CS250207B2 - Herbicide - Google Patents
Herbicide Download PDFInfo
- Publication number
- CS250207B2 CS250207B2 CS808287A CS828780A CS250207B2 CS 250207 B2 CS250207 B2 CS 250207B2 CS 808287 A CS808287 A CS 808287A CS 828780 A CS828780 A CS 828780A CS 250207 B2 CS250207 B2 CS 250207B2
- Authority
- CS
- Czechoslovakia
- Prior art keywords
- och
- compound
- compounds
- methyl
- formula
- Prior art date
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D521/00—Heterocyclic compounds containing unspecified hetero rings
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/28—Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
- A01N47/36—Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< directly attached to at least one heterocyclic ring; Thio analogues thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/40—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having a double or triple bond to nitrogen, e.g. cyanates, cyanamides
- A01N47/42—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having a double or triple bond to nitrogen, e.g. cyanates, cyanamides containing —N=CX2 groups, e.g. isothiourea
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D307/00—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom
- C07D307/02—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings
- C07D307/34—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
- C07D307/56—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
- C07D307/68—Carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D333/00—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom
- C07D333/02—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings
- C07D333/04—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings not substituted on the ring sulphur atom
- C07D333/26—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings not substituted on the ring sulphur atom with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
- C07D333/38—Carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Dentistry (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
- Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
Description
Tento vynález se týká močovin a zejména jejich použití jako zemědělských chemikálií, .zvláště jako· herbicidů.
US patent 4 127 405 uvádí sloučeniny účinné pro kontrolu plevelů v pšenici. Tyto sloučeniny · mají obecný vzorec
ve kterém Ri znamená
nebo
Francouzský patent č. 1468 747 dokládá následující para-substituované fenylsulfonamidy, účinné jako antidiabetika
Rs a Re znamenají nezávisle na sobě vodík, fluor, chlor, brom, jod, alkyl s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyl s 1 až 4 atomy uhlíku, nitroskupinu, trifluormethyl, kyanoskupinu, CH:5?(O)n— nebo CH3CH2S (O)n—;
Rd je vodík, fluor, chlor, brom nebo methyl;
Rs je vodík, fluor, .chlor, brom, methyl nebo methoxy;
Rz je vodík, fluor, chlor, brom, alkyl s 1 až 2 atomy uhlíku nebo alkoxyl s 1 až 2 atomy uhlíku;
Re je vodík, methyl, chlor nebo brom;
R9 a Rió jsou nezávisle na sobě vodík, methyl, chlor nebo brom;
W a Q jsou nezávisle na sobě kyslík nebo síra;
n je 0, 1 nebo 2;
X je vodík, chlor, brom, methyl, ethyl, alkoxyl s 1 až 3 atomy uhlíku, trifluormethyl, CH3S— nebo CH3OCH2—; a
Y je . methyl nebo methoxy; nebo jejich soli použitelné v zemědělství, za předpokladu, že:
a) jestliže substituent Rs je jiný než vodík, nejméně jeden ze substituentů Rs, Rá, Re a R7 je jiný než vodík a nejméně dva ze substituentů Rs, R4, R6 a R7 musí znamenat vodík;
b) jestliže substituent Rs je vodík a všechny substituenty Rs, R4, R6 a R7 jsou jiné než vodík, potom všechny substituenty R3, R4, R6 a R7 musí být buď chlor nebo methyl; a
c) jestliže substituent Rs a R7 znamená v obou případech vodík, nejméně jeden ze substituentů R4, Rs nebo R6 musí znamenat vodík.
ve kterém R znamená vodík, halogen, CF3 nebo alkyl.
Logemann a spol. Chem. Ab., 53, 18 052 g (1959) zveřejnili množství sulfonamidů, zahrnujících deriváty uracilu Obecného vzorce H3C
--SOjNHCNHR ve kterém znamená R butyl, fenyl nebo a Ri je vodík nebo methyl. Při zkouškách na hypoglykemický účinek u krys (orální dávky 25 mg/100 g], byly nejúčinnější ty sloučeniny, ve kterých R znamená butyl nebo fenyl. Ostatní látky byly méně účinné nebo neúčinné.
Wojciechowski, J. Acta, Polon. Pharm. 19, str. 121 — 125 '(1962) (Chem. Ab., 59 1633 e) popisuje syntézu N-[ (2,6-dimethoxypyrimidin-4-yl) aminokařbony 1 ] -4-methylbenzensulfonamidů:
Na základě podobnosti se známými sloučeninami autor předpokládá bypogly.kemickou účinnost výše uvedené látky.
Holandský patent 121 788 zveřejněný 15. září 1966 popisuje přípravu látek obecného vzorce (ij a jejich použití jako obecných nebo selektivních herbicidů.
Cl
ve kterém
Ri a Rz mohou nezávisle na sobě znamenat alkyl s 1 až 4 atomy uhlíku; a
R3 a Rí mohou nezávisle na sobě znamenat vodík, chlor nebo alkyl s 1 až 4 atomy uhlíku.
Sloučeniny obecného vzorce ii a jejich použití jako antidiabetik uvádí J. Drug. Res. 6, 123 (1974).
5 SO^NHCNHR (íí) ve kterém R znamená pyridyl.
Přítomnost nežádoucí vegetace působí podstatné snížení výnosů, zejména zemědělských produktů, uspokojujících základní potřeby výživy lidstva, jako jsou sójové boby, ječmen, pšenice a podobně. Populační exploze a ji doprovázející celosvětový nedostatek potravin vyžadují zlepšení účinnosti produkce těchto plodin. Jednou cestou zlepšení této účinnosti je zabránění nebo omezení ztrát části výnosů těchto plodin zneškodněním nežádoucí vegetace nebo inhibicí jejího růstu.
Je dostupné množství látek účinných při zneškodňování nežádoucí vegetace nebo při inhibici (kontrole) jejího růstu; tyto látky se běžně nazývají herbicidy. Nicméně potřeba účinnějších herbicidů trvá, herbicidů, které ničí plevely nebo zpomalují jejich růst bez význačnějšího· poškození užitečných plodin.
Předmětem vynálezu je herbicidní prostředek, který .obsahuje jako účinnou složku sloučeninu obecného vzorce I, II nebo III
(lil) kde
W‘ znamená O nebo S,
A‘ znamená H, C2H5 nebo Br,
A znamená C(O)QR! nebo CfOjCsHs,
Q znamená O, S nebo NR6 s výhradou, že když Q znamená O, pak R1 znamená alkyl s 1 až 4 atomy uhlíku, aikenyl se 3 nebo 4 atomy uhlíku, alkinyl se 3 nebo 4 atomy uhlíku nebo benzyl, když Q znamená S, pak R1 znamená cyklohexyl, když Q znamená NRe, pak R1 znamená alkyl s 1 až 3 atomy uhlíku, OCH3 nebo OC2H5,
R6 znamená H nebo CHs nebo R6 a R1 představují dohromady —(CHz)4— nebo — (CHz)5—,
B znamená SO2NHC(OjNRsRi,
R5 znamená H nebo CHs,
Ri znamená
X znamená H, Cl, CHs, OCH3 nebo OCH2CH3,
Y znamená alkyl s 1 až 3 atomy uhlíku,
CH2OCH3, CH2OCH2CH3, CF3, NHCH3, N(CH3)2,
N(OCHs)CH3, alkoxy s 1 až 3 atomy uhlíku,
SCHs, OCH2CH2F, OCH2CHF2, OCH2CF3 nebo
OCH2CH-CH2, '7
Y‘ znamená CHs nebo OCH3 a
Z znamená CH nebo N, nebo její soli použitelné v zemědělství.
Určité výhodné sloučeniny z důvodů nejvyšší účinnosti a/nebo nejnižší ceny a/nebo nejsnadnějšího způsobu přípravy jsou:
methyl 3-{[ (4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl Jaminokarbonyl] aminosulfonyjj^-thiofenkarboxylát methyl 3-|[ (4,6-dimethylpyrimidin-2-y 1) aminokarbonyl ] aminosulf onylj-2-t’hio'fenkarboxylát methyl 3-([ (4-methoxy-6-im^(^lhylpyrimidin-2-yl Jaminokarbonyl] aminosulfonyjj^-thiotíenkarbOxylát methyl 3-{[ (4,6-dimethoxy-l,3,5-triazm-2-yl Jamlnokarbonyl ] aminosulf onyljmethyl 3-{[ (4,6-^<^:^ir^mtt^í^ll-.,3,E^-^-:riazin.-2-yl Jaminokarbonyl] aminosulf onylj-2-thio7en'karboxylát methyl 3-|[ (4-methoxy-6-methyl-l,3,5-triazin-2-yll aminokarbonyl ] aminosulfony jZ-dhíofenkarboxylát methyl 3-([ (4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl jaminokarbonyl ] aminosulf onyl|-2-furarkarboxylát methyl 3-|[ (4,6-dimethylpyrimidm-2-y 1) aminokarbonyl ] aminosulf onyl[-2-furarkarboxylát methyl 3-{[ (4-methoxy-6-methylpyrimidin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulf onylj-2-furarkarboxylát methyl 3-j [ (4,6-0^6^1^-1,3,5--rlazin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulf onyl|-2-furankarboxylát methyl 3-([ (4,6-dimethylll,315-trlazin-2-yl) aiminokarbonyl ] aminosulf ony 1[-2-furankarboxylát methyl 3-[[ (4-methoxy-6-methyl-l,3,5-triazlr-2-y1) aminokarbonyl ] aminosulf onylj-2-furankarboxylát methyl 2-{[ (4,6-dimethoxypyrimidm-2-yl Jamlnokarbonyl ] aminosulf onyl}-3-thiofenkarboxylát methyl 2-{[ (4,6-dimethylpyrimidin-2-yl ] aminokarbonyl ] aminosulfonyl]-3-thiofenkarboxylát methyl 2-{[ (4-methoxy-6-methylpyrimidin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulfony 1J-3-thiofenkarboxylát /8 methyl 2-{[ (4,6-diιmethoxy-l)3,5--riazin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulfonyl}-3-thiofenkarboxylát methyl 2-([ (4,6-dimethyl-l,3,5-triazm-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulfony 1}-3-thiofenkarboxylát methyl 2-{[ (4-methoxy-6-methyl-l,3,5-trlazrn-2-yl jaminokarbonyl ] aminosulforyl|-3-thiofeйkarboxylát methyl 2-([ (4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl ) aminokarbonyl Jamirosulfonyj}-3-furarkaгboxylát methyl 2-j[ (4,6-dimethylpyrimidir-2-yl) aminokarbonyl] aminosulfon у)-3-furarkarboxylát methyl 2-{[ (4-methoxy-6-methylpyrimidin-2-yl )aminokarboryl]ammosulf'onylj-3-fuгarkarboxylát methyl 2-{[ ]4,6-dimethoxy-l,3,5-triazm-2-yl) aminokarbonyl ] ammosulfonyl)-3-furarkarboxylát methyl 2-J (4,6-dimethyl-l,3,5-triazin-2-y 1 ] aminokarbonyl ] aminosulfony 1]-3-furarkarboxylát methyl 2-[[ (4-mtthoxy-6-methyl-l)3,5-triazin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulfonyll-3-fu rankarboxylát methyl 4-|[ (4,6-dimethoxypyrimidm-2-yl ] aminokarbonyl ] aminosulfonyl}-3-thioferkarboxylát methyl 4-{[ (4,6-dimctthylpyrimidir-2-yl Jaminokarbonyl ] aminosulfony 1}-3-thioferkarboxylát methyl 4-{[ [4-methoxy-6-methylpyrimidin -2-yl [aminokarbonyl ] ammosulíonyl}-3-thioferkarboxylát methyl 4-{[ (4,6-dimethoxy-l,3,5-triazm-2-yl Jaminokarbonyl ] aminosulf ony 1}-3-thioferkarboxylát methyl 4-{[ (4,6-dimethyl-l,3,5-triazm-2-yl Jaminokarbonyl] ammosulfonyl}-3-thiΏferkarboxylát methyl 4-|[ (4-methoxy-6-methyl-l,3,5-tr iazin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulforyl}-3-thiofenkarboxylát methyl 4-f (4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl Jamilrokarboryl ] aminosulf onyl}-3-furankarboxylát methyl 4-{[ (4,6-dimethylpyrimidrn-2-yl Jaminokarbonyl ] aminosulf onyl]-3-furankarboxylát methyl 4-|[ [4-methoxy-6-methylpyrimidin-2-yl ) aminokarbonyl ] aminosulf ony}-3-furan.karboxylát methyl 4-|[ (4,6-dime'thoxy-l,3,5-triazin-2-yl) .aminokarbonyl ] aminosulfonyl|-3-furankarboxylát methyl 4-{[ (4^--^ii^(^1;hyl-:l,3,5-triazin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulf onyj-3-furan.karboxylát methyl 4-[{ ' (4 •methoxy-.e-methyl-l^S-triazin-2-yl iaminokarbonyl ] am-inosulfony ll-3--uurankarboxylát
N-[ (4-11^11(^-6-1^^7^71^11(101-2-yl) aminokarbonyl ] -2 - (1-pyrr oli-dinyl· karbonyl) -3-thiof ensulfonamid
1- methylethyl 3-j[ (4,6-dimethOxyi^5^y^i^:midin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulfony 1-2-thiofenkarboxylát
2- propenyl 3-j[ (4-methoxy-6-methylpyrimidin-2-y 1) .aminokarbonyl ] aminosulíonylJ-^-tl^ti^fť^i^n^í^jrbox^l^iát l-methylethyl 3-{[ (4-methoxy-6-methylÍpyrimidin-2-yl ) .aminokarbonyl ]aminosulfony1l-2-thl·ofenkaгboxy1át.
Novými a cennými sloučeninami pro přípravu sloučenin obecných vzorců I, II a III jsou sloučeniny 'obecných vzorců l‘, TI* a 1ΙΓ.
kde
R' le H nebo M;
M je kation alkalického kovu nebo terciárního aminu o· počtu .atomů uhlíku az 12;
A‘, W‘, B mají výše uvedený význam.
Výhodné sloučeniny, uváděno v rostoucím pořadí, jsou z důvodů nižší ceny .a-nebo snadnějšího způsobu přípravy a-nebo účinnosti odvozených sloučenin, následující meziprodukty
1. -sloučeniny obecného vzorce, ve kterém W‘ je síra, B je skupina SOžNHCONHRn, A‘ je H, Cl nebo Br a Ri je
X _jO -JOz 4
Y
2. výhodné sloučeniny uvedené 1., ve kterých X znamená CHs nebo ·OCHs; Y je CHs, OCHs, OCH2CH3, QCH2CF3, OCH2CH—CH2 nebo OCH2—-C=C—H; Z je CH nebo N;
3. výhodné sloučeniny uvedené 2., ve kterých Y znamená CHs něho ;©CHs;
Ri znamená
4. sloučeniny uvedené 3., Obecného vzorce Γ;
5. sloučeniny uvedené 4., obecného vzorce II‘;
6. sloučeniny uvedené 5., obecného vzorce П1‘.
Stejně ·výhodné, uváděno v rostoucím pořadí, jsou z důvodů nižší ceny a/nebo snadnějšího .způsobu přípravy .a-nebo vyšší účinnosti odvozenýcih sloučenin 'následující meziprodukty:
7. sloučeniny obecného· vzorce, ve kterém W‘ je kyslík; B je skupina SO2NHCONHR1, A‘ je H, Cl nebo .Br, a Ri je
8. Výhodné sloučeniny uvedené 7., ve kterých X znamená CHs nebo ОСНз; Y je CH3, OCHs, OCH2CH3, OCH2CF3, OCH?CH=CH2 nebo OCH2—C^C—H; Z je CH nebo N;
9. Výhodné sloučeniny uvedené 8., ve kterých Y znamená CHs nebo OCH3; Ri. znamená
X
N—\ 40^ í
Y
A‘ znamená H;,
10. sloučeniny uvedené 9., obecného vzorce Γ;
11. sloučeniny uvedené 10., obecného vzorce II‘;
12. sloučeniny uvedené 11., obecného vzorce III‘.
Určitými výhodnými sloučeninami z důvodů nejnižší ceny a/nebo nejsnadnějšího způsobu přípravy a/nebo· nejvyšší aktivity požadovaných sloučenin jsou:
3-[ [ (4,6-di'methoxypyrimidin-2-yl)- aminokarbonyl]aminosulTonyl|-2-thiofenkarboxylová kyselina [ (4,6-dimethylpyrimidin-2-yl )aminokarbonyl]aminosulϊonyl]-2-tιhiofenιkarroxylová kyselina
3-( (' (4-methoxy-6-methylpyrimidin-2-yl) aminokarbonyl laminosulTony l}-2-thiolenkarboxylová kyselina
3- [ [ 4,6-dimethoxy-1,3,5-triazin-2-yl) amino'karbonyl]aminosu]ϊonyl|-2-t'hinfeo'karboxylová kyselina
3- [ ^.e-dimethyl-l^-triazin^-yl ] aminokarbonyl laminosulTonyl|-2-thioleokarroxy1ová kyselina _______________
3-([ (4^^iethoxy-l^-i^ť^t^]^:^l-^:l,3,5^1triazin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulIonyl|-2-thioleokaťboxy1ová kyselina
3-{ [ (4,6-dimethoxypyгimidio-2-y 1) aminokarbonyl ] aminosullonyl|-2-lurankarboxylová kyselina
3-j [ (4,6-dimetl'iylpyi’imidm-2-yl) aminokarbonyl] aminosull onylj-2-Uuraokarboxy1ová. kyselina
3-j [ (4-methoxy-6-methylpyrimidio-2-yl) aminokarbonyl] aminosull onyli-2-lurankarboxylová kyselina
3-{[ (4,6-dimethoxy-l,3,5-triazin-2-yl ] aminokarbonyl] aminosull onylj-2-lurankarboxylová kyselina
3-f[ (4,6-dimethyl-l,3,5-triazio-2-y1)aminokarb onyl ] aminosullony l|-2-lurankarboxylová kyselina
3-j[ ^-methoxy-e-methyl-l^^-triazin^-yl ] aminokarbonyl] aminosull onylj-2-lurankarboxylová kyselina
2-{[ (4,6-dimethoxypyrimidm-2-yl j aminokarbonyl] aaioosu1looy1|-3-thiolenkarboxylová kyselina
2-j[ (4,6-ΰ1π№Η^ρνΓ imi'din-2-yl)aminolkarrooy1] aminosull ony lj-3-thiolenkarroxy1ová kyselina
2-j[ (4-methoxy-6-methylpyrimidio-2-yl) aminokarbonyl] aminosullony 1J3-thiolenkarboxylová kyselina
2-j[ (4,6-dimethoxy-l,3,5-triazio-2-yl)aminokarbonyl] aminosull onyl]-3-thioleokarboxy1ová kyselina
2-f [ (4,6-dimethyl-l,3,5-triazin-2-yl ] aminokarbonyl ] aminosullony l|-3-thioleokarroxy1ová kyselina
2-j[ (4-methoxy-6-methyl-l,3,5-trl·azio-2-y1)aminokarbonyl ] aminosullonyjf-3-thiolen.karroxy1ová kyselina
2-|j1[4,6-diimethoxypyrimidin-2-yl]aminokarbonyl ] aminosullony lj-3-lurankarboxylová kyselina
2-j[ (4,6-^(^iim^ithylpyrimidin-2-yl ] aminokarbonyl ] aminosulfonyl|-3-lurankarboxylová kyselina
2-j[ (4-methooy-6-πmthyi1pгimidin-2-yl)aminokarbonyl ] aminosulfony]]^-lurankarboxylová kyselina
25G207
2-[[ (4,6-dimeťhoxy-l,3,5-triazin-2-yl)aminokarbonyl] am1nosulfonyl}-3-funankarboxylová kyselina
2-{[ (4,6-dimethyl-l,3,5-triazin-2-yl) aminokarbonyl ] amίnosu-fony l--3-furankarboxylová kyselina
2-{[ (4-methoxy-6-methylll,3,5-triazin-2-yl)aminokarbonyl ] aminosulf ony l|-3-furankarboxylová kyselina
4-{[ (4,6-d imethoxypyrimidin-2-y ljaminokarbonyl ] aminosulfonyl}-3-thiofenkarboxylová kyselina
4-j [ (4,6-dimethyl.pyrimidin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulfonylj-3-thiofenkrrboxyl·ová kyselina
4-{ [ (4-methoxy-6-IηeťhylpyI’imidm-2-yl ] aminokarbonyl ] aminosulf onylj-3-thiofenkarboxylová kyselina (B5854)
4-[ [ (4,6-ciimeGuoxy-1,3,5-triazin-2-yl) aminoikar bonyl ] aminosu-fonylj-3-thiof enkarboxylová kyselina i
4-jj (4,6-dimethyl-l,3,5-tr1az1n-2-y-) aminokarbonyl ] aminosulfonylj-3-thiofenkarboxylová kyselina
4-j[ (4,6-dimethyl-l,3,5-triaz1n-2-yl Aminokarbonyl ] aminosulfony -}-3-thiofenkarboxylová kyselina
4-{[ (4-methoxy-6-methyl-l,3,5-tr1az1n-2-yl)aminokarbonyl ] aminosulf ony l}-3-thiofenkarboxylová kyselina
4-j[ (4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)amin'okarbonyl j aminosulfony lj-3-f urankarboxylová kyselina
4-( [ (4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosuffonylj-3-fura.nkarboxylová kyselina
4-| [ (Ipy rimidin-2-y 1) aminokarbonyl] aminosulf ony lj-3-f uran karboxyiová kyselina
4-|[ (4,6-dimethoxy-1,3,5-triazin-2-yl) rminokrrbonyl ] aminosulfony l|-3-f urankarboxylová kyselina
4-f[ (4,6-dime^tliylll,3,5-triazin-2-yl)aminokarbonyl ] rmίnosulřonyl)-3--urrnkarboxylová kyselina
4-{[ (4-Iηethoxy-6-methyl-l,3,5-triazin-2-yl)aminokarbonyl] aminosulfonyl]-3-furankarboxylová 'kyselina.
