, 1-butenylová nebo isopropenylová skupina, zejména allylová skupina.
Alkinylovou skupinou je například ethinylová, 1-propinylová nebo 1-butinylová skupina, zejména propargylová skupina.
Cykloalkylovou skupinou se rozumí cyklopropylová, cyklobutylová, cyklopentylová nebo cyklohexylová skupina.
Halogensubstituované skupiny, jako jsou halogenalkylové skupiny nebo halogenalkoxyskupiny, mohou být částečné nebo zcela halogenované stejnými nebo rozdílnými substituenty.
Alkylendioxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku s přímým řetězcem je skupina -O-CH2-O-, -O-CH2CH2-O-, -O-CH2CH2CH2-Onebo -O-CH2CH2CH2CH2-O-.
Substituenty popřípadě substituovaných alkoxykarbonylových skupin, dialkylaminokarbonylových skupin a skupin alkyl-S(0) q- jsou 1 až 3 stejně nebo rozdílné substituenty vybrané ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, kyanoskupinu, methoxyskupinu, methylthioskupinu, cyklopropylovou skupinu, alkenylové skupiny a alkínylové skupiny.
Substituenty popřípadě substituovaných skupin aryl-S(0)q-, heteroarylových skupin a heterocyklylových skupin jsou 1 až 3 stejné nebo rozdílné substituenty vybrané ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, atomy halogenů, kyanoskupinu, nitroskupinu, alkoxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylové skupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupiny s 1 až 2 atomy uhlíku a alkoxykarbonylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části.
Arylovou skupinou je fenylová nebo naftylová skupina, výhodně fenylová skupina.
Termín heteroaryl zahrnuje zahrnuje zbytky furanu, pyrrolu, aromatických pětičlenných kruhů obsahující dva nebo tři stejné nebo různé heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru a aromatických šestičlenných kruhů obsahující jeden až tři stejné nebo různé heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru, přičemž na všechny tyto kruhy může být nakondenzováno benzenové jádro, a rovněž zahrnuje benzothienylový zbytek. Mezi další konkrétní příklady, které lze uvést, patří zbytky pyridinu, pyrimidinu, pyrazinu, thiazolu, oxazolu, isoxazolu, isothiazolu, triazinu, chinolinu, isochinolinu, pyridazinu, pyrazolu, imidazolu, chinazolinu, chinoxalinu, benzimidazolu, benzofuranu, indolu, isoindolu a benzothiazolu.
Heterocyklylovými skupinami jsou pěti- až sedmičlenné kruhy obsahující 1 až 3 stejné nebo různé heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru. Jako příklady lze uvést A2-oxazolinový, Δ2-thiazolinový, 5,6-dihydro-4H-l,3-thiazinový, 5,6-dihydro-4H-l,3-oxazinový, a také pyrrolidinový, piperidinový, morfolinový, 4-alkylpiperidinový a azepinový zbytek.
Mezi pěti- až sedmičlenné kruhy, které jsou tvořené symboly R3 a R4 společně s atomem dusíku, na který jsou navázány, patří zejména pyrrolidinový, piperidinový, morfolinový, thiomorfolinový, hexamethyleniminový, imidazo10 lovy, pyrazolový, pyrrolový, 1,2,4-triazolový, 1,2,3-triazolový, tetrazolový, isoxazolový, oxazolový, isoxazolidinový, oxazolidinový, thiazolový, isothiazolový, thiazolinový, isothiazolidinový a azepinový kruh.
V rámci rozsahu vynálezu jsou výhodné:
(1) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
Y představuje atom vodíku, (2) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
T představuje skupinu a),
X znamená atom kyslíku,
R10 představuje alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, a
R1X znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, hydroxyskupinu nebo alkoxyskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, zejména ty, ve kterých
R10 představuje methylovou skupinu, a
R,L znamená atom vodíku nebo methylovou skupinu, (3) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
T představuje skupinu a),
X znamená atom síry,
R10 představuje methylovou, ethylovou, allylovou, benzylovou nebo cyklopropylmethylovou skupinu, a
Rir znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, (4) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
T představuje skupinu a),
X znamená skupinu NR13, a r13 představuje atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, přičemž symboly Rl0 a R1L nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylaminoskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo halogenalkylaminoskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku;
z posledně uvedených sloučenin jsou výhodné ty sloučeniny, ve kterých
R13 představuje atom vodíku,
R13 znamená alkylaminoskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo halcgenalkylaminoskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, a
R1: představuje alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, (5) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
T znamená skupinu b), přičemž
R13 představuje alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, a k má hodnotu 0 nebo 1, (6) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
A představuje atom kyslíku, skupinu NCH3 nebo N-C6H5, zejména atom kyslíku nebo skupinu NCH3, obzvláště atom kyslíku, (7) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
R3 znamená atom vodíku, methylovou skupinu, cyklopropylovou skupinu, methylthioskupinu nebo kyanoskupinu, zejména methylovou skupinu, (8) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
R2 představuje alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo cyklopropylovou skupinu, zejména methylovou nebo cyklopropylovou skupinu, (9) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
R2 znamená kyanoskupinu, nesubstituovanou nebo substituovanou alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v alkoxylové části, nesubstituovanou nebo substituovanou dialkylaminokarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v každé alkylové části, nesubstituovanou nebo substituovanou heterocyklylkarbonylovou skupinu, nesubstituovanou nebo substituovanou skupinu alkyl-S(0)q s 1 až 6 atomy uhlíku, nesubstituovanou nebo substituovanou skupinu aryI-S(O)q, nesubstituovanou nebo substituovanou heteroarylovou skupinu nebo nesubstituovanou nebo substituovanou heterocyklylovou skupinu, zejména nesubstituovanou nebo substituovanou alkoxykarbonylovou skupinu s i až 6 atomy uhlíku v alkoxylové části, nesubstituovanou nebo substituovanou heterocyklylovou skupinu nebo nesubstituovanou nebo substituovanou heteroarylovou skupinu, přičemž q má hodnotu 1 nebo 2, (10) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
R2 představuje skuoinu \ a ^(D) n
D znamená atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylovou skupinu s 1- až 2 atomy uhlíku substituovanou jedním až pěti atomy halogenů, halogenalkoxyskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, alkenyloxyskupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, alkinyloxyskupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, alkylendioxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, kyanoskupinu nebo nitroskupinu, nebo thienylovou skupinu, a D zejména znamená atom fluoru, chloru či bromu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo trifluormethylovou skupinu, (11) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
R2 představuje skupinu —7 a
Z představuje atom kyslíku, skupinu -O-alkyl- s i až 4 atomy uhlíku, -alkyl-O- s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu -S(0)m-, -alkyl-S (0) m- s 1 až 4 atomy uhlíku nebo -S (0)m-alkyl- s 1 až 4 atomy uhlíku, zejména atom kyslíku, skupinu -CH2-O-, -O-CH2- nebo -3(0),,-, obzvláště skupinu -O-CH2-, a m má hodnotu 0, 1 nebo 2, (12) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých /—Z'B
R2 představuje skupinu _/z a znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlík'
halogenalkylovou skupinu s i 4 atomy uhlíku,
alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku nebo
alkínylalkylovou skupinu se 2 4 atomy uhlíku v
alkinylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové
části, přičemž každá z těchto skupin je nesubsti-
tuovaná nebo substituovaná jedním až třemi atomy halogenů, nebo dále znamená arylovou skupinu nebo arylovou skupinu, která je substituovaná jedním nebo dvěma substituenty nezávisle na sobě vybranými ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, halogenalkylové skupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, atomy halogenů, alkoxyskupiny s 1 až 2 atomy uhlíku a halogenalkoxyskupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, nebo znamená skupinu vzorce
Rfi R5 VR7 (CH)
R9 R8 symboly R5, Rs, R7, R3 a R9 nezávisle na sobě představují vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku nebo atom halogenu, a p má hodnotu 0, i, 2 nebo 3, a zejména znamená alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku, allylovou skupinu nebo propargylovou skupinu, která je nesubstituované nebo substituovaná jedním nebo dvěma acomy halogenů nebo jednou nebo dvěma methylovými skupinami, nebo fenylovou skupinu nebo fenylovou skupinu, která je substituovaná substituentem vybraným ze souboru zahrnujícího atom fluoru, atom chloru, atom bromu a trifluormethylovou skupinu, nebo znamená skuoínu vzorce ýcl
- (ch)2-<J (13) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
R2 představuje fenylovou skupinu substituovaou v poloze 4 zbytkem -Z-B, (14) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
R3 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku obsahující 1 až 3 atomy halogenů, alkoxyalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku v alkoxylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, alkoxykarbonylalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, propenylovou skupinu, která je nesubstituované nebo substituovaná jedním až třemi atomy halogenů, propargy15 lovou skupinu, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, cyklopropylmethylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním nebo dvěma atomy halogenů, kyanalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, fenylalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná halogenem, methylovou skupinou, methoxyskupinou nebo halogenmethylovou skupinou obsahující 1 až 3 atomy halogenů, přičemž fenylová skupina může nést jeden nebo dva stejné nebo různé substituenty, nebo znamená fenylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním nebo dvěma substituenty nezávisle na sobě vybranými ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, methylovou skupinu, methoxyskupinu, halogenmethylové skupiny obsahující 1 až 3 atomy halogenů, kyanoskupinu a nitroskupinu, nebo znamená pyridylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním nebo dvěma substituenty nezávisle na sobě vybranými ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, methylovou skupinu, methoxyskupinu, halogenmethylové skupiny obsahující 1 až 3 atomy halogenů, kyanoskupinu a nitroskupinu, nebo symboly R; a R,; společně s atomem dusíku, na který jsou navázány, tvoří nesubstituovaný nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku substituovaný, nasycený nebo nenasycený pěti- až sedmičlenný kruh, který může obsahovat 1 až 3 další heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru, a výhodně
R3 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku obsahující 1 až 3 atomy halogenů, alkoxymethylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku v alkoxylové části, 2-propen-1-ylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až třemi atomy halogenů, propargylovou skupinu, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, cyklopropylmethylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním nebo dvěma atomy fluoru nebo chloru, kyanalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, fenylalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná halogenem, methylovou skupinou, methoxyskupinou nebo halogenmethylovou skupinou obsahující 1 až 3 atomy halogenů, přičemž fenylová skupina může být substituována jedním nebo dvěma stejnými nebo různými substituenty, nebo znamená fenylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním nebo dvěma substituenty nezávisle na sobě vybranými ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, methylovou skupinu, methoxyskupinu, halogenmethylové skupiny obsahující 1 až 3 atomy halogenů, kyanoskupinu a nitroskupinu, nebo znamená pyridylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním nebo dvěma substituenty nezávisle na sobě vybranými ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, methylovou skupinu, methoxyskupinu, halogenmethylové skupiny obsahující 1 až 3 atomy halogenů, kyanoskupinu a nitroskupinu, nebo symboly R3 a R4 společně s atomem dusíku, na který jsou navázány, tvoří 1,2,4-triazolylovou, 4-morfolinylovou, 1-azepinylovou, 1-piperidinylovou nebo 1-pyrrolidinylovou skupinu, (15) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
R4 představuje methylovou skupinu nebo fenylovou skupinu, zejména methylovou skupinu, (16) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
R3 znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku obsahující 1 až 5 atomů halogenů, nebo cykloalkylalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku v cykloalkylové části a 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až čtyřmi atomy halogenů, (17) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
R; představuje methylovou skupinu, kyanoskupinu, cyklopropylovou skupinu, nesubstituovanou nebo substituovanou alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v alkoxylové části, nesubstituovanou nebo substituovanou heterocyklylovou skupinu nebo nesubstituovanou nebo substituovanou heteroarylovou skupinu, a
3 znamená alkylovou skupinu s 1 6 atomy uhlíku,
halogenalkylovou skupinu s 1 6 atomy uhlíku nebo
cyklcalkylalkýlovou skupinu se 3 6 atomy uhlíku v
cykloalkylové části a 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové
části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až čtyřmi atomy halogenů, a (18) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých je dvojná vazba CH3ON=C v E-formě.
Sloučeniny obecného vzorce I lze připravit následujícími způsoby.
V následujících obecných vzorcích, které se vyskycuji v odstavcích A) až I), mají, pokud není uvedeno jinak, symboly X, Y, T a R1;| až R14 významy definované u obecného vzorce I, a
Q představuje skupinu kde mají symboly R R2, vzorce I.
R2
Ri
R3 a A významy definované u obecného
Iminoethery, iminothioethery a amidiny obecného vzorce
ve kterém mají symboly R10, Rllz Q a Y výše definovaný význam, lze připravit analogicky se známými způsoby, jako jsou způsoby uváděné v následujících literárních pramenech:
The chemistry of amidínes and imidates, ed. S. Patai, John Wiley and Sons, svazek 1, 1974 a svazek 2, 1991, kaoitolv 7 a 9, a
Houben-Weyl Methoden der organischen Chemie, svazek 8, 1975 a Ξ5, 1985 .
A) Například imino(thio)ethery obecného vzorce II, ve kterém X představuje atom kyslíku nebo atom síry a symboly R10 a Y mají výše definovaný význam, lze připravit podle následujícího schématu:
(Me = methyl)
Nitril obecného vzorce III se podrobí (thio) alkoxidem R10X' při teplotě od 20° C do 150° tc nutné pod tlakem v autoklávu. Jako ředidlo použije odpovídající thio(alkohol) rozpouštědla, jako je diethylether, nebo inertní dichlormethan reakci s C, pokud je se vhodně organická , dimethylformamid, tetrahydrofuran nebo toluen.
B) Imino(thio)ethery obecného vzorce představuje atom kyslíku nebo síry, lze (thio)amidů obecného vzorce IV
II, ve kterém rovněž připravit
(alkyl)2OrBF4
->
Me = methyl)
Za tímto účelem se (thio)amidy podrobí reakci s trialkyloxonium-tetrafluoroborátem při teplotě od 0° C do 50° C ve vhodném rozpouštědle, jako je dichlormethan, chloroform nebo toluen.
C) Iminothioethery obecného vzorce II, ve kterém X představuje atom síry, lze rovněž připravit z thioamidů obecného vzorce V
(V) (Me = methyl) reakcí se sloučeninou vzorce R10-U, kde U znamená odstupující skupinu. Reakce se provádí za přítomnosti bází, jkao je uhličitan draselný, hydroxid draselný, ethoxid sodný a hydrid sodný, ve vhodném rozpouštědle, jako je diethylether, tetrahydrofuran, dimethylformamid, dimethylsulfoxid nebo toluen, při teplotě od 10° C do 100° C.
D) Imino(thio)ethery obecného vzorce II, ve kterém R1; znamená skupinu -C(O)R14, lze připravit z odpovídajících N-nesubstituovaných imino(thio)etherů acylací.
E) Podle další varianty způsobu lze imino(thio)ethery a amidiny obecného vzorce II získat za použití chroridú obecného vzorce VI jako výchozího materiálu
(Me = methyl) reakcí s (thio)alkoxidy nebo aminy ve vhodném organickém rozpouštědle, jako je diethvleoher, dichlormethan, dime-hylformamid, tetrahydrofuran nebo toluen, při teplotě od -20° C do +80° C. Tyto chloridy lze zase získat odpovídej ících (thio)amidů, například reakcí s oxychloridem fosforečným, thionylchloridem nebo trifenylfosfinem a tetrachiormetnanem. Viz C. Ferri, Reaktionen der Organischen Synthese, str. 564, G. Thieme Verlag, Stuttgart 1978.
F) Amidiny obecného vzorce II, ve kterém X představuje skupinu NR10, vzorce VII lze rovněž připravit iminoetherů obecného
(Me = methyl) (VII) reakcí s primárním nebo sekundárním aminem ve vhodném rozpouštědle, jako je dichlormethan, dioxan, dimethylformamid nebo toluen, při teplotě od -20° C do +60° C.
G) Thioamidy obecného vzorce lb lze připravit z odpovídajících amidů sířením. Pro tuto reakci lze použít například PS5 nebo Lawessonova činidla (viz Cava a Lawesson, Tetrahedron 41, 5061 (1985))
H) Dále thioamidy obecného vzorce lb' lze získat z nizrilů obecného vzorce III přidáním sulfanu za přítomnosti báze, jako je uhličitan draselný, hydroxid draselný nebo triethylamin, ve vhodném rozpouštědle, jako je dichlormethan, dimethylformamid, chloroform, tetrachlormethan nebo tetrahydrofuran, nebo reakcí s bis(trimethylsilyl)sulfidem a methoxidem sodným, jak popsal P. Y. Lin, Synthesis, 1992, (12), 1219
I) Takto získané thioamidy lze převést na odpovídající S-oxidy amidů thiokarboxylových kyselin oxidací, například peroxidem vodíku v ledové kyselině octové.
Výchozí sloučeniny pro výše uvedené reakce lze připravit podle způsobů, které jsou obecně známé, například podle schématu 1 a schématu 2, kde mají symboly A, X, Y, R:, R, a Rj výše definované významy.
Krčmě toho lze amidy obecného vzorce VIII připravit naoříklad reakcí halogenidu benzoové kyseliny obecného vzorce XXI s isokyanidem a následnou hydrolýzou pro vytvoření sloučeniny obecného vzorce XXII, která se dále podrobí reakci s O-methylhydroxylaminem (ΞΡ-Α-547 825).
(Hal = halogen)
Schéma 1
R2
R,
X
XIV
U představuje odstupující skupinu,
X znamená atom kyslíku nebo siry
Schéma 2
ΧΠ
HONO / or / R-ONO
HN(Rn)Rl2 y
r2
Q: CH2 n I a
U: odstupující skupina
Příprava výchozích sloučenin uváděných ve schématu 1 a schématu 2 je popsána například v EP-A-416 857 (sloučenina obecného vzorce XIV) , EP-A-506 149 (sloučenina obecného vzorce XVII), a EP-A-254 426 (sloučeniny obecných vzorců XIX a XX) .
Sloučeniny obecného vzorce IX, ve kterém U představuje atom halogenu, lze připravit ze známého α-hydroxyimino-o-toIvlacetonitrilu O-methylací dimethylsulfátem nebo methyljodidem za přítomnosti báze, s následující halogenací například N-brom- nebo N-chlorsukcinimidem ve vařícím tetrachlormethanu.
Vynález se rovněž týká nových meziproduktů obecného vzorce III
ve kterém mají symboly A, Rx, R2, R3 a Y významy definované v případě obecného vzorce I.
Výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce III, ve kterých A představuje atom kyslíku,
Y znamená atom vodíku, a symboly Rx, R2 a R3 mají významy definované v případě obecného vzorce I, zejména ty, ve kterých symboly R: a R3 znamenají vždy methylovou skupinu.
Vynález se rovněž týká nových meziproduktů obecného vzorce X
ve kterém mají symboly A, R:, R2 a R3 významy definované v případe obecného vzorce I.
Meziprodukty obecných vzorců III a X lze dále použít k přípravě jiných derivátů fenyloctové kyseliny, jako jsou látky popsané například ve WO 95/18789, WO 95/21153 a WO 95/21154.
