CS273183B2 - Fungicide and method of its active component production - Google Patents

Fungicide and method of its active component production Download PDF

Info

Publication number
CS273183B2
CS273183B2 CS179988A CS179988A CS273183B2 CS 273183 B2 CS273183 B2 CS 273183B2 CS 179988 A CS179988 A CS 179988A CS 179988 A CS179988 A CS 179988A CS 273183 B2 CS273183 B2 CS 273183B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
group
carbon atoms
compound
alkyl
formula
Prior art date
Application number
CS179988A
Other languages
English (en)
Other versions
CS179988A2 (en
Inventor
Antony D Buss
Philip J Dudfield
John H Parsons
Original Assignee
Schering Agrochemicals Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from GB878706779A external-priority patent/GB8706779D0/en
Priority claimed from GB878722329A external-priority patent/GB8722329D0/en
Application filed by Schering Agrochemicals Ltd filed Critical Schering Agrochemicals Ltd
Publication of CS179988A2 publication Critical patent/CS179988A2/cs
Publication of CS273183B2 publication Critical patent/CS273183B2/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D233/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings
    • C07D233/54Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/501,3-Diazoles; Hydrogenated 1,3-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • A01N43/6531,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/74Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
    • A01N43/781,3-Thiazoles; Hydrogenated 1,3-thiazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/84Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms six-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,4
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/86Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms six-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N57/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds
    • A01N57/26Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds having phosphorus-to-nitrogen bonds
    • A01N57/32Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds having phosphorus-to-nitrogen bonds containing heterocyclic radicals
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D233/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings
    • C07D233/54Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D233/66Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D233/90Carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D249/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D249/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings having three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
    • C07D249/081,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • C07D249/101,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D409/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D409/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having sulfur atoms as the only ring hetero atoms containing two hetero rings
    • C07D409/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having sulfur atoms as the only ring hetero atoms containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D417/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and sulfur atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D415/00
    • C07D417/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and sulfur atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D415/00 containing two hetero rings
    • C07D417/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and sulfur atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D415/00 containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07FACYCLIC, CARBOCYCLIC OR HETEROCYCLIC COMPOUNDS CONTAINING ELEMENTS OTHER THAN CARBON, HYDROGEN, HALOGEN, OXYGEN, NITROGEN, SULFUR, SELENIUM OR TELLURIUM
    • C07F9/00Compounds containing elements of Groups 5 or 15 of the Periodic Table
    • C07F9/02Phosphorus compounds
    • C07F9/547Heterocyclic compounds, e.g. containing phosphorus as a ring hetero atom
    • C07F9/645Heterocyclic compounds, e.g. containing phosphorus as a ring hetero atom having two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07F9/6503Five-membered rings
    • C07F9/6506Five-membered rings having the nitrogen atoms in positions 1 and 3

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Biochemistry (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)