Nové a cenné pro· přípravu sloučenin obecného· vzorce I, II a III jsou sloučeniny obecných vzorců I“, II“ a III“
ve 'kterém znamená
W 'kyslík nebo síru;
W‘ kyslík nebo síru;
A‘ H, Cl, Br, alkyl s 1 až 4 atomy uhlíku, OCH3,NO2 nebo CF3;
R1 alkyl s 1 až 6 atomy uhlíku, alkenyl se 3 až 6 atomy uhlíku, alkinyl se 3 až 6 atomy uhlíku, alkyl se 2 až 6 atomy uhlíku substituovaný Cl, CN nebo OCH3, alkenyl se 3 až 6 atomy uhlíku substituovaný 1- až 3x Cl, alkinyl se 3 až 6 atomy uhlíku substituovaný Cl, cykloalkyl s 5 až 6 atomy uhlíku, cyklohexenyl, cyklohexyl substituovaný 1- až 3x CH3, cykloalkylalkyl se 4 až 7 atomy uhlíku nebo
CH(CH2)n
R,·
kde Rz a Re znamenají nezávisle na sobě H, Cl, CH3 nebo· OCH3, n je 0 nebo 1 a
Ri‘ je H nebo· CH3, —CHzCHzORts,
CH2CH2CH2OR15,
CH—CH2OR15 ,
H
CH3
CH2CN, kde R15 je C2H5, СН(СНз)г, fenyl,
CH2CH2CI,
CH2CCI3; (-CH2CH2O-)nR16, (—CH—CH2O—)n,
I
СНз kde R.16 znamená
СНз,
C2H5,
СН(СНз)2, fenyl,
CH2CH2CI,
CH2CCI3 a n‘ je 2 nebo 3,
—CH% / j kde R61 je alkyl s 1 až 4 atomy uhlíku, za předpokladu, že R1 má celkem g 13 atomů uhlíku.
Výhodné sloučeniny, uváděno v rostoucím pořadí, z důvodů nižší ceny a/nebo snadnějšího způsobu přípravy a/nebo vyšší účinnosti požadovaných sloučenin, jsou tyto meziprodukty:
1. Sloučeniny generické řady, ve kterých W‘ znamená síru, W je 'kyslík, A‘ je H, Cl nebo Br, a R1 je alkyl s 1 až 4 atomy uhlíku,
CH2CH=CH2 nebo
CH2CH2CI,
CH2CH2OCH3 nebo
CH—ОСНз .
СНз
2. Sloučeniny uvedené 1., ve kterých R' je СНз nebo CH2CH3; A1 je H.
3. Výhodné sloučeniny uvedené 2. vzorce VII.
4. Výhodné sloučeniny 2. vzorce VIII.
5. Výhodné sloučeniny 2. vzorce IX.
Stejně výhodné, uváděno v rostoucím pořadí, z .důvodů nižší ceny a/nebo snadnějšího způsobu přípravy a/nebo vyšší účinnosti odvozených sloučenin, jsou tyto meziprodukty:
6. Sloučeniny generické řady, ve kterých
W‘ znamená kyslík, W je kyslík, A‘ je H, Cl nebo Br.
7. Výhodné sloučeniny uvedené 6., ve kterých R1 je СНз nebo CH2CH3, A‘ je H.
8. Výhodné sloučeniny 7. vzorce I“.
9. Výhodné sloučeniny 7. vzorce II“.
10. Výhodné sloučeniny 7. vzorce III“.
Výhodnými sloučeninami z důvodů nižší ceny a/nebo snadnějšího způsobu přípravy a/nebo vyšší účinnosti požadovaných sloučenin jsou:
methyl 3-( isokyanatosulfonyl )-2-thiofenkarboxylát, methyl 2- (isokyanatosulfonyl)-3-thio*fenkarboxylát, methyl 4- (isokyanatosulfonyl)-3-thiofenkarboxylát, methyl 3-isokyanatosulfonyl )-2-furankarboxylát, methyl 2- (isokyanatosulfonyl)-3-furan'karboxylát, methyl 4- (isokyanatosulfonyl)-3-furankarboxylát.
Mnoho sloučenin obecného vzorce I až III lze připravit podle dále uvedené rocnice 3 reakcí vhodně substituovaného alkoxykarbonylthiofenu nebo furansulfonylisokyanátu nebo sulfonylisokyanátu s vhodným aminopyrimidinem nebo aminotriazinem. Tyto sloučeniny vzorců I až III je možno převést na další sloučeniny vzorců I až III, jak bude ukázáno v dalších rovnicích.
Nové sulfonylisokyanáty jsou důležitými meziprodukty pro přípravu sloučenin podle vynálezu. Jejich syntéza je po,psána pomocí rovnic 1 a 2.
Rovníce 1 ' 0 I “TOR
4- coct2
0A3 CO yC^tigNCO xylen refíu* (IV) '
COOR1 A'/y's0^NCO 'viT
Směs- vhodného sulfonamidu, například 2-al'koxykarbonyl-3-thiofensulfonamidu vzorce IV, jako je v oboru známý methylester, alkylisokyanátu jako je butylisokyanát a - katalytického množství 1,4-diaza[ 2.2.2 jbicykloaktamu (DABCO) se zahřeje v xylenu nebo jiném inertním rozpouštědle s dostatečně vysokou teplotou varu (například > 135 °C) na přibližně 130 až 150 °C. Ke směsi se přidává fosgen, dokud se jeho nadbytek neprojeví snížením teploty varu. Poté se směs ochladí, zfiltruje se, aby se odstranilo malé množství nerozpustných vedlejších produktů, rozpouštědlo a -allylisoikyanát se oddestilují ve vakuu za vzniku zbytku, kterým je surový isokyanát vzorce V v rovnici 1.
A‘, W‘ a COzR1 mají význam uvedený výše u vzorců I“, II“ -a III“.
Nové sulfonylisothiokyanátové meziprodukty -obecného vzorce Va, připravené podle rovnic 2 a 2‘, mají význam pro· přípravu sloučenin -obecných vzorců I až III, ve kterých W = S.
Rovnice 2
KCt
Sulfonamid -substituovaný alkoxykarbonylovou skupinou -se rozpustí v dimethylformamidu (DMF) s ekvivalentním množstvím sirouhlíku a po částech se přidají -dva ekvivalenty hydroxidu draselného při teplotě místnosti. Směs -se míchá po dobu jedné hodiny, a pak se zředí ethylacetátem, ethyletherem nebo- podobným aprotickým rozpouštědlem, které -způsobí vysrážení dvojdraselné soli dithiokarbamové kyseliny. Tato sůl se izoluje, vysuší -a -suspenduje v inertním rozpouštědle, jako je xylen, benzen, tetrachlormethan nebo dichlormethan. K míchané suspenzi se přidá fosgen při teplotě nižší než je teplota -místnosti- a směs se míchá 1 až 3 hodiny. Místo fosgenu může být použit ester kyseliny chlormravenčí (například chlormravenčan methylnatý J, chlorid fosforečný, sulfurylchlorid nebo thlonylchlorid.
Sulfonylisothiokyanát, který vzniká, - je obvykle rozpustný v použitém rozpouštědle a izoluje -se odfiltrováním nerozpustného chloridu -draselného a zahuštěním filtrátu. Tyto- isothiokyanáty nebývají příliš stabilní a snadno dimerizují (rovnice 2), nicméně tyto- dimery lze použít pro- účely tohoto -vynálezu stejným způsobem jako isothiokyanáty, ze kterých tyto -dimery vznikly.
(Va.)
Způsob syntézy vybraný pro přípravu sloučenin obecných vzorců I až III závisí do značné míry na substituentech QR1 a Rd. Sloučeniny Obecných vzorců I až III, ve kterých R1 nebo A‘ mají význam uvedený pro rovnici 1, se výhodně připraví způsobem po dle rovnice 3 reakcí příslušně substituovaného karbonylthiofenu nebo furansulfonylisokyanátu nebo isothiokyanátu vzorce V s příslušně substituovaným aminopyrimidinem nebo aminotriazinem vzorce VI:
(V) (VI)
Rs (I c)
Reakce podle rovnice 3 se nejlépe provede v inertním aprotickém rozpouštědle, jako je dichlormethan, tetrahydrofuran nebo acetonitril při teplotě místnosti a normálním tlaku. Způsob přidávání nehraje podstatnou roli, nicméně je často výhodné přidat sulfonylisokyanát nebo isothiokyanát k míchané suspenzi aminu vzorce VI. Protože tyto isokyanáty nebo isothiokyanáty jsou kapalné látky nebo pevné látky o nízké teplotě tání, nebo jsou snadno rozpustné ' ve výše uvedených rozpouštědlech, může být jejich přidávání snadno sledováno.
Obecně je tato reakce exotermní. V některých případech je požadovaný produkt rozpustný v horké reakční směsi a ochlazením krystalizuje v čisté formě. Jiné produkty rozpustné v reakční směsi lze izolovat odpařením rozpouštědla, triturací pevného zbytku s rozpouštědlem jako je 1-chlorbutan nebo ethylether a filtrací.
Sloučeniny obecných vzorců I až III, ve kterých W znamená S, A a A‘ mají dříve uvedený význam a Rs znamená H, se alternativně připraví způsobem uvedeným v rov250207 nici 4 reakcí příslušně substituovaného thio- triazinem nebo pyrimidinem obecného vzorfenu nebo· furansulfonamidu s příslušným ce Via.
Rovnice 4
A .—А
X—SGrNH + SC^N-Rr>
(ivd)(via) (la)
Reakce podle rovnice 4 se nejlépe provede rozpuštěním nebo suspendováním sulfonamidu a isothiokyanátu v polárním rozpouštědle jako je aceton, acetonitril, ethylenacetát nebo methylethylketon, přidáním ekvivalentního· množství báze jako· je uhličitan draselný a mícháním této směsi při teplotě v rozmezí od teploty místnosti do teploty zpětného toku po· dobu jedné až dva’ cetičtyř hodin. V některých případech se produkt vysráží z reakční směsi a lze jej oddělit Hltrací. Produkt se pak míchá ve zředěné minerální kyselině, zfiltruje se a promyje chladnou vodou. Jestliže se produkt z reakční směsi nesráží, lze jej izolovat odpařením rozpouštědla, triturací zbytku zředěnou minerální kyselinou a odfiltrováním nerozpustného produktu.
Heterocyklické isothiokyanáty, použité v postupu podle rovnice 4, se připraví například způsobem podle publikované japonské patentové přihlášky: Kokai 51-143 686, 5. červen 1976, nebo podle způsobu W. Abrahama a G. Barnikowa, Tetrahedron 29, 691 (1973).
Sloučeniny · obecných vzorců I až · III, kde A, A‘, Ri, W‘ a Rs mají již výše uvedený význam a W znamená 0, lze připravit methylací solí vzorce VII, ve kterých M je 'kation alkalického· kovu, jako je sodík (odvozených od sloučenin vzorců I až III, ve kterých R4 · znamená vodík) způsobem naznačeným v rovnici 5:
Rovnice 5
nebo dimethylacetamid při teplotě místnosti a normálního atmosférického tlaku. Mohou být použita methylační činidla vzorce
VIII, jako· je dimethylsulfát nebo methyljodid. Požadovaný produkt lze izolovat vlitím reakční směsi do vody a odfiltrováním vysrážené pevné látky.
kde
D představuje příslušný anion methylačního činidla a n je číslo odpovídající mocenství aniontu D.
Reakce podle rovnice 5 se nejlépe provede v aprotickém organickém rozpouštědle, jako je tetrahydrofuran, dimethylformamid
Sloučeniny obecných vzorců I — III, ve kterých A, A‘, Ri, W‘ a Rs mají význam uvedený pro· rovnici 5 a W znamená O nebo
S, lze také připravit reakcí příslušně substituovaného sulfonyl-N-methylkarbamoylchloridu obecného vzorce IX s vhodným aminopyrimidinem nebo aminotriazinem obecného vzorce V podle rovnice 6.
Rovnice 6 í? I ζ^-so^cct *7^1 ch3 Rb (IX) (v) í? i / C-QR w 4 R1
CH3 Rg (Ic)
Příprava močovin a thiomočovin typu látek obecného vzorce Ic, z aminů a 'karbamoylchloridů a thiokarbamoylchloridů je v oboru dobře známa. Tuto reakci lze nejlépe provést přidáním ekvivalentních množství chloridu vzorce IX a aminu vzorce V k inertnímu organickému rozpouštědlu, jako je tetrahydrofuran, xylen nebo methylenchlorid, za přítomnosti akceptoru kyseliny, jako je triethylamin, pyridin nebo uhličitan sodný, při teplotě od 20° do· 130 °C. Rozpustné produkty lze izolovat filtrací vysrážených solí a zahuštěním filtrátu. Nerozpustné produkty lze odfiltrovat a promytím vodou zbavit solí.
Chloridy obecného· vzorce IX lze připravit fosgenací nebo thiofosgenací solí N-me
Rovnice 7 thylsulfonamidu. Sůl sulfonamidu se přidá k přebytku fosgenu nebo thiofosgenu v inertním organickém rozpouštědle, jako je tetrahydrofuran, toluen nebo xylen, načež po odstranění přebytku fosgenu může být izolován chlorid obecného vzorce IX, nebo může reagovat in šitu s aminem obecného vzorce VI.
Estery sloučenin obecných vzorců I — III hydrolyzují na mateřské kyseliny podle rovnice 7. Hydrolýza ve vodném roztoku methanolu katalyzovaná bazickou sloučeninou alkalického kovu poskytuje karboxylát alkalického kovu, ze kterého· se získá karboxylová kyselina působením minerální kyseliny, jako· je kyselina chlorovodíková:
•V;'
2) HCl w
Rh- Rg (re)
Reakce podle rovnice 7 se nejlépe provede v roztoku · obsahujícím látku, která má být hydrolyzována, 2 až 10 dílů methanolu, 10 až 50 dílů vody a 2 až 10 ekvivalentních množství báze, jako je hydroxid sodný nebo hydroxid draselný a udržováním této směsi při teplotě 30 až 90 °C po dobu 3 — 24 hodin. Reakcí vzniká rozpustná sůl alkalického kovu karboxylové kyseliny, vhodná pro účely tohoto vynálezu. Konverze těchto solí na kyselou (ormu se snadno· provede přidáním silných minerálkyselin, jako je kyselina chlorovodínebo sírová k reakční směsi, což způže se požadované karboxylové kyseliních ková sobí, ny vysráží z roztoku.
Kyseliny obecného· vzorce lc připravené způsobem podle rovnice 7, ve kterých W znamená O, lze převést na sloučeniny podle tohoto vynálezu, ve kterých R' znamená vyšší alkyl nebo substituovaný uhlovodíkový · zbytek, které již byly dříve uvedeny, reakcí solí základní kyseliny s R-halogenidem jak ukazuje rovnice 8.
Rovnice 8
Reakce podle rovnice 8 je vhodná, jestliže meziprodukt R,-halogenid obsahuje snadno’ substituovatelný halogen, jako je tomu v případě alkylhalogenidů nebo benzylhaloigenidů, α-halogennitrilů nebo a-halogenkarbonylových sloučenin.
Postup podle rovnice 8 se nejlépe provede v inertních polárních rozpouštědlech, jako je tetrahydrofuran, acetonitril nebo aceton, sloučením příslušně substituované karboxylové kyseliny a báze, jako je triethylamin nebo l,4-diaza[ 2,2,2 Ibicyklooktan, přidáním příslušného halogenidu a zahříváním reakční směsi za míchání na teplotu zpětného toku po dobu 1 a ž 16 hodin. Reakční směs pak lze odpařit do sucha, zbytek triturovat s vodou, zfiltrovat a promýt vodou, aby se Oddělil požadovaný produkt od solí rozpustných ve vodě.
Postup podle rovnice 8 může být také použit pro syntézu látek, ve kterých R-halogen rovnice 8 je méně reaktivní, . než je . výše uvedeno. V těchto· případech je vhodnější použití stříbrné soli karboxylové kyseliny, než solí s aminy. Tato stříbrná sůl, která se vysráží přidáním dusičnanu stříbrného k vodnému roztoku sodné soli kyseliny vzorce Ie, se sloučí s příslušným Rr-halogenidem za použití stejných rozpouštědel a podmínek, které jsou uvedeny výše pro soli s aminy.