Nyní bylo zjištěno, že sloučeniny obecného vzorce i vykazují mikrobicidní spektrum, které je zejména výhodné pro praktické potřeby ke kontrole fytopatogenních mikroorganismů, zejména hub. Vykazují velmi výhodné kurativní, preventivní a zejména systémové vlastnosti a lze je použít k ochraně řady rostlin. Za použití sloučenin obecného vzorce I lze potlačit nebo zničit škůdce nacházející se na rostlinách nebo částech rostlin (plodech, kvetech, listech, stoncích, hlízách, kořenech) různých kultur užitkových rostlin, přičemž jsou před fytopaoogenními mikroorganismy chráněny současně i ty části rosolin, které vyrůstají později.
Sloučeniny obecného vzorce I lze rovněž použít jako činidla pro obalování semen k ochraně semen (plodů, hlíz, zrn) a řízků rostlin proti houbovým infekcím jakož i proti fytopatogenním houbám, které se vyskytují v půdě.
Sloučeniny obecného vzorce I jsou účinné například proti fytopatogenním houbám náležejícím do následujících tříd: Fungi imperfecti (zejména Botrytis, Pyricularia, Helminthosporium, Fusarium, Septoria, Cercospora, Cercospo- 27 rella a Alternaria), Basidiomycetes (například Rhizoctonia, Hemileia, Fuccinia), Ascomycetes (například Venturia a Erysiphe, Podosphaera, Monilinia, Uncinula) a zejména proti houbám třídy Oomycetes (například Phytophthora, Peronospora, Bremia, Pythium, Plasmopara).
Sloučeniny obecného vzorce I podle vynálezu jsou rovněž cennými účinnými sloučeninami proti hmyzu a škůdcům řádu Acarina, jako jsou škůdci vyskytující se na užitkových rostlinách a okrasných rostlinách v zemědělství, zahradnictví a lesnictví, přičemž jsou dobře tolerovány teplokrevnými živočichy, rybami a rostlinami. Sloučeniny obecného vzorce I jsou zejména vhodné pro kontrolu škůdců jako jsou svilušky, mšice, housenky motýlů a křísové a mery na rýži, bavlníku, zelenině, ovoci a rýži. Jsou vhodné zejména ke kontrole svilušek jako je Panonychus ulmi, mšic jako je Aphis craccivora, housenek motýlů jako je Heliothis virescens, a křísů a mer na rýži, jako je Nilaparvata lugens nebo Nephotettix cincticeps.
Dobré pesticidní působení sloučenin obecného vzorce I podle vynálezu odpovídá mortalitě alespoň 50 - 60 % výše uvedených škůdců.
Dalšími oblastmi použití sloučenin podle vynálezu jsou ochrana skladovaných produktů a materiálů, přičemž jsou skladované produkty chráněny proti hnilobám a plísním a rovněž proti živočišným škůdcům (jako jsou například nosatcovití, roztoči, larvy much atd.). V oblasti hygieny sloučeniny obecného vzorce I úspěšně kontrolují parazity zvířat, jako jsou klíščata, roztoči, střečci atd., u domácích zvířat a produkčních hospodářských zvířat. Sloučeniny obecného vzorce I jsou účinné proti všem nebo jednotlivým vývojovým stádiím normálně citlivých druhů škůdců, ale rovněž rezistentních druhů škůdců. Jejich účinnost může být zřejmá například z usmrcení škůdců, buď okamžitě nebo až po uplynutí určité doby, například během svlékání, nebo ze sníženého kladeni vajíček nebo/a líhnutí.
Účinnost sloučenin obecného vzorce I podle vynálezu a prostředků, které je obsahují, lze podstatně rozšířit a upravit pro převažující okolnosti přidáním dalších insekticidů nebo/a akaricidů. Mezi příklady vhodných přísad patří zástupci z následujících skupin účinných složek: organofosforečných sloučenin, nitrofenolů a jejich derivátů, formamidinů, močovin, karbamátů, pyrethroidů a chlorovaných uhlovodíků.
Mezi cílové plodiny, které mají být chráněny, patří v rámci vynálezu například následující druhy rostlin: obiloviny (pšenice, ječmen, žito, oves, tritikale, rýže, kukuřice, čirok a příbuzné druhy), řepa (cukrová řepa a krmná řepa), jádrové, peckovité a měkké ovoce (jabloně, hrušně, švestky, broskvoně, mandloně, třešně, jahody, angrešt, maliny a ostružiny), luskoviny (fazol, čočka, hrách, sója), olejniny (řepka olejka, hořčice, mák, olivy, slunečnice, kokosovník, skočec, kakaovník, podzemnice olejna), tykvovitě rostliny (okurky, dýně, melouny), přadné rostliny (bavlník, len, konopí, jutovník), rostliny produkující citrusové plody (pomeranče, citrony, grepy, mandarinky), zeleniny (špenát, hlávkový salát, chřest, brukvovité zeleniny, mrkev, cibule, rajčata, brambory, paprika), vavřínovité rostliny (avokado, skořicovník, kafrovník), a rostliny jako je tabák, ořechy, kávovník, cukrová třtina, čajovník, pepřovník a další rostliny produkující koření, vinná réva, chmel, lilek jedlý, banánovník a kaučukovník, jakož i květiny a okrasné rostliny.
Sloučeniny obecného vzorce I se obvykle používají ve formě prostředků a lze je aplikovat na ošetřovanou plochu nebo rostliny současně nebo postupně s dalšími sloučeninami. Těmito dalšími sloučeninami mohou být hnojivá, látky poskytující stopové prvky nebo jiné prostředky, které mají vliv na růst rostlin. Lze též použít selektivní herbicidy jakož i insekticidy, fungicidy, baktericidy, nematocidy, muloskocidy nebo směsi několika těchto přípravků, pokud je to žádoucí spolu s dalšími nosiči, povrchově aktivními činidly nebo jinými aditivy zlepšujícími aplikaci běžně používanými v oboru při vytáření prostředků, která nesnižují účinnost sloučenin obecného vzorce I.
Vhodné nosiče a aditiva mohou být v pevné nebo kapalné formě, a jsou jimi látky běžně používané při vytváření prostředků, například přírodní nebo regenerované minerální látky, rozpouštědla, dispergátory, smáčedla, látky způsobující lepivost, zahušéovadla, pojidla nebo hnojivá.
Vhodnými rozpouštědly jsou: aromatické uhlovodíky, výhodně frakce obsahující 8 až 12 atomů uhlíku, například směsi xylenů nebo substituované naftaleny, estery kyseliny ftalové, jako je dibutylftalát nebo dioktylftalát, alifatické uhlovodíky, jako cyklohexan nebo parafiny, alkoholy a glykoly jakož i jejich ethery a estery, jako je ethanol, ethvlenglykol, monomethylether nebo monoethylether ethylenglykolu, ketony, jako je cyklohexanon, silně polární rozpouštědla, jako je N-methyl-2-pyrrolidon, dimethylsulfoxid nebo dimethylformamid, jakož i rostlinné oleje nebo epoxidované rostlinné oleje, jako je epoxidovaný kokosový olej nebo sojový olej, nebo voda.
Pevnými nosiči, které se používají například pro popraše a dispergovatelné prášky, jsou zpravidla přírodní minerální plnidla, jako je kalcit, mastek, kaolin, montmorilonit nebo atapulgit.
Zejména výhodnými aditivy zlepšujícími aplikaci, která mohou vést k podstatnému snížení aplikační dávky, jsou rovněž přírodní (živočišné nebo rostlinné) nebo syntetické fosfolipidy ze skupiny kefalinů a lecitinů, které lze získat například ze sojových bobů.
V závislosti na povaze sloučeniny obecného vzorce I, která je začleňována do prostředku, jsou vhodnými povrchově aktivními sloučeninami neionogenní, kationická nebo/a anionická povrchově aktivní činidla, která vykazují dobré emulgační, dispergační a smáčivé vlastnosti. Rozumí se, že termín povrchově aktivní činidlo zahrnuje též směsi povrchově aktivních činidel.
Vhodnými anionickými povrchově aktivními činidly jsou jak takzvaná ve vodě rozpustná mýdla tak rovněž ve vodě rozpustné syntetické povrchově aktivní sloučeniny.
Vhodnými mýdly jsou soli alkalických kovů, kovů alkalických zemin nebo nesubstituované či substituované amoniové soli vyšších mastných kyselin (obsahujících 10 až 22 atomů uhlíku), například sodná nebo draselná sůl kyseliny olejové nebo stearové, nebo přírodních směsí mastných kyselin, které lze získat například z kokosového oleje nebo lojového oleje. Dalšími látkami, které lze uvést, jsou methyltauridy mastných kyselin.
Neionogenními povrchové aktivními činidly jsou polyglykoletherderiváty alifatických nebo cykloalifatických alkoholů, nasycených nebo nenasycených mastných kyselin a alkylfenolů, kteréžto deriváty obsahují 3 až 30 glykoletherových skupin a 8 až 20 atomů uhlíku v (alifatickém) uhlovodíkovém zbytku a β až 18 atomů uhlíku v alkylovém zbytku alkylfenolů.
Mezí reprezentativní příklady neionogenních povrchově aktivních činidel patří nonylfenolpolyethoxyethanoly, polyglykolethery ricinového oleje, adukty polypropylenu s polyethylenoxidem, tributylfenoxypolyethoxyethanol, polyethylenglykol a oktylfenoxypolyethoxyethanol.
Rovněž vhodnými neionogenními povrchově aktivními činidly jsou estery mastných kyselin a polyoxyethylensorbitanu, jako je polyoxyethylensorbitan-trioleát.
Kationickými povrchově aktivními činidly jsou výhodně kvarterní amoniové soli, které nesou jako substituent na atomu dusíku alespoň jeden alkylový zbytek obsahující 8 až 22 atomů uhlíku, a jako další substituenty nesubstituované nebo halogenované nižší alkylové skupiny, benzylové skupiny nebo nižší hydroxyalkylově zbytky.
Anionická, neionogenní nebo kationická povrchově aktivní činidla běžně používaná při vytváření prostředků jsou odborníkovi známá, nebo je lze nalézt v odpovídající odborné literatuře.
Agrochemické prostředky obsahují obvykle 0,1 až 99 %, výhodně 0,1 až 95 % sloučeniny obecného vzorce I, 99,9 až 1 %, výhodně 99,9 až 5 % pevného nebo kapalného aditiva, a 0 až 25 %, výhodně 0,1 až 25 % povrchově aktivního činidla.
Zatímco komerčními produkty jsou výhodně koncentráty, konečný spotřebitel zpravidla používá zředěné prostředky.
Prostředky mohou též obsahovat další aditiva, jako jsou stabilizátory, činidla proti pěnění, regulátory viskozity, pojidla, látky způsobující lepivost, jakož i hnojivá nebo další účinné látky pro dosažení speciálních účinků.
Formulace, t.j. prostředky, přípravky nebo směsi obsahující účinnou látku obecného vzorce I popřípadě spolu s pevným nebo kapalným aditivem, se vyrobí známým způsobem, například homogenním rozmícháním nebo/a rozemletím účinné složky s plnidlem, například rozpouštědlem (nebo jejich směsí), pevným nosičem, a, pokud je to žádoucí, povrchově aktivními sloučeninami (povrchově aktivními činidly).
Výhodným způsobem aplikace sloučeniny obecného vzorce I nebo agrochemického prostředku, který obsahuje alespoň jednu z těchto sloučenin, je aplikace na listy (listová aplikace). Aplikační frekvence a aplikační dávka závisí na nebezpečí napadení příslušným patogenem. Sloučeniny obecného vzorce I se však mohou do rostliny dostat též kořenovým systémem přes půdu (systémový účinek), pokud se na stanoviště rostliny aplikuje kapalná formulace nebo pokud se sloučeniny v pevné formě zapracují do půdy, například ve formě granulí (půdní aplikace). V případě rýže mohou být takové granule aplikovány v určených množstvích na zaplavené rýžové pole. Sloučeniny obecného vzorce I lze však rovněž aplikovat na semena (obalování, coating), přičemž se semena buďto namáčejí do kapalného přípravku obsahujícího účinnou látku nebo se obalují vrstvou pevného přípravku. V principu lze za použití sloučenin obecného vzorce I chránit jakýkoli druh rostlinného propagačního materiálu, například semena, kořeny, stonky, větve nebo výhonky.
Sloučeniny obecného vzorce I se používají v nemodifikované formě, nebo výhodně spolu s nosnými a pomocnými látkami běžně používanými při vytváření prostředků. Za tímto účelem se výhodně zpracovávají známým způsobem například na emulgovatelné koncentráty, roztíratelné pasty, roztoky vhodné· pro přímý postřik nebo ředitelné roztoky, zředěné emulze, smáčitelné prášky, rozpustné prášky, popraše a granule (například enkapsulací v polymerních látkách). Způsoby aplikace, jako je postřik, zmlžování, poprašování, rozmetání, natírání nebo zalévání, stejně jako typ prostředku, se volí podle požadovaných výsledků a převažujících podmínek. Výhodné aplikační dávky jsou zpravidla od 1 g do 2 kg účinné látky na hektar, výhodně 25 g až 800 g účinné látky na hektar, zejména 50 g až 400 g účinné látky na hektar. Při používáni jako činidel pro obalování semen se výhodně používají dávky 0,001 g až 1,0 g účinné látky na kg semen.
Vynález blíže ilustrují následující příklady, aniž by přitom jakkoli omezovaly jeho rozsah. Zkratka Me v uváděných vzorcích znamená methyl.
Ke 3,44 g O-methyloximu amidu 2- [ ( [ (3-methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]glyoxylové kyseliny ve 20 ml dichlormethánu se za míchání při teplotě místnosti najednou přidá 1,99 g trimethyloxonium-tetrafluoroborátu. Výsledná suspenze se míchá po dobu 20 hodin, poté se naředí 200 ml ethylacetátu a promyje se 150 ml polovičně nasyceného roztoku chloridu sodného. Vodná fáze se extrahuje dalšími 200 ml ethylacetátu, smíchané organické fáze se vysuší nad síranem hořečnatým a zahustí. Zbytek se chromatograficky vyčistí na silikagelu za použití směsi hexanu a ethylacetátu v poměru 4 : 1 jako elučního činidla. Získají se 0-methyl-2-[([(3-methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]-2-methoximinoacetimidáty ve formě pevné látky. Produkt se vykrystaluje z heptanu. Teplota tání produktu činí 107 - 109,5° C.
Příklad P-2
3,01 g N-methyl-2-[([(3-methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]-2-methoxyiminoacetamidu a 3,07 g trifenylfosfinu se rozpustí v 10 ml acetonitrilu při teplotě přibližně 40° C. Reakční směs se poté ochladí na teplotu 20° C a k bílé suspenzi se v průběhu 2 minut přidá 0,96 ml tetrachlormethanu. Výsledný žlutý roztok se míchá po dobu 3 hodin při teplotě místnosti. Takto získaný roztok imidoylchloridu se v průběhu 30 minut přidá za chlazení v ledové lázni k roztoku 14,4 mmol methoxidu sodného v 10 ml methanolu. Žlutá reakční směs se míchá po dobu další 1 hodiny při teplotě místnosti a poté se vylije do 150 ml ledové vody. Směs se extrahuje dvakrát vždy 250 ml ethylacetátu, extrakty se vysuší nad síranem hořečnatým a zahustí za použití rotační odparky. Pevný zbytek se chromatograficky vyčistí na silikagelu za použití směsi hexanu a ethylacetátu v poměru 9 : 1 jako elučního činidla. Získají se tak N,O-dimethyl-2-[([(3 -methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]-2-methoximinoacetimidáty o teplotě tání 71,6° C.
Příklad P-3
Příprava sloučeniny vzorce
S
MeO
K roztoku 4,8 g N-methyl-2-[([(3-methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]-2-methoxyiminoacetamidu v 70 ml toluenu se za míchání přidá 6,39 g Lawessonova činidla a výsledná suspenze se poté po dobu 5 hodin zahřívá na teplotu 80° C. Reakční směs se poté naředí 200 ml ethylacetátu a promyje se 150 ml vody. Vodná fáze se extrahuje dalšími 200 ml ethylacetátu a smíchané organické fáze se vysuší nad síranem horečnatým a zahustí se na rotační odparce. Zbytek se chromatograficky vyčistí na silikagelu za použití směsi hexanu a ethylacetátu v poměru 4 : 1 jako elučního činidla.
Získá se tak N-methyl-2-[([(3-methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]-2-methoxyiminothioacetamid ve formě žlutého oleje.
Hmotová spektrometrie: M-HS 317 (2), 237 (79), 207 (46), 132 (74), 116 (39), 74 (100)
Příklad P-4
Příprava sloučeniny vzorce
S
MeO
Ke žlutému roztoku 2,1 g N-methyl-2-[([(3-methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]-2-methoxyiminothioacetamidu ve 20 ml dimethylformamidu se při teplotě místnosti najednou přidá 1 g uhličitanu draselného a poté najednou 0,5 ml ethylbromidu. Výsledná suspenze se poté míchá po dobu 24 hodin při teplotě místnosti, následně se přidá 150 ml ledové vody a směs se extrahuje 200 ml ethylacetátu. Vodná fáze se znovu extrahuje 200 ml ethylacetátu a smíchané organické fáze se vysuší nad síranem hořečnátým a zahustí na rotační odparce. Zbytek se chromatograficky vyčistí na silikagelu za použití směsi hexanu a ethylacetátu v poměru 9 : 1 jako elučního činidla. Získají se N-methyl-S-ethyl-2-[([(3-methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]-2-methoxyiminothioacetimidáty ve formě světle žlutého oleje.
Hmotová spektrometrie: M+ 378 (2), 347 (18), 317 (14), 265 (25), 235 (44), 205 (45), 116 (70), 72 (100)
Příprava meziproduktů
Příklad P-5
Příprava sloučeniny vzorce
O
MeO
K šedé suspenzi 8,4 g přibližně 60% disperze natriumhydridu v 50 ml dimethylformamidu se přidá nejprve na špičku špachtle jodidu draselného a poté v průběhu 3 hodin směs, kterou tvoří 50 g O-methyloximu methylesteru 2-(2-brommethylfenyl)glyoxylové kyseliny a 22,78 g 2-hydroxyimino-3-methoxyiminobutanu, rozpuštěných v 50 ml dimethylformamidu. Reakční teplota se občasným chlazením udržuje mezi 25° C a 50° C. Reakční směs se poté míchá po dobu 3 hodin při teplotě místnosti, vylije se do 500 ml ledové vody a extrahuje se dvakrát vždy 750 ml ethylacetátu. Smíchané organické fáze se vysuší nad síranem hořečnatým a zahustí na rotační odparce. Zbytek se chromatograficky vyčistí na silikagelu za použití směsi hexanu a ethylacetátu v poměru 4 : 1 jako elučního činidla. Získá se methyl-2-[([(3-methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]-2-methoxyiminoacetát o teplotě tání 104 - 106° C.
Příklad P-6
Příprava sloučeniny vzorce
O
N
MeO
Žlutou suspenzí 16,77 g methyl-2-[([(3-methoxyimino- 2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]-2-methoxyiminoacetátu ve 120 ml methanolu se po dobu 6 hodin nechá procházet stálý proud amoniaku. Teplota se nejprve zvýší na 46° C. Reakční roztok, který se vyčeří, se poté míchá přes noc, přičemž v průběhu této doby se vysráží produkt. Směs se zahustí na rotační odparce a zbytek se za horka rozpustí v 50 ml toluenu a 50 ml heptanu. Ochlazením se získá krystalický 2 -[([(3-methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]-2-methoxyiminoacetamid o teplotě tání 127,5 - 128,5° C.