Description

Předložený vynález se týká fungicidniho prostředku,' který obeahuje Jako účinnou složku sloučeninu dále uvedeného obecného ozorce I, Dále se vynález týká způsobu výroby sloučenin obecného vzorce I,
Bylo zjiětěno; že sloučeniny obecného vzorce I (I), ve které»
X znamená skupinu CT^ nebo atom dusíku,
R5
Ί S 7 S
Ra znamená skupinu -SOgR , -P-R nebo -COR ,
O
R2 znamená akupinu -CN, -C-NH-R9/ -CH.N-OR10 °3 nebo // r
R znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhliku/ která Js popřípadě substituována atomem halogenu/ fanylovou skupinou nebo alkoxyakupinou a 1 až 4 atomy uhlíku; alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku; která Je popřípadě substituována fanylovou skupinou; atom vodíku; kyanoskupinu; fenylkarbonylovou akupinu; fenylthloakupinu; fanylovou skupinu; thienylovou akupinu, která js popřípadě substituována 1 až 2 atomy halogeny; Ν,Ν-dialkylaminosulfonylovou akupinu a 1 až 4 atomy uhliku v alkylových částech nebo N-alkyl-N-fanylaminosulfonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové části, přičemž fenylová skupina samotná nebo jako součást jiného zbytku .js představována fsnylovou skupinou; která je popřípadě substituována 1 až 3 stejnými nabo rozdílnými aubatituenty zvolenými za souboru,4 který Je tvořen atomem halogenu, kyanoskupinou, alkylovou skupinou a 1 až 4 atomy uhlíku; alkoxyekuplnou e 1 až 4 atomy uhlíku, nitroskupinou e trifluormsthylovou skupinou;
R* znamená atom vodíku, alkylovou akupinu e 1 až 4 atomy uhliku, fenylovou skupinu, kyanoakupinu nabo alkoxykarbonylovou akupinu a 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylová části,
R5 znamená N/N-dialkylsminoakuplnu s 1 až 4 stomy uhlíku v alkylových částech nebo morfolinoekupinu;
S 7
R a R mohou být stejné nebo navzájem rozdílné a znamenají Ν,Ν-dlalkylaminoskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylových částech, θ
R znamená alkoxyskuplnu a 1 až 4 atomy uhliku, g
R znamená atom vodíku nebo alkanoylovou skupinu a 1 až 4 atomy uhliku a znamená alkylovou akupinu a 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu ee 2 až 4 atomy uhliku, a
CS 273 183 B2 ve které· je kterákoliv fenylové skupina představována fenylovou skupinou, která je popřípadě eubetituována 1 až 3 stejnými nebo rozdílnými substituenty zvolenými ze souboru, který je tvořen atomem halogenu, kyenoekupinou, alkylovou skupinou e 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyakupinou a 1 až 4 atomy uhlíku,' nltroekupinou a trifluormethylovou skupinou, mají fungicidni účinnost zejména vůči houbovým chorobám rostlin.
Alkylové skupiny a elkoxyekupiny e 1 ež 4 etomy uhlíku Jsou představovány zejména methylovou skupinou nebo methoxyekuplnou. Alkenylová skupiny obsahují obvykle 3 až 4 atomy uhlíku. 3ako substituenty alkylové skupiny přicházejí v úvahu atomy halogenu, fenylová skupina nebo alkoxyskupina a 1 až 4 atomy uhlíku. Sako substituenty alkenylové skupiny lze uvést například fenylovou ekuplnu.
Fenylovou skupinou samotnou nebo jako součásti jiného zbytku es rozumí fenylové skupina , která je popřípadě eubetituována 1 až 3 stejnými nebo rozdílnými subetituenty zvolenými ze souboru, který Je tvořen atomem halogenu, kyanoekupinou, alkylovou ekupinou a 1 až 4 atomy uhliku, alkoxyekupinou e 1 až 4 etomy uhlíku, nltroekupinou a triíluormethylovou skupinou.
Subatltuent znamená výhodně substituovanou sulfamoylovou skupinu, zvláště dimethyl o aulfamoylovou skupinu. Subatltuent R znamená výhodně kyanoskuplnu nebo thiokarbamoylovou skupinu. Qeetliže subatltuent X znamená skupinu CR4, pak R4 znamená výhodně atom vodíku, může věak rovněž znamenat kyanoskuplnu, methylovou skupinu nebo sthoxykarbonylovou skuplnu. Subatltuent R znamená výhodně fenylovou skupinu nebo benzoylovou skupinu, které Jeou popřípadě substituovány až třemi substituenty zvolenými ze skupiny, která je tvořena atomem halogenu, alkylovou ekupinou e 1 až 4 atomy uhlíku (zvláětě methylovou skupinou), trifluormethylovou ekupinou, nltroekupinou a alkoxyakupinou s 1 až 4 atomy uhliku (zvláětě methoxyekuplnou).
Sloučeniny podle vynálezu mají fungicidni účinnost, zvláětě proti houbovým chorobám rostlin, jako například proti houbám typu padli, zvláětě proti peronoepóře révy vinné (Plaemopara vitlcola) a plísni bramborové (Phytophthora lnfestans). Uvedené sloučeniny Jaou rovněž účinné proti různým druhům padli na obilovinách, jako je například padli travní (Eryaipha graminie), Jakož i vůči houbovým chorobám rýže; Jako Je například Pyricularia oryzae, a atrupovitoati jabloní (Vanturia inaequalie). Sloučeniny podle vynálezu mohou být rovněž účinné vůči dalším druhům hub, jako je Botrytie epp,, Puccinia epp., Rhizoctonla epp., Fuearium epp. a Pythium epp.
Předmětem předležemého vynálezu je tudíž fungicidni prostředek, jehož podstata spočívá v tom, že jeko účinnou složku obsahuje alespoň jednu sloučeninu shora uvedeného a definovaného obecného vzorce I ve směsi s ředidlem nebo nosnou látkou, které Jsou použitelné v zemědělství.
Předložený vynález se rovněž týká způsobu potíráni hub v míatě zamořeni nebo v mleté náchylném k zamořeni, který opočlvá v aplikaci sloučeniny vzorce I na zamořené místo.
Fungicidni prostředek podle vynálezu může ověem obsahovat 1 vlče než jednu sloučeninu obecného vzorce I.
Kromě toho může prostředek podle vynálezu obeahovat Jednu nebo vice dalěich účinných látek, Jako Jaou například eloučeniny známé Jako regulátory růetu roatlin, herbicidně účinné eloučeniny, fungicidně účinné látky, Jakož i látky e ineekticidními nebo akaricidnimi vlastnostmi. Alternativně lze sloučeniny podle vynálezu používat epolu β dalěi účinnou látkou.
ředidlo nebo nosná látka v prostředku podle vynálezu může být ve skupenství pevném nebo kapalném, popřípadě společně e povrchově aktivním prostředkem. Jako například s dispargétorem, amulgátoram nabo emáčadlem. Vhodné povrchové aktivní prostředky zahrnuji anionické sloučeniny; jako karboxyláty, například aoll mastných karboxylových kyselin a a
CS 273 183 B2 dlouhým řetězcem s kovy; N-acylsarkoeinátyi mono- nebo di-eetery fosforečně kyseliny s ethoxylovaným mastným alkoholem nebo aoli takových esterů; aulfatované raaetné alkoholy, Jako natriumdodecylsulfát, natriumoktadecyiaulfát nabo natriumcetylsulfét; ethoxylované aulfatované mastné alkoholy; ethoxylované alkylfsnolsulféty; ligninsulfonáty; sulfonováné ropné produkty; alkylaryleulfonáty, jako alkylbsnzensulfonáty nebo nižěi alkylnaftalensulfonáty, jako například butylnaftaleneulfonát; soli aulfonovaných kondenzačních produktů naftalenu a formáldehydu; ooli sulfonovaných kondenzačních produktů fenolu a formáldehydu nebo dalěi aulfonované sloučeniny,' Jako eulfonovanó amidy, například sulfonovaný kondenzační produkt olejové kyseliny a N-msthyltaurinu' nabo dialkylaulfosukcináty, například natriumsulfonát dioktylsukcinátu.
Neionogenni povrchově aktivní prostředky zahrnuji kondenzační produkty esterů mastných kyselin, mastných alkoholů, amidů mastných kyselin nebo fenolů substituovaných vyššími alkylovýml nebo elkenylovými zbytky β ethylenoxidem, estery mastných kyselin odvozené od vicemocných alkoholů, jako jsou například estery eorbitanu s mastnými kyselinami, kondenzační produkty takových esterů s ethylenoxldem, například polyoxyathylansstery mastných kyselin a sorbitu, blokové kopolymsry ethylenoxldu a propylenoxidu, acetylenické glykoly, jako 2,4,7,9-tetramethyl-5-decin-4,7-diol, nebo ethoxylované acetylenické glykoly.