Sloučeniny, ve kterých Q znamená NR6, lze připravit z esterů podle tohoto vynálezu, ve kterých R1 znamená Ci až C4 (výhodně Ci) reakcí těchto esterů s deriváty dialkylaluminium-N-alkylamidů podle rovnice 9; R1, A‘, W‘, Ri, R4, Rs a R6 mají dříve uvedený význam.
Rovnice 9
z
»<·\ ·
SO^N-CN-R* 4 I 4 Rs (C^^InR1
CO-N-R1
SOxNČN-R.
2/ ι 1 Rs
Meziproduktové alkylaluminiové sloučeniny se připraví podle A. Basha, M. Liptona a S. W. Weínreba, Tetrahedron Letters 4 171 (1977), smísí se suspenzí esterů v toluenu nebo podobném inertním rozpouštědle a směs se refluxuje po· dobu jedné až šesti hodin. Produkt lze izolovat odpařením rozpouštědla, přidáním methylenchloridu a vodné kyseliny chlorovodíkové pro rozložení zbytku reagujících látek a extrakcí požadovaného produktu do methylenchloridu.
Odpařením methylenchloridu se získá požadovaný produkt v dostatečně čistém stavu pro účely tohoto vynálezu.
Sloučeniny vzorce X, ve kterém Q znamená
R1
I
NRg, A‘, W‘ a R4 mají význam definovaný dříve v obecném vzorci, cenné jako meziprodukty pro způsob podle rovnice 4, se připraví způsobem podle rovnice 10.
Rovnice 10
Podmínky popsané pro způsob podle rovnice 8 jsou vhodné pro konverzi esterů vzorce IV na karboxamidy podle rovnice
10.
Produkty podle rovnice 10 jsou zvláště cenné pro přípravu sloučenin obecných vzorců I — III, ve kterých Y zahrnuje esterový substituent CO2'(Ci—C6) způsobem popsaným v rovnici 4.
Látky, ve kterých Q znamená S, lze připravit z esterů podle tohoto vynálezu, ve kterých QR1 znamená O(Ct—Calkyl) (výhodně Ci), reakcí těchto esterů s příslušným dialkylaluminiumalkylthiolátem podle rovnice 11.
Rovnice 11
fotucr·
Meziproduktové aluminiumthioláty lze připravit podle R. P. Hatche a S. W. Weinreba, Journal οϊ Organic Chemistry, Vol. 42, 3 960 (1977). Reakce thiolátu s esterem podle tohoto vynálezu se nejlépe provede v neutrálním rozpouštědle, jako je toluen nebo xylen refluxováním po 'dobu jedné až tří hodin. Nejlepších výsledků se dosáhne, jestliže je derivát aluminiumthiolátu přítomen v přebytku požadovaného stechlometrického množství.
Sulfonamldy vzorce IVc lze také převést z esterů 'karboxylových kyselin na thioestery podle rovnice 12 způsobem podle R. P. Hatche a S. W. Weinreba popsaným pro způsob podle rovnice 11, kde R1, A‘, W* a Ri mají dříve definovaný význam.
Rovnice 12
Podmínky popsané pro rovnici 11 jsou také vhodné pro konverzi sulfonamidů vzorce IVc podle rovnice 12.
Produkty získané postupem podle rovnice 12 jsou zvláště cenné pro přípravu sloučenin obecných vzorců I — III, ve kterých Y zahrnuje substituent (CO2C1—Сб), způsobem popsaným pro rovnici 4 a Q=S.
Rovnice 13
Alternativní způsob přípravy sloučenin, ve kterých se R1 váže na Q (Q=O) sekundárním uhlíkem, zahrnuje reakci příslušného dialkylaluminiumalkoholátu a esteru podle vynálezu, ve kterém R1 je nižší primární alkylová skupina, výhodně methyl, podle rovnice 13.
v. - ’ - ·. .-Ϊ-. . ·
Й, \
toluen > a COj. sek. alk v l геГ1“‘
Reakce se provádí v neutrálním rozpouštědle, jako je toluen, s dostatečně vysokou teplotou varu, které umožňuje reakci během varu pod zpětným chladičem. Dialikylaluminiumalkoholát je v reakci přítomen ve větším množství, než je množství ekvivalentní esteru, pro zajištění vyššího výtěžku. Po 1- až 15hodinovém varu pod zpětným chladičem se reakční směs rozloží zředěnou kyselinou chlorovodíkovou a produkt se extrahuje do methylenchloridu. Odpařením methylenchloridu se získá požadovaná sloučenina v dostatečně čisté formě pro účely tohoto vynálezu. Tento produkt lze triturovat s rozpouštědlem, např. 1-chlorbutanem, aby se odstranily nečistoty.
O
II
Ketony, ve kterých A znamená C—Rn a
A‘, W‘, W, Ri, Rd a Rs jsou definovány rozsahem tohoto vynálezu, se připraví podle rovnice 14, z karboxylových kyselin vzorce
Ia, jejichž příprava je popsána v rovnici 7.
Rpvntce 14 д'
(le)
SOXN X I
M
-C-Nn-R-j
Rs g o“
C-R.
R LI
------—>
ethetr
(ái)
V/
S02N-C-N -R z I I
R* Rs
Reakce organolithné sloučeniny s karboxylovou kyselinou poskytující keton, jak je uvedena v rovnici 14, je popsána v práci, jejímiž autory jsou H. Gilman a P. R. Van Ess, JACS, 55, 1 258 (1933); H. Gilman, W. Langham a F. W. Moore, tamtéž, 62 (1940);
C. Tegner, Chem. Scand., 6,782 (19512); J. F. Arens a D. A. Van Dorp, Rec. Trav., 65, 338 (1946); 66, 759 (1947); C. H. Depuy, G. M. Dappen, K. L. Eiiers a R. A. Klein, J. Org., 2&, 2 813 (1964).
Přebytek organolithné sloučeniny ve vhodném rozpouštědle, jako je diethylether, hexan, pentan nebo benzen, se přidá k roztoku nebo suspenzi sloučeniny vzorce XII v podobném rozpouštědle při teplotě mezi —100 až 0 °C. Směs se nechá zahřát na tep lotu místnosti a míchá se po dobu 30 minut. Pak se přidá vodný roztok kyseliny a ketosulfonamid se extrahuje do vhodného rozpouštědla, aby se zbavil solí, a rozpouštědlo se odpaří.
Syntézy různých organolithných sloučenin mnoha různými způsoby jsou v oboru známy. Souhrn těchto metod včetně literatury je obsažen v práci G. E. Coatese, Organo-Metallic Compounds, John Wiley and Sons, 1960, str. 3—21.
Oximy ketonů vzorce XI, lze například připravit z příslušného derivátu hydroxylaminu, ve kterém R111 má dříve definovaný význam a ketonu vzorce XI, podle rovnice 15.
Rovnice 15
Výše uvedený postup popsaný v Preparative Organic Chemistry G. Hilgetagem a A. Martinim, vyd. John Wiley and Sons, str. 513, je vhodný pro přípravu oximů podle tohoto vynálezu.
Sloučeniny obecných vzorců I — III, kde
WR'v
I
B znamená _ SOž—N=C—NH—Ri a W znamená O, se připraví sledem reakcí uvedeným v rovnici 16.
a'.
Rovnice 16
ЛOPPh3 =C-NH-R1 Cl®
Cl i
SOžNbyNHRj
IV A A vr
IV OR I
S0?N=C-NH(xwi) (XVH)
Sloučeniny vzorce XVII se připraví přidáním vhodného tetrahalogenidu uhlíku k roztoku látky vzorce XII a trifenylfosfinu v inertním aprotickém rozpouštědle, jako je acetonitril, při asi —10 až 25 °C a mícháním . při této teplotě po dobu 10 až 48 hodin. Karbamidoylhalogenidy vzorce XVI vzniklé tímto způsobem lze izolovat průchodem reakční směsi silikagelovou kolonou za účelem -odstranění trifenylfosíinu a odstraněním rozpouštědla odpařením za sníženého tlaku.
Sloučeniny vzorce XVI lze převést na sloučeniny vzorce XVII ' působením alkoxidu 'kovu, NaOR'”, na reakční směs při teplotě —10' až 25 °C a za míchání při teplotě místnosti po' dobu 2 až 4 hodin. Surový produkt vzorce XVII se izoluje odfiltrováním vysráženého halogenidu a -odstraněním rozpouštědla odpařením za sníženého tlaku. Další čištění lze dokon-Cit rekrystalizací nebo- kolonovou chromatografií na silikagelu.
Reakci je třeba chápat tak, - že sloučeniny vzorce XVI nejsou nutně převáděny na sloučeniny vzorce XVII, ale mohou nejprve tvořit karbodiimidy vzorce XVIII ( XV lil)
Mnoho -sloučenin, zejména sloučeniny, ve kterých heterocyklickou část tvoří pyrimidinyl, lze připravit sledem reakcí znázorněných v rovnici 17.
no
U.Ú
Rovnice 17
1) ROh w so^ncs (*tv)
---->
2) (CMjOhSOzVQH
A A'~TX ^^S02>
(xix)
SC/7,
------.J*.
(XX) ,C1 or θ Φ RfNHLi ------>
(i
V1
SO2n~C-nh -r1 (xxi)
Sloučeniny vzorce XIX se připraví podle postupu R. Gomppera a W. Hdgelea, Chemische Berichte, 2 835 — 2 899 (1966).
Sloučeniny vzorce XX se připraví ze sloučenin vzorce XIX a ze sulfurylchloridu v inertním organickém rozpouštědle, jako je methylenchlorid nebo chloroform, při teplotách mezi —10 a 80 °C. Izolují se odstraněním rozpouštědla za sníženého tlaku a lze je použít bez dalšího čištění.
Sloučeniny vzorce XXI se připraví následujícím způsobem: lithná sůl příslušného aminoheterocyklu se připraví z tohoto aminoheterocyklu a n-butyllithia v rozpouštědle, jako je tetrahydrofuran. Roztok této soli se přidá 'ke sloučenině vzorce XX v tetrahydrofuranu při teplotě od asi —101 do 10 °
Celsia. Reakční směs se pak míchá při asi 0 až 10' cc po dobu 1/2 až 2 hodin a při teplotě místnosti po· dobu 1/2 až 4 hodin. Produkty vzorce XXI se izolují odfiltrováním anorganických solí a odstraněním rozpouštědla za sníženého tlaku. Další čištění lze provést rekrystalizací nebo chromatografií na koloně silikagelu za použití vhodného elučního činidla, jako je ethylacetát.
Sloučeniny vzorce XXIV, ve kterých B = WR’v
I = SO2—N=C—NH—Ri a W = S,· lze připravit způsobem znázorněným rovnicí 18, reakcí příslušně substituované soli kyseliny karbamidothiové vzorce XXII s alkylačním činidlem vzorce XXIII.
Rovnice 18
А
(χχιι) (χχιιι) α'ά^α ?ll/
T/·'' SO2N=C-N4~R1 (XXIV) kde D znamená sulfátovou skupinu nebo halogen, jaiko Cl, Br nebo I; M znamená alkalický kov nebo kov alkalických zemin a n je číslo odpovídající valenci D.
Reakce se nejlépe provádí v inertních aprotických organických rozpouštědlech, jako je tetrahydrofuran nebo diethylether při teplotách mezi 25 ° a 100 °C při normálním tlaku. Způsob přidávání nehraje podstatnou roli, nicméně je často výhodné přidávat alkylační činidlo v roztoku к míchané suspenzi soli vzorce XXII. Produkt se izoluje odpařením rozpouštědla a lze ho přečistit rekrystalizací z rozpouštědel, jakými jsou acetonitril nebo ethanol.
Soli kovů vzorce XXII lze připravit působením roztoků solí alkalických kovů nebo solí kovů alkalických zemin s dostatečně bazickým aniontem vzhledem к protonu (např. hydroxid, alkoxid, uhličitan nebo hydrid) na příslušné sulfonylthiomočoviny.
Výhodný způsob přípravy sloučenin vzorce XXIV, znamená-li Z N, je znázorněn rovnicí 19.
Rovnice 19 /
(XXIX)
SR*
SR>V + μ'ην^
so2n=c-nh-Ri (XXIV) se působí solí
Na sloučeninu vzorce XXV alkalického kovu (M‘) příslušného substituovaného heterocyklického aminu při teplotě od 00 do 100 °C v rozpouštědle jakým je dimethyllormamid nebo dimethylsulfoxid nebo v etherickém rozpouštědle, jako je tetrahydrofuran.
Sloučeniny vzorce XXV lze připravit způsobem uvedeným v Chem. Ber. 99, 2 885 (1966).
Sloučeniny obecných kterých Y skupiny Ri
O vzorců I — III, ve obsahuje skupinu
OCH2,
OCH2CH2,
OCH,
СНз nebo připravit postupem —C—L a L je OH, lze znázorněným rovnicí 20, kde A‘, W‘, X, R4, W a Rs mají dříve definovaný význam; a Q‘ je alikyl s 1 až 4 atomy uhlíku,
NCH2,
I
Ru kde Ru má dříve definovaný význam.
5 0 2 0 7
Rovnice 20
1) NaOH
2) h?Q /
Reakce podle rovnice 20 se nejlépe provede suspendováním látky, která má být podrobena hydrolýze v 10 až 100 dílech vody s dostatečným množstvím báze, jako je hydroxid sodný nebo hydroxid draselný, poskytujícím pH 10 až 14, ideálně 12, zahříváním až do vyčeření roztoku a následující úpravou pH na 1 až 3, výhodně 3. V některých případech tak dochází k vysrážení produktu a lze jej izolovat filtrací, nebo může být produkt extrahován do polárního organického rozpouštědla, jako je methylenchlorid a izolován odpařením rozpouštědla.
Thiofenové deriváty se suifamoylovými a alkoxykarhonylovými substituenty na sousedících uhlíkových atomech se připraví způsoby uvedenými O. Hromatkou a D. Binderem v US patentu 4 '028 373 a P. A. Rossym a kol., US patent 4 143 050. Analogické deriváty furanu se připraví obdobně nebo podle belgického patentu 871772.
Sloučeniny vzorce XXIX, kde A znamená aldehydovou skupinu a A‘ není rovno —NO2, se připraví postupem podle rovnice 21.
Podle postupu R. Kanazawy a T. Tokoroyamy, Synthesis, 526 (1976) roztok bis-(2-met'hoxyethoxy)aluminium hydridu sodného v tHf zreaguje s jedním ekvivalentem morfolinu. K tomuto roztoku se přidá methylester vzorce XXVIII při —40 °C a roztok se ponechá zahřát na 25 °C. Produkt se izoluje po přidání vodného roztoku kyseliny extrakcí do etheru nebo methylenchloridu. Odpařením rozpouštědla a krystalizací nebo chromatografií na koloně silikagelu se získá aldehyd vzorce XXX.
Aldehydy vzorce XXX lze také připravit z příslušných esterů působením diisobutylaluminiumhydridu podle postupů E. Winterfeldta, Synthesis, 617 (1975).
Sloučeniny vzorců I, II a III lze také připravit reakcí příslušně situovaného thiofenu nebo furansulfonamidu s příslušným heterocyklickým isokyanátem podle způsobů popsaných v kanadských patentních spisech 1 139 758 a 1 139 757.
Syntézy heterocyklických aminů byly shrnuty v řadě vydané Interscience Publ., New
York and London, ,,The Chemrstry df Heterocyclic Compounds'“. 2-Aminopyridiny jsou popsány D. J. Brownem v 'The Pyrimidines,
Ν—/''
Vol. XVI této rady. 2-Amino-l,3,5-triaziny jsou shrnuty K. R. Huffmanem v The Triazines této řady. Syntézy triazinů jsou také popsány F. C. Schaef-erem v US patentu 3 154 547 a K. R. Hoffmanem a F. C. Sohaefferem v J. Org. Chem. 28, 1 816 — 1821 (1963).
Příprava heterocyklických aminů odpovídajících obecnému vzorci XXX je závislá na významu substituentů Yi a XI(.
(Ж)
Braker, Sheehan, Spitzmiller a Lott, J. Am. Chem. Soc. 69, 3 072 (1947) popisují přípravu 6,7-dihydro-4-methoxy-5H-cyklopentapyrimidin-2-aminu následujícím sledem reakcí.
CH3ONél
C'-b.(OH
Γ-ίΊκ. χ
6,7-yihodro-4-methoxy-cH-cyplopentapyrimidin-2-amin
Podobně lze připravit 6,7-dihydro-4-me thyl-5H-cyklypentapyrimidl·n-2-amin denzací 2-acetylcy'klopentanonu s karboná· tem guanidinu, výhodně za kyselých pod mínek a odstraňování vzniklé vody.
O O
II íi
CCH3 + 1/2 (nhžCn,42)2 H2CO
dioxan toluen reflux
6,7-diIiodro-4-me-hyl-5Hcyklopentapyrimidin-2-amin p-tolueosulfyoyvá kyselina
Shrage -a Hltchings, J. Org. Chem. 16, 1 153 (1951) popisují přípravu 5,6-dihydro
-4-methylfuro[2,3-d]pyrimidin-2-aminu následujícím sledem reakcí.
H(k 1 | 1 jí v* | |
HOCHZCH2 | 1OO°C 1 | СП 1 |
CH3 < | снз |
5,6-Dihy'dro-4-methoxyf uro [ 2,3-d ] pyrimidin-2-amin lze připravit postupem podle Brahera a spol., J. Am. Chem. Soc. 69, 3 072 (1947] za použití 5,6-dihydro-4-hydroxyfu ro[2,3-d]pyrimidin-2-aminu [Šváb, Buděšínský a Vavřena, Collection Czech. Commun, 32, 1 582 (1967)].
NH t 1/2 (NH-C-NHztylCOb
COOC2HS 4
EtOH y
P0CÍ3 y
---
!--->
OH
Caldwell, Korníeld a Donnell, J. Am. Chem. Soc. 63, 2 188 (1941), popisují přípravu 6,7
-dihydro-5H-cyklopentapyrimidin-2-aminu následujícím sledem reakcí.
'Ж' + HOOOCHc-t Na----->
10-25 0
dioxan, toluen, p-toluensulfonová kyselina, reflux
00·’I
H
Fissekis, Myles a Brown, J. Org. Chem. nu , který lze převést dehydratac t na 5,629, 2 670 (1964), popisují přípravu 2-ami- -dihydrofuro[2,3-d]pyrimidi6-6tamin.
no-4-hydroxy-5- (2-hydroxyethyl) pyrimidi.... - f· HCOOCH3 tCH^ONa.
1--^CHONÁ ether 0
1/2
EtOH, ťeflu* • ·, ‘ *-л'-А . řO Y - N fi2 H2S°y- >
Н0СН2СЙ2^ 1°0°
H .
H
Soli sloučenin obecných vzorců I — III, vhodné pro použití v zemědělství, jsou účinné jako herbicidy a lze je připravit mnoha způsoby známými v oboru. Například lze soli kovů připravit působením roztoku soli alkalického kovu nebo kovu alkalických zemin s dostatečně bazickým aniontem (např. hydroxid, alkoxid, uhličitan nebo hydrid) na sloučeniny vzorců I—III. Kvartérní amoniové soli lze připravit podobným způsobem.