Příklad P-7
Příprava sloučeniny vzorce
O
K suspenzi 5,03 g methyl-2-[([(3-methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]-2-methoxyiminoacetátu ve 20 ml ethanolu se při teplotě místnosti přidá najednou 5,62 ml 8M roztoku methylaminu v ethanolu. Reakční směs se poté míchá po dobu 20 hodin při teplotě místnosti a ethanol a nadbytek methylaminu se oddestiluje na rotační odparce. Získá se N-methyl-2-[([(3-methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]-2-methoxyiminoacetamid o teplotě tání 90 - 92° C.
Příklad P-8
Příprava sloučeniny vzorce
CN
HON
1,7 g 60% disperze natriumhydridu se promyje hexanem a přidá se 40 ml N, N-dimethylformamidu. K výsledné suspenzi se za chlazení ledem po částech přidá 4,5 g 2-hydroxyimino-3-oxobutyronitrilu. Půl hodiny poté, co se přestáné vyvíjet vodík, se po kapkách přidá 2,75 ml methyljodidu. Reakční směs se míchá po dobu 3 hodin při teplotě místnosti, poté se vylije do ledové vody a extrahuje se třikrát vždy 20 ml diethyletheru. Hnědý olej, který zbyde po vysušení nad síranem sodným a odstranění rozpouštědla odpařením se vyčistí na silikagelu za použití směsi ethylacetátu a hexanu v poměru 1 : 2 jako elučního činidla.
4,1 g žlutého oleje získaného výše se míchá po dobu 3 hodin při teplotě místnosti s 3,5 g hydroxylamin-hydrochloridu ve 20 ml pyridinu. Reakční směs se vylije do ledové vody a krystaly, které se po krátké době vytvoří, se odfiltrují. Promytím vodou a vysušením se získá konečný produkt ve formě světle hnědých krystalů o teplotě tání 140 - 145° C.
Příklad P-9
Příprava sloučeniny vzorce
CN
MeO
K roztoku 2,24 g 2 -[([(3-methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]- 2-methoxyiminoacetamidu ve 30 ml toluenu se za míchání za varu pod zpětným chladičem přidá 2,12 g Lawessonova činidla a výsledná suspenze se dále zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 1 hodiny. Poté se reakční směs zahustí na rotační odparce a chromatograficky se vyčistí na silikagelu za použití směsi ethylacetátu a hexanu v poměru 1 : 3 jako elučního činidla. Získá se 2-[([(3-methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]-2-methoxyiminothioacetamid ve formě žlutých krystalů o teplotě tání 149° C.
2,2 g takto získaného thioacetamidu se míchá po dobu 24 hodin při teplotě 100° C s 0,9 g uhličitanu draselného ve 20 ml dimethylformamidu. Reakční směs se poté vylije do 200 ml ledové vody a extrahuje se dvakrát ethylacetátem. Organické fáze se vysuší nad síranem hořečnatým a zahustí odpařením na rotační odparce. Zbytek se chromatograficky vyčistí na silikagelu za použití směsi ethylacetátu a hexanu v poměru 1 : 19 jako elučního činidla. Získá se 2- [ ( [(3-methoxyimino-2-butyl)imino]oxy)o-tolyl]-2-methoxyiminoacetonitril o teplotě tání 75 - 77° C.
Sloučeniny v následujících tabulkách lze připravit výše uvedeným způsobem nebo analogicky s některým z uvedených postupů.
V tabulkách se používají následující zkratky: Ac = ace tyl, Et = ethyl, i-Pr = isopropyl, Me = methyl, Ph = fenyl, Pr = n-propyl, Bu = n-butyl, t.t. = teplota tání, DS = diastereoizomer, Reg = regioizomer. Označení E a Z se týkají konfigurace dvojné vazby. Zkratka NMR znamená nukleární magnetické rezonanční spektrum, zkratka MS znamená hmotové spektrum. Uváděnými procenty jsou procenta hmotnostní, pokud nejsou dané koncentrace uvedeny v jiných j ednotkách.
Fyzikálními údaji uváděnými v tabulkách jsou teplota tání nebo 1H-NMR Ri/Rz nebo R3 nebo molekulární pík (relativní intenzita) a základní pík hmotového spektra.
* Symbol ve sloupci Z znamená, že daná sloučenina neobsahuje substituent Z-B.
Fyzikální údaje
Tabulka 0 (Meziprodukty)
R1 R2
ch3 CN ch3 t.t.140-145
ch3 cooch3 ch3
ch3 COO(CH2)3CH3 ch3 bezbarvý olej
ch3 COOC(CH3)3 ch3 t.t. 111-119
ch3 CON(CH2CH3)2 ch3
ch3 CO// \) ch3
CH,
CON
CH,
CH3 ch3
2-Á2-thiazolinyí
CH,
2-A2-oxazoLinyl
CH3 t.t. 162-164
CH3 ch3
ch3 2-O-Me- fenyl ch3 t.t.108-132 (E/Z)
ch3 4-O-Me-fenyl ch3 t.t.95-98 (E/Z)
ch3 4-0-Et- fenyl ch3 t.t.113-114 (izcmer 1) t.t. 127-130 (izcmer 2)
ch3 4-O-Pr- fenyl ch3 olej
ch5 4-O-i-Pr- fenyl ch3 t.t. 145-147 (ižomer 1) olej (ižomer 2)
CHj 4-O-sekBu- fenyl ch3 t.t.146-149 (ižomer 1) olej (izcmer 2)
ch3 4-OCF-- fenyl ch3 t.t.184-186
ch3 2-Me- fenyl ch3 t.t.141-143
ch3 4-Me- fenyl ch3 t.t.156-157
ch3 2,4-Di-Me- fenyl ch3 t.t.144-146
ch3 4-Bifenyl ch3 t.t. 184-186 (izcmer 1)
t.t.132-134 (ižomer 2)
Tabulka 1
pří- klad č. A r2 r3/ nr3r4
1.1 NMe Me Me 6-CF3-2-pyridyl
1.2 NMe H Me 6-CF3-2-pyridyl
1.3 NMe Me Δ 6-CF3-2-pyridyí
1.4 NMe Me H fenyl
1.5 NMe Me Me fenyl
1.6 NMe Δ Me fenyl
1.7 NMe Me Me 4-CF3-2-pyridyl
1.8 NMe H Me 4-CF3-2-pyridyI
1.9 NMe Δ Δ fenyl
1.10 NMe Me Me 5-CF3-2-pyridyl
1.11 NMe H Me 5-CF3-2-pyridyI
1.12 - H Me 4-( 1,2,4-triazolyl)
1.13 - Me Me 4-( 1,2,4-triazolyl)
1.14 - Me Δ 4-(l ,2,4-triazolyl)
1.15 - Me Δ 4-morfolinyl
1.16 - Me Me 4-morfolinyl
1.17 - H Me 4-morfolinyl
1.18 NPh H Me fenyl
1.19 NPh Me Me fenyl
1.20 NPh Me Δ fenyl
1.21 NPh Δ Me fenyl
1.22 NMe Me Me 2-nitrofenyl
1.23 NMe H Me 2-nitrofenyl
1.24 0 H Me Me
Fyzikální údaje
- 42 Fyzikální údaje
pří- klad č. A R, r2 r3/ nr3r4
1.25 0 Δ Me Me
1.26 0 Me Δ Me
1.27 0 Me H Me
1.28 NMe H Me 3-CF3-2-pyridyl
1.29 NMe Me Me 3-CF3-2-pyridyl
1.30 NMe Δ Me 3-CF3-2-pyridyI
1.3 L NMe Δ Me 3-nitro-2-pyridyl
1.32 NMe H Me 3-nitro-2-pyridyl
1.33 NMe Me Me 3-nitro-2-pyridyl
1.34 NMe Me Me 2-CF^-fenyl
1.35 NMe Me A 2-CF2“fenyl
1.36 NMe H Me 2-CF2~fenyl
1.37 NMe Me Me 3-CF^-fenyl
1.38 NMe Me Δ 3-CF^-fenyl
1.39 NMe H Me 4-CF^-fenyl
1.40 NMe Me Me 4-CF^-fenyl
1.41 NMe Me Me 2-chlorfenyl
1.42 NMe Me Me 3-chlorfenyl
1.43 NMe H Me 4-chlorfenyl
1.44 NMe Me Me 4-chlorfenyl
1.45 0 Me Me fenyl
1.46 0 Me Δ fenyl
1.47 0 Me Me benzyl
1.48 0 Me Me Et
1.49 0 H Me Et
1.50 0 Δ Me Et
1.51 0 Me Δ Et
1.52 0 Me H methoxymethyl
1.53 0 H Me methoxymethyl
1.54 0 Me Me methoxymethyl
1.55 0 Me Δ methoxymethyl
1.56 0 Δ Me methoxymethyl
1.57 0 Me Me ethoxymethyl
- 43 Fyzikální údaje
pří- klad č. A R. r2 r3/ nr3r4
1.58 0 H Me kyanmethyl
1.59 0 Me Me kyanmethyl
1.60 0 Δ Me kyanmethyl
1.61 - Me Me azepino
1.62 - Me Me piperidino
1.63 - Me Me pyrrolidino
1.64 0 H Me terč.buty1
1.65 0 Me Me terč.buty1
1.66 0 Me Me propargyl
1.67 0 Δ Me propargyl
1.68 0 Me Δ propargyl
1.69 0 Δ Me 2,2-dichlor- cyklopropvlmechyl
1.70 0 H Me H
1.71 0 Me Me H
1.72 0 Δ Me cf3ch2
1.73 0 Me H cf3ch.
1.74 0 Me H cf3ch2ch2
1.75 0 Δ Me cf3ch2ch2ch2
1.76 NMe Me Me Me
1.77 NMe Me Δ Me
1.78 0 Δ Me CH2-CC1=CH2
1.79 0 Me Me propyl
1.80 0 Me Me butyl
1.81 0 Me Me hexyl
1.82 0 Me Me methoxykarbonyl- methy!
1.83 0 H Me methoxykarbonyl- methyl
1.84 0 Me Me 3-fluorbenzyl
1.85 0 Me Me 4-chlorbenzyl
1.86 0 Me Me 2-chlorbenzyl
pří- klad č. A R. r2 Ry Fyzikální NR3R4
1.87 0 Me Me 2-CF3-benzyl
1.88 0 Me Me 3-CF3-benzyl
1.89 0 Me Me 4-CF3-benzyl
1.90 0 Me Me 3,4-dichlorbenzyl
1.91 0 Me Me 2,4,6-trimethylbenzyl
1.92 0 Me Me 4-chlor — 2-nitrobenzyl
1.93 0 Me Me 3-methoxybenzyl
1.94 0 Me Me 2-fenylethyl
1.95 0 Me Me 3-fenylpropyl
1.96 0 Me Me 2-(4-nitrofenyl)ethyl
L.97 0 Me Me 2-(2-CF^-feny1)ethyl
1.98 0 Me Me 2-(4-methoxyfenyl)ethyl
1.99 0 Me Me 2-chlor-6-fluorbenzy1
1.100 0 Me Me 3,4-methylendioxybenzyl
1.101 0 Me Me 2-kyanbenzyl
1.102 0 Me Me 2-(4-chlorfenyl)ethyl
1.103 0 Me Me 2-(1,3-dioxolanyl) methyl
1.104 0 Me Me 2,2,3,3-tetrafluorcyklobutylmethyl
1.105 0 Me Me alfa-fluorethoxy- karbonylmethyl
1.106 0 Me 2-thienyl Me
1.107 0 Me 4-methyl- fenyl Et
1.108 NMe Me 4-methyl- fenyl Me
1.109 0 Me CN Et
l.l 10 0 Me CN terc.butyl
1.111 0 Me CN propargyl
1.112 0 Me CN cyklopropylmethyl
1.113 0 Me CN CH2C(CI)=CH2
1.114 0 Me CN ch2ch2f
- 45 Fyzikálaní údaje
pří- A klad č. Ri r2 r3/ nr3r4
1.115 0 Me CN ch2ch2ch2f
1.116 0 Me CN 2,2-dichlor cyklo- propylmethyl
1.117 0 H CN Me
1.118 0 CN CN Me
1.119 0 Et CN Me
1.120 0 Δ CN Me
1.121 0 Me COOMe Et
1.122 0 Me COOMe terc.butyl
1.123 0 Me COOMe propargyl
1.124 0 Me COOMe cyklopropylmethyl
1.125 0 Me COOMe CH2C(C1)=CH2
1.126 0 Me COOMe ch2ch2f
1.127 0 Me COOMe ch2ch2ch2cf3
1.128 0 Me COOMe 2,2-dichlor cyklopropylmethyl
1.129 0 Me COOMe methoxymethyl
1.130 0 H COOMe Me
1.131 0 CN COOMe Me
1.132 0 Δ COOMe Me
1.133 0 Me COOEt Me
1.134 0 Me COOPropyl Me
1.135 0 Me COOC(Me)3 Me
1.136 0 Me COOCH(Me)2 Me
1.137 0 Me COOCH2 -<^ Me
1.138 0 Me COOCH2CH=CH2 Me
1.139 0 Me COOCH2CheCH Me
1.140 0 Me COOCH2CN Me
1.141 0 Me cooch2cf3 Me
1.142 0 Me COOCH2CH2OMe Me
1.143 0 Me COOCH2CH2SMe Me
- 46 Fyzikální údaje
pří- klad č. A R. r2 r3/ NR
1.144 0 Me CON(Me)2 Me
1.145 0 Me CON(Me)Et Me
1.146 0 Me CON(Et)2 Me
1.147 0 Me CON(Me)propyI /-K Me
1.148 0 Me CON > Me
1.149 O
Me
CON 0
Me
1.150 O
Me
CON
Me
1.151 O
Me
CON N—Me
1.152 O
Me
CON
Me
Me
153 0 Me CON 0 Me Me
154 0 Me CON(CH2CH2CN)2 Me
155 0 Me SOMe Me
156 0 Me SO2Me Me
157 0 Me SOCH(Me)2 Me
158 0 Me SO2CH(Me)2 Me
159 0 Me SOC(Me)3 Me
160 0 Me SO2C(Me)3 Me
161 0 Me εο^Λ Me
- 47 pří- A R, R2 klad
č.
R3/ nr3r4
Fyzikální údaje
1.162 O Me
1.163 O Me
l. 164 O Me
1.165 O Me
1.166 O Me
1.167 O Me
SO2 —C^-Me S°2-^iy F2 —<AA>- ci
Me
Me
Me
Me
Me
Me
1.168 O Me
1.169 O H
1.170 O CN
1.171 O Et
1.172 O Δ
1.173 O Me
1.174 O Me
1.175 O Me
1.176 O Me
1.177 O Me
1.178 O Me
1.179 O Me
1.180 O Me
so2
Cl
2-A2-thiazolinyl 2-A2-thiazolinyl 2-A2-thiazolinyl 2-A2-thiazolinyl 2-A2-thiazolinyl 2-A2-thiazolinyl 2-A2-thiazolinyl 2-A2-thiazolinyl 2-A2-thiazoliny 1 2-A2-thiazoliny 1 2-A2-thiazoliny! 2-A2-thiazolinyl
Me
Me
Me
Me
Me
Ec terč.butyl propargyl cyklopropylmethyl
CH2C(C1)=CH2 ch2ch2f ch2ch2ch2cf3
2,2-dichlor cyklopropylmethyl
- 48 přiklad
R,
R3/
c.
nr3r4
Fyzikální údaje
..181 O
Me
S π \\
N
Me
COOEt
Me
L-Me
1.182 0
Me
N
Me
COOMe
183 0 Me N — Me
184 0 Me 2-Á2-oxazolinyl Et
185 0 Me 2-Á2-oxazolinyl terc.butyl
186 0 Me 2-A2-oxazolinyl propargyl
187 0 Me 2-A2-oxazolinyl cyklopropylmethyl
188 0 Me 2-A2-oxazolinyl CH2C(C1)=CH2
189 0 Me 2-A2-oxazolinyl ch2ch2f
190 0 Me 2-A2-oxazolinyl ch2ch2ch2cf3
191 0 Me 2-A2-oxazolinyl 2,2-dichlor-
cyldopropylmethyl
Me
192 0 Me Me
N —r- -Me
Me
0-
193 0 Me ζ\ N - Me
Me
194 0 Me ζ\ N - ^Me Me
Me
.195 0 Me 2-pyridyl Me
.196 0 Me 3-pyridyl Me
.197 0 Me 4-pyridyl Me
.198 0 Me 2-pyrtmidinyl Me
pří- klad č. A Rl r2 r3/ nr3r,
1.199 0 Me 4-chlor-5- kyan — 6-methylthio2-pyrimidinyl Me
1.200 0 Me 4,6-dichlor—2- pyrimidinyl Me
1.201 0 Me 3-methoxy- 2-pyrazinyl Me
1.202 0 Me 2-pyrazinyl Me
1.203 0 Me 5-ethoxykarbo- ny 1-4-trifluor- methyl-2-thiazolyI Me
S -π
Fyzikální údaje
1.204 O Me
Me
- 50 Tabulka 2
Rs Rs (CH2)^O— R7 R9 R«
při- klad č. A r3 r5 r6
2.1 NMe Me Me H Cl
2.2 NMe H Me H Cl
2.3 NMe Me Me H F
2.4 NMe Me Me H Br
2.5 NMe Me Et H F
2.6 NPh Me Me H Cl
2.7 NPh H Me H Cl
2.3 NPh Me Et H Cl
2.9 0 H Me H Cl
2.10 0 Me Me H F
2.11 0 H Me H F
2.12 0 Me H H F
2.13 0 Me C3H7 H Cl
2.14 0 Me Δ H Cl
2.15 0 Δ Me H Cl
2.16 0 Me Et H Cl
2.17 0 H Me H Br
2.18 0 Me Me H Cl
2.19 0 H Me H Cl
2.20 0 Me Me H F
2.21 0 Me Me Me Cl
2.22 0 Me Me H Cl
R7 Rg Rg p Fyzikální údaje
Cl Η Η 1
Cl Η Η 1
F Η Η 1
Br Η Η 1
F Η Η 1
Cl Η Η 1
Cl Η Η 1
Cl Η Η 1
Cl Η Η 1
F Η Η 1
F Η Η 1
F Η Η 1
Cl Η Η 1
Cl Η Η 1
Cl Η Η 1
Cl Η Η 1
Br Η Η 1
Cl Η H 2
Cl Η H 2
F Η H 2
Cl Η Η 1
Cl Me Me 1
Tabulka 3
pří- klad č. R1 Z* n B nebo D
3.1 Me 1 3-CF3
3.2 Me - 1 4-chlor
3.3 Me - 1 3-chlor
3.4 Me - 1 2-fluor
3.5 Me 0 0 Me
3.6 Me - 1 4-brom
3.7 Me - 1 4-fluor
3.8 Me - 2 3-F-5-CF3
3.9 Me - O -
3.10 Me - 1 3-brom
3.11 Me - 2 3,4-methy lendioxy
3.12 SMe - 1 4-methyl
3.13 Et - 1 4-methyl
3.14 Me - 1 4-isobutyl
3.15 Me 0 0 2,2,2-trifluorethyl
3.16 CN - 1 4-methyl
3.17 CN - 1 4-chlor
3.18 CN - 2 3,4-dichlor
3.19 CN 0 0 cf3
3.20 CN - 1 3-CF3
3.21 CN - 1 4-fluor
3.22 Me 0 0 fenyl
Fyzikální údaje
- 52 pří- R, Z* n klad
č.