□ako příklady kationických povrchově aktivních prostředků lze uvést například alifatické mono», di- nebo polyadmlny, acstáty; naftenáty nebo oleáty; aminy obsahující kyslík, jako oxidy aminů nebo polyoxyethylenalkylaminy; aminy vázané amidickou vazbou, připravované kondenzaci karboxylové kyseliny s di- nebo polyaminy; nebo kvarternl amoniové soli.
Prostředky podle vynálezu ss mohou používat v kterákoli formě známé pro přípravu agrochemických prostředků; například vs formě roztoku, disperze; vodné emulze, poprašs, mořidla osiva, vykuřovacího prostředku, dýmu, diepergovatelného préěku emulgovatelného koncentrátu nebo ve formě granulátu. Kromě toho se prostředek podle vynálezu může používat ve formě vhodné pro přímou aplikaci nebo ve formě koncentrátu základního prostředku, který se před aplikaci ředí na požadovanou koncentraci vhodným množstvím vody nebo jiného ředidla.
Emulgovaný koncentrát obsahuje sloučeninu podle vynálezu rozpuštěnou v rozpouštědle, které není misitelné s vodou,' e které tvoři emulzi e vodou v přítomnosti smulgétoru.
Popraš obsahuje sloučeninu podle vynálezu důkladně smieenou a rozemletou s pevným práěkovitým ředidlem, například s kaolinem.
Granulát obsahuje sloučeninu podle vynálezu spolu s podobnými ředidly, které se mohou používat k přípravě popráší; avšak směs se známými způsoby granuluje. Granulát popřípadě obsahuje účinnou složku absorbovanou nebo adsorbovanou na předběžně granulované nosné látce, jako je například fuléraká hlinka; attapulglt nabo vápencová drť.
Smáčitelné prášky, granulát nebo zrnité prostředky obsahují obvykle účinnou složku ve směsi s vhodným povrchově aktivním prostředkem e inertní práškové ředidlo, jako kaolin.
Dalším vhodným koncentrátem je suspenzni koncentrát, který oe připravuje rozmělňováním (roztíráním) sloučeniny padle vynálezu s vodou nebe Jinou vhodnou kapalinou, sméčeclm prostředkem a suspenzním prostředkem.
Koncentrace účinné složky v prostředku podle vynálezu, tak Jak ss aplikuje na rostliny, sa pohybuje výhodně v rozmezí od 0,01 do 3,0 % hmotnostního, zvláětě od 0,01 do 1,0 % hmotnostního. V koncentrátu se může obsah účinná složky pohybovat v širokém rozmezí a může činit například 5 až 95 % hmotnostních, vztaženo na hmotnost prostředku.
Způsobem podle vynálezu ss fungicidni prostředek aplikuje na osivo, na rostliny nebo na mleto, kde rostliny rostou. Prostředek lze aplikovat přímo do půdy před setím, při ssCS 273 183 B2 ti nebo po zaseti. Účinná látka přitomné v půdě tak může potirat houbu, která by mohla napadnout oeivo. Oeetliže ee půda přímo ošetřuje účinnou látkou,' pak ee může účinná látka aplikovat libovolným způeobem; který umožni její důkladné promleeni e půdou, Jeko postřikem, pohazováním pevnou formou nebo granulátem) nebo aplikaci účinná složky ve stejné dobá, kdy ee provádí seti, a to aplikaci do stejného řádku jako osivo. Vhodné aplikovaná množství ee pohybuje v rozsahu od 0,06 do 20 kg na 1 ha, zvláště výhodně od 0,1 do 10 gk/ha.
Alternativně lze účinnou látku aplikovat přímo na rostlinu, například postřikem nabo poprášením; a to bud v době, kdy ee houba objevi na roetlině, nebo před objevením ae houby, jakožto preventivní opatřeni. V obou těchto případech Je výhodným způsobem aplikace postřik listů rostlin. Obecně je důležité dosáhnout dobrého stupně kontroly houby v ranném stádiu růstu rostliny než v době; kdy již může být rostlina velmi vážně poškozena. Oeetliže je to žádoucí, může spray nebo popraě obvyklo obsahovat preemergentně nebo poetemergentně účinný herbicid. Někdy je z praktického hlediska žádoucí ošetřeni kořenů rostliny před sázením nebo během sázeni, například ponořením kořenů do vhodná kapaliny nebo do pevného prostředku. Aplikuje-li ee účinná sloučenina přímo na rostlinu; pak ee vhodná aplikované množství pohybuje od 0)01 do 10 kg účinné látky na 1 ha, výhodně pak činí od 0)05 do 5 kg účinné látky na 1 ha.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R znamená kyanoskupinu a ostatní eubstituenty máji význam uvedený shora, ee podle tohoto vynálezu připravuji kyanidací sloučenin obecného vzorce II
(II), ve kterém 1 2
X, R s R mejl shora uvedená významy.
Toho lze dosáhnout například reakci sloučeniny obecného vzorce II ee sloučeninou obec něho vzorce
CN - Z , ve kterém z znamená odětěpitelnou skupinu; jeko kyanoskupinu nebo p-toeylovou skupinu.
Tato reakce se obecně provádi v přítomnosti silná báze,” a výhodně v přítomnosti alkyl derivátu kovu; Jako butyllithia.
Kyanidece ee může rovněž provádět
1) formyláci sloučeniny obecného vzorce II; například za použiti dimethylformamidu v přítomnosti silná báze. Jako butyllithia, za vzniku sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R* znamená fomylovou skupinu;
il) reakci této sloučeniny β hydroxylaminem a iii) následující dehydrataci takto získaného oximu za vzniku žádané sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R^ znamená kyanoskupinu.
CS 273 183 B2
Dehydratace se může provádět použiti· dehydratačnlho činidla, jako anhydridu trifluoroctové kyseliny nebo esteru ehlormravenči kyseliny, ze alkalických podmínek, v posléze uvedeném případě může být esterová ekupina substituována v poloze 1« o 7Π
Sloučeniny obecného vzorce I; ve kterém R znamená skupinu -CH«N-OR , ee mohou získat stejným způsobem jako je popsán ehora ve stupních (i) a (ii), za použiti sloučeniny obecného vzorce HgN-OR^®.
Sloučeniny obecného vzorce I lze rovněž získat reakci eloučeniny obecného vzorce III
ve kterém 2 3
X, R a R nají shora uvedený významf 2 přičemž R neznamená thiokarbamoylovou skupinu, ee sloučeninou obecného vzorce ve kterém
R^ mé ehora uvedený význam a
Q znamená odětěpitelnou skupinu jako atom halogenu,' zejména atom chloru.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém eubstituent R znamená kyanoskuplnu, lze 2 známým způsobem modifikovat za vzniku sloučenin obecného vzorce I,' ve kterém R znamená thiokarbamoylovou skupinu, reakci ae sirovodíkem,’ a pokud je to žádoucí,' modifikaci této skupiny známým způsobem za vzniku sloučenin obecného vzorce I,,ve kterém R neznámená atom vodíku, nebo za vzniku sloučenin obecného vzorce I, ve kterém R znamená skupinu vzorce
Shora zmíněná reakce aa obvykle provádějí za použiti vhodných acylhaloganidů nebo ieokyanátů, například způsobem popsaným v EP 219 192,
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená skupinu CR4, kde R4 má jiný význam než atom vodíku,’ se mohou rovněž připravovat známým způsobem, tj. reakci sloučeniny, ve které R4 znamená atom vodíku/ se sloučeninou obecného vzorce
R4 - w / ve kterém
CS 273 183 82
W znamená odětěpitelnou skupinu/ jako například atom halogenu, výhodně atom jodu nebo sto· chloru nebo p-tosylovou skupinu.
Teto reakce ee obecně provádí v přítomnosti silné báze/ zejména alkylderivátu kovu, jako v přítomnosti butylllthia.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R3 znamená aroylovou skupinu, ee mohou připravovat oxidaci sloučeniny obecného vzorce IV
OH
ve kterém 30
R znamená aroylovou skupinu zbavenou karbonylové skupiny, například za použiti dvojchromenu/ jako pyridlniumdichromátu.