Soli sloučenin vzorců I—III lze také připravit výměnou jednoho kationtu za druhý. Výměnu kationtů lze provést přímým smíšením vodného roztoku soli sloučeniny vzorce I—III (například soli alkalického kovu nebo kvartérní amoniové soli) s roztokem obsahujícím nahrazující kationty. Tento způsob je neúčinnější, jestliže požadovaná sůl obsahující výměnný kation je nerozpustná ve vodě, například sůl mědi, a lze ji oddělit filtrací.
Výměnu lze také provést průchodem vodného roztoku soli sloučeniny vzorců I—III (například soli alkalického kovu nebo ikvartérní amoniové soli) kolonou s katexovým měničem obsahujícím kation, který má být substituován. Tímto způsobem' nahradí katím pryskyřice kation původní soli a požadovaný produkt je eluován z kolony. Tato metoda je zvlášť vhodná, jestliže je požadovaná sůl rozpustná ve vodě, například sůl draselná, sodná nebo vápenatá.
Adiční soli s kyselinami účinné podle tohoto vynálezu, lze získat reakcí sloučenin vzorců I—III s vhodnou kyselinou, například p-trluensulOrnovru kyselinou, kyselinou tuichloI,octovru nebo podobnými kyselinami.
Sloučeniny podle vynálezu a jejich příprava jsou dále 'doloženy následujícími příklady, ve kterých jsou teploty uvedeny ve stupních Celsia.
Požadovaný produkt je podtržen na počátku každého příkladu.
Příklad 1
2-MethoxχkarUonyllЗ--hiO'fen1Sulfonylisokyanát
Směs obsahující 22,1 g methyl-B-sulfamoylthirfen-2-karboxylátu, 9,9 g n-butylisokya250207 nátu, 0,3 g l,4-diaza[ 2,2,2 jbicyklooktanu a 150 ml suchého xylenu, se vnese do čtyřhrdlé baňky s kulatým dnem opatřené vstupní trubičkou pro plyn, mechanickým míchadlem, teploměrem a zpětným chladičem chlazeným suchým ledem. Směs se zahřeje na 135 C'C a do baňky se zavádí fosgen po dobu několika minut tak, aby teplota zpětného toku klesla na 120 °C. Přívod fosgenu se přeruší do té doby, dokud se teplota nezvýší na 130· °C a poté se opět zavádí další fosgen, který způsobí snížení teploty opět na 120 °C. Cyklus fosgenových přídavků se opakuje tak dlouho, až teplota reakční směsi zůstane na 120 °C bez dalšího přídavku Tosgenu.
Ochlazením reakční směsi dojde ke vzniku malého množství sraženiny, která se odstraní filtrací a zahuštěním filtrátu ve vakuu vzniká olej, vykazující silné absorpční maximum v infračervené oblasti při 2 200 cm-1 shodné s požadovaným -sulfonylisokyanátem. Tento vysoce reaktivní meziprodukt se použije bez dalšího čištění.
Příklad 2
Methyl 3-{[ (4,6-dimethylpyrimidin-2-yljaminokarbony 1 ] aminosulf ony l)-2-thiofenkarboxylát
K 1,23 g 2-amino-4,6-dimethylpyrimidinu ve 30 ml bezvodého acetonitrilu se za míchání přidá 2,7 g 2-methoxykarbonyl-3-thiofensulfonylisokyanátu. Směs se zahřívá až na teplotu varu a po rozpuštění veškerých nerozpuštěných látek se ponechá zchladnout. Po dvouhodinovém míchání se směs zfiltruje, aby se -oddělil požadovaný produkt, který se vysrážel jako bílá pevná látka. Po promytí bezvodým ethyletherem vykazuje teplotu tání 191 až 193 °C za rozkladu, absorpční píky nukleární magnetické rezonance při 3,8 ppm pro methoxyskupinu, při 2,44 ppm pro dvě methylskupiny na pyrimidinovém kruhu, při 7,0 pík náležející vodíku na pyrimidinovém kruhu a při 7,42 pík náležející vodíkům na thiofenovém kruhu. Infračervené absorpční -spektrum vykazuje absorpční maxima při 1 720 a 1700 cm_1 náležející dvěma karbonylovým skupinám přítomným v požadovaném produktu.
Příklad 3
Methyl 3-{[ (4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl jaminokarbonyl ] aminosulf onyl}-2-thiofenkarboxylát
K 1,5 g 2-amino-4,6-dimethoxypyrimidinu ve 30 ml bezvodého acetonitrilu se přidá za míchání při teplotě místnosti 2,7 g 2-methoxykarbonyl-3-thio!fensulfonylisokyanátu.
Veškeré pevné složky se rozpustí a po dvacetiminutovém míchání se počne tvořit sraženina. Po dvou hodinách se směs zfiltruje a pevná látka má po promytí bezvodým ethyletherem teplotu tání 191 až 193 °C. Tato pevná látka vykazuje píky nukleární magnetické rezonance při 4,0 ppm a 3,8 ppm pro methoxyskupiny, 6,0 ppm pro· H pyrimidinu a 7,6 ppm pro vodíky na thiofenu. Infračervené absorpční spektrum vykazuje absorpční maxima při 1 730 a 1 700 cm’1 náležející dvěma karbonylovým maximům v požadovaném produktu.
Příklad 4
Methyl 3-([ · (4-methoxy-6-methylpyrlmidin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulf onyl|-2-thlofenkarboxylát
K 1,4 g 2tamino-4-methoxy-6tmethylpyrimidinu ve 30 ml bezvodého acetonitrilu se za míchání a při teplotě místnosti přidá
3,6 g 2-methoxykarbonyl-3-thiofensulfonyl· isokyanátu. Směs -se zahřeje na teplotu varu a pak se ponechá zchladnout na teplotu místnosti. Po šestnáctihodinovém míchání se -sraženina přítomná ve směsi odfiltruje a promyje bezvodým ethyletherem. Takto získaný produkt taje při 165 až 173 cc a pomocí infračervené spektroskopie vykazuje absorpční maxima při 1 720 a 1700 cm'1 náležející karbonylovým skupinám požadovaného produktu.
Příklad 5
Methyl 3-([ (4,6-dimethyl-l,3,5-triazin-2-yl jaminokarbonyl ] aminosulfonyll-2-thiofenkarboxylát
K 1,23 g 2-amino-4,(-.-dimethyl-1l3,5-triazit nu ve 30 ml bezvodého methylenchloridu se za míchání přidá 2,7 g 2-methoxykarbonyl-3-thiofensulfonyllsokyanátu. Směs se zahřeje na teplotu varu, ponechá ochladit a míchá se při teplotě místnosti po dobu šestnácti hodin. Takto získaná pevná látka -se oddělí Hitrací za vzniku 2,3 g surového produktu tajícího při 158 až 178 °. Absorpční maxima při 1 720 a 1 710 cm1 získaná infračervenou absorpční spektroskopií odpovídají požadovanému produktu.
Příklad 6
Methyl 3-{[ (5,6-dimetlhylll,2,4-triazinyl-2-y!j aminokarbonyl ] aminosulf ony 1|-2-thiofenkarboxylát
K 1,2 g 3-amino-5,6-dimethyl-l,2,4-triazinu ve 30 ml bezvodého methylenchloridu se za míchání přidá 2,7 g 2-methoxykar'bonyl-3-thiofensulfonylisokyanátu. Po šestnáctihodinovém míchání při teplotě místnosti se roztok zfiltruje, aby se oddělil nerozpustný podíl a filtrát se odpaří do sucha. Takto získaný zbytek -se trituruje s ethyletherem, nerozpustný produkt se odfiltruje a získá se 2,9 g požadované sloučeniny tající za rozkladu při 129 °. Infračervené spektrum tohoto produktu vykazuje absorpční maxima při 1 730 a 1 700 cm4 předpokládaná pro· požadovaný produkt.
Příklad 7
3-{[ (4,6-Dimethylpyrimidin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulfony l|-2--hiofenkarboxylová kyselina
Roztok 1,0 g methyl 3-{( (4,6-dimethylpyrimidin-2-ylj aminokarbonyl] aminosulfonyl[-2-thiofenkarboxylátu v 10 ml ethanolu a 1 ml 50% vodného roztoku hydroxidu sodného se míchá přes noc při teplotě místnosti. Dále se přidá ledová voda, okyselí se vodnou kyselinou chlorovodíkovou, sraženina se odfiltruje a promyje nejprve acetonem a pak methylenchloridem. Získá se 0,8 g produktu tajícího při 127 °.
Příklad 8
1-(3-(( (4-mei.hoxy-6-methylpyrimidin-2-yl j aminokarbonyl ] aminosuffonyl)thitn-2-yl-karbonyl)pyrгolidon
K 2,5 ml 2M roztoku trimethylaluminia v toluenu se přidá 20 ml methylenchloridu a 400 μΐ pyrrolidinu. K tomuto roztoku se přidá 0,66 g methyl 3-(( (4-methoxy-6-methylpyrimidin-2-yl ] aminokarbonyl] aminosulfonylj-2-thiofenkarboxylátu. Vzniklý roztok se míchá při teplotě místnosti přes noc pod dusíkem, zchladí se 5N vodným roztokem kyseliny chlorovodíkové a extrahuje se ethylacetátem. Zbytek získaný odpařením rozpouštědla se promyje etherem a poskytne 0,6 g produktu o teplotě tání 184 až 185 °, vykazujícího absorpční píky při 1,8 — 2,2 ppm a 3,2 až 3,8 ppm pro pyrrolidinový kruh, žádný pík odpovídající methylesteru a všechny další signály označující požadovaný produkt.
Sloučenina číslo
TABULKA I
Struktura
Teplota tání (°C)
O II
191—193
SO?NHCNH~ XS^CO2.CH3
191—193
SOnNHCNH-{ ^со2сн3
165—173
158—171
Sloučenina číslo
Struktura
-
Teplota tání (°C)
“CH3
CH3
129 (rozklad) .N-\ m—γ
QCH3
SOkN HCNH -QQn ςΓ — s^'co2cn3
181—183 QCh3 H N~\ sq^nhcn h ~O n CŠ^co.Ch
166—170
CO^CH3 ,CH3 _HCQNH —^4
4x 4s/^cořCH3
SO2NHCQNN_{k
147—155
190—191
184-185
203—205
CO2Cli3
Struktura
Sloučenina číslo
Teplota tání (°C) soznhconh γοει -i o
сн3
CH3
sq~nhconh—C~, a
CHO
00¾
C ^°ZN H C 0ΎΗ ~^^5ý S CH3
OCH3
CsQ^OQSOQNHCONH—íl/h
155—158 (rozklad)
184—187 (rozklad)
198—198 (rozklad)
170—172 (rozklad]
155—160
C02CH (cni):í oChj
164--165 /ЗСН, S CO^O-I.C^H^CH2 cw3
Teplota tání (°C)
Struktura
Sloučenina číslo ch3ozc
CH30£
s O^NHCONH
OCH3 n/C“3 S0,NHC0NH--((jty z N—/ Xch3
192—195
165—175 ,ooh.
N~\ 3
S03NHC0Nf-\Q)
Y N~\ \sA CHj COg 0H (ohs\z /0020H3 €1 /снз 4oA л-/ J $ο2νη(:οοηη(0\ Н~—/ ™
S ОуНН ООН H—0\
OOH3 ___OO).oh.
Γί . Η
SO^NHCONÍi—(O)
OCH3 o
153—161
194—196
162—165
205—207
¥нз
N—/
SOoNHCOOH~((Dn 00H3
168—170
Teplota tání (°C)
Sloučenina číslo
Struktura
C°ZCU3
SO^Nf^CONNH-eyyi
Ή OCh3 CH3
164—167
SOgNH CONH 40
189—190
SOnNHCONH /г< ^C02CH3
CH3
189—190
..... 7°CH3 * N -<
__ 'SQ^NHCONN-^ O) N\
·.····,
SQ^NHCO NH~\On
Z. V
CO2(CH3
N/°CH3
SOzNHCONHnHq 'C^H3
°cH3 och3
S^HCCHH-^Q
OCHj
180—182
160—163 ;
173—175
Struktura
Teplota tání (°C)
Sloučenina číslo
OCÍ-/3
146-156
N—X
SO©HCONH -<O> Á N—/
152-154
CHj
167—173 c
II!
CH
OCH3
N-4
ЗО^ИНСООН-ЧСп ©©C 0CH3
S XC-NOCH3 3
II I 3
O CH.
/Чс;?3 SONHC0NH-{0\ fÁ . I
C-H0OC3
II i ° 0 CH so5nhco ζΧ s CO2CH3
177—179 (rozklad ]
180—182,5
OC^3
171—175
Teplota tání (°C)
Struktura
Sloučenina číslo sclnhconh &
s со2сн3
128—142
183—187
S0oNHC0HH—(O) ζί v CVH3
155—158
N ÍCH3)Ž
SO-NHCONH—(Oj ξί 4
C02CH3
205—207
N-7 soonhcon~-(0}i CVH3 ,OCH3 Xch3 (CHJjCHoL SO-NHCONH-^Čh
U л H3 'CH3
........·1,ι<
(СНОСНО? SOZNHCONH-^(J ¥
CH3
139—145
155—157
166—170
5 О 2’ С 7
Teplota tání (°C)
176—177
Sloučenina Číslo ~48
Struktura
О N 70СН3 (СН3)2СНОС SOjjNHCONH-^oS ' V ^осн3
106-111 п PCH1 $ N —( 3 (сносное. so0nhconh-<On
W MCH \s> CH3
165—1Θ7 о N /ОСИ3 (СНЛрНОС SO-NHCONH-jQh
158—160 o -/C ^3 (CH^HOC sOjNHCOUHtg CH3 „Рз
-gby n—( och3
SO^NHCONH со2сн (tH3)2
179—181 (rozklad)
N —i .sOaNhconh-hJO ¢1 со2сн (сн3)2 осн3
178—180 (rozklad) сн3
N —1 ^SO2NHCONH —(О (Г\ ' 5 ХСО2СН (CW3)2 снз
198-199
Teplota tání (°C)
Sloučenina číslo
Struktura
02Ch3 ~ Z 3 OCH3
SO2NHCONH-(Q^ och3
179—181
154—157 (rozklad)
COfH 3 <x
SOzNHCONH
179—181 (rozklad)
149—159 (rozklad]
N —___,/^s^o^.^n^hconh —— Q ^XO2CH3 fCH3
CH3 ch
СНоОСХ „A
SO,NHCON—<Ó\ . j *- I ы-Х ξ\ Ά X0CH3 С(?2СН3
185—187
Sloučenina číslo
Teplota tání (°C)
Struktura
ch3 __ ,s O^N HCONH
ОСН™ * ro2CH2CH=CH2. J yCH3
SO, NHCONH—(Q rí x <sS\ OCHCOzCHzCH^CHz s .7°°¾ __ SOzNHC^I^^-(On r\ ' X ^-^CO^CHzCH-CHz Ocfi3 _/CH3 r__XS0ZNHC0NH-Hj(—у ^cO2cH3 .4 rt' ’ /¾ f S2™KCNIN-\Čb
Г1 N
173—175 (rozklad)
140—145 (rozklad)
142—146 (rozklad)
151-155 (rozklad)
184—185 (rozklad)
160—169
SO)2NHCONH~\ O\ <X N\ <S^\ СНз
CNHOCH- 3 li 3
O
172—174
Sloučenina číslo
Struktura
Teplota tání
ГС) CH3
SO-NHCONH-/Ó> cí C-NOCHn II I J OCH3 сн3
150—154 г
SO^NHCONl·!—(Q) d V. COoCH-C=CN Ή3
СН3
СН3
5OoNHCONHs 'coaCH3 w <СНЛ
173-175
N-^CH2OCH3 .SO^NHCONH-t On r£ Л™3 S CO2CH3 /C°2.CH3
а.
so2nhconh
179—181
са,сн3
169—172 (rozklaď)
182—183,5
SapHCONH-^QX
N—( CH3 vXíii S^OzNHCONH4^n \ch3
189—190 (rozklad)
Teplota tání (°C)
Sloučenina číslo
Struktura
SO2NHCONH d
CO£ZHS
170—173 оси, __ SO^HCONH-tojj
XX ц co2c2h5 3 α?Η3 scumhconh ·~\ Oo ch3
CO2C^£ ^OCH, so9nhconh-^On so2nhconh-^q\ /г( ^CO^CH^ 0C2-Hs so2nhconh-<_q\
XX осн.
со2сн3 3 .SO.NHCONH ~№)\ íí <sAC02CH3 0CHZCF3
144—146
175-176
169—172
151—155
198—200 (rozklad)
178—180 (rozklad)
Teplota tání (°C)
Sloučenina číslo
Struktura
SOnNHCONH
T co2CH3
OCH (CH3)2
150—154 (rozklad)
182—184 (rozklad)
.OCH3 o©hco-H(Q n~ ¥ C H O
C HgOCgHtj i-.. N© j
SOo(iNCCON h-q\ <A
COyCn4
SOyNHCONH— On ^^Х'О^СНз 0CH2CH CH2
... — OOCj r - - ' H~<
SO^NHCQNH —(O^ ríÍ <Aeo!e«!'
OCHN~~Z 3 .SO2NHCONH--{ On
V\ 0CH(CH(F
C0zCH3 Á *
167—169
187—191 (rozklad)
162—165
191—194 (rozklad)
175—178 (rozklad)
Sloučenina číslo
Struktura
Teplota tání (°C)
N—/
S(CNNCCNH~\OJ d -z14/
N~ __^sq?NHCONH O
C°
COzCHi
SOgNHCONH
145—162
149—156 (rozklad)
169—172 (rozklad)
' _/CH3
SOzNHCCNHTqZ
N·—/
OCH2CFQH
CO?CH3 *
190—194 (rozklad) N7h3 ^NNHCOhHQ
- CH3 z
167—170
O _ SOONHCNh
CK r согсн3
é ·..
OCH3
A
2OCHS
195—197 (rozklad) o ft-/n3 .StylHCNH-CoA í\ 'oCHzCHF2 S XCH3 Z 2
191—192 (rozklad)
Teplota tání (°C) ·'
Sloučenina číslo
100
101
102
103
Struktura
175—178
186—188
192—195
140—145
189,5—191
190—191,5
155—160
Sloučenina · ........číslo
Struktura
Teplota tání (°C)
104
, \ CH3
N (CHý)CH2CH3 J
SC/N
^OCh3
164—165
105
OCHoCH^
ÍC //
OnNacNH—ςοη м—ς
NHCH.