B nebo D
Fyzikální údaje
3.23 Me 0 0 CH2CH=CC12
3.24 Me 0 0 ch2ch=cf2
3.25 Me 0 0 CH2CH=CBr2
3.26 Me 0 0 4-Cl-fenyl
3.27 Me 0 0 4-F-fenyl
3.28 Me s 0 fenyl
3.29 Me ch2o 0 fenyl
3.30 Me 0 0 3,3-dimethylallyI
3.31 Me 0 0 2-methyIallyl
3.32 Me 0 0 3-methyl
-Λ —» J. J J Me och2 0 3-CF3-fenyl
3.34 Me ch2o 0 3-CF3-fenyl
3.35 Me och2 0 C6Hu
3.36 Me och2 0 3-CH3-fenyl
3.37 Me och2 0 3-OCH^-fenyl
3.38 Me och2 0 4-CF^-fenyl
3.39 Me och2 0 4-Br-fenyl
3.40 Me och2 0 4-CH^-fenyl
3.41 Me och2 0 4-OCH^-fenyl
3.42 Me och2 0 2-CF^-fenyl
3.43 Me och2 0 2-F-fenyl
3.44 Me och2 0 2-Cl-fenyl
3.45 Me och2 0 2-Br-fenyl
3.46 Me och2 0 3-F-fenyl
3.47 Me och2 0 3-Cl-fenyl
3.48 Me och2 0 3-Br-fenyl
3.49 CN - - H
3.50 CN - 1 4-terč.butyl
3.51 CN 0 0 fenyl
3.52 Me 0 0 CF2CHF2
3.53 Me 0 0 CF2CHC12
3.54 Me 0 0 CF2CHBr2
- 53 pří- R. Ζχ η klad
č.
B nebo D
Fyzikální údaje
3.55 Me 1 4-terc.butyl
3.56 Me 1 4-CF3
3.57 Me OCH2 0 4-C1- fenyl
- 54 Tabulka 4
pří- klad č. Rio Rtl r2 R3
A i rf. t Me H Me Me
4.2 Et H Me Me
4.3 Me Me xMe Me
4.4 Me H Me methoxymethyl
4.5 Et H Me methoxymethyl
4.6 Me Me Me methoxymethyl
4.7 Me El Me kyanmethyl
4.8 Et H Me kyanmethyl
4.9 Me Me Me kyanmethyl
4.10 Me H Me allyl
4.11 Et H Me allyl
4.12 Me Me Me allyl
4.13 Me H Me methallyl
4.14 Et H Me methallyl
4.15 Me Me Me methallyl
4.16 Me H Me propargyl
4.17 Et H Me propargyl
4.18 Me Me Me propargyl
4.19 Me H Me 2,2-dichlorcyklop ropy (methyl
4.20 Et H Me 2,2-dichIorcyklo- propylmethyl
Fyzikální údaje
107-109°C
348(12),116
348(1),72
pří- klad č. R.o Ri, r2 Ra
4.21 Me Me Me 2,2-dichIorcyklo- propylmethyl
4.22 Me H Me CH2CF3
4.23 Et H Me ch2cf3
4.24 Me Me Me cf2cf3
4.25 Me H Me ch2ch2cf3
4.26 Et H Me ch2ch2cf3
4.27 Me Me Me ch2ch2cf3
4.28 Me H Me ch2ch2ch2cf3
4.29 Et H Me ch2ch2ch2cf3
4.30 Me Me Me ch2ch2ch2cf3
4.31 Me H Me CH2C(CI)=CH2
4.32 Et H Me CH2C(C1>CH2
4.jj Me Me Me CH2C(CI)=CH2
4.34 Me H Me cyklopropylmethyl
4.35 Et H Me cyklopropylmethyl
4.36 Me Me Me cyklopropylmethyl
4.37 Me H Me CH2CH2F
4.38 Et H Me ch2ch2f
4.39 Me Me Me ch2ch2f
4.40 Me H CN Me
4.41 Et H CN Me
4.42 Me Me CN Me
4.43 Me H CN CH2CF3
4.44 Et H CN ch2cf3
4.45 Me Me CN ch2cf3
4.46 Me H COOMe Me
4.47 Et H COOMe Me
4.48 Me Me COOMe Me
4.49 Me H COOMe CH2CF3
4.50 Et H COOMe ch2cf3
4.51 Me Me COOMe ch2cf3
4.52 Me H COObutyl Me
Fyzikální údaje
pří- klad č. R-io Ru r2 r3
4.53 Et H COObutyl Me
4.54 Me Me COObutyl Me
4.55 Me H 2-A2-thiazolinyl Me
4.56 Et H 2-A2-thiazolinyl Me
4.57 Me Me 2-A2-thiazolinyl Me
4.58 Me H 2-A2-thiazolinyl ch2cf3
4.59 Et H 2-A2-thiazolinyl ch2cf3
4.60 Me Me 2-A2-thiazolinyl ch2cf3
4.61 Me H 2-A2-oxazoLinyl Me
4.62 Et H 2-A2-oxazolinyl Me
4.63 Me Me 2-A2-oxazoEnyl Me
4.64 Me H 2-A2-oxazoEnyl ch2cf3
4.65 Et H 2-A2-oxazolinyl ch2cf3
4.66 Me Me 2-A2-oxazolinyl ch2cf3
4.67 Me H 2-thiazolyl Me
4.68 Et H 2-thiazolyl Me
4.69 Me Me 2-thiazolyl Me
4.70 Me OH Me Me
4.71 Me OMe Me Me
Fyzikální údaje
- 57 Tabulka 5
pří- klad č. Ri0 Ru R1 Z* n B nebo D
5.1 Me H Me 1 4-methyl
5.2 Ec H Me - 1 4-methyl
5.5 Me Me Me - 1 4-methyl
5.4 Me H Me - 1 2-methyI
5.5 Ec H Me - 1 2-methyl
5.6 Me Me Me - 1 2-methyl
5.7 Me H Me 0 0 aliyl
5.8 Ec H Me 0 0 allyl
5.9 Me Me Me 0 0 aliyl
5.10 Me H Me 0 0 propargy!
5.11 Ec H Me 0 0 propargyl
5.12 Me Me Me 0 0 propargyl
5.13 Me H Me 0 0 ethyl
5.14 Et H Me 0 0 ethyl
5.15 Me Me Me 0 0 ethyl
5.16 Me H CN - 1 2-chlor
5.17 Et H CN - 1 2-chlor
5.18 Me Me CN - 1 2-chlor
5.19 Me H Me och2 0 fenyl
5.20 Et H Me och2 0 fenyl
5.21 Me Me Me och2 0 fenyl
5.22 Me H Me 0 0 n-propyl
Fyzikální údaje
2,09
- 58 pří- R,o R,, R klad
č.
Z* η B nebo D
Fyzikální údaje
5.23 Et H Me 0 0 n-propyl
5.24 Me Me Me 0 0 n-propyl
5.25 Me H Me och2 0 4-F- fenyl
5.26 Et H Me och2 0 4-F- fenyl
5.27 Me Me Me och2 0 4-F- fenyl
5.28 Me H Me s 0 Me
5.29 Et H Me s 0 Me
5.30 Me Me Me s 0 Me
5.31 Me H Me so 0 Me
5.32 Et H Me so 0 Me
5.33 Me Me Me so 0 Me
5.34 Me H Me so2 0 Me
5.35 Et H Me so2 0 Me
5.36 Me Me Me so2 0 Me
5.37 Me H Me s 0 Et
5.38 Et H Me s 0 Et
5.39 Me Me Me s 0 Et
5.40 Me H Me so 0 Et
5.41 Et H Me so 0 Et
5.42 Me Me Me so 0 Et
5.43 Me H Me so2 0 Et
5.44 Et H Me so2 0 Et
5.45 Me Me Me so2 0 Et
5.46 Me H Me s 0 n-C3H7
5.47 Et H Me s 0 n-C3H7
5.48 Me Me Me s 0 n-C3H7
5.49 Me H Me so 0 n-C3H7
5.50 Et H Me so 0 n-C3H7
5.51 Me Me Me so 0 n-C3H7
5.52 Me H Me so2 0 n-C3H7
5.53 Et H Me so2 0 n-C3H7
5.54 Me Me Me so2 0 n-C3H7
pří- R,o Rt, R( klad
č.
Z* η B nebo D
Fyzikální údaje
5.55 Me H CN 0 0 Me
5.56 Et H CN 0 0 Me
5.57 Me Me CN 0 0 Me
5.58 Me H Me - 1 4-ethyl
5.59 Et H Me - 1 4-ethyl
5.60 Me Me Me - 1 4-ethyl
5.61 Me H Me - 1 4-n-propyl
5.62 Et H Me - 1 4-n-propyí
5.63 Me Me Me - 1 4-n-propyl
5.64 Me OH Me 0 0 4-n-Propyl
5.65 Me OMe Me 0 0 4-n-Propyl
5.66 Me OH Me 0 0 ELhvi
5.67 Me OMe Me 0 0 Ethyl
- 60 Tabulka 6
Hy
přiklad č. Rio R.i Ró
6.1 Me H Cl
6.2 Et H Cl
6.3 Me Me Cl
6.4 Me H Br
6.5 Et H Br
6.6 Me Me Br
6.7 Me H F
6.8 Et H F
6.9 Me Me F
6.10 Me H H
6.11 Et H H
6.12 Me Me H
R7 Fyzikální údaje
Cl
Cl
Cl
Br
Br
Br
F
F
F
H
H
H
204 sloučenin obecného vzorce
Tabulka 7
CH3O
A x \ ve kterém mají symboly A, Rlz R2 a R3 významy definované pro odpovídající sloučeniny v tabulce 1.
Tabulka 8 sloučenin obecného vzorce
ve kterém definované mají symboly A, pro odpovídající
Rl z R3 z Rs sloučeniny v až R9 a p tabulce 2.
významy sloučenin obecného vzorce
Tabulka 9
ve kterém mají symboly Rlz Z, n, Ba odpovídající sloučeniny v tabulce 3.
D významy definované pro
Tabulka 10
204 sloučenin obecného vzorce
CHoO
A z \r ve kcerém mají symboly A, R R2 a R3/NR3R4 významy definované pro odpovídající sloučeniny v tabulce 1.
sloučenin obecného vzorce
Tabulka 11
ve kterém mají symboly A, Rlz R3, významy definované pro odpovídající r5, rs, y, sloučeniny v
R- R, -V..
tabulce
Tabulka 12 sloučenin obecného vzorce
ve kterém mají symboly R Z, η, B a D významy definované pro odpovídající sloučeniny v tabulce 3.
Tabulka 13
pří- klad č. R10 Rn r2 r3 Fyzikální údaje
13.1 Me H Me Me 350(2),116
13.2 Me Me Me Me 364(1),72
13.3 Et Me Me Me 378(2),72
13.4 n-Pr Me Me Me
13.5 n-Bu Me Me Me
13.6 Et Et Me Me 392(1),72
13.7 allyl Me Me Me
13.8 methallyl Me Me Me
13.9 benzyl Me Me Me
13.10 CH2 —<^ Me Me Me
13.11 CH2-O-CH3 Me Me Me
13.12 CH2COOMe Me Me Me
13.13 CH(Me)COOMe Me Me Me
13.14 CHÍMeJCOO^/ Me Me Me
13.15 Me H Me CH2OCH3
13.16 Me Me Me ch2och3
13.17 Et Me Me ch2och3
13.18 allyl Me Me ch2och3
13.19 Me Me Me ch2cn
13.20 Et Me Me ch2cn
13.21 allyl Me Me ch2cn
- 65 pří- Ri0 Rh R2 R3 klad
č.
Fyzikální údaje
13.22 Me Me Me allyl
13.23 Et Me Me allyl
13.24 allyl Me Me allyl
13.25 Me Me Me methallyl
13.26 Et Me Me methallyl
13.27 allyl Me Me methallyl
13.28 Me Me Me propargyl
13.29 Et Me Me propargyl
13.30 allyl Me Me propargyl
c' Cl
V
13.31 Me Me Me CH2
Cl Cl
\z
13.32 Ec Me Me ch2 —<^
13.33 CH2C00Me Me Me CH2
13.34 Me H Me ch2cf3
13.35 Me Me Me ch2cf3
13.36 Et Me Me ch2cf3
13.37 allyl Me Me ch2cf3
13.38 CH2OCH3 Me Me ch2cf3
13.39 Me Me Me ch2ch2cf3
13.40 Et Me Me ch2ch2cf3
13.41 allyl Me Me ch2ch2cf3
13.42 n-Pr Me Me ch2ch2cf3
13.43 Me Me Me ch2ch2ch2cf
13.44 Et Me Me ch2ch2ch2cf
13.45 Me H Me CH2C(C1)=CH2
13.46 Me Me Me CH2C(C1)=CH2
13.47 Et Me Me CH2C(CI)=CH2
- 66 pří- R10 Rj| R2 R3 klad
č.
Fyzikální údaje
13.4S alíyl Me Me CH2C(Cl)= =ch2
13.49 Me Me Me
13.50 Et Me Me ch2
13.51 Me Me Me ch2ch2f
13.52 Et Me Me ch2ch2f
13.53 Me H CN Me
13.54 Me Me CN Me
13.55 Et Me CN Me
13.56 i-Pr Me CN Me
13.57 allyl Me CN Me
13.58 benzyl Me CN Me
13.59 Me Me CxN ch2cf3
13.60 Et Me CN ch2cf3
13.61 allyl Me CN ch2cf3
13.62 Me H COOMe Me
13.63 Me Me COOMe Me
13.64 Et Me COOMe Me
13.65 n-Bu Me COOMe Me
13.66 allyl Me COOMe Me
13.67 Me Me COOMe Me
13.68 Et Me COOMe Me
13.69 allyl Me COOMe Me
13.70 Me Me COOBu Me
13.71 Et Me COOBu Me
13.72 allyl Me COOBu Me
13.73 Me Me 2-Δ2- Me
thiazoliny 1
13.74 Et Me 2-Δ2- Me
13.75 allyl Me thiazoliny! 2-Δ2- Me
- 67 pří- R10 Ru R2 R3 klad
č.
Fyzikální údaje
13.76 n-Pr
13.77 CH(Me)COOMe
13.78 Me
13.79 Me
13.80 Et
13.81 i-Pr
13.82 allyl
13.83
13.84 Me
13.85 Et
13.86 allyl
13.87 Me
13.88 Et
thiazolinyl
Me 2-Δ2- Me thiazolinyl
Me 2-Δ2- Me thiazolinyl
Η 2-Δ2- Me oxazolinyl
Me 2-Δ2- Me oxazolinyl
Me 2-Δ2- Me oxazolinyl
Me 2-Δ2- Me oxazolinyl
Me 2-Δ2- Me oxazolinyl
Me 2-Δ2- Me oxazolinyl
Me 2-thia- zolyl Me
Me 2-thia- zolyl Me
Me 2-thia- zolyl Me
OMe Me Me
OMe Me Me
- 68 Tabulka 14
pří- klad č. Rio Rit Ri Z* n B nebo 1
14.1 Me H Me 1 4-methyl
14.2 Me Me Me - 1 4-methyl
14.3 Et Me Me - 1 4-methyl
14.4 n-Pr Me Me - 1 4-methyl
14.5 n-Bu Me Me - 1 4-methyl
14.6 i-Pr Me Me - 1 4-methyl
14.7 allvl Me Me - 1 4-methyl
14.8 mechallyl Me Me - 1 4-methyl
14.9 benzyl Me Me - 1 4-methyl
14.10 CH2 — Me Me - 1 4-methyl
14.11 CH2OCH3 Me Me - 1 4-methyl
14.12 CH2COOMe Me Me 1 4-methyl
14.13 CH(Me)COOMe Me Me - 1 4-methyl
14.14 Me Me - 1 4-methyl
14.15 Me Me Me 0 0 allyl
14.16 Et Me Me 0 0 allyl
14.17 n-Pr Me Me 0 0 allyl
14.18 Me Me Me 0 0 propargyl
14.19 Et Me Me 0 0 propargyl
14.20 n-Bu Me Me 0 0 propargyl
14.21 Me Me Me 0 0 ethyl
Fyzikální údaje
- 69 pří- R,o klad
č.
R,, R, Z* η B nebo D Fyzikální údaje
14.22 Et Me Me 0 0 ethyl
14.23 allyl Me Me 0 0 ethyl
14.24 Me Me CN - 1 2-chlor
14.25 Et Me CN - 1 2-chlor
14.26 allyl Me CN - í 2-chlor
14.27 Me Me Me och2 0 fenyl
14.28 Et Me Me och2 0 fenyl
14.29 allyl Me Me och2 0 fenyl
14.30 i-Pr Me Me och2 0 fenyl
14.31 Me Me Me 0 0 n-Pr
14.32 Et Me Me 0 0 n-Pr
14.33 allyl Me Me 0 0 n-Pr
14.34 Me Me Me och2 0 4-F-fenyl
14.35 Et Me Me och2 0 4-F-fenyl
14.36 allyl Me Me och2 0 4-F-fenyl
14.37 Me Me Me s 0 Me
14.38 Et Me Me s 0 Me
14.39 allyl Me Me s 0 Me
14.40 n-Pr Me Me s 0 Me
14.41 i-Pr Me Me s 0 Me
14.42 Me Me Me so 0 Me
14.43 Et Me Me so 0 Me
14.44 allyl Me Me so 0 Me
14.45 Me Me Me so2 0 Me
14.46 Et Me Me so2 0 Me
14.47 allyl Me Me so2 0 Me
14.48 Me H Me s 0 Et
14.49 Me Me Me s 0 Et
14.50 Et Me Me s 0 Et
14.51 benzyl Me Me s 0 Et
14.52 allyl Me Me s 0 Et
- 70 pří- R10 Rj | R[ Z* η B nebo D klad
č.
Fyzikální údaje
14.53 CH2_<^ Me Me S 0 Et
14.54 Me Me Me so 0 Et
14.55 Et Me Me so 0 Et
14.56 allyl Me Me so 0 Et
14.57 Me Me Me so2 0 Et
14.58 Et Me Me so2 0 Et
14.59 aílvl Me Me so2 0 Et
14.60 ch2och3 Me Me so2 0 Et
14.61 Me Me Me s 0 n-C3H7
14.62 Et Me Me s 0 n-C3H7
14.63 allyl Me Me s 0 n-C3H7
14.64 Me Me Me so 0 n-C3H7
14.65 Et Me Me so 0 n-C3H7
14.66 allyl Me Me so 0 n-C3H7
14.67 Me Me Me so2 0 n-C3H7
14.68 Et Me Me so2 0 n-C3H7
14.69 allyl Me Me so2 0 n-C3H7
14.70 Me Me CN 0 0 Me
14.71 Et Me CN 0 0 Me
14.72 allyl Me CN 0 0 Me
14.73 n-Pr Me CN 0 0 Me
14.74 Me H Me - 1 4-ethyl
14.75 Me Me Me - 1 4-ethyl
14.76 Et Me Me - 1 4-ethyl
14.77 i-Pr Me Me - 1 4-ethyl
14.78 benzyl Me Me - 1 4-ethyi
14.79 CHiCOOMe Me Me - 1 4-ethyl
14.80 Me H Me - 1 4-n-Pr
14.81 Me Me Me - 1 4-n-Pr
14.82 Et Me Me - 1 4-n-Pr
14.83 n-Bu Me Me - 1 4-n-Pr
pří- R|0 R, i R| Z* η B nebo D klad
č.