Sloučeniny obecného vzorce II a obecného vzorce III jeou známá nebo se mohou připravovat různými metodami/ například za použiti metod, která se popisuji v dalěi čáeti pro přípravu výchozích látek.
Sloučeniny obecného vzorce IV lze získávat odstreněnlm chránící skupiny ze sloučeniny obecného vzorce V
ve kterém
Y znamená chrániči skupinu, jako trialkylsilylovou skupinu, a 30 1 2
X, R , R a R mají shora uvedený význam.
Sloučeniny obecného vzorce V se mohou připravovat kyanidaci atd./ jak popsáno shora, sloučenin obecného vzorce V, ve kterém R2 znamená atom vodíku. Tyto sloučeniny lze připravovat podle následujícího reakčnlho schématu>
CS 273 183 B2
Λ
R^°C0CH2Br + HC0NH2 (když R^° znamená 2,6-disubstituovaný fenyl)
Vynález blíže Ilustruji následující příklady. Struktury isolovaných nových sloučenin byly potvrzeny elementární a/nebo dalěimi vhodnými analýzami. Teploty jsou uváděny ve stupních Celsia a nejsou korigovány.
Přiklad 1
a) K 8)0 g 4-(2,4-dichlarfenyl)-l-(diraethylsulfaraoyl)imidazolu ve 125 ml tetrahydrofuranu ee pod atmosférou suchého dusíku při teplotě -60 °C přidá 10)57 ml 2)6M roztoku butyllithia v hexanu. Získaný roztok ee míchá a po krátkém čase se k němu přidá 2,9 ml dimethylformamidu. Reakční směs ss pozvolna zahřeje na teplotu místnosti a potom se k ní přidá zředěná chlorovodíková kyselina. Produkt se extrahuje ethylacetátem. Ethylacetátový extrakt se promyje vodou, vysuěí ss, rozpouštědlo se odpaří a pevný zbytek se překrystaluje z toluenu. Z£ská se 4-(2;4-dichlorfenyl)-l-(dimethyleulfamoyl)-2-formylimidazol. Teplota táni 148 až 157 °C (rozklad).
b) 6,26 g produktu získaného podle odstavce a) se přidá ke směsi 1,26 g hydrochloridu hydroxylaminu a 1,48 g octanu sodného ve 45 ml 96% ethanolu) načež ee přidá 20 ml tetrahydrofuranu. Směs se zahřívá dvě minuty na parní lázni, potom ee zfiltruje a pevný zbytek na filtru se promyje acetonem. Filtrát a promývací kapalina se spoji a rozpouětědlo se odpaří za sníženého tlaku. Zbytek se promyje vodou a vysuší ee oxidem fosforečným. Ziská se 4-(2)4-dichlorfenyl)-l-(dimathyl8ulfamoyl)-2-(hydroxyirainomethyl)-imidazol. Teplota tání 145 až 157 °C (rozklad).
c) K 6)26 g tohoto produktu v 4)24 ml pyridinu a 8 ml dioxanu se za mícháni a za chlazeni na ledové lázni přidá 1,88 ml anhydridů trifluoroctovó kyseliny. Reakční směs se míchá 5 hodin při teplotě místnosti a potom se vylije do ledové vody. Pevný podlí se pak odděli filtrací. Produkt sa překryetalujs z toluenu) přičemž ae ziská 2-kyan-4-(2,4-díCS 273 183 Θ2 chlorfenyl)-l-dimethyl8ulfamoyl)imidazol o teplotě táni 161 ež 164 °C (rozklad)· (Sloučenina 1)
Přiklad 2
Tento přiklad ilustruje alternativní způsob přípravy sloučeniny 1.
K roztoku 1,62 g 4-(2;4-dichlorfenyl)-l-(dimethylauifaraoyl)imidazolu ve 30 ml absolutního tetrahydrofuranu ae při teplotě -70 °C pod atmosférou suchého dusíku přidají 2 ml 2,5M roztoku butyllithis v hexanu, Reakčni směs ee míchá po dobu 16 minut, načež ee ee ke aměei přidá 7 mmol redeatiiovanáho toeylkyanidu rozpuštěného v absolutním tetrahydrofuranu a reakčni baňka ae složí do ledové lázně· Směs se míchá 30 minut; potom ee vylije do vody a vyloučená sraženina ae odfiltruje. Produkt skýtá po překrystalování sloučeninu 1.
Přiklad 3
Míchanou suspenzi 1,73 g eloučeniny 1 z přikladu 1 v 0,7 ml triethylaminu a 10 ml pyridinu ee za mícháni a za chlazeni na ledová lázni nechá po dobu 30 minut probublávat sirovodík. Potom se aměa vylije do ledová vody, pevný podlí ae oddělí filtraci, potom ee vysuší oxidem fosforečným, přičemž ee získá 4-(2,'4-dichlorfenylj-l-dimethyleulfamoyl-2-thiokarbamoylisidazol o teplotě táni 184 až 187 °C (sloučenina 2).
Přiklad 4
Stejným způsobem jako je popsán v přikladu 1 se zláká
a) l-(dimethylsulfamoyl)-2-formyl-4-fenylimidazolj a
b) l-(dimethyleulfamoyl)-2-(hydroxyiminomethyl)-4-fenylimidazol, teplota táni 165 až 170 °C (rozklad).
0,882 g tohoto rpoduktu suspendovaného ve 20 ml absolutního tetrahydrofuranu ee při dá k 90 mg hydridu sodného (80% suspenze v oleji) v absolutním tetrahydrofuranu, po 1,5 hodině při teplotě místnosti ee přidá 0,285 ml ethylesteru ehlormravenči kyseliny a směs se míchá přes noc. Získaná směs se potě přidá k ethylacetátu a zpracuje se obvyklým způsobem. Produkt ee získá ve formě viekózniho oleje. Tento olej ee čisti metodou velmi rychlé chromatografie. Zieká ee 2-kyan-l-ethoxykarbonyl-4-fenylimidazol o teplotě táni 109 až 111 °C. (Sloučenina 3).
Přiklad 5
0,54 ml dimethyl8ulfamoylchloridu se přidá ke směsi O,‘865 g 2-kyan-4-(2-nitrofenyl) -lH-imidezolu a 150 mg hydridu sodného (80 % v oleji). Směs ee zahřívá 1 hodiny k varu pod zpětným chladičem a potom ee vylije do směsi ledu a vody a provede ee extrakce ethyl acetátem. Extrakt ee promyje roztokem chloridu sodného; vyeuěi ee a odpaří se. Zbylý olej pozvolna ztuhne a promyje ee etherem. Odfiltrováním se zieká 2-kyan-l-(dÍmethylsulfamoyl)-4-(2-nitrofenyl)imldazol o teplotě táni lil až 114 °C (sloučenina 4).
Přiklad 6 ml 2j6M roztoku butyllithia ee přidají k roztoku 1,’77 g l-(dimethylsulfamoyl)-4-(2,4,6-trichlorbenzoyl)imidazolu ve 25 ml tetrahydrofuranu a směs se udržuje na teplotě -78 °C. Roztok se michá 15 minut a roztokem ββ nechá probublávat dikyan za zvýěeni teploty až na 10 °C. Směs se odpaři a čisti ee sloupcovou chromatografii. Potom se produkt trituruje 8 diisopropyletherem. Zieká se 2-kyan-l-(dimethyleulfamoyl)-4-(2,4,6-trichlorbezoyl)imidazol o teplotě tání 142 až 150 °C. (Sloučenina 5).
CS 273 183 82
Přiklad 7
Roztok Ι,Ό g 2-kyan-4-(2,4-dichlorfenyl)imidazolu ve 30 ml tetrahydrofuranu ee noché reagovat a 0,16 g 80% diaparze hydridu aodnóho v oleji. Potom ee přikapa roztok 0,89 g tatramethylfoefordiamidchloridu v 10 ml tetrahydrofuranu a reakční eměe ee míchá po dobu
1,5 hodiny pod atmosférou dusíku. Potom se reakční eměe vylije do vody, eměe se míchá a sraženina eg odfiltruje; potom se sraženina vysuší a překrystaluje ee ze směsi toluenu a hexanu. Zieká ee l-/bis(dimethylamino)fosfÍnyl/-2-kyan-4-(2,4-dichlorfsnyl)inidazol o teplotě tání 140,5 až 141 °C. (Sloučenina 6).
Přiklad 8
K míchanému roztoku 0;95 g sloučeniny 2 v 15 ml acetonu, který ee ochlazuje v lázni tvořené eměei ledu a chloridu sodného, ee přidá 0;23 ml oxalylchloridu. Vzniklá žlutá sraženina sa odfiltruje, promyje ee acetonem a vysuši ββ. Získá ee 2-/4-(2,4~dichlorfenyl)~ -l-(diraethyleulfamoyl)imidazol-2-yl/thiazol-4,5-dion o teplotě táni 158 °C (rozklad). (Sloučenina 7).
Přiklad 9
1,67 ml 2,5M roztoku butylllthia v hexanu se přidá pod atmosférou suchého dusíku k roztoku 1,38 g sloučeniny 1 ve 20 ml tetrahydrofuranu za teploty -78 °C. Reakční eměe ee při této teplotě míchá po dobu 20 minut a potom ee k ni přidá 0,8 ml methyljodldu. Reakčni směs se pak nechá zahřát na teplotu místnosti a potom ee vylije do vody. Vodná fáze ea extrahuje ethylacatátam a ethylacetétový extrakt ee vysuší a odpaří aa. Zbylý olej se čisti metodou velmi rychlá chromatogřafie za použiti směsi ethylacetátu a hexanu jako elučniho činidla. Získá ea 2-kyan-4-(2,4-dichlorfenyl)-l-(dimethyleulfamoyl)-5-methylimidazol. Teplota táni 92 až 95 °C. (Sloučenina 8).
Příklad 10
Tento přiklad ilustruje alternativní způsob přípravy sloučeniny 5,