CO 2CH3 ύ
195—197 (rozklad)
106
O
SO2NWCNH pc2H5
NHCH3
184—188 (rozklad)
107
108 co^ch^
CLNH
oc H3
NHCH3
184—190 (rozklad)
109 __ SO/nl: NH rí <sc°coHg
ОС^СГз
189—192 (rozklad)
0 №\ J SO^vHCNH-( Q\
N-P
OCH3
158—161
CQ,Ch3
6\_xSO^N)hCnH Ok 'S' C (0) Cens
92—120
110
Sloučenina číslo
Struktura
Teplota tání (°C)
111
78—100
112
113
114
115 o
II .· N —<
SOo-NHC NH _/ q
C(0)C6H£ och3
Ch3
A
N~~X 0CH Q /CCH
Π /к/
Θ' TOXMCNl·)—ÍQři
T j/
ОСН3 о л/СКз
-SO,NHt? nh-~ Oy
O
8Г X__f SCtylHCNH
Ox ' ~—С(О) C^Hg
74-108
125—136
85—105
162—166
Sl
Přípravky
Účinné přípravky sloučenin obecného vzorce I lze připravit běžnými způsoby. Tyto přípravky mohou být ve formě poprašů, granulí, ipelet, roztoků, suspenzí, emulzí, smáčitelných prášků, koncentrátů tvořících emulze a podobně. Mnohé z těchto přípravků lze aplikovat přímo. Postřikové přípravky lze využít použitím vhodného média na postřiky v objemu několika litrů až několi ka set litrů na hektar. Koncentrované přípravky jsou základem pro další přípravu. V širším rozsahu obsahují tyto přípravky asi 0,1 % až 99 % 'hmotnostních účinné složky a alespoň jednu složku z a) povrchově aktivní látky v množství 0,1 % až 20 % a b) pevného nebo kapalného ředidla v množství 1 °/o až 99,9 °/o. Konkrétněji obsahují tyto přípravky uvedené složky v přibližných poměrech daných v následující tabulce II.
TABULKA II
Hmotnostní procenta povrchově aktivní | |||
účinná složka | ředidlo | látka | |
smáčitelné prášky | 20—90 | 0—74 | 1—10 |
olejové suspenze | 3—50 | 40—95 | 0—15 |
emulze, roztoky (včetně emulgovatelných koncentrátů) vodné suspenze | 10—50 | 40—84 | 1—20 |
popraše | 1—25 | 70—99 | 0—5 |
granule a pelety | 0,1—95 | 5—99,9 | 0—15 |
koncentrované přípravky | 90—99 | 0-10 | 0—2 |
* Součet hmotnostních procent účinné složky a nejméně jedné složky z povrchově aktivních látek nebo ředidel činí 100 hmotnostních procent.
Přípravky ovšem mohou obsahovat větší nebo menší množství účinné složky v závislosti na zamýšleném použití a fyzikálních vlastnostech této sloučeniny. Někdy jsou žádoucí vyšší poměry povrchově aktivní látky к účinné složce, kterých lze dosáhnout úpravou složení přípravku nebo míšením v nádrži.
Typická pevná ředidla jsou popsána v práci Watkinse a spol., „Handbook oí Insecticide Dust Diluents and Carriers“, 2. vyd., Dorland Books, Caldwell, New Jersey, ale lze použít další pevná ředidla buď přirozeného původu, nebo vyráběná. Pro smáčitelné prášky jsou výhodná ředidla s nižší absorpční schopností, pro popraše ředidla o hustotě větší. Typická kapalná ředidla a rozpouštědla jsou popsána v práci Marsdena, „Solvents Guide“, 2. vyd., ínterscience, New York, 1950. Pro suspenzní koncentráty je výhodná rozpustnost pod 0,1 %. Koncentráty v roztoku jsou výhodně stabilizovány vůči rozdělení fází při 0 °C. Souhrn povrchově aktivních látek a jejich doporučené použití je uvedeno v práci „McCutcheon’s Detergents and Emulsifiers Annual“, MC Publishing Corp., Ridgewood, New Jersey, a rovněž v práci, jejímiž autory jsou Sisely a Wood, „Encyclopedia of Surface Active Agents“, Chemical Publishing Co., Inc., New York, 1964. Všechny přípravky mohou obsahovat menší množství aditiv, zabraňujících pěnění, spékání, korozi, růstu mikroorganismů a podobně.
Způsoby výroby těchto přípravků jsou dobře známy. Roztoky se připraví prostým smísením složek. Jemné pevné přípravky se připraví smísením a obvykle mletím v kladivovém nebo fluidním mlýně. Suspenze se připraví za mokra mletím (viz například Littler, US patent 3 060 084). Granule a pelety lze připravit nástřikem účinné látky na připravené zrnité nosiče, nebo alglomeračními způsoby. Viz J. E. Browning, „Agglomeiation“, Chemical Engineering, December 4, 7 967, str. 147 a další a „Pery’s Chemical Engineer’s Handbook“ 4. vyd., McGraw-H111, New York, 1963, str. 8—59 a další.
Další informace týkající se přípravků jsou uvedeny v následující literatuře:
Η. M. Loux, US patent 3 235 361, 15. únor 1966, sl. 6, ř. 16 až sl. 7, řád. 19 a příklady 10 až 41.
R. W. Luckenbaugh, US patent 3 309 192,
14. březen 1967, sl. 5, ř. 43 až sl. 7, ř. 62 a příklady 8, 12, 15, 39, 41, 52, 53, 58, 132, 138—140, 162—164, 166, 167, 169—182.
H. Gysin a E. Knusli, US patent 2 891 855, 23. červen 1959, sl. 3, ř. 66 až sl. 5, ř. 17 a příklady 1—4.
G. C. Klingman, „Weed Control as a Science“, Jonh Wiley and Sons, Inc., New York, 1961, str. 81—96.
J. D. Fryer a S. A. Evans, „Weed Control
Handbook“, 5. vyd., Blackxell Scientific Publications, Oxford, 1968, str. 101—103.
V následujících příkladech jsou, pokud není uvedeno jinak, všechny díly hmotnostní.
tak, aby prošly sítem U. S. S. č. 20 (0,84 mm otvory). Granule zadržené na sítě U> S. S. č.
[0,42 mm otvory) lze adjustovat pro použití a jemnější částice znovu zpracovat.
Příklad 9
Smáčitelný prášek methyl 3-{[ (4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) amminokarbonyl ] aminosulfonyl[-2*thiofenkarboxylát 80 % alkylnaftalensulfonát sodný 2 °/o ligninsulfonát sodný 2 % syntetický amorfní kysličník křemičitý 3 % kaolinit 13 %
Složky se smísí, melou v kladivovém mlýně, dokud v podstatě všechny pevné látky nejsou pod 0,05 mm, opětně se smísí a adjustují.
Příklad 10
Smáčitelný prášek methyl 3-{[ (4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl) aminokarbonyl ] amlnosulfonylj-2-thiofenkarboxylát 50 % alkylnaftalensulfonát sodný 2 % nízkoviskozní methylcelulóza 2 % diatomická hlinka 46 %
Složky se smísí, 'hrubě rozemelou na kladivovém mlýně a pak se dále drtí vzduchem až v podstatě všechny částice jsou v průměru pod 0,01 mm. Před adjustací se produkt znovu mísí.
Příklad 11
Granule smáčitelný prášek podle příkladu 10 5 % attapulgit granule 95 % (U. S. S. 20—40 mesh; 0,84—0,42 mm)
Suspenze smáčitelného prášku obsahující 25 % pevných látek se nanese postřikem na attapulgitové granule ve dvojkuželovém mísíči. Granule se vysuší a adjustují.
Příklad 12
Protlačované pelety methyl 3-[[ (4-methoxy-6-methylpyrimidin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulfonyl|-2-thiofenkarboxylát 25 % bezvodý síran sodný 10 % surový ligninsulfonát vápenatý 5 % aikylnaTtalensulfonát sodný 1 % bentonit vápénato-hořečnatý 59 %
Složky se smísí, melou v kladivovém mlýnu a pak se zvlhčí asi 12 % vody. Protlačováním této směsi se získají válce o průměru asi 3 mm, které dělením poskytují pelety asi 3 mm dlouhé. Tyto pelety lze použít přímo po vysušení, nebo lze vysušené pelety dělit
Příklad 13
Olejová suspenze methyl 3-{[ (4,6-dimmethylpyrimidin-2-yl jaminokarbonyl] aminošulfonylj-2-thiofenkarboxylát 25 % polyoxyethylensorbitolhexaoleát 5 °/o vysokoalifatický uhlovodíkový olej 70%
Složky se společně rožrnělříují v pískovém mlýně, dokud pevně částice nedosáhnou velikosti pod asi 0,005 mm. Vzniklou suspenzi lze aplikovat přímo, ale výhodně po přídavku olejů nebo po· emulgacl ve vodě.
Příklad 14
Smáčitelný prášek methyl 3-([ (4,6-dlmethoxypyrimidin-2-yl Jaminokarbonyl ] amlnosulf onyl|-2-thiofenkarboxylát 20 % alkylnaftalensulfonát sodný 4 % ligninsulfonát sodný 4 % nízkoviskózní methylcelulóza 3 % attapulgit 69 %
Složky se důkladně promísí. Po mletí v kladivovém mlýnu a dosažením v podstatě u všech Částic velikosti pod 0,1 mm se materiál znovu promísí, prošije sítem Ú. S. S. Č. 50 (otvory 0,3 mm) a adjustuje.
Příklad 15
Olejová suspenze methyl 3-{[ (4-methoxy-6‘methylpyrimidin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulfonylj-2-tíiiofenkarboxylát 35 % směs polyalkoholových esterů karboxylových kyselin a v oleji rozpustných ropných sulfonátů 6 % xylen 59 %
Složky se smísí a společně melou v pískovém mlýně tak, aby v podstatě všechny částice měly velikost pod 0,003 mm. Produkt může být použit přímo, může к němu být přidán olej nebo může být emulgován ve vodě.
Příklad 16
Koncentrát vysoké účinnosti methyl 3-{[ (4,6-dimethylpyrimidin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulf onylj-2-thioíenikarboxylát 99 % aerogel kysličníku křemičitého 0,5 % syntetický amorfní kysličník křemičitý 0,5 %
Složky se smísí a melou v kladivovém mlýně tak, aby poskytly materiál, který v podstatě všechen prochází sítem U. S. S. č. 50 (otvory 0,3 mm). Koncentrát lze v .případě potřeby dále zpracovat.
Příklad 17
Granule s nízkým obsahem účinné složky methyl 3-{[ (4,6-dimetbyχypyrl·mid.in-2-yl) amiookarbooyl J amioysulfooyl|-2-thiyfenkarbyχylát 1 %
N,N-dimethylformamid 9 % attapulgitová granule 90 % (U. S. S. 20—40 mesh)
Účinná látka se rozpustí v rozpouštědle a tento roztok se nanese postřikem na prachu zbavené granule v ' rotačním mísiči. Po skončení nanášení se ponechá mísič krátkou dobu v chodu a granule se adjustují.
Příklad 18
Vodná suspenze methyl 3-{[ (4-methyχy-6-methylpyrlmidin-2-yl) aminokarbonyl ] aminosulfooyl[-2-thiofeokarroxylát 40 % zahušťovadlo polyakrylová kyselina 0,3 % dodecylfeoolρylyethyleoglykolether 0,5 % fosforečnan dvojsodný 1 % fosforečnan sodný 0,5 % polyvinylalkohol 1 % voda 56,7 %
Složky se smísí a společně melou v pískovém mlýnu tak, aby v podstatě velikost všech částic byla pod 0,005 mm.
Příklad 19
Roztok methyl 3-([ ' (4.6--^Himíthylpyrimidin-2-yl) amlιookarryoyl ] aminosulfonyl|-2-thiofenkarbyχylát í % voda 95 %
Sůl se přidá přímo do vody za míchání tak, aby vznikl roztok, který lze pak adjustovat pro použití.
Příklad 20
Granule methyl 3-[[ (416-dimethyχypyrimidiol-2 - y 1) amioykarbooyl ] amioysulfonyl(-2-thiyfenkarbyχylát 80 Oo smáčedlo 1 % surové ligoiosulfyoátyvé soli (obsahující 5—20 % přírodních cukrů) 10 % attapulgitová hlinka 1 %
Složky se smísí a rozemelou tak, aby prošly sítem 100 mesh. Tento materiál se vnese do graoulátyru ve fluidním loži, průtok vzduchu se nařídí tak, aby došlo k mírné fluidizaci materiálu, na který se stříká jemný proud vody. Fluidace a postřik pokračují tak dlouho, dokud nevzniknou granule požadované velikostí. Postřik se poté přeruší, ale pokračuje se ve fluidaci, případně s ohřevem, dokud se nesníží obsah vody na požadovanou úroveň, obecně méně než 1 %. Tento materiál se pak vyjme, proseje na požadované rozmezí velikosti, obecně 14 až 100 mesh (1,41 až 0,149 mm) a adjustuje pro použití.
Příklad 21
Granule s nízkým obsahem účinné složky methyl 3-{[ (4-methУxy-6-met'hylpyrlmldin-2-yl) amloykarryoyl ] aminosulfy-nyl}-2-thiofenkaťboxylát 0,1 % attapulgitová granule 99,9 % (U. S. S. 20 až 40 mesh)
Účinná látka se rozpustí v rozpouštědle a tento roztok se nanese postřikem na prachu zbavené granule ve dvojkuželovém mísiči. Po ukončení -nanášení roztoku se materiál zahřeje, aby se odpařilo rozpouštědlo. Materiál se pak ponechá zchladnout a pak se adjustuje.
Použití
Sloučeniny -podle vynálezu jsou účinnými herbicidy. Pro své široké spektrum -v preemergen^í anebo postemergeotoí aplikaci jsou prospěšné v těch případech, kde je požadováno úplné omezení veškeré vegetace, jako je tomu okolo zásobníků paliv, muničních skladů, v průmyslových skladovacích plochách, na parkovištích, v parkovacích divadlech, okolo plakátovacích míst, v silničních a železničních systémech. Alternativně jsou lánky podle vynálezu vhodné pro selektivní pheemergeotoí -nebo postemergeotoí aplikaci -při ničení plevelů v zemědělských plodinách, jako je obilí a -sója.
Aplikační dávky sloučenin podle vynálezu jsou dány množstvím faktorů, zahrnujících použití látky jako selektivního nebo totálního herbicidu, druh -ošetřované plodiny, druhy plevelů, které mají být zničeny, počasí a podnebí, zvolené přípravky, způsob aplikace, množství listoví a -podobně. Obecně vzato, sloučeniny podle vynálezu by měly být aplikovány v množstvích -od asi 0,06 do 10 kg/ha, přičemž nižší poměry jsou navrženy pro -použití na lehčích půdách anebo na ? 5 Π Я 9 7 půdách s nízkým obsahem organických látek, pro selektivní ničení plevelů, nebo pro případy, kdy je požadována pouze krátkodobá perzistence.
Sloučeniny podle vynálezu lze použít v kombinaci s jakkýmkoli jiným komerčním herbicidem, jako jsou například herbicidy triazinového, triazolového, uracilového, močovinového, diíenyletherového, karbamátového nebo bipyridylového typu.
Herbicidní vlastnosti látek podle vynálezu byly zjištěny mnoha pokusnými testy ve skleníku. Zkušební postupy a výsledky jsou uvedeny dále.
Test A
Semena rosičky (Digitaria spp.), ježatky [Echinochloa crus-galli), hluchého ovsa (Avena fatua), kasia (Cassia tóra), povíjnice (Ipomoea ssp.), řepně (Xanthium spp.), čiroku, kukuřice, sóji, rýže, pšenice a také hlízy šáchoru byly osázeny do růstového prostředí a preemergentně ošetřeny chemikáliemi rozpuštěnými v rozpouštědle netoxickém pro rostliny. Ve stejnou dobu 'byl ošetřen postřikem bavlník o pěti listech (včetně děložních), keříčkový fazol s rozvíjejícím se třetím trojčetným listem, rosička, ježatka a hluchý oves se dvěma listy, kasia se třemi listy (včetně děložních), povíjnice a řepeň se čtyřmi listy (včetně děložních), čirok a kukuřice se čtyřmi listy, sója se dvěma děložními lístky, rýže se třemi listy, pšenice s jedním listem a šáchor se třemi až pěti listy. Ošetřené rostliny byly umístěny ve skleníku na dobu šestnácti dnů, načež byly všechny ošetřené druhy srovnány s kontrolními rostlinami a vizuálně byla hodnocena odezva na ošetření. Stupně hodnocení jsou vyjádřeny číselnými hodnotami od 0 = žádné poškození do 10 = úplné zničení. Současně uváděné popisné symboly mají následující význam: В = spálení; G = = zpožděný růst; C = chlorosa/nekrosa; D = - defoliace; 6Y = ztráta pupenů nebo к větu; 6F ·= opoždění květu; U = neobvyklá pigmentace; S = albinismus; E = inhibice klíčivosti a H = formativní efekty. Tyto stupně jsou uvedeny pro látky zkoušené tímto způsobem v tabulce A. Je zřejmé, že určité zkoušené sloučeniny jsou prospěšné pro selektivní pře- a postemergentní ničení plevelů v kultuře sóji a pšenice.