Fyzikální údaje
14.84 allyl Me Me
4-n-Pr
14.85 CH2
Me Me
4-n-Pr
MífJ
Ο
Ο ' czx
03- Ο *XÍ ' 37 Γ)<
3C 7“·
Ί5
příklad č. R.o Rn R6 R7
15.1 Me H Cl Cl
15.2 Me Me Cl Cl
15.3 Et Me Cl Cl
15.4 n-Pr Me Cl Cl
15.5 i-Pr Me Cl Cl
15.6 allyl Me Cl Cl
15.7 methallyl Me Cl Cl
15.S ch2 Me Cl Cl
15.9 CH2OCH3 Me Cl Cl
15.10 benzyl Me Cl Cl
15.11 CH2C00Me Me Cl Cl
15.12 CH(Me)C00Me Me Cl Cl
15.13 Me Me Br Br
15.14 Et Me Br Br
15.15 allyl Me Br Br
15.16 Me H F F
15.17 Me Me F F
15.18 Et Me F F
15.19 n-Pr Me F F
15.20 i-Pr Me F F
15.21 allyl Me F F
15.22 methallyl Me F F
15.23 Me Me H H
15.24 Et Me H H
15.25 allyl Me H H
15.26 benzyl Me H H
15.27 CH2C00Me Me H H
Fyzikální údaje
Tabulka 16
204 sloučenin obecného vzorce butyl
Z
NH
CH3O
A
N R, ve kterém mají symboly A, R R2 a R3/NR3R4 významy definované pro odpovídající sloučeniny v tabulce 1.
Tabulka 17 sloučenin obecného vzorce
NH-buty!
ve kterém mají symboly A, Rlz R3, R5, R6, R7, Re, R9 a významy definované pro odpovídající sloučeniny v tabulce 2.
Tabulka 18 sloučenin obecného vzorce /NH- butyl B
ve kterém mají symboly R1; Z, n, Ba odpovídající sloučeniny v tabulce 3.
D významy definované pro
- 75 Tabulka 19 ch3o
οχ
N R-
pří- klad č. R-IO Ru r2 r3
19.1 Me Me Me Me
19.2 Et Me Me Me
19.3 NHMe Me Me Me
19.4 NHEt Me Me Me
19.5 NHPr Me Me Me
19.6 NHBu Me Me Me
19.7 Nt-Bu Me Me Me
19.8 NHCH2CF3 Me Me Me
19.9 H OCH2CH=CH2 Me Me
19.10 Me OH Me Me
19.11 NHMe Me Me ch2och
19.12 NHBu Me Me ch2och:
19.13 NHMe Me Me ch2cn
19.14 NHEt Me Me ch2cn
19.15 NHMe Me Me allyl
19.16 NHPr Me Me allyl
19.17 NHMe Me Me methallyl
19.18 NHBu Me Me methallyl
19.19 NHMe Me Me propargyl
19.20 NHBu Me Me propargyl C
19.21 NHMe Me Me CH2
Fyzikální údaje
V
- 76 pří- R10 R klad
č.
R2 r3
Fyzikální údaje
19.22 NHEt
19.23 NHPr
Me Me
Me Me
19.24 NHBu
19.25 NHMe
19.26 NHEt
19.27 NHBu
19.28 Nt-Bu
19.29 NHCH2CF;
19.30 Me
19.31 NHMe
19.32 NHBu
19.33 NHMe
19.34 NHBu
19.35 NHMe
19.36 NHEt
19.37 NHBu
19.38 NHMe
19.39 NHBu
19.40 NHMe
19.41 NHBu
19.42 NHMe
19.43 NHEt
19.44 NHBu
19.45 Nt-Bu
Me Me
Me Me
Me Me
Me Me
Me Me
Me Me
OH Me
Me Me
Me Me
Me Me
Me Me
Me Me
Me Me
Me Me
Me Me
Me Me
Me Me
Me Me
Me CN
Me CN
Me CN
Me CN
CH2CF3 ch2cf3 ch2cf3 ch2cf3 ch2cf3 ch2ch2cf3 ch2ch2cf3 ch2ch2ch2cf3 ch2ch2ch2cf3 CH2C(CÍ)=CH2 CH2C(C1)=CH2 CH2C(Cl)=CH2 ch2 —3^ CH2 ch2ch2f ch2ch2f
Me
Me
Me
Me
- 77 pří- R[0 Ru R2 klad
č.
R3
Fyzikální údaje
19.46 NHMe Me CN ch2cf3
19.47 NHBu Me CN ch2cf3
19.48 NHMe Me COOMe Me
19.49 NHEt Me COOMe Me
19.50 NHBu Me COOMe Me
19.51 NHMe Me COOMe ch2cf3
19.52 NHEt Me COOMe ch2cf3
19.53 NHBu Me COOMe ch2cf3
19.54 Nt-Bu Me COOMe ch2cf3
19.55 NHMe Me COOBu Me
19.56 NHBu Me COOBu Me
19.57 NHMe Me 2-A2-thia- zolinyl Me
19.58 NHEt Me 2-A2-thia- zolinyl Me
19.59 NHPr Me 2-A2-thia- zolinyl Me
19.60 NHBu Me 2-A2-thia- zolinyl Me
19.61 Nt-Bu Me 2-A2-thia- zolinyl Me
19.62 NHMe Me 2-A2-oxa- zolinyl Me
19.63 NHEt Me 2-A2-oxa- zolinyl Me
19.64 NHBu Me 2-A2-oxa- zolinyl Me
19.65 NHMe Me 2-Thiazolyl Me
19.66 NHBu Me 2-Thiazolyl Me
19.67 Me H Me Me
19.68 Me OMe Me Me
- 78 Tabulka 20
pří- klad č. Rio Rit R[ Z* n B nebo D
20.1 Me Me Me 1 4-methyl
20.2 Et Me Me - 1 4-methyl
20.3 NHMe Me Me - 1 4-methyl
20.4 NHEt Me Me - 1 4-methyl
20.5 NHPr Me Me - 1 4-methyl
20.6 NHBu Me Me - 1 4-methyl
20.7 Nt-Bu Me Me - 1 4-methyl
20.8 NHCH2CF3 Me Me - 1 4-methyl
20.9 H OCH2CH=CH2 Me - 1 4-methyl
20.10 Me OH Me - 1 4-methyl
20.11 NHMe Me Me - 1 2-methyl
20.12 NHEt Me Me - 1 2-methyl
20.13 NHBu Me Me - 1 2-methyl
20.14 NHMe Me Me 0 0 allyl
20.15 NHBu Me Me 0 0 allyl
20.16 NHMe Me Me 0 0 propargyl
20.17 NHBu Me Me 0 0 propargyl
20.18 NHMe Me Me 0 0 ethyl
20.19 NHEt Me Me 0 0 ethyl
20.20 NHBu Me Me 0 0 ethyl
20.21 NHMe Me CN - 1 2-chlor
20.22 NHBu Me CN 1 2-chIor
Fyzikální údaje
- 79 pří- R,o R klad
č.
R, Z* η B nebo D Fyzikální údaje
20.23 NHt-Bu Me CN - 1 2-chlor
20.24 NHMe Me Me och2 0 fenyl
20.25 NHBu Me Me och2 0 fenyl
20.26 NHMe Me Me 0 0 n-Pr
20.27 NHBu Me Me 0 0 n-Pr
20.28 NHMe Me Me och2 0 4-F-fenyl
20.29 NHBu Me Me och2 0 4-F-fenyl
20.30 NHMe Me Me s 0 Me
20.31 NHEt Me Me s 0 Me
20.32 NHPr Me Me s 0 Me
20.33 NHBu Me Me s 0 Me
20.34 Nt-Bu Me Me s 0 Me
20.35 NHMe Me Me so 0 Me
20.36 NHBu Me Me so 0 Me
20.37 NHMe Me Me so2 0 Me
20.38 NHBu Me Me so2 0 Me
20.39 Et Me Me s 0 Et
20.40 NHMe Me Me s 0 Et
20.41 NHEt Me Me s 0 Et
20.42 NHBu Me Me s 0 Et
20.43 Nt-Bu Me Me s 0 Et
20.44 NHMe Me Me so 0 Et
20.45 NHBu Me Me so 0 Et
20.46 NHMe Me Me so2 0 Et
20.47 NHBu Me Me so2 0 Et
20.48 NHMe Me Me s 0 n-Pr
20.49 NHBu Me Me s 0 n-Pr
20.50 Nt-Bu Me Me s 0 n-Pr
20.51 NHMe Me Me so 0 n-Pr
20.52 NHBu Me Me so 0 n-Pr
20.53 NHMe Me Me so2 0 n-Pr
20.54 NHBu Me Me so2 0 n-Pr
- 80 pří- R10 Ru klad
č.
R[ Z* η B nebo D Fyzikální údaje
20.55 NHMe Me CN 0 0 Me
20.56 NHBu Me CN 0 0 Me
20.57 NHMe Me Me - 1 4-ethyl
20.58 NHBu Me Me - 1 4-ethyl
20.59 NHMe Me Me - 1 4-n-Pr
20.60 NHBu Me Me - 1 4-n-Pr
20.61 Me H Me - 1 2-methyl
20.62 Me OMe Me - 1 2-methyl
20.63 Me H Me - 1 4-terč.butyl
20.64 Me OMe Me - 1 4-terc.butyl
Tabulka 21
Ry
pří- _ klad č. Rl0 Ru r6 Ry
21.1 Me Me Cl Cl
21.2 Et Me Cl Cl
21.3 NHMe Me Cl Cl
21.4 NHEt Me Cl Cl
21.5 NHPr Me Cl Cl
21.6 NHBu Me Cl Cl
21.7 Nt-Bu Me Cl Cl
21.8 NHCH2CF3 Me Cl Cl
21.9 H OCH2CH=CH2 Cl Cl
21.10 Me 0 Cl Cl
21.11 NHMe Me Br Br
21.12 NHEt Me Br Br
21.13 NHPr Me Br Br
21.14 NHBu Me Br Br
21.15 NHMe Me F F
21.16 NHEt Me F F
21.17 NHBu Me F F
21.18 NHCH2CF3 Me F F
21.19 NHMe Me H H
21.20 NHBu Me H H
21.21 NHCH2CF3 Me H H
Fyzikální údaje
- 82 Tabulka 22
pří- klad č. A r2 r3/ nr3r4
22.1 NMe Me Me 6-CF3-2-pyridyl
22.2 NMe H Me 6-CF3-2-pyridyl
22.3 NMe Me Δ 6-CF3-2-pyridyl
22.4 NMe Me H fenyl
22.5 NMe Me Me fenyl
22.6 NMe Δ Me fenyl
22.7 NMe Me Me 4-CF3-2-pyridyl
22.8 NMe H Me 4-CF3-2-pyridyl
22.9 NMe Δ Δ fenyl
22.10 NMe Me Me 5-CF3-2-pyridyl
22.11 NMe H Me 5-CF3-2-pyridyl
22.12 - H Me 4-( 1,2,4-triazolyl)
22.13 - Me Me 4-( 1,2,4-triazolyl)
22.14 - Me Δ 4-( 1,2,4-triazolyl)
22.15 - Me Δ 4-worfolinyl
22.16 - Me Me 4-worfolinyl
22.17 - H Me 4-worfolinyl
22.1S NPh H Me fenyl
22.19 NPh Me Me fenyl
22.20 NPh Me Δ fenyl
22.21 NPh Δ Me fenyl
22.22 NMe Me Me 2-nitrofenyl
22.23 NMe H Me 2-nitrofenyl
22.24 0 H Me Me
Fyzikální údaje
pří- klad č. A r2 r3/ nr3r4
22.25 0 Δ Me Me
22.26 0 Me Δ Me
22.27 0 Me H Me
22.28 NMe H Me 3-CF3-2-pyridyl
22.29 NMe Me Me 3-CF3-2-pyridyl
22.30 NMe Δ Me 3-CF3-2-pyridyI
22.31 NMe Δ Me 3-nitro-2-pyridyl
22.32 NMe H Me 3-nitro-2-pyridyl
22.33 NMe Me Me 3-nitro-2-pyridy 1
22.34 NMe Me Me 2-CF3-fenyl
22.35 NMe Me Δ 2-CF3-fenyl
22.36 NMe H Me 2-CF3-fenyl
22.37 NMe Me Me 3-CF3-fenyl
22.38 NMe Me Δ 3-CF3-fenyl
22.39 NMe H Me 4-CF3-fenyl
22.40 NMe Me Me 4-CF3-fenyl
22.41 NMe Me Me 2-chlorfenyl
22.42 NMe Me Me 3-chlorfenyl
22.43 NMe H Me 4-chlorfenyl
22.44 NMe Me Me 4-chlorfenyl
22.45 0 Me Me fenyl
22.46 0 Me Δ fenyl
22.47 0 Me Me benzyl
22.48 0 Me Me Et
22.49 0 H Me Et
22.50 0 Δ Me Et
22.51 0 Me Δ Et
22.52 0 Me H methoxymethyl
22.53 0 H Me methoxymethyl
22.54 0 Me Me methoxymethyl
22.55 0 Me Δ methoxymethyl
22.56 0 Δ Me methoxymethyl
Fyzikální údaje
pří- klad č. A R1 r2 R3/ nr3r4
22.57 0 Me Me e thoxy methyl
22.58 0 H Me kyanmethyl
22.59 0 Me Me kyanmethyl
22.60 0 Δ Me kyanmethyl
22.61 Me Me azepino
22.62 - Me Me piperidino
22.63 - Me Me pyrrolidino
22.64 0 H Me terč.butyl
22.65 0 Me Me terč.butyl
22.66 0 Me Me propargyl
22.67 0 Δ Me propargyl
22.68 0 Me Δ propargyl
22.69 0 Δ Me 2,2-dichlor- cyklopropylmethyl
22.70 0 H Me H
22.71 0 Me Me H
22.72 0 Δ Me CF3CH2
22.73 0 Me H cf3ch2
22.74 0 Me H cf3ch2ch2
22.75 0 Δ Me cf3ch2ch2ch2
22.76 NMe Me Me Me
22.77 NMe Me Δ Me
22.78 0 Δ Me ch2-cci=ch2
22.79 0 Me Me propyl
22.80 0 Me Me butyl
22.81 0 Me Me hexyl
22.82 0 Me Me methoxykarbonyl- methyl
22.83 0 H Me methoxykarbonyl- methyl
22.84 0 Me Me 3-fluorbenzy1
22.85 0 Me Me 4-chlorbenzyl
22.86 0 Me Me 2-chlorbenzyl
Fyzikální údaje
pří- klad č. A R. r2 R3/ Fyzikální NR3R4 údaje
22.87 0 Me Me 2-CF3-benzyl
22.88 0 Me Me 3-CF3-benzyl
22.89 0 Me Me 4-CF3-benzyl
22.90 0 Me Me 3,4-dichlorbenzyl
22.91 0 Me Me 2,4,6-trimethylbenzyl
22.92 0 Me Me 4-chlor-2-nitrobenzyl
22.93 0 Me Me 3-methoxybenzyl
22.94 0 Me Me 2-fenylethyl
22.95 0 Me Me 3-fenylpropyl
22.96 0 Me Me 2-(4-nitrofenyl)ethyl
22.97 0 Me Me 2-(2-CF^-fenyl)ethyl
22.98 0 Me Me 2-(4-methoxyfenyl)ethyl
22.99 0 Me Me 2-chlor~6-fluorbenzyl
22.100 0 Me Me 3,4-methylendioxybenzyl
22.101 0 Me Me 2-kyanbenzyl
22.102 0 Me Me 2-(4-chlorfenyl)ethyl
22.103 0 Me Me 2-(2,3-dioxolanyl)methyl
22.104 0 Me Me 2,2,3,3-tetrafluorcyklobutylmethyl
22.105 0 Me Me alfa-fluorethoxy- karbonylmethyl
22.106 0 Me 2-thienyl Me
22.107 0 Me 4-methyl- fenyl Et
22.108 NMe Me 4-methyl- fenyl Me
22.109 0 Me CN Et
22.110 0 Me CN terč.butyl
22.111 0 Me CN propargyl
22.112 0 Me CN cyklopropylmethyl
22.113 0 Me CN CH2C(C1)=CH2
- 86 Fyzikální údaje
pří- klad č. A Rl r2 R3/ nr3r4
22.114 0 M CN ch2ch2f
22.115 0 Me CN ch2ch2ch2f
22.116 0 Me CN 2,2-dichlorcyklo- propylmethyl
22.117 0 H CN Me
22.118 0 CN CN Me
22.119 0 Et CN Me
22.120 0 Δ CN Me
22.121 0 Me COOMe Et
22.122 0 Me COOMe terc.butyl
22.123 0 Me COOMe propargyl
22.124 0 Me COOMe cyklopropylmethyl
22.125 0 Me COOMe CH2C(C1)=CH2
22.126 0 Me COOMe ch2ch2f
22.127 0 Me COOMe ch2ch2ch2cf3
22.128 0 Me COOMe 2,2-dichlorcyklopropylmethyl
22.129 0 Me COOMe methoxymethyl
22.130 0 H COOMe Me
22.131 0 CN COOMe Me
22.132 0 Δ COOMe Me
22.133 0 Me COOEt Me
22.134 0 Me COOpropyl Me
22.135 0 Me COOC(Me)3 Me
22.136 0 Me COOCH(Me)2 Me
22.137 0 Me COOCH2 Me
22.138 0 Me COOCH2CH=CH2 Me
22.139 0 Me COOCH2ChCH Me
22.140 0 Me COOCH2CN Me
22.141 0 Me cooch2cf3 Me
22.142 0 Me COOCH2CH2OMe Me
22.143 0 Me COOCH2CH2SMe Me
pří- klad č. A R, r2 r3/ nr3r(
22.144 0 Me CON(Me)2 Me
22.145 0 Me CON(Me)Et Me
22.146 0 Me CON(Et)2 Me
22.147 0 Me CON(Me)propyl /-\ Me
22.148 0 Me CON > Me
Fyzikální údaje
22.149 O Me CON O
Me
22.150 O Me CON
Me
22.151 O Me CON N —Me Me
22.152 O
Me
CON
Me
Me
22.153 0 Me CON 0 Me
'''“Á
Me
22.154 0 Me CON(CH2CH2CN)2 Me
22.155 0 Me SOMe Me
22.156 0 Me SO2Me Me
22.157 0 Me SOCH(Me)2 Me
22.158 0 Me SO2CH(Me)2 Me
22.159 0 Me SOC(Me)3 Me
22.160 0 Me SO2C(Me)3 Me
22.161 0 Me so-Τ^Λ Me
- 88 Fyzikální údaje
pří- klad č. A R. r2 r3/ nr3r4
22.162 0 Me so2 Me
22.163 0 Me SO2 ——Μθ Me
22.164 0 Me S°2-^J^~F Me
22.165 0 Me SO2 ~Cl Me
22.166 0 Me SO2 -A^^-OMe SO2 —7 Z-OMe Me
22.167 0 Me no2 Cl _/ Me
22.168 0 Me so2^J Cl Me
22.169 0 H 2-A2-thiazolinyI Me
22.170 0 CN 2-A2-thiazolinyl Me
22.171 0 Et 2-Á2-thiazolinyl Me
22.172 0 A 2-A2-thiazolinyl Me
22.173 0 Me 2-A2-thiazolinyl Et
22.174 0 Me 2-A2-thiazolinyl terc.butyl
22.175 0 Me 2-A2-thiazolinyl propargyl
22.176 0 Me 2-A2-thiazolinyl cyklopropylmethyl
22.177 0 Me 2-A2-thiazolinyl CH2C(C1)=CH2
22.178 0 Me 2-A2-thiazolinyl ch2ch2f
22.179 0 Me 2-A2-thiazolinyl ch2ch2ch2cf3
22.180 0 Me 2-A2-thiazolinyl 2,2- dichlorcyklo-
22.181 O Me
Me
COOEt propylmethy I
- 89 pří- A R| R2 klad
č.