15,7 g 2-kyan-l-(diraethyleulfamoyl)-4-(2,'4,6-trichlor-of-hydroxYbenzyl)imidazolu se rozpustí v dichlormethanu. K získanému roztoku ββ přidá 28,9 g pyridlniumdichromátu a 58 g eilikagalu (230 až 400 mesh) a reakční aměe ae míchá pa dabu 11 hodin. Potom ee směs zfiltruje a sraženina na filtru se promyje dichlormethanem. Filtrát a promýváni kapaliny ee odpaří za sníženého tlaku e zbytek ee promyje diisopropyletherem a vysuší se za sníženého tlaku. Zláká ea 2-kyan-l-(dimethyl8Ulfamoyl)-4-(2,4;6-trichlorbenzoyl)imidazol o teplotě táni 142 až 151 °C.
(Sloučenina 5).
Přiklad 11 l-(diaethylaulfamoyl)-2-formyl-4-(2,3,4-trichlorfenyl)imidazol ae nechá reagovat s hydrochloridem Q-allylhydroxylaminu atejným způsobem jako Je popsán v příkladu 1 pro reakci a hydrochloridem hydroxylaminu. Z£eká ae 2-allyloxyiminomethyl-l-(dimethylaulfamoyl)-4-(2;3,4-trichlorfenyl)ímidazol. Teplota táni 87 až 88 °C.
(Sloučenina 9).
Výchoz! látka sa připraví stejným způsobem jako Je popsán v příkladu 1.
Přiklad 12
Analogickým způsobem jako ja popsán v některém z předcházejicich příkladů se získají sloučeniny, které jepu uvedeny v následující tabulce. Sloupec P v tabulce označuje příCS 273 183 B2 klad resp. metodu popsanou v příslušném přikladu, podle které bylo postupováno při přípravě dotyčné sloučeniny.
zkratka Ph označuje fenylovou skupinu, které může být substituována uvedeným způsobem tak například 3,4-Cl2-Ph- označuje 3,4-dichlorfenylovou skupinu.
Tabulka
R->
R2 aloučenina č.
teplota tání Ρ (θ C)
10 4-Br-Ph- S02NMa2
11 4-MeO-Ph SOgNMSg
12 4-CFg-Ph- S02NMe2
13 3,4-Cl2-Ph- SOgNMSg
14 2,'4-Cl2-3-CN-Ph- so2nms2
15 4-Cl-Ph- S02NMa2
16 3,4-Cl2-Pb- so2nms2
17 4-CFg-Ph- S02NMe2
18 4_F-Ph- S02NMe2
19 4-Cl-Ph- S02NMe2
20 2,3/4-Clg-Ph- SO2NMe2
21 4-Br-Ph- so2nms2
22 cf3- S02NMe2
23 2,4-Fg-Ph- so2nms2
24 3-CPg-Ph- SO2NMe2
25 2-CFg-Ph- SOgNMSg
26 2;4-Cl2-Ph- S02N^_
27 2,'6-Cl2-Ph-C0- S02NMe2
,0
CH CN 2 158 - 174
CH CN 2 152 - 164
CH CN 2 166 - 168
CH CN 2 145 - 146
CH CN 2 197 - 201
CH CN 2 170 - 171
CH CSNHg 3 184 - 186
CH CSNHg 3 183 - 185
CH csnh2 3 191 - 193
CH CSNHg 3 194 - 195
CH csnh2 3 161 - 163
CH csnh2 3 188 - 189
CH CN 2 86-87
CH CN 2 161 - 163
CH CN 2 144 - 145
CH CN 2 76 - 77,5
CH CN 2 169 - 170
CH CN2 2 166 - 167
CS 273 183 B2
elouče· nina č R3 R1 X R2 P teplota táni ( °c )
23 5-Cl-thien-2-yl SOgNMeg CH CN 2 138 - 140
29 2,4,6-Me3-PhC0- S02NMa2 CH CN 2 149 - 151
30 4-F-Ph- SOgNMeg CH CN 2 172 - 177
31 2,3,4-Cl3-Ph- SOgNMeg CH CN 2 143 - 148
32 Ph- SOgNMeg N CN 1 107 - 111
33 2,5-Clg-1 hien-3-y1 SOgNMeg CN CN 2 118 - 119
34 Ph- SOgNMeg CH CN 1 104 - 105
35 4-N0g-Ph- SOgNMeg CH CN 5 202 - 208
35 2-CF3-Ph- SOgNMSg CH CSNHg 3 113 - 115
37 3-CFg-Ph- SOgNMeg CH CSNHg 3 193 - 195
38 2,'4-F2-Ph- SOgNMeg CH CSNHg 3 168 - 170
39 2,3,4-Cl3-Ph- P(-0)(NMe2)2 CH CN 7 143 - 148
40 2r4,5-Cl3-Ph- SOgNMeg CH CN 2 182 - 184
41 2-Cl-Ph- SOgNMeg CH CN 2 148 - 149
42 2,4-Clg-Ph- SOgNMeg CH CN 2 172 - 173
43 2,4-Me2-Ph- SOgNMeg CH CN 2 100 - 101'
44 2-F-Ph- SOgNMeg CH CN 2 126 - 128
45 3-F-Ph- SOgNMeg CH CN 2 122 - 123
46 Me SOgNMeg CH CN 2 88-90
47 3-Cl-Ph- SOgNMeg CH CN 2 118 - 120
48 H SOgNMeg CH CN 2 118 - 120
49 4-CN-Ph- SOgNMeg CH CN 2 226 - 233
50 4-Cl-PhN(Me)S02- SOgNMeg CH CN 2 194 - 197
51 MegNSOg- SOgNMeg CH CN 2 154 - 155
52 4-MeO-Ph- SOgNMeg N CN 2 135 - 136
53 4-CN SOgNMeg CH CN 2 110 - 112
54 2,3,4-Cl3-Ph- SOgNMeg CH CH-NOMe 11 182 - 184
55 2,4-Me2-Ph- SOgNMeg N CN 2 121 - 123
56 PhgC(OEt)- SOgNMeg C(Me) CN 2 165 - 166
57 2,4-Clg-Ph- SOgNMeg C(CN) CN 9U 105
58 4-Br-Ph- SOgNMeg c(cooet) CN 92> 110 - 113
CS 273 183 B2
sloučeni- ~ na č. RJ R1 X R2 P teplota táni ( °c )
59 4-Cl-Ph-CHwCH- S02NMe2 CH CN 2 93-94
50 H S02NMe2 C(Ph) CN 2 98 - 106
61 PhCO- so2NMe2 CH CN 10 145 - 147
62 2,3,4-Clj-Ph- S02NMe2 CH 2-thiazol- -4,5-dlon 157 - 159
63 Ph-S- SO2NMe2 CH 2-thiazol- 83,5 - 84
-4,5-dion
Legenda k tabulce:
reakce ee provádí za použiti p-toeylkyanldu 2) reakce ee provádí za použiti ethylesteru chlormravenči kyseliny
Přiklad 13
0,97 g acetylchloridu se přikape za mícháni a chlazeni k 2,56 g sloučeniny 20 ve 20 ml acetonu. Reakční srnče ee zahřívá po dobu 30 minut k varu pod zpětným chladičem a potom ee odpaří. Zbytek se extrahuje dichlormethanem e extrakt ee promyje vodou, vysuší ee, odpaří se a Čisti ee sloupcovou chromatografií. Získá se 2-(N-acetylthiokarbamoyl)~ -l-(dimethyl8ulfamoyl)-4-(2,3,4-trichlorfenyl)imidazol o teplotě tání 132 až 134 °C. (Sloučenina 64).
Přiklad 14
Směs 0,31 g sloučeniny 63 ve 25 ml dichlormethanu a 0,54 g m-chlorperbenzoová kyseliny (80%) ee míchá 3 hodiny při teplotě místnosti. Potom se směs extrahuje vodou a potom vodným roztokem uhličitanu sodného, načež se organická fáze vyeuěí a odpaří. Zbytek ae překrýataluje ze eměei toluenu e hexanu. Získá ee 2-kyan-4-(fenyleulfonyl)-l»(dimethylsulfamoyl)imidazol o teplotě táni 164 až 165,5 °C (rozklad).
(Sloučenina 65).
Příprava výchozích látek:
Následující metody ilustruji typické způsoby přípravy výchozích látek.
Metoda A (použita pro přípravu výchozí látky z přikladu 1)
Směs 12,14 g 4-(2,4-dichlorfenyl)-lH-lmidazolu, 13 ml triethylaminu a 7,5 mi dimethyl sulfamoylchioridu v 50 ml tatrahydrofuranu se míchá po dobu 18 hodin při teplotě místnosti a potom se zahřívá k varu pod zpětným chladičem až již téměř pelza prokázat přítomnoet výchozi látky. Organická fáze ae zředí 300 ml ethylacetátu. promyje se zředěnou chlorovodíkovou kyselinou, vodou a vodným roztokem hydrogenuhllčitanu sodného, vyeuěí se a rozpouštědlo se odpaří. Získá se olejovité pevná látka, která se čisti metodou velmi rychlé chromatografie. Po překrystalování produktu ee získá 4-(.2,4-dichlorfenyl)-2-(dimsthylsulfamoyl)imidazol. Teplota táni: 169 až 171 °C.
Metoda 8 (použité pro přípravu výchozi látky sloučenin 4 a 35)
Směs 6,72 g sloučeniny 34 a 98 ml 0,5M roztoku nitroniumtetrafluoroborótu v eulfola13
CS 273 183 B2 nu ve 25 nl aulfolanu ee míchá 16 hodin při teplotě místnosti. Potom ee eměe přidá do eměei ledu a vody a vyloučený produkt ee odfiltruje. Pevný zbytek na filtru ee promyje vodou a vyeuši se. Potom se čistí metodou velmi rychlé chromatogřafie za použiti směsi ethylacetátu a hexanu jeko elučniho činidla. Zieká ee 2-kyan-4-(4-nitrofenly)-lH-imidazol o teplotě táni 230 °C (rozklad). Filtrát se extrahuje ethylacetátem a ethylacetátový extrakt se zpracuje obvyklým způsobem. Zbytek ee čiatí metodou velmi rychlé chromatograf ie za použiti směsi ethylacetátu a hexanu jako elučniho činidla. Zláká ee 2-kyan-4-(2-nitrofenyl)-lH-imidazol. Teplota táni 166 až 170 °C (rozklad).
Metoda C (použita pro přípravu výchozí látky z přikladu 6)
Směs 42 g 2-brom-2z,4',6z-trichloracetofenonu a 200 ml formamidu ee zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 2 hodin ze neustálého mícháni. Potom ee reakční eměe ochladl, vylije es do 2M roztoku chlorovodíkové kyseliny, směs ee zahřeje ne parní lázni, zfiltruje ee a filtrát ee zalkalizuje přidáním amoniaku. Pevný podíl se odfiltruje a vyeuěi se za sníženého tlaku. Zieká ee eurový 4-(2,4,6-trichlorbenzoyl)imidazol. Tento surový produkt se potom nechá reagovat s dimethyleulfamoylchlorídem podobným způeobem jako Je popsán v přikladu 1. Zieká ee l-(dimathyleulfamoyl)-4-(2,4,6-trichlorbenzoyl)imidazol.
Metoda O (použita pro přípravu výchozí látky z přikladu 7)