TABULKA A
Základní údaje o odezvě rostlin na ošetření | |||
Dávka kg/h-a | Sloučenina 1 0,1 | Sloučenina 2 0,1 | Sloučenina 0,1 |
postemergentně | |||
keříčkový fazol | 6C, 9G, 6Y | 5C, 8G, 6Y | 8D, 9G, 6Y |
bavlník | 3U, 9G | 7C, 9G | 70, 9G |
povíjnice | 9C | ЮС | 10C |
řepeň | 5C, 9G | 9C | 3C, 9G |
kasia | 0 | 20 | 10, 3G |
šáchor | 50, 9G | 10, 9G | 40, 9G |
rosička | 5C, 9G | 3C, 8G | 6C, 9G |
ježatka | 60, 9G | 90 | 90 |
hluchý oves | 2G | IC, 7G | 20, 8G |
pšenice | 10, 9G | 20, 8G | 30, 7G |
kukuřice | 10, 9H | 2U, 9G | IC, 9G |
sója | 3G | 5C, 9G | 20, 8G |
rýže | 20, 9G | 50, 9G | 30, 9G |
čirok | 10, 9G | 5U, 9G | 30, 9G |
preemergentně | |||
povíjnice | 9G | 9G | 9G |
řepeň | 9G | 9H | 9H |
kasia | 6G | 8G | 8G |
šáchor | 10 E | 10E | 10E |
rosička | 10, 7G | 10, 7G | IC, 8G |
ježatka | 10, 9H | 10, 9H | IC, 9H |
hluchý oves | 10, 6G | IC, 8G | IC, 8G |
^pšenice | 10, 9G | 10, 9G | IC, 9H |
kukuřice | 10, 9H | 9G | 9G |
sója | 0 | 6H | 6H |
rýže | 10E | 10E | 10E |
čirok | 10H | 10E | IC, 9H |
Dávka kg/ha | Sloučenina 1 | Sloučenina 2 | Sloučenina 3 | |
0,1 | 0,4 | 0,1 | ||
postemergentně | ||||
keříčkový fazol | 9C ‘ | 60, 9G | 20, 8G, 6Y | |
bavlník | 3C, 7G | 3C, 3H | 90 | |
čirok | IC, 9G | 20, 9H | 20, 7H | |
kukuřice | 2C, 8H | 20, 7H | 9H | |
sója | 10, 2H | 20, 3G | 50, 9G | |
pšenice | 0 | 0 | 1H | |
hluchý oves | 0 | 0 | 1H | |
rýže | — | IC, 5G | 20, 8G | |
ježatka | 2C, 8H | 2C, 5H | 20, 9H | |
rosička | 10, 5G | 4G | IC | |
povíjnice | 5C, 8G | IC, 3H | 100 | |
řepeň | 10C | 10, 5G | 100 | |
kasia | IC | 20, 2H | 20, 7H | |
šáchor | 0 | 10 | IC | |
preemergentně | ||||
čirok | 10, 9H | 30, 9H | IC, 7H | |
kukuřice | 10, 4G | 10, 5H | 5G | |
sója | 0 | 10, 1H | 20, 5H | |
pšenice | 0 | 0 | 0 | |
hluchý oves | 0 | 0 | 0 | |
rýže | 10E | 10E | 10E | |
ježatka | IC, 5G | 30 | 20, 7G | |
rosička | 0 | 30 | 5G | |
povíjnice | 9G | 5G | 9H | |
řepeň | 8H | 9G | 9H | |
kasia | 20 | 2G | 6G | |
šáchor | 0 | 10E | 7G | |
Dávka kg/ha , | Sloučenina 7 | Sloučenina 8 | Sloučenina 9 | |
0-1 | 0,4 | 0,05 | ||
postemergentně | ||||
keříčkový fazol | 90 | 30, 4G, 6F | 30 | |
bavlník | 90 | 10, 7G | 40, 8G | |
čirok | 9G | 30, 4G | IC, 5H | |
kukuřice | 70 | 3U, 5G | IC, 2G | |
sója | 2C | 4G | 1H | |
pšenice | 0 | 3C, 5G | 20 | |
hluchý oves | 0 | 20, 3G | 1C | |
rýže | 50 | 3C, 4G | IC, 2G | |
ježatka | 1OC | 1OC | IC | |
rosička | 3C | 1OC | 0 | |
povíjnice | 1OC | 1OC | 40, 9H | |
řepeň | 60 | 1OC | 20, 9G | |
kasia | 10 | 0 | 20 | |
šáchor | 10 | 50, 5G | 0 | |
preemergentně | μ'Ύ * ' | |||
čirok | 10, 9H | 70, 8G | 0 | |
kukuřice | 10, 8G | 0 | ||
sója | 2C, 4G | IC, 3G | 0 | |
pšenice | 3G | 10E | 0 | |
hluchý oves | 0 | 30, 4G | 0 | |
rýže | 9H | 10E | 0 | |
ježatka | 20, 8G | 50, 8G | 0 | |
rosička | 20 | 40, 7G | 0 | |
povíjnice | 9G | 5G, 30 | 0 | |
řepeň | 8H | 60, 5G | 0 | |
kasia | 8G | 4G | 0 | |
šáchor | 3G | 10E | 0 |
Dávka kg/ha
Sloučenina 10
0,05
Sloučenina 11
0,05
Sloučenina 12
0,05 postemergentně keříčkový fazol ba,viník čirok kukuřice sója pšenice hluchý oves rýže ježatka rcsička povíjnice řepeň kasia šáchor
6Y, 7C, 9G 6C, 9G 2C, 9H 2C, 8H 20, 8G | 2B 0 20, 8H 0 1H | 6Y, IB, 2H 4C, 9G IC, 9G 20, 8H 20, 3G |
2C, 9G | 0 | 0 |
2C | 0 | 0 |
20, 9G | 5G | 10, 3G |
3C, 7H | 0 | 20, 6H |
20 | 0 | 10 |
10 C | IC, 3G | 30, 9G |
60, 9G | 1G | 3C, 9H |
10, 4G | IC | 20 |
2C, 8G | 0 | 2C. 5G |
preemergentně | |||
či rok | 20, 8H | OH | 20 |
kukuřice | 10, 9H | 10, 5G | 10, 50 |
sója | 10, 3H | 0 | 20, 4H |
pšenice | 9 G | 0 | 0 |
hluchý oves | 2C, 7G | 0 | |
rýže | 40, 9H | 20 | 10, 6G |
ježatka | 9H, 30 | 10 | 5H |
rosička | IC | 0 | 0 |
povíjnice | 9H | 0 | 9G |
řepeň | 9H | 9H | 5G |
kasia | 5G | 20 | 0 |
šáchor | 10E | 0 | 0 |
Dávka kg/ha | Sloučenina 13 | Sloučenina 14 | Sloučenina 15 |
0,05 | 0,4 | 0,4 | |
postemergentně | |||
keříčkový fazol | 3D, 6Y | 9C | 90 |
bavlník | 0 | 100 | 90 |
čirok | 20, 9G | 9C | 10C |
kukuřice | 20, 7H | 70, 90 | 10C |
sója | 1H | 9C | 90 |
pšenice | 0 | 90 | 90 |
hluchý oves | 0 | 9C | 90 |
rýže | 8G | 80 | 80 |
ježatka | 2G | 90 | 90 |
rosička | 0 | 9C | 90 |
povíjnice | 0 | 100 | 100 |
řepeň | 0 | 100 | 100 |
kasia | 0 | 90 | 90 |
šáchor | 2G | 70, 9G | 90 |
preemergentně | |||
čirok | 6H | 10E | 10E |
kukuřice | 2G | 10E | 10E |
sója | 3H | 9H | 9H |
pšenice | 0 | 10E | 10E |
hluchý oves | 0 | 5C, 9H | 50, 9H |
rýže | 5G | 10E | 10E |
ježatka | 1H | 9H | 50, 9Ы |
rosička | 0 | 10E | 10E |
povíjnice | 0 | 9H | 9H |
řepeň | 30, 8H | 9H | 9H |
kasia | 1H | 10C | 9H |
šáchor | 0 | 10E | 10E |
5 П ? О 7
Dávka kg/ha | Sloučenina 16 0,4 | Sloučenina 17 0,4 | Sloučenina 18 0,1 |
postemergentně | |||
keříčkový fazol | 9C | 90 | 9C |
bavlník | 9C | 90 | 90 |
čirok | 60, 9G | 2C, 9G | 20 |
kukuřice | 5U, 10C | 8U, 9C | 30 |
sója | 6C, 9G | 50, 9G | 90 |
pšenice | 4C, 8G | IC, 5G | 0 |
hluchý oves | 8C | 2C, 8G | 0 |
rýže | 5C, 9G | 9C | 50 |
ježatka | 9C | 9C | 3C |
rosička | 9C | 8C | IC |
povíjnice | 10C | 10C | 10C |
řepeň | 9C | 90 | 10C |
kasia | 9C | 90 | 20 |
šáchor | 6C, 9G | 9C | IC |
preemergentně | |||
čirok | 6C, 9H | 6C, 9H | 40, 9G |
kukuřice | 10E | 30, 9H | 30, 9G |
sója | 9H | 9H | 9H |
pšenice | 3C, 9G | IC, 8H | IC, 3G |
hluchý oves | 30, 9G | 30, 9G | 20, 7G |
rýže | 10E | 10E | 9H |
ježatka | 50, 9H | 50, 9H | 30, 9H |
rosička | 6,0, 9G | 30, 9H | 2G |
povíjnice | 9G | 9H | 9G |
řepeň | 9H | 9H | 9H |
kasia | 9G | 3C, 9G | 6G |
šáchor | 9G | 10E | 10E |
Dávka kg/ha | Sloučenina 19 Sloučenina 20 Sloučenina 21 Sloučenina 22 | ||
0,05 | 0,4 0,4 | 0,1 |
postemergentně
keříčkový fazol | 70, 9G, 6Y | 90 | 90 | 90 |
bavlník | 60, 9G | 90 | 90 | 90 |
čirok | IC, 9G | 90 | 9C | 50 |
kukuřice | 50, 9G | 6U, 90 | 5U, 90 | 50 |
sója | 6H | 90 | 90 | 90 |
pšenice | IC, 6G | 9C | 80 | IC |
hluchý oves | 2G | 90 | 90 | 2C |
rýže | 8G | 6C, 9G | 60, 9G | 9C |
ježatka | 40, 9H | 9C | 9C | 90 |
rosička | 5G | 90 | 90 | IC |
povíjnice | 10C | ЮС | 10C | 9C |
řepeň | 50, 9G | 9C | 90 | 30 |
kasia | IC | 9C | 60, 9G | IC |
šáchor | 9G | 90 | 90 | 20 |
preemergentně
čirok | 30, 9G | 20, 9G | 10E | 50, 9H |
kukuřice | IC, 9G | 10E | 10E | 50, 9G |
sója | IC, 3G | 9H | 9H | 9H |
pšenice | IC, 9G | 10E | IC, 9G | 9G |
hluchý oves | IC, 8G | 20, 9H | 50, 9H | 30, 9G |
rýže | 10E | 10E | 10E | 10E |
ježatka | 20, 9H | 30, 9H | 50, 9H | 5C, 9H |
rosička | IC | 10E | 50, 9G | 2C, 7G |
povíjnice | 9G | 9G | 9G | 9H |
řepeň | 9H | 9H | 9H | 9H |
kasia | 8G | 60, 9G | 9G | 9G |
šáchor | 10E | 10E | 9G | 9G |
2592S7
Sloučenina 23 Sloučenina 24 Sloučenina 25 Sloučenina 26
0,4 0,4 0,4 0,4
Dávka kg/ha postemergentně
keříčkový fazol | 90 | 90 | 90 | 60, 9G, 6Y |
bavlník | 10C | 60, 9G | 60, 9G | 60, 9G |
čirok | 50, 9G | 90 | 6U, 9G | 90 |
kukuřice | 5U, 9G | 7U, 90 | 7U, 9G | 7U, 90 |
sója | 50, 9G | 60, 9G | 60, 9G | 50, 9G |
pšenice | 30, 9G | 40, 9G | 20, 9G | 20, 9G |
hluchý oves | 6G | 30, 9G | 20, 9G | 0 |
rýže | 60, 9G | 60, 9G | 60, 9G | 50, 9G |
ježatka | 90 | 90 | 90 | 90 |
r .. ' sička | 30, 9G | 40, 9G | 50, 9G | CC, 9G |
povíjnice | 90 | 90 | 40, 8G | 20, 8G |
řepeň | 10C | 10C | 100 | 100 |
kasia | 50, 9G | 50, 9G | 30, 6G | 30, 511 |
šáchor | 90 | 9C | 90 | 20, 8G, 5X |
prcemergentně
čirok | 50, 9H | 10E | 10E | 50, 9H |
kukuřice | 10H | 10E | 10H | 20, 9G |
sója | 9H | 9H | 9H | 20, 6H |
pšenice | 9H | 10E | 10, 9H | 20, 9G |
hluchý oves | 20, 8G | 50, 9H | 50, 9G | 20, 5G |
rýže | 10E | 10E | 10E | 10E |
ježatka | 60, 9H | 60, 9H | 00, 9H | 60, 9G |
rosička | 50, 9G | 60, 9G | 50, 9G | 30, 7G |
povíjnice | 90 | 90 | 8G | 9G |
řepeň | 9H | 9H | 9H | 9H |
kasia | 9G | 9G | 9G | 8G |
šáchor | 10E | 10E | 10E | 8G |
Dávka kg/ha | Sloučenina 27 | Sloučenina 28 | Sloučenina 29 | Sloučenina 30 |
0,4 | 0,05 | 0,05 | 0,05 |
postemergentně
keříčkový fazol | 9D, 9G, 6Y | 40, 7G, 6Y | 40, 7G, 6Y | 0 |
bavlník | 50, 9G | 30, 5G | 40, 5H, 9G | 30, 2H, 5G |
čirok | 4U, 9G | 20, 8H | 8G | 20, 6H |
kukuřice | 7U, 90 | 10, 5H | 20, 8H | 10, 5H |
sója | 50, 8G | 2G | 1H | 0 |
pšenice | 8G | 0 | 2G | 0 |
hluchý oves | 0 | 0 | 0 | 0 |
rýže | 40, 9G | 2G | 5G | 0 |
ježatka | 90 | 10, 5H | 20, 9H | 2H |
rosička | 30, 8G | 2G | 6G | 2G |
povíjnice | 30, 7G | 20, 4G | 20, 7H | 20, 3H |
řepeň | 50, 9G | 3G | 20, 5G | 5G |
kasia | 30 | 0 | 1C | 0 |
šáchor | 8G | 0 | 5G | 2G |
preemergentně
čirok | 10H | 20, 6G | 30, 9H | 10, 5G |
kukuřice | 50, 9G | 20, 3G | 20, 8G | 20, 5G |
sója | 20, 5H | 0 | 3G | 0 |
(pšenice | 30, 9H | 0 | 20, 8G | 2G |
hluchý oves | 20, 5G | 2G | 20, 6G | 3G |
rýže | 10E | 30, 8H | 9H | 20, 8H |
ježatka | 60, 9H | 2G | 20, 9H | 20, 8H |
r' 'sička | 20, 6G | 0 | 20. 6G | 0 |
povíjnice | 8G | 8H | 9G | 8H |
řepeň | 9H | 8H | 9H · | 9H |
kasia | 8G | 2H | 20, 5G | 0 |
Šáchor | 8G | 0 | 2G | 09 |
253207
Dávka kg/ha | Sloučenina 31 Sloučenina 32 Sloučenina 33 Sloučenina 34 Sloučenina 35 | ||||
0,05 | 0,05 | 2,0 | 2,0 | 0,05 | |
postemergcntně | |||||
keříčkový fazol | 2C, 2H, 6Y | 20, 5G, 6Y | 60, 9G, 6Y | 10, 2H | 20, 4G, 6Y |
bavlník | 2C | 20 | 60, 9G | 20 | 30, 3H, 7G |
čirok | 2C, 9H | 5G | 90 | 5G | 2H, 9G |
kukuřice | 4H | 3G | 7U, 9C | 0 | .2C, 8G |
sója | 0 | 0 | 60, 9G | 20, 3H | 2H, 9G, 5X |
pšenice | 0 | 0 | 90 | 0 | 10, 2G |
hluchý oves | 0 | 0 | 90 | 0 | 20 |
rýže | 5G | 2G | 4C, 9G | 2G | 8G |
ježatka | 1H | 0 | 100 | 20, 8H | 30, 8H |
rosička | 0 | 0 | 90 | 20 | 3G |
povíjnice | 2C, 7H | 20, 7H | 60, 9G | 50, 9G | 90 |
řepeň | 2C, 8G | 10, 3G | 30, 9G | 10, 5G | 30, · 9G |
kasia | 1C | 0 | 20, 7G | 1C, 1H | 10 |
šáchor | 0 | 0 | 60, 7G | 2G | 20, 5G, 5X |
preemergentně | |||||
čirok | 20, 5G | 20, 5H | 50, 9H | 20, 7G | 20, 9H |
kukuřice | 20, 3G | 3G | 9H | 20, 5G | 10, 8G |
sója | 0 | 0 | 9H | 1Ή | 20, 3G |
pšenice | 0 | 0 | 40, 9H | 2G | 5G |
hluchý oves | 0 | 0 | 20, 9H | 10 | 20, 5G |
rýže | 2C, 8G | 8G | 10E | 10, 4G | 8H |
ježatka | 0 | 0 | 20, 9H | 10, 7G | 30, 8H |
rosička | 0 | 0 | 20, 9G | 10 | 10 |
povíjnice | 8H | 8G | 90 | 8G | 9G |
řepeň | 0 | 3H | 9H | 8H | 9H |
kasia | 5H | 1C | 9G | 10 | 2G |
šáchor | 0 | 0 | 10E | 10 | 20, 8G |
Dávka kg/ha | Sloučenina 36 Sloučenina | 37 | Sloučenina 38 | ||
0,05 | 0,05 | 0,05 | |||
postemergentně | |||||
keříčkový fazol | 30, 7G, 6Y | 30, 8G, 6Y | 50, 9G, 6Y | ||
bav! nik | 3C, 4H, 9G | 40, 3H, 9G | 50, 9G | ||
čirok | 9G, 51 | 50, 9G | 20, 9H | ||
kukuřice | 9H | 3H, 9G | 10 | ||
sója | 20, 8G | 3H, 9G, 5X | 20, 9G | ||
pšenice | 1C | 10, 2G | 0 | ||
hluchý oves | 10 | 10 | 0 | ||
rýže | 8G, 51 | 90 | 20, 8G | ||
ježatka | 30, 9H | 90 | 20, 9H | ||
rosička | 10 | 10, 5G | 10 | ||
povíjnice | 30, 9G | 90 | 40, 8G | ||
řepeň | 20, 9G | 90 | 100 | ||
kasia | 10 | 10 | 10, 3H | ||
šáchor | 20, 7G | 20, 7G | 2C, 9G | ||
preemergentně | |||||
čirok | 10, 9G | 70, 9H | 20, 9H | ||
kukuřice | 20, 9H | 10, 9H | 20, 7G | ||
sója | 8H | 20, 6H | 10 | ||
pšenice | 20, 9G | 20, 9H | 10, 5G | ||
hluchý oves | 20, 7G | 20, 8G | 10, 5G | ||
rýže | 9H | 10E | 9H | ||
ježatka | 9H, 20 | 9H | 20, 8H | ||
rosička | 10 | 20, 8G | 20 | ||
povíjnice | 8G | 30, 9G | 8G | ||
řepeň | 9H | 9H | 9H | ||
kasia | 4G | 5G | 0 | ||
šáchor | 10, 8G | 9G | 9G |
Dávka kg/ha | Sloučenina 39 0,05 | Sloučenina 40 0,05 | Sloučenina 41 0,05 | ||
pcstemergentně | |||||
keříčkový fazol | 50, 9G, 6Y | 20, 9G, 6Y | 10. 4G | ||
bavlník | 5C, 9G | 50, 9G | 20, 2Ы, 8G | ||
čirok | 4C, 9G | 20, 9H | 7H | ||
kukuřice | 1C, 4G | 10, 3G | 10, 2G | ||
sója | 20, 2H, 8G | •0 | IH | ||
pšenice | 1C, 6G | 0 | 1G | ||