R3/ nr3r4
Fyzikální údaje
Me
S-AMe
22.182 0 Me — NA S - COOMe A Me
22.183 0 Me N- ) Me
22.184 0 Me 2-A2-oxazolinyl Et
22.185 0 Me 2-A2-oxazolinyl terč.butyl
22.186 0 Me 2-A2-oxazolinyl propargyl
22.187 0 Me 2-A2-oxazolinyl cykiopropylmethyl
22.188 0 Me 2-A2-oxazolinyl CH2C(C1)=CH2
22.189 0 Me 2-A2-oxazolinyl ch2ch2f
22.190 0 Me 2-A2-oxazolinyl ch2ch2ch2cf3
22.191 0 Me 2-A2-oxazolinyl Me οΎ 2,2-dichlor- cyklopropylmethyl
22.192 0 Me ř 0- -Me de Me
22.193 0 Me N- O- Me Me
22.194 0 Me (\ N- ^.Me Me Me
22.195 0 Me 2-pyridyl Me
22.196 0 Me 3-pyridy 1 Me
22.197 0 Me 4-pyridy 1 Me
22.198 0 Me 2-pyrimidinyl Me
pří- klad č. A r2 r3/ NR:
22.199 0 Me 4-chIor -5- kyan-6-methylthio- 2-pyrimidinyl Me
22.200 0 Me 4,6-dichlor—2pyrimidinyl Me
22.201 0 Me 3-methoxy- 2-pyrazinyl Me
22.202 0 Me 2-pyrazinyI Me
22.203 0 Me 5-ethoxykarbo- ny 1-4-tri fluor methyl-2-thiazolyl Me
Fyzikální údaje
S Ί
22.204 O Me “4,
Me
Tabulka 23
příklad
23.1
23.2
23.3
23.4
23.5
23.6
23.7
23.8
23.9
23.10
23.11
23.12
23.13
23.14
23.15
23.16
23.17
23.18
23.19
23.20
23.21
23.22
A RI R3 r5 Ró Ry
NMe Me Me H Cl Cl
NMe H Me H Cl Cl
NMe Me Me H F F
NMe Me Me H Br Br
NMe Me Et H F F
NPh Me Me H Cl Cl
NPh H Me H Cl Cl
NPh Me Et H Cl Cl
0 H Me H Cl Cl
0 Me Me H F F
0 H Me H F F
0 Me H H F F
0 Me C3H7 H Cl Cl
0 Me Δ H Cl Cl
0 Δ Me H Cl Cl
0 Me Et H Cl Cl
0 H Me H Br Br
0 Me Me H Cl Cl
0 H Me H Cl Cl
0 Me Me H F F
0 Me Me Me Cl Cl
0 Me Me H Cl Cl
Rg Rj p Fyzikální údaje
Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η Η 1 Η H 2 Η H 2 Η H 2 Η Η 1 Me Me 1
- 92 Tabulka 24
Z —Β
pří- Rj Z* η B nebo D klad
Fyzikální údaje
24.1 Me - 1 3-CF3
24.2 Me - 1 4-chlor
24.3 Me - 1 3-chlor
24.4 Me - 1 2-fluor
24.5 Me 0 0 Me
24.6 Me - 1 4-brom
24.7 Me - 1 4-fluor
24.8 Me - 2 3-F-5-CF3
24.9 Me - 0 -
24.10 Me - 1 3-brom
24.11 Me - 2 3,4-methy Iendioxy
24.12 SMe - 1 4-methyl
24.13 Et - 1 4-methyl
24.14 Me - 1 4-isobutyl
24.15 Me 0 0 2,2,2-trifluorethyl
24.16 CN - 1 4-methyl
24.17 CN - 1 4-chlor
24.18 CN - 2 3,4-dichlor
24.19 CN 0 0 cf3
24.20 CN - 1 3-CF3
24.21 CN - 1 4-fluor
24.22 Me 0 0 fenyl
- 93 pří- R, Z* n klad
č.
B nebo D
Fyzikální údaje
24.23 Me 0 0 CH2CH=CC12
24.24 Me 0 0 ch2ch=cf2
24.25 Me 0 0 CH2CH=CBr2
24.26 Me 0 0 4-Cl-fenyl
24.27 Me 0 0 4-F-fenyl
24.28 Me s 0 fenyl
24.29 Me ch2o 0 fenyl
24.30 Me 0 0 3,3-dimethylallyl
24.31 Me 0 0 2-methylaIIyl
24.32 Me 0 0 3-methyl
24.33 Me och2 0 3-CF3-fenyl
24.34 Me ch2o 0 3-CF3-fenyl
24.35 Me och2 0 CÓHU
24.36 Me och2 0 3-CH^-fenyl
24.37 Me och2 0 3-OCH^-fenyl
24.38 Me och2 0 4-CF-j-fenyl
24.39 Me och2 0 4-Br-fenyl
24.40 Me och2 0 4-CH^-fenyl
24.41 Me och2 0 4-(XZH^-fenyl
24.42 Me och2 0 ž-CF^-fenyl
24.43 Me och2 0 2-F-fenyl
24.44 Me och2 0 ' 2-Cl-fenyl
24.45 Me och2 0 2-Br-fenyl
24.46 Me och2 0 3-F-fenyl
24.47 Me och2 0 3-Cl-fenyl
24.48 Me och2 0 3-Br-fenyl
24.49 CN - - H
24.50 CN - 1 4-terc.butyl
24.51 CN 0 0 fenyl
24.52 Me 0 0 CF2CHF2
24.53 Me 0 0 cf2chci2
24.54 Me 0 0 CF2CHBr2
olej
- 94 pří- Rj Z* η B nebo D Fyzikální klad x údaje
24.55 Me - 1 4-terc.butyl olej
24.56 Me 1 4-CF3 pěna
24.57 Me OCH2 0 4-C1-fenyl
24.58 . Me 1 2-methyl t.t.!23-4°C
24.59 Me 1 4-fenyl olej
Tabulka 25
204 sloučenin obecného vzorce
ve kterém mají symboly A, Rlz R2 a R3/NR3R4 významy definované pro odpovídající sloučeniny v tabulce 1.
Tabulka 26 sloučenin obecného vzorce
ve kterém mají symboly A, Rlz R3, R5, Rs, R7Z Ra, R3 a významy definované pro odpovídající sloučeniny v tabulce 2.
Tabulka 27 sloučenin obecného vzorce
ve kterém mají symboly Rlz Z, η, B a D významy definované pro odpovídající sloučeniny v tabulce 3.
- 97 Tabulka 28
příklad č. Ru Rl2 k r2 r3 Fyzikální údaje
28.1 H H 0 Me Me 303(2, M-HS), 60
28.2 Me H 0 Me Me 317(2, M-HS), 74
28.3 Me H 1 Me Me
28.4 Et H 0 Me Me 331(1,M-HS),88
28.5 Me Me 0 Me Me
28.6 Me Me 1 Me Me
28.7 Et Me 0 Me Me
28.8 coch3 Me 0 Me Me
28.9 allyl Me 0 Me Me
28.10 Me H 0 Me CH2OCH3
28.11 Me H 1 Me ch2och3
28.12 Me H 0 Me ch2cn
28.13 Me H 1 Me ch2cn
28.14 Me H 0 Me allyl
28.15 Me H 1 Me allyl
28.16 Me H 0 Me methallyl
28.17 Me H 1 Me methallyl
28.18 Me H 0 Me propargyl
28.19 Me H 1 Me propargyl Cl \ Cl /
28.20 Me H 0 Me CH2
- 98 pří- _ R,, R,2 k R2 R3 klad č.
Fyzikální údaje
28.21 Me H 1
28.22 H H 0
28.23 Me H 0
28.24 Me H 1
28.25 Me Me 1
28.26 Et Me 0
28.27 Me H 0
28.28 Me H 1
28.29 Me H 0
28.30 Me H 1
28.31 Me H 0
28.32 Me H 1
28.33 Me Me 0
28.34 Me Me 1
28.35 Me H 0
28.36 Me H 1
28.37 Me H 0
28.38 Me H 1
28.39 H H 0
28.40 Me H 0
28.41 Me H 1
28.42 Et Me 0
28.43 Et Me 1
28.44 Me H 0
28.45 Me H 1
28.46 Et H 0
28.47 Me H 0
28.48 Me H 1
28.49 allyl Me 0
C Cl Z
Me ch2
Me ch2cf3
Me ch2cf3
Me ch2cf3
Me ch2cf3
Me ch2cf3
Me ch2ch2cf3
Me ch2ch2cf3
Me ch2ch2ch2cf
Me ch2ch2ch2cf
Me CH2C(C1)= ch2
Me CH2C(C1)=CH2
Me CH2C(Cl)=CH2
Me CH2C(Ci)=CH2
Me ch2
Me ch2
Me ch2ch2f
Me ch2ch2f
CN Me
CN Me
CN Me
CN Me
CN Me
CN CH2CF3
CN ch2cf3
CN ch2cf3
COOMe Me
COOMe Me
COOMe Me
98-99°C
79-80°C
pri- _ klad č. R1I R12 k R2
28.50 allyl Me 1 COOMe
28.51 Me H 0 COOMe
28.52 Me H 1 COOMe
28.53 Me H 0 COOBu
28.54 Me H 1 COOBu
28.55 Me Me 0 COOBu
28.56 Me Me 1 COOBu
28.57 H H 0 2-Δ2- thiazolinyl
28.58 Me H 0 2-Δ2- thiazolinyl
28.59 Me H 1 2-Δ2- thiazoliny!
28.60 Et H 0 2-Δ2- thiazolinyl
28.61 Et H 1 2-Δ2- thiazolinyl
28.62 Me Me 0 2-Δ2- thiazoliny!
28.63 Me Me 1 2-Δ2- thiazolinyl
28.64 Et Me 0 2-Δ2- thiazolinyl
28.65 Et Me 1 2-Δ2- thiazolinyl
28.66 Me H 0 2-Δ2- oxazolinyl
28.67 Et H 0 2-Δ2- oxazolinyl
28.68 Me Me 0 2-Δ2- oxazolinyl
28.69 Me Me 1 2-Δ2- oxazolinyl
R3 Fyzikální údaje
Me ch2cf3 ch2cf3
Me
Me
Me
Me
Me
Me
Me
Me
Me
Me
Me
Me
Me
Me
Me
Me
Me
100
pří- ~ klad č. Ru r12 k r2 R3
28.70 Et Me 0 2-Δ2- oxazolinyl Me
28.71 Et Me 1 2-Δ2- oxazolinyl Me
28.72 Me H 0 2-thia- zolyl Me
28.73 Me H 1 2-thia- zolvl Me
Fyzikální údaje
101
Tabulka 29
Z —Β
pří- klad č. Rn R[9 k Rl Z* n B nebo D Fyzikální údaje
29.1 H H 0 Me 1 4-methyl
29.2 Me H 0 Me - 1 4-methyl
29.3 Me H 1 Me - 1 4-methyl
29.4 Et H 0 Me - 1 4-methyl
29.5 Me Me 0 Me - 1 4-methyl
29.6 Me Me 1 Me - 1 4-methyl
29.7 Et Me 0 Me - 1 4-methyl
29.8 coch3 Me 0 Me - 1 4-methyl
29.9 allyl Me 0 Me - 1 4-methyl
29.10 Me H 0 Me - 1 2-methyl
29.11 Me H 1 Me - 1 2-methyl
29.12 Me Me 0 Me - 1 2-methyl
29.13 Me Me 1 Me - 1 2-methyl
29.14 Me H 0 Me 0 0 allyl 350(2), 116
29.15 Me H 1 Me 0 0 allyl
29.16 Me H 0 Me 0 0 propargyl
29.17 Me H 1 Me 0 0 propargyl
29.18 Me H 0 Me 0 0 ethyl
29.19 Me H 1 Me 0 0 ethyl
29.20 Me H 0 CN - 1 2-chlor
29.21 Me H 1 CN - 1 2-chlor
29.22 Et Me 0 CN - 1 2-chlor
- 102 pří- Rh R12 k R, Z* η B nebo D klad
č.
Fyzikální údaje
29.23 Et Me 1 CN - 1 2-chlor
29.24 Me H 0 Me OCH2 0 fenyl
29.25 Me H 1 Me och2 0 fenyl
29.26 Me H 0 Me 0 0 n-Pr
29.27 Me H 1 Me 0 0 n-Pr
29.28 Me Me 0 Me 0 0 n-Pr
29.29 Me Me 1 Me 0 0 n-Pr
29.30 Me H 0 Me OCH2 0 4-F-fenyl
29.31 Me H 1 Me och2 0 4-F- fenyl
29.32 Me H 0 Me s 0 Me
29.33 Me H 1 Me s 0 Me
29.34 Me Me 0 Me s 0 Me
29.35 Me Me 1 Me s 0 Me
29.36 Me H 0 Me so 0 Me
29.37 Me H 1 Me so 0 Me
29.38 Me H 0 Me so2 0 Me
29.39 Me H 1 Me so2 0 Me
29.40 H H 0 Me s 0 Et
29.41 Me H 0 Me s 0 Et
29.42 Me H 1 Me s 0 Et
29.43 Me Me 0 Me s 0 Et
29.44 Et Me 0 Me s 0 Et
29.45 Me H 0 Me so 0 Et
29.46 Me H 1 Me so 0 Et
29.47 Me H 0 Me so2 0 Et
29.48 Me H 1 Me so2 0 Et
29.49 Me H 0 Me s 0 n-C3H7
29.50 Me H 1 Me s 0 n-C3H7
29.51 Me H 0 Me so 0 n-C3H7
29.52 Me H 1 Me so 0 n-C3H7
29.53 Me H 0 Me so2 0 n-C3H7
29.54 Me H 0 Me so2 0 n-C3H7
103 pří- R1( R|2 k R| Z* η B nebo D klad
č.
Fyzikální údaje
29.55 Me H 0 CN 0 0 Me
29.56 Me H 1 CN 0 0 Me
29.57 Et H 0 CN 0 0 Me
29.58 Et H 1 CN 0 0 Me
29.59 Me Me 0 CN 0 0 Me
29.60 Me Me 1 CN 0 0 Me
29.61 H H 0 Me - 1 4-ethyl
29.62 Me H 0 Me - 1 4-ethyl
29.63 Me H 1 Me - 1 4-ethyl
29.64 Me Me 0 Me - 1 4-ethyl
29.65 Me Me 1 Me - 1 4-ethyl
29.66 Et Me 0 Me - 1 4-ethyl
29.67 Et Me í Me - 1 4-ethyí
29.68 allyl Me 0 Me - 1 4-ethyl
29.69 allyl Me 1 Me - 1 4-ethyl
29.70 Me H 0 Me - 1 4-n-Pr
29.71 Me H 1 Me - 1 4-n-Pr
29.72 Me Me 0 Me - 1 4-n-Pr
29.73 Me Me 1 Me - 1 4-n-Pr
104 Tabulka 30
příklad č. Ru Rp. k
30.1 H H 0
30.2 Me H 0
30.3 Me H 1
30.4 Et H 0
30.5 Et H 1
30.6 Me Me 0
30.7 Me Me 1
30.8 Et Me 0
30.9 Et Me 1
30.10 COCH3 Me 0
30.11 coch3 Me 1
30.12 allyl Me 0
30.13 allyl Me 1
30.14 Me H 0
30.15 Me H 1
30.16 H H 0
30.17 Me H 0
30.18 Me H 1
30.19 Me Me 0
30.20 Me Me l
30.21 Et Me 0
30.22 Et Me l
30.23 Me H 0
30.24 Me H 1
Ró R7 Fyzikální údaje
Cl Cl
Cl Cl
Cl Cl
Cl Cl
Cl Cl
Cl Cl
Cl Cl
Ci CI
Cl Cl
CI
Cl Cl
Cl CI
Cl Cl
Br Br
Br Br
F F
F F
F F
F F
F F
F F
F F
H H
H H
105 -
pří- _ klad č. R.. R.,2 k r6 R-
30.25 Et H 0 H H
30.26 Et H 1 H H
30.27 Me Me 0 H H
30.28 Me Me 1 H H
30.29 Et Me 0 H H
30.30 Et Me 1 H H
Fyzikální údaje
106 Tabulka 31 (meziprodukty) pří- Ri klad
č.
Fyzikální údaje
31.1 Me Me Me
31.2 Me Δ Me
31.3 Me Me 2,2-dichlor- cyklopropylmethyl
31.4 Me Me H
31.5 Me Me CF3CH2
31.6 Me Me cf3ch2ch2
31.7 Me Me cf3ch2ch2ch2
31.8 Me Me 4-methoxybenzyl
31.9 Me Me CH2F
31.10 Me Me cyklopropylmethyl
31.11 Me Me CH2CH2F
31.12 Me CN Me
31.13 Me COOMe Me
31.14 Me COOC(Me)3 Me
31.15 Me COOCH(Me)2 Me
31.16 Me COOCH2CH=CH2 Me
31.17 Me 2-Á2-thiazolinyl Me
31.18 Me 2-thiazolyl Me
31.19 Me 2-pyridyl Me
31.20 Me 3-pyridyl Me
t.t. 75-77°C
107 pří- R, R2 klad
č.
R3
Fyzikální údaje
31.21 Me 2-pyrazinyl Me
31.22 Me 5-Me-3-isoxazolyl Me
31.23 Me 1-naftyl Me
31.24 Me 2-naftyl Me
31.25 Me 4-bifenyl Me
108 Tabulka 32 (meziprodukty)
Z —B
pří- klad č. R1 Z* n B nebo D
32.1 Me 1 2-Me
32.2 Me - 1 3-Me
32.3 Me - 1 4-Me
32.4 Me - 1 2-CF3
32.5 Me - 1 3-CF3
32.6 Me - 1 4-CF3
32.7 Me - 1 4-Et
32.8 Me - 1 4-terc.butyl
32.9 Me - 2 2,3-dimethyl
32.10 Me - 2 2,4-dimethyl
32.11 Me - 2 2,5-dimethyl
32.12 Me - 2 2-Me,4-F
32.13 Me - 2 2-Me,5-F
32.14 Me - 2 2-F,5-Me
32.15 Me - 2 3-CF3,4-Cl
32.16 Me 0 0 Me
32.17 Me 0 0 Et
32.18 Me 0 0 n-propyl
32.19 Me 0 0 i-propyl
32.20 Me 0 0 3-CF3-fenyl
Fyzikální údaje
109 pří- R, X* n klad
č.