Roztok 4 g sloučeniny 1 ve 40 ml tetrahydrofuranu e 15 ml vody aa zahřívá k varu pod zpětným chladičem a pak se nechá reagovat e vodným roztokem hydroxidu sodného a methanolickým roztokem uhličitanu draselného-až je podle chromatogřafie na tenká vrstvě reakce dokončena. Reakční eměe se potom zneutralizuja chlorovodíkovou kyselinou a vyloučená sraženina se odfiltruje, promyje se vodou, vysuší se a čisti se metodou velmi rychlé sloupcové chromatogřafie (za použiti eměei petroletheru (o teplotě varu 60 až 80 °C) a ethylacetátu v poměru 3ti jako elučniho činidla).
Zieká se 2-kyan-4-(2,4-dichlorfsnyl)lmidazol.
Metoda E (použita pro přípravu výchoz! látky z přikladu 10)
2,6 g i-(dimathYl8ulfaraoyl)-4-(2,4,6-trichlorbenzoyl)imidazolu v 15 ml absolutního tetrahydrofuranu ea přidá v průběhu 30 sekund ke 110 mg llthiumaluminiumhydridu v 15 ml absolutního tetrahydrofuranu za chlazeni. Směs ae potom míchá při teplotě 5 °C po dobu 30 minut. Potem ee ke eměei přidá 0,110 ml vody, 0,110 ml 15% vodnáho roztoku hydroxidu sodného β 0,330 ml vody a směs sa míchá 15 minut při teplotě místnosti. Potom ea směs zfiltruje a sraženina sa promyje tetrahydrofuranam. Filtrát a promývaci kapaliny ea odpař! za sníženého tlaku a zbytek ee promyje diisopropyletherem a vysuší se za sníženého tlaku. Zieká se l-(dimethylsulfamoyl)-4-(2,4,6-trichlor-7Ó-hydroxybenzyl)imidazol, ve formě špinavě bílé pevná látky. K 1,92 g tohoto produktu ve 40 ml absolutního tetrahydrofuranu ea za mícháni pod atmosférou dusíku přidá 170 mg hydridu sodného (60% v oleji,. Potom ee ke směsi přidá při teplotě 30 °C 0,7 ml trimethyleilylchloridu za vzniku trimethylsilyletharu. Směe ee potom ochladl na -70 °C a přidá sa 2,2 ml 2,5M roztoku butyllithía v hexanu. Směe se míchá při teplotě -78 °C po dobu 30 minut, přidá ee 0,5 ml dimethylformamidu a směe ββ nechá zahřát na teplotu místnosti. Potom ee směs vylije do eměei ledu a vody, míchá ββ po dobu 30 minut a pevná látky se odfiltruje a vysuší se. Zieká se eurový l-(diraethYleulfamoyl)-2-formyl-4-/(2,4,6-trichlor-/(trimethyleilyloxy)banzyl/imidazol. Na tuto sloučeninu ea pak působí hydrochloridem hydroxylaminu podobným způeobea jako Je popsán v odět. (b) přikladu 1, přičemž ae zieká surový l-(dimethylsulfamoyl)-2-(hydroxyiminomathyl)-4-(2,4,6-trichlor^-hydroxybenzyl(imidazol. Ten se neCS 273 183 B2 ché reagovat β anhydrldem trifluoroctové kyseliny podobným způsobem Jako je popsán v odstavci (c) přikladu 1, přičemž ae získá surový 2-kyan-l-(dimethylsulfamoyl)-4-(2,4-6-trichlor-tf-hydroxybenzyl)imidazol ve formě ěpinavě bílé pevné látky.
Metoda F (použita pro přípravu výchozí látky sloučeniny 56)
Ethyleetsr 5-methyiimldazol-4-karboxylové kyseliny ee převede Grignardovou reakci za použiti fenylmagneeiumbromidu na 4-/ethoxy(difenyl)methyl/-5-methyllmidazol o teplotě téni 205 °C, Získaná látka se potom nechá reagovat s diraethylsulfamoylchloridem podobným způgnbsm Jako js popsán v přikladu 1, přičemž ss získá l-dimethylsulfamoyl-4-/sthoxy(difenyl)msthyl/-5-raethyllmidazol o teplotě táni 150 °C.
Metoda G (použita pro přípravu výchoz! látky sloučeniny 50)
Xmidazol-4-sulfonylchlorid ss nechá reagovat e 4-chlor-N-msthylanllinem, přičemž ee zleká 4-/N-(4-chlorfenyl)-N-methyleulfamoyl/imidazol o teplotě táni 217 až 219 °C. Tato látka se pak nechá reagovat β dimethylsulf amoylchloridam podobným způsobem jako ja popsán v přikladu 1, přičemž se ziská l-dimathyl8ulfamoyl-4-/N-(4-chlorfenyl)-N-methyieulfamoyl/ -imidazol. Teplota táni 131,5 až 132 °C.
Metoda H (použita pro přípravu výchozí látky sloučeniny 60)
6,36 g N-benzyliden-N',N'-dimethylsulfamidu ee michó s 9,75 g p-toluensulfonylmethyl lsokyanidu a 8,28 g uhličitanu draselného v methanolu a dimethoxyethanu po dobu 18 hodin. Reakční směs se zfiltruje a filtrát ee odpaří a odparek se překryetaluje ze směsi ethylacetátu a hexanu, přičemž se ziská l-dimethyleulfamoyl-5-fenyllmidazol.
Výchozí látky pro přiklad 14 se připraví reakci výchozí látky použité pro sloučeninu 1 se dvěma mol směsi butyllithia a dimethylformamidu, přičemž se ziská 4-,(2,4-dichlor-3-formylfenyl)-l-(dimethylsulfamoyl)-2-formylimidazol. Ten se pak nechá reagovat se dvěma mol hydrochloridu hydroxylaminu, za vzniku 4-/2,4-dichlor-3-(hydroxyiminomethyl)fenyl/-l-(dimethyl8ulfamoyl)-2-(hydroxyiminomethyl)imidazolu. Ten se dále nechá reagovat se dvě me ekvivalenty anhydridů trifluoroctovó kyseliny, přičemž se ziská žádaný produkt.
Ostatní výchozí látky jsou bu3 známé nebo se připravuji některou z těchto nebo podob ných metod. Obecně neni nutno tyto látky čistit a tak se neuvádějí ani jejich fyzikální data.
Teety ilustrující biologickou účinnost:
Sloučeniny vzorce I podle vynálezu se testuji pomoci různých teetů. a) Testy, při kterých ss účinné látka aplikuje na listy rostlin
Zkoumá ee účinnost sloučenin vůči jedné nebo několika z nósledujicich druhů hub: padli travní (Erysiphe graminis) /EG/ peronospóra révy vinné (Plaamopara viticola) /PV/
Pyricularia oryzae (PO) plíseň šedá (Botrytis cinerea) /BC/ strupovitost Jabloní (Venturia inasqualis) /VI/ plíseň bramborová (Phytophthora infestans) /PI/
Při těchto testech ee na vhodnou rostlinu aplikuji postřikem vodné roztoky nebo disperze sloučenin o žádané koncentraci včetně smáčedla. Poté se rostliny inokulují postřikem suspenzi spor houby nebo se infikuji poprášením infikovaným materiálem nebo třesením infikovaného materiálu nad ošetřenými rostlinami (pro druh Erysiphe spp.).
CS 273 183 B2
Rostliny se potoa udržují za kontrolovaných vnějších podmínek vhodných pro příznivý růst rostliny a vývoj choroby. Po uplynutí vhodného časového intervalu sa vizuálně zjistí stupeň napadeni povrchu listu.
Sloučeniny se pokládají za účinné, jestliže při koncentraci 125 ppm (hmotnoet/objam) nebo při koncentraci nižěi potlačí ve srovnáni e kontrolou rozsah choroby aa vice než 50% b) Test na půdní houby
Při těchto pokusech se zjiětuje účinnost vůči Rhizoctonia soleni (RS).
Baňky obaahujicl směs kukuřičné mouky a pisku ee inokuluji testovanou houbou a potom se směs inkubuje. Kultura pomnožená ve směsi kukuřičné mouky a pisku ae použije k zamořeni kompostovky, která ee pak plni do květináčů z plastické hmoty. Oo květináčů se potom přidají vodné roztoky nebo disperze testovaných sloučenin, včetně smáčedla, až k dosaženi požadované koncentrace testované eloučeniny v každém květináči. Ke kontrolním květináčům se přidají stejné roztoky nebo disperze, avšak bez přídavku testované sloučeniny. Bezprostředně po aplikaci testované látky ee do každého květináče zasaji aamana hlávkového zeli. Šamana se zakryji ošetřenou infikovanou půdou a květináče se inkubuji za kontrolovaných vnějších podmínek vhodných pro růst rostlin a vývoj choroby. Zjišíuje ee počet vzešlých klíčních rostlin hlávkového zelí a srovnáním 8 neošetřenými infikovanými květináči oe vypočítá procentuální účinek potírání choroby.
Sloučeniny se pokládají za účinná, jestliže při koncentraci 100 dílů hmotnostních sloučeniny nebo ménč na 1 000 000 dilů objemových půdy potlačuji ve srovnání s kontrolou rozoah choroby na vice než 50 %.
Účinno3t testovaných sloučenin je shrnuta v následující tabulce (+ » sloučenina ja účinná).
Tabulka sloučenina č. EG PO Pl PV BC iVI RS +
+ + ++ +
+ +
+ +
+ - + + +
CS 273 183 B2 pokračováni tabulky sloučenina č.
EG
PO
PX
PV BC VI
RS +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
+ +
CS 273 183 B2 pokračováni tabulky:
slouče-
nina č. EG PO PI PV
56 +
57 +
58
59 +
60 +
61 +
62 + +
63 +
64 + +
65 +
prochloraz +
flutolanil +
maneb +
oxychlorid
rtutnatý +
ipr»di»ae
fenarimol
qvintozene
PŘEDMĚT VYNÁLEZU