hluchý oves | 1C, 6G | 0 | 0 | ||
rýže | 50, 9G | 6G | 8G | ||
ježatka | 90 | 20, 7H | 10, 6G | ||
rosička | 7G | 20, 6G | 1C, 5G | ||
povíjnice | 60, 9G | 50, 9G | 10, 5G | ||
řepeň | 50, 9G | 2H, 9G | 2G | ||
kasia | 20, 4G | 10, 5G | 1C, 2G | ||
šáchor | 20, 9G | 8G | 10, 8G | ||
preemergentně | |||||
čirok | 90, 9H | 20, 9G | 10, 7G | ||
kukuřice | 20, 8G | 20, 7G | 6G | ||
sója | 2C, 6H | 0 | IH | ||
pšenice | 10, 9G | 4G | 5G | ||
hluchý oves | 20, 9G | 1C | 3G | ||
rýže | 10E | 2C, 8H | 8H | ||
ježatka | 5C, 9H | 20, 3G | 30, 4G | ||
rosička | 30, 7G | 10 | 10 | ||
povíjnice | 20, 9G | 9G | IH | ||
řepeň | 9H | 9H | 8H | ||
kasia | 6G, 20 | 0 | 1Ή | ||
šáchor | 20, 9G | 9G | 9G | ||
Dávka kg/ha | Sloučenina 42 Sloučenina | 43 | Sloučenina 44 | ||
0,05 | 0,05 | -0,4 | 0,05 | ||
postemergentně | |||||
keříčkový fazol | 50, 9G, 6Y | 30, 5G, 6Y | '20, 6G | 2H | |
bavlník | 40, 7G | 50, 9G | 30, 3H, 8G | 20, 7G | |
čirok | 10, 9G | 9H | 30, 9G | 9G | |
kukuřice | 20, 9H | 20, 7H | 20, 6H | 2G | |
sója | 0 | 10, 5H | 2H | 0 | |
pšenice | 20, 9G | 20 | 0 | 0 | |
hluchý oves | 0 | 0 | 0 | 0 | |
rýže | 9G | 20, 8G | 9G | 5G | |
ježatka | 50, 9H | 20, 9H | 30, 9H | 30, 9H | |
rosička | 9G | 30 | 20, 5H | 0 | |
povíjnice | 2C, 7G | 100 | 20, 5G | 10 | |
řepeň | 20, 9G | 50, 9G | 20, 8H | 5G | |
kasia | 10 | 20, 6G | 10 | 1G | |
šáchor | 40, 9G | 90 | 20, 8G | 20, 8G |
preemergentně
čirok | 20, 9H | 20, 9H | 50, 9H | 9H |
kukuřice | 20, 9H | 30, 7G | 20, 7G | 20, 6G |
sója | ϋ | 2G | 2G | 0 |
pšenice | 9G | 10, 4G | 7G | 3G |
hluchý oves | 2G | 20 | 20, 7G | 10 |
rýže | 10E | 2C, 9H | 10E | 3C, 9H |
ježatka | 20, 8G | 30, 9H | 30, 9H | 7H |
rosička | 7G | 30 | 3G | 0 |
povíjnice | 5G | 9H | 9G | 2G |
řepeň | 8H | 9H | 9H | 9H |
kasia | 0 | 1C | 6G | 0 |
šáchor | 10E | 8G | 10E | 8G |
Dávka kg/ha | Sloučenina 45 | Sloučenina 46 | Sloučenina 47 |
0,4 | 0,05 | 0,05 | |
postemergentně | |||
keříčkový fazol | 5S, 7G, 6Y | 50, 9G, 6Y | 90 |
ba viník | 5C, 9G | 40, 4H, 9G | 60, 9G |
čirok | IC, 5H | 50, 9G | 20, 9G |
kukuřice | 20, 6H | 5U, 9G | 5U, 90 |
sója | 0 | 20, 8G, 5X | 60, 9G |
pšenice | 0 | 50, 9G | 20, 9G |
hluchý oves | 0 | 20, 9G | 20, 8G |
rýže | 10, 7G | 20, 9G | 40, 9G |
ježatka | 50, 9H | 1OC | 50, 9H |
rosička | !2'C, 6G | 6G | 7G |
povíjnice | 30, 8G | 40, 9G | 50, 9G |
řepeň | 50, 9G | 50, 9G | 60, 9G |
kasia | 0 | IC, 4G | 20, 4G |
šáchor | 5G | 20, 8G | 7G |
preemergentně | |||
čirok | 20 | 10H | 50, 9H |
kukuřice | 2C | 20, 9H | 9H |
sója | 10 | 1G | 8H |
pšenice | 0 | IC, 9G | IC, 9G |
hluchý oves | 0 | 20, 9G | 40, 9G |
rýže | 5H | 10E | 10E |
ježatka | IC | 20, 9H | 50, 9H |
rosička | 0 | 30 | 20, 8G |
povíjnice | 8G | 9G | 9C |
řepeň | 9H | 9H | 9H |
kasia | .2C | 6G | 20, 9G |
šáchor | 0 | 8G | 10E |
Dávka kg/ha | Sloučenina 48 | Sloučenina 49 | Sloučenina 50 |
0,05 | 0,05 | 0,05 | |
postemergentně | |||
keříčkový fazol | 50, 9G, 6Y | 90 | 50, 9G, 6Y |
bavlník | 70, 9G | 60, 9G | 60, 9G |
čirok | 30, 9G | 2U, 9G | 2H, 9G |
kukuřice | 3U, 9H | 6U, 9G | 6H |
sója | 60, 9G | 70, 9G | 90 |
'pšenice | 20, 7G | 2G | 0 |
hluchý oves | •2C, 8G | 4G | 0 |
rýže | 20, 9G | 50, 8G | 5G |
ježatka | 90 | 60, 9H | 20, 7H |
rosička | 10, 7G | 20, 6G | 2G |
povíjnice | 9C | 60, 9G | 90 |
řepeň | 9C | 90 | 90 |
kasia | 30, 5G | 5C, 7G | 20, 5G |
šáchor | 7G | 7G | 5G |
preemergentně | |||
čirok | 50, 9H | 40, 9H | 20, 9G |
kukuřice | 3U, 9H | 30, -9H | 30, 7G |
sója | 8H | 9H | 8H |
pšenice | 10, 8G | 5G | 2G |
hluchý oves | 20, 8G | 20, 5G | IC, 5G |
rýže | 10E | 9H | 20, 8G |
ježatka | 9H | 30, 8G | 30, 7H |
rosička | 20, 5G | !3G | 10 |
povíjnice | 9G | 9H | 90 |
řepeň | 9H | 9H | 9H |
kasia | 7G | 8G | 2C, 9G |
šáchor | 10E | 7G | 5G |
5 O 7. Ο 7
Sloučenina 51 Sloučenina 52 Sloučenina 53
0,05 0,1 0,1
Dávka kg/ha postemergentně
keříčkový fazol | 9D, 9G, 6Y | 10G, 80 | 10G, 30 |
bavlník | (60, 9G | 10G, 70 | 10G, 80 |
čirok | 2U, 9G | 9G | 7G |
kukuřice | 8U, 10C | 3G | 4G |
sója | 20, 6H | 10G, 40 | 10G, 4H |
pšenice | (2G | 0 | 2G |
hluchý oves | I2G | 0 | 2G |
rýže | 30, 9G | HOG, 30 | 9G, IC |
ježatka | 4C, 9H | 3G | 5G |
rosička | 6G | 0 | 0 |
povíjnice | .2C, 8G | 10G, 30 | 10C |
řepeň | 50, 9G | 10C | 10C |
kasia | 20, 3H | 7G | 9G |
šáchor | 6G | 0 | 7G |
preemergentně | |||
čirok | 50, 9H | 6G | 6G |
kukuřice | 2U, 8G | 4G | 2G |
sója | 10 | 9G | 9G |
pšenice | OG | 4G | 2G |
hluchý oves | 2C, 7G | 0 | í2G |
rýže | 50, 9H | 7G | 7G |
ježatka | 20, 7G | 5G | 3G |
rosička | 2G | 3G | 1G |
povíjnice | 9G | 9G | 9G |
řepeň | 9H | 10E | 6G |
kasia | 7G | 8G | 8G |
šáchor | 0 | 6G | 5G |
Dávka kg/ha | Sloučenina 54 0,05 | Sloučenina 55 0,05 | Sloučenina 0,05 |
postemergentně | |||
keříčkový fazol | 10G, 3H, 20 | 90 | 90 |
bavlník | 9G, 4H, 30 | 10C | 90 |
čirok | 10G | 10C | 5U, 9G |
kukuřice | 9G, 2U, 20 | 3U | 4U, 90 |
sója | 9G | 6G | 30, 9H |
pšenice | 6G | IC | 30, 9G |
hluchý oves | 4G | IC | 3G |
rýže | 10G, 2C | 50 | '50, 9G |
ježatka | 9G, 5H | 60 | (90 |
rosička | 4G | 9G | 50, 9G |
povíjnice | 10G, 30 | 90 | 30, 9G |
řepeň | 10G, 3H, .20 | 10C | 90 |
kasia | 3G | '10 | IC, 3G |
šáchor | 9G, IC | 90 | 90 |
preemergentně | |||
čirok | 9G | 10H | 40, 9H |
kukuřice | 9G | 1U, 9H | 10E |
sója | 1G, 20 | OH | IC, 7H |
pšenice | 7G | 20, 9G | 9H |
hluchý oves | 6G | 20, 9G | 20, 5G |
rýže | 7G | 10E | 10E |
ježatka | 3H, 9G | i2C, 9H | 20, 9H |
rosička | 3G | 5G | 8G |
povíjnice | 9G | 30, 9G | 9H |
řepeň | 7G | 9H | — |
kasia | 7G | 6G | 5G |
šáchor | 9G | 10E | 10E |
Sloučenina 59
0,05
Dávka kg/ha
Sloučenina 57
0,05
Sloučenina 58
0,05 poistemergentně keříčkový fazol bavlník čirok kukuřice sója pšenice hluchý oves rýže ježatka rosička povíjnice řepeň kasia šáchor preemergentně čirok kukuřice sója pšenice hluchý oves rýže ježatka rosička povíjnice řepeň kasia šáchor
Dávka kg/ha
3C, 9G, 6Y | 90 | 3H, 9G, 6Y |
50, 9G | 10C | 9C |
1U, 9G | 2IC | 10, 9G |
1U, 9G | 2C | 2C, 7H |
ЗН, 8H | 30 | 2G |
0 | 0 | 2C, 9G |
0 | 0 | 0 |
20, 9G | 2C | 2C, 9G |
20, 9H | 2C | ЭС, 9H |
2G | 2G | 20, 9G |
2C, 9G 9C | 9C | 3H, 7G |
100 | 50, 9G | |
IC, 3G | 2C | 20 |
3G | IC | 20, 8G |
20, 9H | 20, 9H | 10H |
10, 9G | 9G | 20, 8H |
IC, 5H | 20, 9H | IC |
3G | IC, 4G | 8G, 2C |
0 | IC, 4G | 2G |
10E | 10E | 10E |
20, 6H | 3C, 9H | 8H |
0 | 10 | 2G |
8H | 100 | 7G |
9H | — | — |
4G | 20, 9G | 4G |
0 | 20 | 9G |
Sloučenina 60 | Sloučenina 61 | Sloučenina 62 |
0,05 | 0,4 | 0,05 |
postemergentně
keříčkový fazol | 30, 9G, 6Y | 0 | 10, 5G, f |
bavlník | 50, 9G | 5C, 8G | 30, 5H, £ |
čirok | 10, 9G | 2G | 20, 9G |
kukuřice | 20, 8H | 2G | 5H |
sója | 0 | 1G | 0 |
pšenice | 40, 9G | 0 | 0 |
hluchý oves | 10 | 0 | 0 |
rýže | 40, 9G | 3G | 3G, 9G |
ježatka | ЭС, 9H | 1H | 20, 6H |
rosička | 20, 8G | 2G | 2G |
povíjnice | 20, 7G | 40, 9G | 20, 8G |
řepeň | 30, 9G | 2H, 7G | 6G |
kasia | 7G | 20 | IC, 4G |
šáchor | 9G | 0 | 3G |
preemergentně | |||
čirok | 30, Í9H | 3H | 20 |
kukuřice | 8H | 4G | 10, BG |
sója | 0 | 0 | 0 |
pšenice | 9H | 0 | 3G |
hluchý oves | 3G | 0 | 0 |
rýže | 10E | 2C, 8G | 20, 6G |
ježatka | 3C, 8H | 0 | 2C |
rosička | 8G | 0 | 0 |
povíjnice | 3G | 5G | 7G |
řepeň | 9H | 9H | 9G |
kasia | 4G | 0 | 3G |
šáchor | 10E | 4G | 9G |
Dávka kg/ha | Sloučenina; 63 | Sloučenina 64 | Sloučenina 65 |
0,05 | 0,05 | 0,05 | |
postemergentně | |||
keříčkový fazol | 3C, 9G, 6Y | 5C, 9G, 6Y | 5C, 9G, 6Y |
bavlník | 6C, 9G | 5C, 9G | 6C, 9G |
činek | 2C, 9G | 1H, 7G | 5G |
kukuřice | 2C, 8H | 2G | 2G |
sója | 2C, 6H | 2H, 6G | 7H |
pšenice | lC | 0 | 0 |
hluchý oves | lC | 0 | 0 |
rýže | 7G | 6G | 5G |
ježatka | 2C, 9H | 5H | 1H |
rosička | 4G | 2G | 0 |
povíjnice | 2C, 9G | 9C | 6C, 9G |
řepeň | 10C | 2C, 9G | 6C, 9G |
kasia | IC, 3G | IC, 3G | IC, 3G |
šáchor | 2C, 8G | 2G | 2G |
preemergentně
čirok | 2C, 9H | 2C | lC, 3G |
kukuřice | 2C, 8H | lC, 3G | 2C, 5G |
sója | 2H | lC, 3G | 2C, 5H |
pšenice | lC, 5G | 0 | 0 |
hluchý oves | lC, 4G | 0 | 2C |
rýže | 3C, 7G | lC | 2C, 4G |
ježatka | 3C, 7H | 0 | lC, 3H |
rosička | 2C | lC | lC, 4G |
povíjnice | 8G | 9G | 9G |
řepeň | 9H | 2C, '9H | 9H |
kasia | IC, 3G | 6G | 2C, 6G |
šáchor | 10E | 2G | lC, 7G |
Dávka kg/ha | Sloučenina 66 0,05 | Sloučenina 67 0,05 | Sloučenina 68 0,05 |
postemergentně
keříčkový fazol | 3C, 8G, 6Y | 3C, 6Y | 2C, 5G, 6Y |
bavlník | 5C, 9G | — | 2C, 3H, 8G |
čirok | 6H | 9G | 5C, 9H |
kukuřice | 0 | 2C, 8H | lC |
sója | 0 | lC, 2G | lC, 3G |
pšenice | 0 | 2G | 0 |
hluchý oves | 0 | 0 | 0 |
rýže | 0 | 7G | lC, 7G |
ježatka | 7H | 9H | 3C, 9H |
rosička | 0 | 6G | 6G |
povíjnice | 3C, 9G | 2C, 9G | 2C |
řepeň | 7G | lC | lC |
kasia | lC | lC | lC, 3G |
šáchor | 0 | 9G | 5G |
preemergentně
čirok | 2C, 5G | 3C, 9H | 4C, 8G |
kukuřice | 2G | 8H | lC, 4G |
sója | 0 | 0 | 2G |
pšenice | 0 | 8G | 3G |
hluchý oves | 0 | 2G | lC |
rýže | 2C, 4G | 9H | 5C, 9H |
ježatka | 5H, 2C | 2C, 6G | 2C, 4G |
rosička | 0 | 3G | lC, 3G |
povíjnice | 5G | 8H | 5G, 3C |
řepeň | 3H | 9H | 7H |
kasia | 0 | 2C | 2C |
šáchor | 0 | 10E | 8G |
Dávka kg/ha Sloučenina 69 Sloučenina 70 Sloučenina 71
0,05 0,05 0,4 postemergentně
keříčkový fazol | 20, 7G, 6Y | 30, 7G, 6Y | 60, 9G, 6Y |
bavlník | 50, 8G | — | 60, 9G |
čirok | 3C, 9H | 10, 9G | 5U, 9G |
kukuřice | 3G | 20, 9H | 5U, 9G |
sója | 2C, 2H | 20 | 20, 2H, 8G |
pšenice | 3G | 9G | 40, 9G |
hluchý oves | 4G | 0 | 40, _9G |
rýže | 40, 9G | 3C, 9G | 60, 9G |
ježatka | 50, 9H | 2C, 9H | 9C |
rosička | 6G | 3C, 8H | 9C |
povíjnice | 40, 8G | 20, 7G | 10C |
řepeň | 3G | 20, 7H | 100 |
kasia | 2C | 1C | 2C, 5G |
šáchor | 5G | 20, 7G | 8G |
preemergentně | |||
čirok | 3C, 9H | 10, 9G | 5C, 9H |
kukuřice | 10, 4G | 9G | 20, 9H |
sója | 3G | 0 | 10, 2H |
pšenice | 4G | 2C, 7G | 20, 9G |
hluchý oves | 3G | 3G | 30, 9G |
rýže | 3C, 9H | 10E | 10E |
ježatka | 5G | 30, 9H | 9H, 60 |
rosička | 5G | 10 | 50, 9G |
povíjnice | 10E | 8G | 9H |
řepeň | 10E | 9H | — |
kasia | 10 | 0 | 7G |
šáchor | 5G | 4G | 20, 7G |
Dávka ikg/ha | Sloučenina 72 | Sloučenina 73 | Sloučenina 74 |
0,05 | 0,05 | 0,05 |
postemergentně
keříčkový fazol | 20, 8G, 6Y | 90 | 90 |
bavlník | 30, 7G | 90 | 60, 9G |
čirok | 20, 9H | 50 | 10C |
kukuřice | 3H | 8U | 7U, 10C |
sója | 0 | 100 | 60, 9G |
pšenice | 0 | 90 | 90 |
hluchý oves | 0 | 50 | 50, 9G |
/rýže | 20 | 60 | 50, 9G |
ježatka | 0 | 100 | 10C |
rosička | 0 | 9C | 50, 8G |
povíjnice | 20, 7G | 90 | 60, 9G |
řepeň | 20, 8G | 90 | 90 |
kasia | 10 | 20 | 30, 9G |
šáchor | 2G | 90 | 50, 8G |
preemergentně | |||
čirok | 20, 8H 20, 5G | 10E | 10E |
kukuřice | 10E | 10E | |
sója | 0 | 30, 9H | 9H |
pšenice | 0 | 10E | 10E |
hluchý oves | 0 | 20, 8G | 20, 9G |
rýže | 7H | 10E | 10E |
ježatka | 0 | 50, 9H | 20, 9H |
rosička | 0 | 50, 9G | 50, 9G |
povíjnice | 0 | 90 | 90 |
řepeň | 8H | 9H | 9H |
kasia | 0 | 9G | 9G |
šáchor | 0 | 10E | 10E |
Dávka kg/ha | Sloučenina 75 0,05 | |
postemergentně keříčkový fazol | 90 | |
bavlník | 5C, 9G | |
čirok | 2C, 9G | |
kukuřice | 7U, 9H | |
sója | 9C | |
pšenice | 0 | |
hluchý oves | 0 | |
rýže | 2C, 7G | |
ježatka | 60, 9H | |
rosička | 6G | |
povíjnice | 90 | |
řepeň | 90 | |
kasia | 2C, 3H | |
šáchor | 20, 7G | |
preemergentně | ||
čirok | 5C, 9H | |
kukuřice | 20, 9H | |
sója | 9H | |
pšenice | 10, 6G | |
hluchý oves | 20, 4G | |
rýže | 10E | |
ježatka | 50, 9H | |
rosička | 5G | |
povíjnice | 90 | |
řepeň | 9H | |
kasia | 3C, 9G | |
šáchor | 8G | |
Dávka kg/ha | Sloučenina 76 | Sloučenina 77 |
0,05 | 0,05 | |
postemergentně keříčkový fazol | ||