B nebo D
Fyzikální údaje
32.21 Me 0 0 4-fluorfenyl
32.22 Me 0 0 4-chlorfenyl
32.23 Me 0 0 4-branfenyl
32.24 Me 0 0 cf3
32.25 Me 0 0 chf2
32.26 Me 0 0 cf2chf2
32.27 Me -0CH2- 0 3-CF3-fenyl
32.28 Me -0CH2- 0 2-CF3-fenyl
32.29 Me -och2- 0 4-CF3-fenyl
32.30 Me -0CH2- 0 trimethylsilyl
32.31 Me -och2- 0 cf3
32.32 Me - 1 4-ethinyl
Me - 1 4-(3-methyl-isoxazoi-5-yi)
32.34 Me - 1 4-fenyl
32.35 Me 0 0 n-butyl
32.36 Me 0 0 isobutyl
32.37 Me 0 0 sek.buty 1
32.38 Me 0 0 terc.butyl
32.39 Me - 1 2-methoxy
32.40 Me - 1 4-trimethylsilyl
no Tabulka 33 (meziprodukty)
pří- klad č. Rl r3 r5 r6 r7 Rs r9
33.1 Me Me H H H H H
33.2 Me Me H Cl Cl H H
33.3 Me Me H Br Br H H
33.4 H Me H Br Br H H
33.5 Me Et H Br Br H H
33.6 Me Me Me F F H H
33.7 Me Me Me Cl Cl H H
33.8 Me Me Me Br Br H. H
33.9 Me Me H Cl Cl Me Me
33.10 Me Me H Br Br Me Me
33.11 Me Me H F F H H
33.12 Me Me Me Br F H H
Fyzikální údaje
111
Příklady formulací sloučenin obecného vzorce I (uváděnými procenty jsou procenta hmotnostní, pokud není uvedeno jinak)
Příklady F-l.l až F-1.3
Emulgovatelné koncentráty složky
F-l.l F-1.2 F-1.3 sloučenina z tabulek 1-10 25 % dodecylbenzensulfonát vápenatý 5 % polyethylenglykolether ricinového oleje (obsahující 36 mol ethylenoxidových jednotek) 5 % tributylfenol-polyethylenglykolether (obsahující 30 mol ethylenoxidových jednotek) cyklohexanon směs xylenů 65 % % 50 % % 6 % % 4 % 15 % 20 % 25 % 20 %
Z těchto emulgovatelných koncentrátů lze naředěním vodou připravit emulze libovolné požadované koncentrace.
Příklad F-2
Emulgovatelný koncentrát složky F-2 sloučenina z tabulek 10 % oktylfenol-polyethylenglykolether (obsahuj ící
4-5 mol ethylenoxidových jednotek) 3 % dodecylbenzensulfonát vápenatý 3 % polyglykolether ricinového oleje (obsahující mol ethylenoxidových jednotek) 4 % cyklohexanon 30 % směs xylenů 50 %
112
Z tohoto emulgovatelného koncentrátu lze naředěním vodou připravit emulze libovolné požadované koncentrace.
Příklady F-3.1 až F-3.4
Roztoky složky sloučenina z tabulek propylenglykol-monomethylether polyethylenglykol o relativní molekulové hmotnosti 400 ato mových hmotnostních jednotek N-methylpyrrolid-2-on epoxidovaný kokosový olej benzínová frakce vroucí při teplotě 160 - 190° C
F-3.1 F-3.2 F-3.3 F-3.4
80 % 10 % 5 % 95 %
20 % - -
70 %
20 % - -
- 1 % 5 %
- 94 % -
aplikaci ve formě mikro-
kapiček.
Příklady F-4.1 až F-4.4
Granule
složky F-4.1 F-4.2 F-4.3 F-4.4
sloučenina z tabulek 5 % 10 % 8 % 21 %
kaolin 94 % - 79 % 54 %
vysokodisperzní kyselina křemičitá 1 % - 13 % 7 %
atapulgit 90 % - 18 %
Sloučenina podle vynálezu se rozpustí v dichlormethanu, roztok se nastříká na nosič a rozpouštědlo se následně odpaří ve vakuu.
113
Příklady F-5.1 a F-5.2
Popraše složky sloučenina z tabulek vysokodisperzní kyselina křemičitá mastek kaolin
F-5.1 F-5.2 % 5 % % 5 % %
%
Popraše vhodné pro okamžité použiti se získají důkladným smícháním všech složek.
Příklady F-6.1 až F-6.3
Smáčitelné prášky složky
F-6.1 F-6.2
F-6.3 sloučenina z tabulek lignosulfonát sodný laurylsulfát sodný diisobutylnaftalensulfonát sodný oktylfenol-polyethylenglykolether (obsahující 7-8 mol ethylenoxidových j ednotek) vysokodisperzní kyselina křemičitá kaolin
5% %
% 75 % %
% % 10 % %
% 10 % 27 %
Příklad F-7
Smáčitelné prášky sloučenina z tabulek 25 % lignosulfonát sodný 5 % křemelina 25 % uhličitan sodný 5 %
114 dinatrium-l-benzyl-2-heptadecylbenzimidazol-X,X'-disulfonát (obsahující 15 - 30 % síranu sodného) 35 %
Všechny složky se smíchají a směs se důkladně rozemele ve vhodném mlýnu, čímž se získají smáčitelné prášky, které lze naředit vodou za vzniku suspenzí libovolné požadované koncentrace.
Biologické příklady
A. Mikrobicidní působení
Příklad B-l
Působení proti Puccinia graminis na pšenici
a) Reziduálně ochranné působení dnů po vysetí se rostliny pšenice postřikují až do okamžiku, kdy dochází ke skapávání postřiku, vodnou postřikovou směsí obsahující účinnou látku v koncentraci 0,02 %, připravenou ze smáčitelného prášku obsahujícího testovanou sloučeninu, a o 24 hodin později se infikují suspenzí uredospor houby. Po inkubační době 48 hodin při 95 až 100% relativní vlhkosti a teplotě 20° C se rostliny umístí do skleníku s teplotou 22° C. 12 dnů po infekci se vyhodnotí napadení houbou.
b) Systémové působení dnů po vysetí se k rostlinám pšenice nalije vodná postřiková směs obsahující 0,006 % účinné látky, vztaženo na objem půdy, připravená ze smíčitelného prášku obsahujícího testovanou sloučeninu. Dává se pozor, aby postřiková směs nepřišla do styku s nadzemními částmi rostlin. O 48 hodin
115 později se rostliny infikují suspenzí uredospor houby. Po inkubační době trvající 48 hodin při 95 až 100% relativní vlhkosti a teplotě 20° C se rostliny umístí do skleníku s teplotou 22° C. 12 dnů po infekci se vyhodnotí napadení houbou.
Sloučeniny z tabulek vykazují dobrou účinnost.
Příklad B-2
Působení proti Phytophthora infestans na rostlinách rajčete
a) Reziduálně ochranné působení
Po třítýdenní kultivační době se rostliny rajčete postříkají vodnou postřikovou směsí obsahující 0,02 % účinné látky, připravenou ze smáčitelného prášku obsahujícího testovanou sloučeninu, až do stavu, kdy dochází ke skapávání postřiku. Po 24 hodinách se ošetřené rostliny infikují suspenzí sporangií houby. Infikované rostliny se poté inkubují po dobu 5 dnů při 90 - 100% relativní vlhkosti a teplotě 20° C, a poté se vyhodnotí napadení houbou.
b) Systémové působení
Po třítýdenní kultivační době se rostliny rajčete zalijí vodnou postřikovou směsí obsahující 0,006 % účinné látky, vztaženo na objem půdy, připravenou ze smáčitelného prášku obsahujícího testovanou sloučeninu. Dává se pozor, aby postřiková směs nepřišla do styku s nadzemními částmi rostlin. O 48 hodin později se ošetřené rostliny infikují suspenzí sporangií houby. Infikované rostliny se poté inkubují po dobu 5 dnů při 90 - 100% relativní vlhkosti a teplotě 20° C, a poté se vyhodnotí napadení houbou.
Sloučeniny z tabulek vykazuji dobrou účinnost.
116
Příklad B-3
Reziduálně ochranné působení proti Cercospora arachidicola na podzemnici olejně
Rostliny podzemnice olejně o velikosti 10 až 15 cm se postřikují až do okamžiku, kdy dochází ke skapávání postřiku, vodnou postřikovou směsí obsahující 0,02 % účinné látky, připravenou ze smáčitelného prášku obsahujícího testovanou sloučeninu, a o 48 hodin později se infikují suspenzí konidií houby. Rostliny se inkubují po dobu 72 hodin při teplotě 21° C a vysoké vzdušné vlhkosti a poté se umístí do skleníku až do chvíle, kdy se vytvoří typické skvrny na listech. Vyhodnocení působení testované sloučeniny se provede 12 dnů po infekci na základě počtu a velikosti skvrn na listech.
Sloučeniny z tabulek vykazují dobrou účinnost.
Příklad B-4
Působení proti Plasmopara viticola na vinné révě
Sazenice vinné révy se ve stadiu 4-5 listů postřikují vodnou postřikovou směsí obsahující 0,02 % účinné látky, připravenou ze smáčitelného prášku obsahujícího testovanou sloučeninu, až do okamžiku, kdy dochází ke skapávání postřiku. Po 24 hodinách se ošetřené rostliny infikují suspenzí sporangií houby. Infikované rostliny se inkubují po dobu 6 dnů při 95 - 100% relativní vlhkosti a teplotě 20° C, a poté se vyhodnotí napadení houbou.
Sloučeniny z tabulek vykazují dobrou účinnost.
117
Příklad B-5
Působení proti Colletotrichum lagenarium na okurkách
Rostliny okurek se po dvoutýdenní kultivační době postříkají postřikovou směsí obsahující účinnou látku v koncentraci 0,002 %, připravenou ze smáčitelného prásku obsahující testovanou sloučeninu. 0 dva dny později se rostliny infikují suspenzí spor houby, obsahující 1,5 χ 105 spor /ml, a inkubují se po dobu 36 hodin při teplotě 23° Ca vysoké vlhkosti. V inkubaci se poté pokračuje při normální vlhkosti a při teplotě přibližně 22° C. Napadení houbou se vyhodnotí 8 dnů po infekci.
Sloučeniny z tabulek vykazují dobrou účinnost.
Příklad B-6
Reziduálně ochranné působení proti Venturia inaequalis na j abloních
Jabloňové řízky s čerstvými výhonky o délce 10 až 20 cm se postřikují až do stavu, kdy dochází ke skapávání postřiku, vodnou postřikovou směsí obsahující 0,02 % účinné látky, připravenou ze smáčitelného prášku obsahujícího testovanou sloučeninu, a o 24 hodin později se infikují suspenzí konidií houby. Rostliny se inkubují po dobu 5 dnů při relativní vlhkosti 90 až 100 % a na dalších 10 dnů se umístí do skleníku s teplotou 20 až 24° C. Napadení houbou se vyhodnotí 12 dnů po infekci.
Sloučeniny z tabulek vykazují dobrou účinnost.
118
Příklad B-7
Působení proti Erysiphe graminis na ječmeni
a) Reziduálně ochranné působení
Rostliny ječmene o výšce přibližně 8 cm se postřikují až do stavu, kdy dochází ke skapávání postřiku, vodnou postřikovou směsí obsahující 0,02 % účinné látky, připravenou ze smáčitelného prášku obsahujícího testovanou sloučeninu, a ošetřené rostliny se o 3 až 4 hodiny později popráší konidiemi houby. Infikované rostliny se umístí do skleníku s teplotou 22° C. Napadení houbou se vyhodnotí 12 dnů po infekci.
Sloučeniny z tabulek vykazují dobrou účinnost.
b) Systémové působení
K rostlinám ječmene o výšce přibližně 8 cm se nalije vodná postřiková směs v množství 0,002 % účinné látky, vztaženo na objem půdy, připravená ze smáčitelného prášku obsahujícího testovanou sloučeninu. Dává se pozor na to, aby postřiková směs nepřišla do styku s nadzemními částmi rostlin. 0 48 hodin později se rostliny popráší konidiemi houby. Infikované rostliny se umístí do skleníku s teplotou 22° C. Napadení houbou se vyhodnotí 12 dnů po infekci.
Sloučeniny z tabulek vykazují dobrou účinnost.
Příklad B-8
Působení proti Podosphaera leucotricha na výhoncích jabloní
Jabloňové řízky s čerstvými výhonky o délce přibližně 15 cm se postříkají postřikovou směsí obsahující 0,06 %
119 účinné látky. O 24 hodin později se ošetřené rostliny infikují suspenzí konidií houby a poté se umístí do klimatizované komory s relativní vlhkostí 70 % a teplotou
20° C. Napadení houbou se vyhodnotí 12 dnů po infekci.
Sloučeniny z tabulek vykazují dobrou účinnost.
Biologické příklady
B. Insekticidní působení
Příklad B-9
Působení proti Aphis craccivora
Klíční rostliny hrachu se infikují mšicemi Aphis craccivora, poté se postříkají postřikovou směsí obsahující 400 ppm testované sloučeniny a inkubují se při teplotě 20° C. Procento redukce populace (procento účinnosti) se stanoví o 3 až 6 dnů později srovnáním počtu mrtvých mšic na ošetřených a neošetřených rostlinách.
Sloučeniny z tabulek vykazují v tomto testu dobrou účinnost, t.j. mortalitu více než 80 %.
Příklad B-10
Působení proti Diabrotica balteata
Klíční rostliny kukuřice se postříkají vodnou emulzí obsahující 400 ppm testované sloučeniny. Po zaschnutí postřiku se na klíční rostliny kukuřice nasadí 10 larev Diabrotica balteata ve stadiu druhého instaru a následně se umístí do plastové nádoby. Procento redukce populace (procento účinnosti) se stanoví o 6 dnů později srovnáním počtu mrtvých larev na ošetřených a neošetřených rostlinách.
120
Sloučeniny z tabulek vykazují v tomto testu dobrou účinnost.
Příklad B-ll
Působení proti Heliothis virescens
Mladé rostliny sóji se postříkají vodnou emulzí obsahující 400 ppm testované sloučeniny. Po zaschnutí postřiku se na rostliny sóji nasadí 10 housenek Heliothis virescens ve stadiu prvního instaru a následně se umístí do plastové nádoby. Procento redukce populace a procento redukce poškození požerem (procento účinnosti) se stanoví o 6 dnů pozděj i srovnáním počtu mrtvých housenek a poškození požerem na ošetřených a neošetřených rostlinách.
Sloučeniny z tabulek vykazují v tomto testu dobrou účinnost.
Příklad B-12
Působení proti Spodoptera littoralis
Mladé rostliny sóji se postříkají vodnou emulzí obsahující 400 ppm testované sloučeniny. Po zaschnutí postřiku se na rostliny sóji nasadí 10 housenek Spodoptera littoralis ve stadiu třetího instaru a následně se umístí do plastové nádoby. Procento redukce populace a procento redukce poškození požerem (procento účinnosti) se stanoví o 3 dny později srovnáním počtu mrtvých housenek a poškození požerem na ošetřených a neošetřených rostlinách.
Sloučeniny z tabulek vykazují v tomto testu dobrou účinnost.
121
Příklad B-13
Působení proti Nilaparvata lugens
Rostliny rýže se postříkají vodnou emulzí obsahující 400 ppm testované sloučeniny. Po zaschnutí postřiku se na rostliny rýže nasadí larvy Nilaparvata lugens ve stadiu druhého a třetího instaru. Vyhodnocení se provede o 21 dnů později. Procento redukce populace (procento účinnosti) se stanoví srovnáním počtu přeživších Nilaparvata lugens na ošetřených a neošetřených rostlinách.
Sloučeniny z tabulek vykazují účinnost více než 90 %.
Příklad B-14
Působení proti housenkám Plutella xylostella
Mladé rostliny zelí se postříkají vodnou emulzi obsahující 400 ppm testované sloučeniny. Po zaschnutí postřiku se na rostliny zelí nasadí 10 housenek Plutella xylostella ve stadiu třetího instaru a následně se umístí do plastové nádoby. Vyhodnocení se provede o 3 dny později. Procento redukce populace a procento redukce poškození požerem (procento účinnosti) se stanoví srovnáním počtu mrtvých housenek a poškození požerem na ošetřených a neošetřených rostlinách.
Sloučeniny z tabulek vykazují dobrou účinnost.
Příklad B-15
Působení proti Musea domestica
Kostka cukru se napustí roztokem testované sloučeniny tak, že po sušení přes noc činí koncentrace testované
122 sloučeniny v cukru 250 ppm. Ošetřená kostka, cukru se společně s vlhkou vatou umístí na hliníkovou misku a s 10 dospělými jedinci OP-rezistentního kmene Musea domestica se přikryje skleněnou kádinkou. Inkubace se provádí při teplotě 25° C. Mortalita se stanoví o 24 hodin později.
Sloučeniny z tabulek vykazují dobrou účinnost.
Biologické příklady
C. Akaricidní působení
Příklad B-16
Působení proti Tetranychus urticae
Na mladé rostliny fazolu se nasadí smíšená populace Tetranychus urticae a o den později se postříkají vodnou emulzí obsahující 400 ppm testované sloučeniny. Rostliny se poté inkubují po dobu 6 dnů při teplotě 25° Ca následně se provede vyhodnocení. Procento redukce populace (procento účinnosti) se stanoví srovnáním počtu mrtvých vajíček, larev a dospělců na ošetřených a neošetřených rostlinách.
Sloučeniny z tabulek vykazují dobrou účinnost.
Příklad B-17
Působení série ředění proti smíšené populaci Tetranychus cinnabarinus
Na keříčkový fazol ve stádiu 2 listů se nasadí smíšená populace (vajíčka, larvy/nymfy, dospělci) OP-tolerantního kmene Tetranychus cinnabarinus. Testované sloučeniny se na rostliny aplikují 24 hodin po infekci v koncentracích 200, 100 a 50 mg účinné látky / 1 v automatické postřikové komoře.
123
Testované sloučeniny jsou ve formě formulaci a naředí se na odpovídající koncentrace vodou. 2 až 7 dnů po aplikaci se test vyhodnotí stanovením % mortality pokud jde o vajíčka, larvy/nymfy a dospělce.
Sloučeniny z tabulek vykazují více než 70% mortalitu v ředěních až do 50 mg účinné látky / 1.
Příklad B-18
Působení proti Boophilus microplus
Dospělé samičky klíšťat nasáté krví se připevní na desku z PVC a překryjí se vatou. Na testovaný hmyz se nalije 10 ml vodného roztoku testované sloučeniny obsahujícího 125 ppm testované sloučeniny. Vata se odstraní a klíšťata se inkubují po dobu 4 týdnů, až dojde ke kladení vajíček. Působení testované látky se projeví buď mortalitou nebo sterilitou samic nebo jako ovicidní působení na vajíčka.