Claims (15)

  1. PŘEDMĚT VYNÁLEZU
    1. Fungicidni prostředek, vyznačující se tím, že jako účinnou složku obsahuje alespoň Jednu sloučeninu obecného vzorce I ve které·
    X znamená skupinu CR^ nebo atom dusíku
    CS 273 183 B2
    1U rI znamená ekupinu -S02 r5, -P-R7 η0*30 -C0R8,
    9 9 10
    R4 znamená skupinu -CN, -C-NH-R , -CH«N-OR nebo
    M s
    R3 znamená alkylovou ekupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která Je popřípadě substituována atomem halogenu, fenýlovou skupinou nebo alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, dále znamená alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, která je popřípadě substituována fenýlovou skupinou, dále znamená atom vodíku, kyanoekupinu, fonylkarbonylovou ekupinu, fenylthioskuplnu, fenýlovou skupinu, thienylovou skupinu, která Je popřípadě substituována 1 až 2 atomy halogenu; dále znamená Ν,Ν-dialkylaminosulfonylovou ekupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylových částech nsbo N-alkyl -N-fenylaminosulfonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové části,
    R4 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu β 1 až 4 atomy uhlíku, fenýlovou skupinu, kyanoekupinu nebo alkoxykarbonylovou skupinu β 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části; c
    R znamená Ν,Ν-dialkylaminoekupinu s l až 4 atomy uhlíku v alkylových částech nebo morfolinoskupinu;
    6 7
    R a R jsou stejné nebo navzájem rozdílné a znamenají Ν,Ν-dialkylaminoskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylových částech;
    R znamená alkoxyskupinu β 1 až 4 atomy uhlíku;
    g
    R znamená atom vodíku nebo alkenoylovou ekupinu β 1 až 4 atomy uhlíku a
    R^O znamená alkylovou skupinu β 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu se 2 až
    4 atomy uhlíku, přičemž ve shora uvedených substituentech Je kterákoliv fenylová skupina samotné nebo jako součást jiného zbytku představována fenýlovou skupinou, která je popřípadě substituována jedním až třemi stejnými nebo rozdílnými substituenty zvolenými ze souboru; který Je tvořen atomem halogenu, kyanoskupinou, alkylovou skupinou e 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinou β 1 až 4 atomy uhlíku, nitroskupinou a trifluormethylovou skupinou; ve směsi β ředidlem nebo s nosnou látkou, která jsou použitelné v zemědělství.
  2. 2, Prostředek podle bodu 1, vyznačující ee tim, že Jako účinnou složku obsahuje alos poň Jednu sloučeninu obecného vzorce X, ve kterém
    X znamená skupinu CR nebo atom dusíku, R6
    R^ znamená skupinu -S0?R5, dále skupinu -P-R7 nebo skupinu -C0R8, g 0
    2 ·♦ Q
    R znamená kyanoskuplnu, skupinu -C-NH-R nebo
    CS 273 183 52 skupinu vzorce // o
    R3 znamená alkylovou skupinu o 1 až 4 atomy uhliku, která Je popřípadě substituována atomem halogenu, fenylovou skupinou nebo alkoxyekupinou β 1 až 4 atomy uhlíku, dále znamená alkenylovou skupinu ee 2 až 4 atomy uhliku, která Ja popřípadě substituována fenylovou skupinou, dále znamená atom vodíku, kyanoskuplnu, fsnylkarbonylovou skupinu, fenylthioskupinu, fenylovou skupinu, thienylovou skupinu, která je popřípadě substituována 1 až 2 atomy halogenu; dálo znamená Ν,Ν-dialkyIaminoeulfonylovou skupinu β 1 až 4 atomy uhliku v alkylových částech nebo N-alkyl-N-fenylaminosulfonylovou skupinu θ 1 až 4 atomy uhliku v alkylu,
    R4 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu a 1 až 4 atomy uhlíku, fenylovou skupinu, kyanoskuplnu nebo alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhliku v alkoxylové části,
    R znamená Ν,'Ν-dialkylaminoskupinu 8 1 až 4 atomy uhliku v al kýlových částech nebo morfolinoskupinu,
    6 7
    R a R jsou stejné nebo navzájem rozdílné a znamenají Ν,Ν-dialkylaminoskupinu o 1 až 4 atomy uhlíku v alkylových částech, g
    R znamená alkoxyskupinu s 1 až 4 etomy uhliku, g
    R znamená atom vodíku nabo alkanoylovou skupinu 3 1 až 4 atomy uhliku a znamená alkylovou skupinu β 1 až 4 atomy uhliku nebo alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhliku, přičemž ve shora uvedených substituentech je kterákoliv fenylové skupina samotná nabo Jako součást jiného zbytku představována fenylovou skupinou, které je popřípadě substituována 1 až 3 stejnými nebo rozdílnými substituovanými subetituenty zvolenými ze souboru, ktorý Ja tvořen atomem halogenu, kyanoekupinou, alkylovou ekupinou e 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinou β 1 až 4 atomy uhliku nebo nitrookupinou, ve směsi s ředidlem nebo s nosnou látkou, které jsou použitelné v zemědělství.
  3. 3. Prostředek podle bodu 1, vyznačující se tím, že jako účinnou složku obsahuje alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém
    X znamená skupinu CR nebo atom dusíku,
    R6
    R1 znamená skupinu -SOgR5, -P-R7 nebo -C0R8,
    O
    2 * g
    R znamená skupinu -CN nebo -C-NH-R ,
    M — s
    R znamená alkylovou skupinu β 1 až 4 atomy uhliku, která je popřípadě substituována atomem halogenu, fenylovou skupinou nebo alkoxyskupinou β 1 až 4 atomy uhliku; dále znamená atom vodíku, fenylovou skupinu nebo thienylovou skupinu,' ktaró Ja popřípadě eubetituována 1 až 2 atomy halogenu,
    R znamená atom vodíku, alkylovou skupinu β 1 až 4 atomy uhliku nebo fenylovou skupinu ;
    CS 273 183 B2
    R5 znamená Ν,Ν-dialkylaminoekupinu e 1 až 4 atomy uhlíku v alkylových částech nebo raorfolinoskupinu;
    r5 a R7 jeou etejné nebo navzájem rozdílné a znamenají Ν,Ν-dialkylaminoekupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylových částech;
    R8 znamená alkoxyekupinu β 1 až 4 atomy uhlíku a
    R8 znamená atom vodiku nebo alkanoylovou skupinu a 1 až 4 atomy uhlíku, přičemž ve shora uvedených eubatituentech je kterákoliv fenylová skupina samotná nebo jako součást jiného zbytku představována' fenylovou skupinou, která je popřípadě substituována 1 až 3 atsjnými nebo rozdílnými eubetituenty zvolenými ze souboru, který je tvořen atomem halogenu, kyanoekupinou, alkylovou skupinou β 1 až 4 atomy uhlíku, nitroskupinou nebo alkoxyekupinou β 1 až 4 atomy uhlíku, ve směsi 8 ředidlem nebo nosnou látkou, která jeou použitelná v zemědělství.
  4. 4. Prostředek podle bodu 1, vyznačujíc! ee tim,' že jako účinnou složku obsahuje alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém R1 znamená dimsthyl8ulfanoylovou skupinu a ostatní eubstituenty máji význam uvedený v bodě 1.
  5. 5. Prostředek podle bodu 2, vyznačující se tlm, že jako účinnou eložku obsahuje alespoň Jednu sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém R1 znamená dimethyleulfamoylovou skupinu a ostatní substituenty máji význam uvedený v bodě 2.
  6. 6. Prostředek podle bodu 3, vyznačující ee tim, že jako účinnou eložku obsahuje alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce 1, ve kterém R^ znamená dimethyleulfamoylovou skupinu a ostatní eubstituenty máji význam uvedený v bodě 3.
  7. 7. Prostředek podle bodu 1 nebo 4, vyznačující ee tlm, že jako účinnou eložku obsahuje alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém R znamená kyanoskupinu nebo thio karbamoylovou skupinu a ostatní substituenty mají význam uvedený v bodě 1 nebo 4.
  8. 8. Prostředek podle bodu 2 nebo 5, vyznačující ee tim, že jako účinnou eložku obsahuje alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém R znamená kyanoskupinu nebo thio kerbamoylovou skupinu a ostatní substituenty máji význam uvedený v bodě 2 nebo 5.
  9. 9. Prostředek podle bodu 3 nebo 6,' vyznačující ee tlm, že jako účinnou eložku obsahuM 2
    Je alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém R znamená kyanoskupinu nebo thio karbamoylovou skupinu a ostatní substituenty mají význam uvedený v bodě 3 nebo 6.
  10. 10. Prostředek podle bodu 1, 4 a 7,’ vyznačující se tlm, že Jako účinnou eložku obsahu je alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém R znamená fenylovou skupinu nebo benzoylovou skupinu, které jsou popřípadě substituovány až třemi eubstituenty zvolenými ze ze souboru, který Je tvořen atomem halogenu,' alkylovou skupinou o 1 až 4 atomy uhlíku, zejména methylovou skupinou, trífluormethylovou skupinou, nitroekupinou a alkoxyekupinou β 1 až 4 atomy uhlíku, zvláště methoxyekupinou,' a ostatní eubetituenty máji význam uvedený v kterémkoliv z bodů 1,' 4 a 7.
  11. 11. Prostředek podle bodu 2, 5 a 8, vyznačující ee tim, že jako účinnou eložku obsahu je alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém R3 znamená fanylovou akupinu nebo benzoylovou skupinu, která Je popřípadě substituována atomem halogenu, alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, zejména methylovou skupinou, nitroekupinou nebo alkoxyekupinou β 1 až 4 atomy uhlíku, zejména methoxyekupinou, a ostatní eubetituenty mají význam uvedený v kterémkoliv v bodů 2, 5 a 8. ’*
  12. 12. Prostředek podle bodu 3, 6 a.9, vyznačující aa tim, že jako účinnou složku obsahu je alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce 1/ ve kterém R3 znamená fenylovou skupinu, kte ró je popřipadě substituována atomem halogenu, alkylovou skupinou β 1 až 4 atomy uhlíku,
    CS 273 183 B2 zejména methoxyskupinou, a oetatní aubstituenty mají význam uvedený v kterémkoliv z bodů 3, 6 a 9.
  13. 13. Způsob výroby účinné složky prostředku podle bodu 1 obecného vzorce I, ve kterén: R2 znamená kyanoskupinu a oetatni subotituenty máji význam uvedený v bodě 1, vyznačující ee tím, že ee kyaniduje sloučenina obecného vzorce II ve kterém 1 3
    R , X a R máji významy uvedené v bodě 1.
    o
  14. 14. Způsob výroby účinné složky podle bodu 2 obecného vzorce I; ve kterém R znamená kyanoskupinu a oetatni substituenty máji význam uvedený v bodě 2, vyznačujíc! se tim, že 1 3 se kyaniduje sloučenina obecného vzorce II, vs kterém R , X a R mají významy uvedené v bodě 2.
  15. 15. Způsob výroby účinné složky podle bodu 3 obecného vzorce I, ve kterém R znamená kyanoskupinu a ostatní substituenty máji význam uvedený v bodě 3, vyznačující se tim, že 1 3 se kyaniduje sloučenina obecného vzorce II, ve kterém R , X a R mají význam uvedený v bo-
CS179988A 1987-03-21 1988-03-18 Fungicide and method of its active component production CS273183B2 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB878706779A GB8706779D0 (en) 1987-03-21 1987-03-21 Fungicides
GB878722329A GB8722329D0 (en) 1987-09-22 1987-09-22 Fungicides