Claims (27)

1. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I
R, ve kterém
Y představuje atom vodíku, alkylovou atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu, trimethylsilylovou skupinu, trifluormethylovou skupinu nebo atom halogenu, skupinu s 1 až 4 znamená
a) skupinu
X-R /R11
N
S(O), nebo b) skupinu
N(R„)R
A
Ri
R2
X představuje atom kyslíku, atom síry nebo skupinu NRn, znamená atom kyslíku nebo skupinu NR4, představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cyklopropylovou skupinu, alkoxymethýlovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo kyanoskupinu, znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, kyanoskupinu, nesubstituovanou nebo substituovanou alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v alkoxylové části, nesubstituovanou nebo substituovanou di(alkyl)aminokarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy
125 uhlíku v každé alkylové části, nesubstituovanou nebo substituovanou skupinu alkyl-S(O)q s 1 až 6 atomy uhlíku, nesubstituovanou nebo substituovanou skupinu aryl-S(O)q, nesubstituovanou nebo substituovanou heteroarylovou skupinu, nesubstituovanou nebo substituovanou heterocyklylovou skupinu nebo nesubstituovanou nebo substituovanou heterocyklylkarbonylovou skupinu, —/ 7 /T~X skupinu \ >/ , skuoinu —(' x>
(D)n
Z-B , nebo thienylovou skupinu, skupiny D jsou stejné nebo rozdílné a jsou vybrány ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylové skupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, alkenyloxyskupiny se 3 až 6 atomy uhlíku, alkinyloxyskupiny se 3 až 6 atomy uhlíku, alkylendioxyskupinv s 1 až 4 atomy uhlíku, kyanoskupinu a nitroskupinu, n má hodnotu 0, 1, 2, 3 nebo 4,
Z představuje atom kyslíku, skupinu -O-alkyl- s 1 až 4 atomy uhlíku, -aikyl-O- s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu -S(O)m-, -alkyl-S(O) m- s 1 až 4
atomy uhlíku nebo -S(0)m-alkyl- uhlíku, s 1 až 4 atomy m má hodnotu 0, 1 nebo 2, B znamená alkylovou skupinu s 1 až 5 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku,
alkenylovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku nebo alkinylalkylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku v alkinylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové
126 části, přičemž každá z těchto skupin je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až třemi atomy halogenů, nebo dále znamená arylovou skupinu, heteroarylovou skupinu nebo heterocyklylovou skupinu, přičemž každá z těchto tří skupin je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až pěti substituenty nezávisle na sobě vybranými ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylové skupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, atomy halogenů, alkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku a halogenalkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, nebo znamená skupinu vzorce (CH) nebo trimethylsilylovou skupin symboly Rs, Rs, R7, Ra a R9 nezávisle na sobě představují vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo atom halogenu, a p má hodnotu 0, 1, 2 nebo 3, q má hodnotu 1 nebo 2,
R3 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku obsahující 1 až 5 atomů halogenů, alkoxyalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, alkenylalkylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku v alkenylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až třemi atomy halogenů, alkinylalkylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku v alkinylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až čtyřmi atomy halogenů, cykloalkylalkylovou
127 skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku v cykloalkylové části a
1 až 4 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až čtyřmi atomy halogenů, kyanalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové části, alkoxykarbonylalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části a 1 až
2 atomy uhlíku v alkylové části, alkoxykarbamoylalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, fenylalkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná halogenem, alkylovou skupinou s 1 až 3 atomy uhlíku, alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, kyanoskupinou, nitroskupinou nebo alkylendioxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, přičemž fenylová skupina může být mono- až trisubstituovaná stejnými nebo různými substituenty, nebo znamená fenylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním nebo dvěma substituenty nezávisle na sobě vybranými ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, atomy halogenů, halogenalkylové skupiny s 1 až 2 atomy uhlíku obsahující 1 až 3 atomy halogenů, nitroskupinu a kyanoskupinu, nebo znamená pyridylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním nebo dvěma substituenty nezávisle na sobě vybranými ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, atomy halogenů, halogenalkylové skupiny s 1 až 2 atomy uhlíku obsahující 1 až 3 atomy halogenů, nitroskupinu a kyanoskupinu,
R4 představuje alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, nebo symboly R3 a R4 společně s atomem dusíku, na který jsou
128 navázány, tvoří nesubstituovaný nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku substituovaný, nasycený nebo nenasycený pěti- až sedmičlenný kruh, který může obsahovat 1 až 3 další heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a siru,
Ri3 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, alkinylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, fenylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná maximálně třemi substituenty vybranými ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a alkylthíoskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo benzylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná stejným způsobem na aromatickém jádře maximálně třemi substituenty, nebo znamená cyklopropylmethylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, alkoxyalkylovou skupinu se 2 až 5 atomy uhlíku, kyanmethylovou skupinu, skupinu CO-R14/ hydroxyskupinu, aminoskupinu, alkylaminoskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylaminoskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxykarbonylalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části,
R1: představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až
4 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, alkinylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, skupinu C(O)R14, hydroxyskupinu, aminoskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,
129 alkenyloxyskupinu se 2 alkinyloxyskupinu se 2 alkylaminoskupinu s 1 až halogenalkylaminoskupinu s až 4 atomy uhlíku, až 4 atomy uhlíku,
4 atomy uhlíku nebo 1 až 4 atomy uhlíku,
R12 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, nebo symboly RX1 a R12 společně s atomem dusíku, na který jsou navázány, tvoří nesubstituovaný nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku substituovaný, nasycený nebo nenasycený pěti- až sedmičlenný kruh, který může obsahovat 1 až 3 další heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru, k má hodnotu 0 nebo 1,
R13 představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, a
R14 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části nebo fenylovou skupinu, která je nesubstituované nebo substituovaná maximálně třemi substituenty vybranými ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a alkoxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, a jejich možné izómery a směsi izomerů.
130
2. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
Y představuje atom vodíku.
3. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
T představuje skupinu a),
X znamená atom kyslíku,
R10 představuje alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, a
RX1 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, hydroxyskupinu nebo alkoxyskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku.
4. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
T představuje skupinu a),
X znamená atom síry,
R10 představuje methylovou, ethylovou, allylovou, benzylovou nebo cyklopropylmethylovou skupinu, a
Rn znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku.
5. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
T představuje skupinu a),
X znamená skupinu NR13,
R13 představuje atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, a symboly R10 a Rn nezávisle na sobě znamenají vždy atom
131 vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylaminoskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo halogenalkylaminoskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku.
6. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
T znamená skupinu b),
R;1 představuje alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, a k má hodnotu 0 nebo 1.
7. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
A představuje atom kyslíku, skupinu NCH3 nebo N-CSHS.
8. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
R, znamená atom vodíku, methylovou skupinu, cyklopropylovou skupinu, methylthioskupinu nebo kyanoskupinu.
9. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
R2 představuje alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo cyklopropylovou skupinu.
10. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
R2 znamená kyanoskupinu, nesubstituovanou nebo substituovanou alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v alkoxylové části, nesubstituovanou nebo substituovanou dialkylaminokarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v každé alkylové části, nesubstituovanou nebo substituovanou heterocyklylkarbonylovou skupinu,
132 nesubstituovanou nebo substituovanou skupinu alkyl-S(0)q s 1 až 6 atomy uhlíku, nesubstituovanou nebo substituovanou skupinu aryl-S(O)q, nesubstituovanou nebo substituovanou heteroarylovou skupinu nebo nesubstituovanou nebo substituovanou heterocyklylovou skupinu, a q má hodnotu 1 nebo 2.
11. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých • v · -ΛΛ
R, představuje skupinu \ ^7 a
VAX(D) n
D znamená atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku substituovanou jedním až pěti atomy halogenů, halogenalkoxyskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, alkenyloxyskupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, alkinyloxyskupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, alkylendioxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, kyanoskupinu nebo nitroskupinu, nebo thienylovou skupinu, a D zejména znamená atom fluoru, chloru či bromu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo trifluormethylovou skupinu.
12. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých /TV Z~ B
R2 představuje skupinu —<7 y a
Z představuje atom kyslíku, skupinu -O-alkyl- s 1 až 4 atomy uhlíku, -alkyl-O- s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu
-S(0)ra-, -alkyl-S(0)m- s 1 až 4 atomy uhlíku nebo
133
-S (O) „-alkyl- s 1 až 4 atomy uhlíku, a m má hodnotu 0, 1 nebo 2.
13. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
Z-B
R2 představuje skupinu — až 4 atomy uhlíku,
4 atomy uhlíku nebo až 4 atomy uhlíku v třemi atomy skuoinu nebo znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 alkenylovou skupinu se 2 až alkinylalkylovou skupinu se 2 alkinylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, přičemž každá z těchto skupin je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až halogenů, nebo dále znamená arylovou arylovou skupinu, která je substituovaná jedním nebo dvěma substituenty nezávisle na sobě vybranými ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, halogenalkylové skupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, atomy halogenů, alkoxyskupiny s 1 až 2 atomy uhlíku a halogenalkoxyskupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, nebo znameR,
R5p
Rq
R, na skupinu vzorce
Rc symboly Rs, Rs, R7, R8 a R3 nezávisle na sobě představují vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku nebo atom halogenu, a má hodnotu 0, 1, 2 nebo 3.
14. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
R2 představuje fenylovou skupinu substituovaou v poloze 4
134 zbytkem -Z-B.
15. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
R3 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku obsahující 1 až 3 atomy halogenů, alkoxyalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku v alkoxylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, alkoxykarbonylalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, propenylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až třemi atomy halogenů, propargylovou skupinu, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, cyklopropylmethylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním nebo dvěma atomy halogenů, kyanalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, fenylalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná halogenem, methylovou skupinou, methoxyskupinou nebo halogenmethylovou skupinou obsahující 1 až 3 atomy halogenů, přičemž fenylová skupina může být substituována jedním nebo dvěma stejnými nebo různými substituenty, nebo znamená fenylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním nebo dvěma substituenty nezávisle na sobe vybranými ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, methylovou skupinu, methoxyskupinu, halogenmethylové skupiny obsahující 1 až 3 atomy halogenů, kyanoskupinu a nitroskupinu, nebe znamená pyridylovou skupinu, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním nebo dvěma substituenty nezávisle na sobě vybranými ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, methylovou skupinu, methoxyskupinu, halogenmethylové skupiny obsahující 1 až 3 atomy halogenů, kyanoskupinu
135 a nitroskupinu, nebo symboly R3 a R4 společně s atomem dusíku, na který jsou navázány, tvoří nesubstituovaný nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku substituovaný, nasycený nebo nenasycený pěti- až sedmičlenný kruh, který může obsahovat 1 až 3 další heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru.
16. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
R4 představuje methylovou skupinu nebo fenylovou skupinu.
17. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
R3 znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku obsahující 1 až 5 atomů halogenů, nebo cykloalkylalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku v cykloalkylové části a 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až čtyřmi atomy halogenů.
18. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých
R2 představuje methylovou skupinu, kyanoskupinu, cyklopropylovou skupinu, nesubstituovanou nebo substituovanou alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v alkoxylové části, nesubstituovanou nebo substituovanou heterocyklylovou skupinu nebo nesubstituovanou nebo substituovanou heteroarylovou skupinu, a
R3 znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo cykloalkylalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku v
136 cykloalkylové části a 1 aš 4 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až čtyřmi atomy halogenů.
19. Deriváty O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, ve kterých je dvojná vazba CH3ON=C v E-formě.
20. Prostředek ke kontrole škůdců, vyznačuj i cí se tím, že jako účinnou látku obsahuje účinné množství derivátu O-benzyloxímetheru obecného vzorce I podle nároku 1, spolu s vhodným nosičem.
21. Prostředek podle nároku 20, vyznačující se t í m , že škůdci jsou fytopatogenní houby.
22. Prostředek podle nároku 20, vyznačuj ící se t í m , že škůdci je hmyz nebo škůdci řádu Acarina.
23. Způsob kontroly a prevence napadení škůdci, v y -
z n a č u jící se tím , že se na škůdce nebo na jej i .ch stanoviště aplikuje derivát 0-benzyloximetheru obecného vzorce I podle nároku 1 . 24 . Způsob podle nároku 23, v yznačuj í c i s e t í m , že škůdci jsou fytopatogenní . houby. 25 . Způsob podle nároku 23 , v yznačuj í c í s e t í m , že škůdci j e hmyz nebo škůdci řádu Acarina. 26 . Způsob podle nároku 2 3, v yznačuj i c í s e t i m , že se ošetřují semena. 27 . Semeno, v y znač u j í c í se tím, že
bylo ošetřeno způsobem podle nároku 26.
28. Meziprodukty etherů obecného vzorce ·Λ»υη>ΙΑ?6.··> ' 'βε’-χΐ'*· f
pro přípravu I podle nároku derivátů O-benzyloxim1, obecného vzorce III ve kterém mají symboly A, R1; případě obecného vzorce I.
R2, R3 a Y významy definované v
29. Meziprodukty pro přípravu derivátů O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, obecného vzorce III podle nároku 28, ve kterých
A představuje atom kyslíku,
Y znamená atom vodíku, a symboly R R2 a R3 mají významy definované v případě obecného vzorce I.
30. Meziprodukty pro přípravu derivátů O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, obecného vzorce III podle nároku 29, ve kterých symboly R3 a R3 znamenají vždy methylovou skupinu.
31. Meziprodukty pro přípravu derivátů O-benzyloximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, obecného vzorce X ve kterém mají symboly A, Rpřípadě obecného vzorce I.
CZ971493A 1994-11-17 1995-11-06 Deriváty O-benzyloximetherů, meziprodukty v jejich přípravě, pesticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití CZ149397A3 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH346794 1994-11-17

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ149397A3 true CZ149397A3 (cs) 1998-03-18

Family

ID=4256590

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ971493A CZ149397A3 (cs) 1994-11-17 1995-11-06 Deriváty O-benzyloximetherů, meziprodukty v jejich přípravě, pesticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití

Country Status (20)

Country Link
US (1) US5977182A (cs)
EP (1) EP0792261B1 (cs)
JP (1) JPH10509156A (cs)
CN (1) CN1165511A (cs)
AR (1) AR004465A1 (cs)
AT (1) ATE187960T1 (cs)
AU (1) AU3981895A (cs)
BR (1) BR9509733A (cs)
CA (1) CA2203507A1 (cs)
CZ (1) CZ149397A3 (cs)
DE (1) DE69514120T2 (cs)
DK (1) DK0792261T3 (cs)
ES (1) ES2141394T3 (cs)
IL (1) IL116001A0 (cs)
MX (1) MX9703616A (cs)
NO (1) NO972256L (cs)
PL (1) PL320225A1 (cs)
SK (1) SK61397A3 (cs)
WO (1) WO1996016026A1 (cs)
ZA (1) ZA959753B (cs)

Families Citing this family (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0865424B1 (en) * 1995-12-07 2002-09-18 Bayer Aktiengesellschaft Pesticides
EP0876333B1 (en) * 1995-12-07 2002-03-27 Bayer Aktiengesellschaft Process for the preparation of pesticides
AU4400497A (en) * 1996-10-15 1998-05-11 Shionogi & Co., Ltd. Oxime derivatives, hydrazone derivatives, and use thereof
AR013891A1 (es) * 1996-12-20 2001-01-31 Novartis Ag Compuestos activos pesticidas, un proceso para su preparacion, una composicion pesticida, un proceso para la preparacion de una composicionpesticida, intermediarios para la preparacion, un metodo para controlar plagas y el material de propagacion de plantas.
AR015821A1 (es) * 1997-05-27 2001-05-30 Bayer Ag Compuestos organicos
WO1998054125A1 (en) * 1997-05-27 1998-12-03 Novartis Ag O-benzyl oxime ethers and their use as pesticides
CO5050364A1 (es) 1997-05-28 2001-06-27 Basf Ag Metodo para controlar hongos nocivos
US6313344B1 (en) 1998-05-27 2001-11-06 Bayer Aktiengesellschaft Organic compounds
JP2009227655A (ja) 2007-11-16 2009-10-08 Sumitomo Chemical Co Ltd α,β−不飽和イミダート化合物およびそれを含有する有害生物防除剤

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100187541B1 (ko) * 1988-12-29 1999-06-01 쟝-자크 오가이; 롤란트 보러 알디미노-또는 케티미노-옥시-오르토-톨릴아크릴산의 메틸 에스테르,이의 제조방법 및 이를 함유하는 살진균제
IL107690A (en) * 1992-12-14 1997-09-30 Basf Ag 2, a-DISUBSTITUTED BENZENEACETOTHIOAMIDES, THEIR PREPARATION AND THEIR USE AS PESTICIDES AND FUNGICIDES
TW299310B (cs) * 1993-05-18 1997-03-01 Ciba Geigy Ag
HU219157B (hu) * 1994-01-05 2001-02-28 Novartis Ag. Peszticid hatású [dioxa-diaza/vagy oxa-triaza/-heptadienil-fenil]-akrilsav- és glioxilsav-származékok, előállításuk és alkalmazásuk
MX9603176A (es) * 1994-02-04 1997-04-30 Basf Ag Derivados del acido fenilacetico, preparacion de los mismos y compuestos intermedios de los mismos y composiciones que los contienen.
HUT75534A (en) * 1994-02-04 1997-05-28 Basf Ag Phenyl acetic acid derivatives, process and intermediate products for their production and agents containing them

Also Published As

Publication number Publication date
CN1165511A (zh) 1997-11-19
DE69514120D1 (de) 2000-01-27
IL116001A0 (en) 1996-01-31
AR004465A1 (es) 1998-12-16
NO972256D0 (no) 1997-05-16
CA2203507A1 (en) 1996-05-30
DE69514120T2 (de) 2000-08-10
BR9509733A (pt) 1997-10-21
EP0792261A1 (en) 1997-09-03
DK0792261T3 (da) 2000-05-29
EP0792261B1 (en) 1999-12-22
NO972256L (no) 1997-05-16
PL320225A1 (en) 1997-09-15
ES2141394T3 (es) 2000-03-16
US5977182A (en) 1999-11-02
ZA959753B (en) 1996-05-17
MX9703616A (es) 1997-08-30
AU3981895A (en) 1996-06-17
ATE187960T1 (de) 2000-01-15
WO1996016026A1 (en) 1996-05-30
SK61397A3 (en) 1997-11-05
JPH10509156A (ja) 1998-09-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0651737B1 (en) O-benzyl oxime ether derivatives and their use as pesticides
CZ292937B6 (cs) Deriváty kyseliny fenyloctové, způsob a meziprodukty pro jejich výrobu a činidlo je obsahující
EP0784611B1 (en) N-(ortho-substituted benzyloxy)imine derivatives and their use as fungicides, acaricides or insecticides
CZ279334B6 (cs) Prostředek k potlačování škůdců
CZ149397A3 (cs) Deriváty O-benzyloximetherů, meziprodukty v jejich přípravě, pesticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití
AU705368B2 (en) Pesticidal tris-oximino heterocyclic compounds
CZ466989A3 (cs) Oximetherový derivát, fungicidní prostředek s jeho obsahem a způsob potírání hub
CZ423897A3 (cs) Bis-oximderiváty triazolinu a isoxazolinu, způsob jejich přípravy a meziprodukty v tomto způsobu, pesticidní prostředky, které je obsahují, a jejich použití
KR100426950B1 (ko) O-벤질옥심에테르유도체및작물보호조성물에대한이들의용도
SK94795A3 (en) Pyrazolyl acrylic acid derivatives, intermediates in this method and their use as microbicides
WO1995001975A1 (en) Pyrimidin-4-ylaminomethylquinoline derivatives as pesticides