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CS179988A2 CS179988A2 (en) 1990-06-13
CS273183B2 true CS273183B2 (en) 1991-03-12

Family

ID=26292038

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS179988A CS273183B2 (en) 1987-03-21 1988-03-18 Fungicide and method of its active component production

Country Status (17)

Country Link
EP (1) EP0284277A1 (cs)
JP (1) JPS63255269A (cs)
CN (1) CN1027125C (cs)
AU (1) AU601558B2 (cs)
BR (1) BR8801269A (cs)
CS (1) CS273183B2 (cs)
DK (1) DK149288A (cs)
FI (1) FI881321A7 (cs)
HU (1) HU205537B (cs)
IL (1) IL85800A (cs)
MA (1) MA21226A1 (cs)
MY (1) MY103241A (cs)
NZ (1) NZ223958A (cs)
PH (1) PH24964A (cs)
PT (1) PT87010B (cs)
TR (1) TR24656A (cs)
ZW (1) ZW2588A1 (cs)

Families Citing this family (19)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CA1339133C (en) * 1987-03-13 1997-07-29 Rikuo Nasu Imidazole compounds and biocidal composition comprising the same for controlling harmful organisms
DE3742716A1 (de) * 1987-12-14 1989-06-22 Schering Ag Imidazolderivate ii
GB8906965D0 (en) * 1989-03-28 1989-05-10 Schering Agrochemicals Ltd Fungicides
US5173503A (en) * 1989-11-15 1992-12-22 Schering Agrochemicals Limited Imidazole fungicides
DE4004061A1 (de) * 1990-02-10 1991-08-14 Hoechst Ag Neue imidazolverbindungen, verfahren zu deren herstellung, arzneimittel auf basis dieser verbindungen sowie einige zwischenprodukte
GB9014342D0 (en) * 1990-06-27 1990-08-15 Schering Agrochemicals Ltd Fungicides
GB9023082D0 (en) * 1990-10-24 1990-12-05 Schering Agrochemicals Ltd Fungicides
AU1191292A (en) * 1991-02-11 1992-09-07 Schering Agrochemicals Limited Imidazole pesticides
DE4139950A1 (de) * 1991-12-04 1993-06-09 Bayer Ag, 5090 Leverkusen, De 2-cyanobenzimidazole, ein verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung und neue vorprodukte
US5529686A (en) * 1994-07-15 1996-06-25 Minnesota Mining And Manufacturing Company Composite membranes for solid phase extractions and reactions
DE19623207A1 (de) * 1996-06-11 1997-12-18 Bayer Ag Imidazolderivate
EP1003726A1 (de) 1997-07-24 2000-05-31 Bayer Aktiengesellschaft Nitrophenyl-sulfonyl-imidazole und deren verwendung zur bekämpfung von pflanzlichen und tierischen schädlingen
PT1031571E (pt) 1997-10-24 2011-05-05 Nissan Chemical Ind Ltd Compostos sulfamo?lo e bactericida agr?cola ou hort?cola
DE19844497A1 (de) * 1998-09-29 2000-03-30 Bayer Ag Sulfonyltriazol-Derivate
JP2001026506A (ja) * 1999-04-28 2001-01-30 Takeda Chem Ind Ltd スルホンアミド誘導体
CN110894190B (zh) * 2018-09-13 2020-09-11 东莞市东阳光农药研发有限公司 三氮唑化合物及其在农业中的应用
CN110396068B (zh) * 2019-07-22 2023-01-20 昆明理工大学 4-邻烷氧芳基-1,2,3-三唑衍生物及合成方法和应用
PH12022553272A1 (en) * 2020-06-03 2024-02-19 Ishihara Sangyo Kaisha Antifungal agent for human
US20230255939A1 (en) * 2020-06-03 2023-08-17 Ishihara Sangyo Kaisha, Ltd Antimicrobial Agent for Non-Human Animal

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE2646143A1 (de) * 1976-10-13 1978-04-20 Bayer Ag 4,5-dichlor-imidazol-1-carbonsaeure- arylester, verfahren zu ihrer herstellung sowie ihre verwendung als pflanzenschutzmittel
DE3628545A1 (de) * 1985-09-23 1987-04-23 Hoechst Ag Arylmethylazole und deren salze, verfahren zu ihrer herstellung, sie enthaltende mittel und ihre verwendung
JPS62221672A (ja) * 1986-03-20 1987-09-29 Nippon Tokushu Noyaku Seizo Kk 新規スルホニルアゾ−ル
EP0246749A3 (en) * 1986-05-17 1988-08-31 AgrEvo UK Limited Triazole herbicides

Also Published As

Publication number Publication date
TR24656A (tr) 1992-01-09
AU1331888A (en) 1988-09-22
FI881321A0 (fi) 1988-03-21
NZ223958A (en) 1989-11-28
IL85800A (en) 1994-11-11
FI881321A7 (fi) 1988-09-22
IL85800A0 (en) 1988-09-30
AU601558B2 (en) 1990-09-13
HU205537B (en) 1992-05-28
CN88101622A (zh) 1988-10-05
CS179988A2 (en) 1990-06-13
PT87010A (pt) 1988-04-01
DK149288D0 (da) 1988-03-18
CN1027125C (zh) 1994-12-28
ZW2588A1 (en) 1988-10-26
JPS63255269A (ja) 1988-10-21
MA21226A1 (fr) 1988-10-01
HUT49273A (en) 1989-09-28
MY103241A (en) 1993-05-29
BR8801269A (pt) 1988-10-25
DK149288A (da) 1988-09-22
EP0284277A1 (en) 1988-09-28
PT87010B (pt) 1992-06-30
PH24964A (en) 1990-12-26

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CS273183B2 (en) Fungicide and method of its active component production
JP4782333B2 (ja) 殺真菌剤
JP4965779B2 (ja) 殺真菌剤
IL106340A (en) Compositions 3 - Amid pyridine and their salts, processes for their preparation and insecticides, aphids and worms containing them
WO1992007835A1 (en) Imidazole fungicides
JPH09132567A (ja) ピラゾールカルボン酸アニリド誘導体およびこれを有効成分とする農園芸用殺菌剤
US4783459A (en) Anilinopyrimidine fungicides
EP0330939A2 (en) Acrylic acid morpholides, their production and use
US4495191A (en) Fungicidal 3-1,2,4-triazol-1-yl-1,2-diaryl-1-halogeno-prop-1-ene derivatives, compositions, and method of use
JP2007524689A (ja) ピリミジン誘導体およびその農業用および園芸用の殺真菌剤としての使用
US5045557A (en) Imidazable fungicides and use thereof
EP0816363B1 (en) 1,2,3-Benzothiadiazole derivatives and their use as microbicides
KR100349484B1 (ko) 식물병해방제제
EP0272679B1 (en) Fungicide azolyl-derivatives
JP2007518675A (ja) 抗真菌性フェノキシフェニルヒドラジン誘導体
JPS6140665B2 (cs)
JPS6335554A (ja) N−(2−シアノ−2−オキシミノアセチル)−アミノニトリル
JPS6216404A (ja) 工業用防かび組成物
JPH07145156A (ja) チアゾールカルボン酸アミド誘導体およびこれを有効成分とする農園芸用殺菌剤
EP0147870A2 (en) Triazolyl-keto-derivatives endowed with a fungicidal activity
JP2001048867A (ja) チオ酢酸アミド化合物及び農園芸用殺菌剤
JPH0912551A (ja) イミノチオエーテル系化合物、その製法及び中間体並びに殺菌・殺ダニ剤
JPH10338673A (ja) イソニコチン酸ヒドラジド誘導体および有害生物防除剤
JP2011201805A (ja) スルファモイル基を有するイミダゾリウム塩誘導体、それらの製造方法及びそれらを有効成分として含有する殺虫・殺ダニ剤
JPH11228567A (ja) 置換チオフェン誘導体およびこれを有効成分とする植物病害防除剤