bavlník | 100 | 90 |
povíjnice | 50, 9G | 90 |
řepeň | 90 | 100 |
kasia | 2C, 5G | 90 |
šáchor | 20, 8G | 4G |
rosička | 6G | 5G |
ježatka | 50, 9H | 9H |
hluchý oves | 5G | 0 |
pšenice | 4G | 0 |
kukuřice | 2U, 8G | 1U, 9H |
sója | 90 | 60, 9G |
rýže | 50, 9G | 40, 9G |
čirok | 5U, 9G | 3U, 9G |
cukrová řepa | 90 | 90 |
preemergentně | ||
povíjnice | 9G | 9G |
řepeň | 9H | 9H |
kasia | 8G | 8G |
šáchor | 10E | 3G |
rosička | 2C | 2G |
ježatka | 3C, 9H | 4G |
hluchý oves | 20, 8G | 3G |
pšenice | 20, 8G | 3G |
kukuřice | 8G | 7G |
sója | 3Ή | 6H |
rýže | 10E | 30, 8G |
čirok | 40, 9H | 3C, 9H |
cukrová řepa | 30, 9G | 30, 9G |
bavlník | 9G | 9G |
Dávka kg/ha | Sloučenina 78 | Sloučenina |
°,°5 | °,°5 | |
postemergentně | ||
keříčkový fazol | _ | _ |
bavlník | 9C | 9C |
povíjnice | 1°C | 9C |
řepeň | 1°C | 9° |
kasia | 9C | 4C, 9G |
šáchor | 9C | 2°, 6G |
rosička | 8G | 5G |
ježatka | 6C, 9H | 8H |
hluchý oves | 2C, 9G | ° |
pšenice | 9C | ° |
kukuřice | 9C | 1C, 5G |
sója | 9° | 9C |
rýže | 5C, 9G | 3°, 8G |
čirok | 6°, 9G | 8Ή |
cukrová řepa | 9° | 9° |
preemergentně | ||
povíjnice | 9G | 9G |
řepeň | 9G | 9H |
kasia | 7G | 8G |
šáchor | 1°E | 4G |
rosička | 8G | ° |
ježatka | 9H, 5° | 3G |
hluchý oves | 2°, 8G | ° |
pšenice | 3°, 9G | ° |
kukuřice | 3C, 9G | 6G |
sója | 3°, 8H | 6G |
rýže | 1°E | 5G |
čirok | 4°, 9H | 2°, 8H |
cukrová řepa | 1°E | ЮЕ |
bavlník | 3°, 9G | 3°, 9G |
Dávka kg/ha | Sloučenina 80 | Sloučenina 81 | |
0,05 | 0,05 | ||
postemergentně | |||
povíjnice | 50, 9G | 40, 9G | |
řepeň | 6G | 8G | |
kasia | 20, 7G | — | |
šáchor | 10C | 0 | |
rosička | 5C, 9G | 2G | |
ježatka | 3C, 9H | 3H | |
hluchý oves | IC, 6G | 0 | |
pšenice | 7G | 0 | |
kukuřice | 20, 9H | 0 | |
sója | 4C, 9H | 0 | |
rýže | 40, 9G | 0 | |
čiř ok | 2U, 9H | 0 | |
cukrová řepa | 90 | 40, 9G | |
bavlník | 90 | 50, 9G | |
keříčkový fazol | — | — | |
mračňák | — | 90 | |
sveřep | — | 0 | |
preemergentně | |||
povíjnice | 9G | 9G | |
řepeň | 8H | — | |
kasia | 7G | — | |
šáchor | 10E | 0 | |
rosička | 2C, 5G | 0 | |
ježatka | 50, 9H | 2G | |
hluchý oves | 20, 7G | 0 | |
pšenice | 7G | 0 | |
kukuřice | 2C, 9G | 2G | |
sója | 4G | 0 | |
rýže | 10E | 2G | |
čirok | 30, 9H | 0 | |
cukrová řepa | 10E | 40, 8G | |
bavlník | 40, 9G | 8G | |
keříčkový fazol | — | — | |
mračňák | — | 8G | |
sveřep | — | 0 |
Dávka kg-ha | Sloučenina 82 | Sloučenina 83 |
0,05 | 2 | |
postemergentně | ||
povíjnice | 0 | 0 |
řepeň | 0 | 0 |
kasia | — | 0 |
šáchor | 0 | 0 |
rosička | 0 | 4G |
ježatka | 0 | 6H |
hluchý oves | 0 | 0 |
pšenice | 0 | 0 |
kukuřice | 0 | 0 |
sója | 0 | IC |
rýže | 0 | 0 |
čirok | 0 | 2G |
cukrová řepa | 0 | — |
bavlník | 0 | 0 |
keříčkový fazol | — | IC, 1H |
mračňák | 0 | — |
sveřep | 0 | — |
preemergentně | ||
povíjnice | 1C | 6H |
řepeň | 3G | 6H |
kasia | — | 0 |
šáchor | 0 | 0 |
rosička | 0 | 2G |
ježatka | 0 | 0 |
hluchý oves | 0 | 0 |
pšenice | 0 | 0 |
kukuřice | 0 | 0 |
sója | 0 | 0 |
rýže | 0 | IC |
čirok | 0 | 2G |
cukrová řepa | 0 | — |
bavlník | 0 | — |
keříčkový fazol | — | — |
mračňák | 0 | — |
sveřep | 0 | — |
Dávka kg/ha | Sloučenina 84 | Sloučenina 85 |
0,05 | 0,05 | |
postemeřgentně | ||
povíjnice | 3G | 2C, 5G |
řepeň | 8G | 5C, 9G |
kasia | — | — |
šáchor | 0 | 0 |
rosička | 0 | 7G |
ježatka | 0 | 40, 9H |
hluchý oves | 0 | 3C, 8G |
pšenice | 0 | 2C, 8G |
kukuřice | 0 | 30, 7H |
sója | 2G | 0 |
rýže | 0 | 5C, 9G |
čirok | 0 | 40, 9G |
cukrová řepa | 0 | 30, 6G |
bavlník | 5G | 90 |
keříčkový fazol | — | — |
mračňák | 5G | 100 |
sveřep | 0 | 20, 6G |
preemergentně | ||
povíjnice | 2G | 8G |
řepeň | 0 | 8H |
kasia | 0 | — |
šáchor | — | 0 |
rosička | 0 | 5G |
ježatka | 0 | 3C, 9H |
hluchý oves | 0 | 3C, 9G |
pšenice | 0 | 30, 9G |
kukuřice | 2G | 30, 8G |
sója | 0 | 2G |
rýže | 2G | 40, 9H |
čirok | 0 | 10E |
cukrová řepa | 4G | 9G |
bavlník | 5G | 9G |
keříčkový fazol | — | — |
mradňák | 0 | 50, 9G |
sveřep | 0 | 40, 9G |
Dávka kg/ha Sloučenina 86 Sloučenina 87
0,05 0,05
postemergentně | ||
povíjnice | 5C, 9G | 9C |
řepeft | 7G | 90 |
kasia | — | — |
šáchor | 4C, 9G | 0 |
rosička | 2C, 8G | 20, 5G |
ježatka | 5C, 9G | 30, 8H |
hluchý oves | 3C, 7G | 0 |
pšenice | 2C, 6G | 0 |
kukuřice | 3C, 9H | 30, 8H |
sója | 3G | 30, 6H |
rýže | 4C, 9G | 30, 9G |
čirok | 4C, 9H | 30, 9G |
cukrová řepa | 9C | 90 |
bavlník | 9C | 90 |
keříčkový fazol | — | — |
mračňák | 9C | 90 |
sveřep | 3C, 8G | 0 |
preemergentně | ||
povíjnice | 9G | 9G |
řepeň | 9H | — |
kasia | — | — |
šáchor | 8G | 0 |
rosička | 6G | 0 |
ježatka | 3C, 9H | 0 |
hluchý oves | 8G | 0 |
pšenice | 8G | 0 |
kukuřice | 3C, 9H | 20, 7G |
sója | 6G | 5G |
rýže | 9H | 9H |
čirok | 50, 9H | 30, 7H |
cukrová řepa | 9G | 50, 9G |
bavlník | 9G | 30, 9G |
keříčkový fazol | — | — |
mračňák | 90 | 5G |
sveřep | 5C, 9H | 0 |
Dávka kg/ha Sloučenina 88 Sloučenina 89
0,05 0,05
postemergentně | ||
povíjnice | 10C | 10C |
řepeň | 10C | 9G, 9C |
kasia | — | — |
šáchor | 0 | 0 |
rosička | 0 | 0 |
ježatka | 5G, 3H | 8G, 3H |
hluchý oves | 0 | 0 |
pšenice | 0 | 0 |
kukuřice | 8G, 5H | 3G |
sója | 7G, 3H | 3G, 3H |
rýže | 5G, 3C | 5G |
čirok | 6G, 3H | 9G, 7C |
cukrová řepa | 9G, 9C | 9G, 8C |
bavlník | 10C | 10C |
keříčkový fazol | — | — |
mračňák | 9G, 9C | 9G, 8C |
sveřep | 0 | 0 |
preemergentně | ||
povíjnice | 9C | 9G |
řepeň | 6G | 9G |
kasia | — | — |
šáchor | 5G | 5G |
rosička | 3G | 0 |
ježatka | 5G, 5H | 7G, 3H |
hluchý oves | 0 | 0 |
pšenice | 0 | 0 |
kukuřice | 6G, 3C | 4G, 3C |
sója | 5G | 4G, 5;C |
rýže | 9H | 10E |
čirok | 8G, 3H | 9G, 8H |
cukrová řepa | 10C | 10E |
bavlník | 9G | 10E |
keříčkový fazol | — | — |
mračňák | 9C | 8G, 5H |
sveřep | 6G | 4G |
Dávka -kg/ha Sloučenina 90 Sloučenina 91
0,05 0,05
postemergentně | ||
povíjnice | 5C, 9G | 100 |
řepeň | 9C | 0 |
kasia | — | — |
šáchor | 6G | 0 |
rosička | 4G | 0 |
ježatka | 2H | 5G, 3H |
hluchý oves | 0 | 0 |
pšenice | 0 | 0 |
kukuřice | 2G | 7G, 30 |
sója | 1H | 0 |
rýže | 50, 9G | 5G, 30 |
čirok | 30, 9G | 9G, 30 |
cukrová řepa | 90 | 9G, 8C |
bavlník | 50, 9G | 9G, 5H |
keříčkový fazol | — | — |
mračňák | 100 | 100 |
sveřep | 4G | 0 |
preemergentně | v - - K | |
povíjnice | 9G | 1 9G |
řepeň | 30, 5H | 7G |
kasia | — | — |
šáchor | 0 | 5G |
rosička | 0 | 0 |
ježatka | 20 | 5G, 3H |
hluchý oves | 0 | 0 |
pšenice | 3G | 3G |
kukuřice | 10, 2G | 6G, 30 |
sója | 0 | 2G |
rýže | 8G | 10E |
čirok | 4G | 8G, 5H |
cukrová řepa | 90 | 90 |
bavlník | 7G | 7G |
keříčkový fazol | — | — |
mračňák | 40, 8G | 8G, 5H |
sveřep | 3G | 3G |
Sloučenina 92
0,05
Sloučenina 93
0,05
Dávka kg/ha postemergentně povíjnice řepeň kasia šáchor rosička ježatka hluchý oves pšenice kukuřice sója rýže čirok cukrová řepa bavlník keříčkový lazol mračňák sveřep preemergentně povíjnice řepeň kasia šáchor rosička ježatka hluchý oves pšenice kukuřice sója rýže čirok cukrová řepa bavlník keříčkový lazol mračňák sveřep
4C, 8G
4C, 9G
3H
IC, 1H
2C, 8G
30, 7H 9C
40, 9H
9C
7G
5H
5G
6G
4G
5C, 9G
8G
8H
50, 9G
5G
2G
30, 7H 0 0
3G
50, 9G
40, 9H
9C
20, 5G
3G
7G
8H
30, 8H
50, 9G
40, 9G
40, 9G 0
Sloučenina 94
0,05
Dávka kg/ha postemergentně
povíjnice | 2C |
řepeň | 0 |
kasia | 10 |
šáchor | 0 |
rosička | 2H |
ježatka | 1C, 3G |
hluchý oves | 0 |
pšenice | 0 |
kukuřice | 0 |
sója | IH |
rýže | 0 |
čirok | 1C, 4G |
cukrová řepa | — |
bavlník | — |
keříčkový fazol | 0 |
mračňák | — |
sveřep | — |
preemergentně |
povíjnice | 0 |
řepeň | 2G |
kasia | 0 |
šáchor | 0 |
rosička | 0 |
ježatka | 2H |
hluchý oves | 2G |
pšenice | 2G |
kukuřice | 1C, 2C |
sója | 0 |
rýže | 2G |
čirok | 1C, 5G |
cukrová řepa | — |
bavlník | — |
keříčkový fazol | — |
mračňák | — |
sveřep | — |
Dávka kg/ha
Sloučenina 95
0,05
Sloučenina 96
0,05 poistemergentně
povíjnice | 3C, 8G | 9C |
řepeň | 5C, 9G | 10C |
mračnák | 10C | 10C |
šáchor | 3G | 5G |
rosička | 4G | 3G |
ježatka | 3C, 9H | 3C, 8H |
sveřep | 2C, 8G | 4G |
hluchý oves | 2C, 8G | 0 |
pšenice | 8G | 0 |
kukuřice | 9H | 3H |
sója | 1H | 2C, 8G |
rýže | 8G | 4C, 9G |
čirok | 2U, 9H | 3C. 9H |
cukrová řepa | 9C | 9C |
bavlník | 5C, 9G | 9C |
preemergentně | ||
povíjnice | 4H | 9G |
řepeň | 6H | . 8H |
mračnák | 8G | 40, 8G |
šáchor | 0 | 10E |
rosička | 0 | 4G |
ježatka | 2C. 6G | 3C, 7G |
sveřep | 6G | 3C, 6G |
hluchý oves | 6G | IC |
pšenice | 2G, 8G | 7G |
kukuřice | 7G | 6G |
sója | 1H | 2C |
rýže | 3C, 8H | 9H |
čirok | 2C, 9H | 3C, 8H |
cukrová řepa | 4C, 8G | 9C |
bavlník | 6G | 5C, 9G |
Dávka 'kg/ha Sloučenina 97 Sloučenina 98
0,05 0,05
postemergentně | ||
povíjnice | 50, 9H | 30, 8H |
řepeň | 20, 8H | 7G |
mračňák | 2C, 7G | 30, 5G |
šáchor | 0 | 0 |
rosička | 5G | 0 |
ježatka | 40, 9H | 40, 9H |
sveřep | 6G | 8G |
hluchý oves | 0 | 0 |
pšenice | 0 | 0 |
kukuřice | 20, 9G | 20, 8H |
sója | 2H | 0 |
rýže | 60, 9G | 30, 9G |
čirok | 30, 9G | 30, 9G |
cukrová řepa | 90 | 30, 8G |
bavlník | 30, 7G | 20, 2G |
preemergentně | ||
povíjnice | 3H | 1H |
řepeň | 0 | 1H |
mračnák | 0 | 0 |
šáchor | 0 | 0 |
rosička | 0 | 0 |
ježatka | 0 | 0 |
sveřep | 0 | 0 |
hluchý oves | 0 | 0 |
pšenice | 0 | 0 |
kukuřice | 20, 5G | 0 |
sója | 1H | 0 |
rýže | 6G | 0 |
čirok | 30, 7G | 30, 7G |
cukrová řepa | 20, 5G | 10E |
bavlník | 0 | 0 |
Dávka kg/ha
Sloučenina 99
0,05
Sloučenina 100
0,05 postem ergentně
povíjnice | 10C | 2C, 9H | |
řepeň | 10C | 2C, 9G | |
mračňák | 9C | 8H | |
šáchor | 4C, 9G | 6G | |
rosička | 2C, 8G | 4G | |
ježatka | 9C | 3C, 7H | |
sveřep | 4C, 9G | 6G | |
hluchý oves | 2C, 9G | 0 | |
pšenice | 9G | 0 | |
kukuřice | 2G | 0 | |
sója | 4C, 9G | 0 | |
rýže | 90 | 30, 9G | |
čirok | 20, 9H | 30, 9G | |
cukrová řepa | 9C | 3C. 8G | |
bavlník | 9C | 40, 9G | |
preemergentně | |||
povíjnice | 9G | 6H | |
řepeň | 6G | 2G | |
mračňák | 3C, 8G | 0 | |
šáchor | 10E | 3G | |
rosička | 9C | 2G | |
ježatka | 30, 9H | 0 | |
sveřep | 40, 9H | 0 | |
hluchý oves | 40, 8G | 0 | |
pšenice | 30, 9H | 0 | |
kukuřice | 6G | 0 | |
sója | 3C, 6G | 0 | |
rýže | 10E | 6G | |
čirok | 9H | 30, 7G | |
cukrová řepa | 40, 9G | 7G | |
bavlník | 9G | 5G |
Dávka kg/ha Sloučenina 101 Sloučenina 102
0,05 0,05
postemergentně | ||
povíjnice | 90 | 30, 8H |
řepeň | 10C | 40, 8H |
mračňák | 9C | 10 |
šáchor | 5C, 9G | 3G |
rosička | 3G | 0 |
ježatka | 90 | 5C, 9H |
sveřep | 3C, 9G | 3G |
hluchý oves | 5C, 9G | 10 |
pšenice | 50, 9G | 0 |
kukuřice | 90 | 50, 9G |
sója | 5C, 9G | 20, 8H |
rýže | 5C, 9G | 50, 9G |
čirok | 4U, 9C | 4C, 8G |
cukrová řepa | 90 | 30, 5G |
bavlník | 50, 9G | 40, 6G |
preemergentně | ||
povíjnice | 7G | 6G |
řepeň | 8G | 2G |
mračnák | 90 | 0 |
šáchor | 10E | 0 |
rosička | 3G | 0 |
ježatka | 6E | 0 |
sveřep | 8G | 0 |
hluchý oves | 20, 5G | 0 |
pšenice | 3C, 8G | 0 |
kukuřice | 30, 7G | 20, 3G |
sója | 4G | 20, 2H |
rýže | 9H | 3G |
čirok | 30, 8H | 30, 7G |
cukrová řepa | 90 | — |
bavlník | 8G | 2G |
2502D7
Dávka kg/ha | Sloučenina 103 | Sloučenina 104 |
0,05 | 0,05 | |
postemergentně | ||
povíjnice | 4G | 20, 5H |
řepeň | 5C, 9G | 1H |
mračňák | 5C, 9H | 0 |
šáchor | 9C | 0 |
rosička | 0 | 0 |
ježatka | 4C, 8H | 3H |
sveřep | 20, 8G | 0 |
hluchý oves | 20, 4G | 3G |
pšenice | 3G | 2G |
kukuřice | 0 | 2G |
sója | 4C, 9G | 2G |
rýže | 5C, 9G | 5G |
čirok | 40, 9G | 2G |
cukrová řepa | 40, 9G | 2H |
bavlník | 40, 9H | 0 |
preemergentně | ||
povíjnice | 5G | 10 |
řepeň | 9H | 10 |
mračnák | 90 | 20 |
šáchor | 4G | 2G |
rosička | 2G | 0 |
ježatka | 20, 3G | 0 |
sveřep | 6G | 0 |
hluchý oves | 20, 5G | 20, 2G |
pšenice | 0 | 4G |
kukuřice | 0 | 0 |
sója | 20, 2H | 0 |
rýže | 20, 7G | 0 |
čirok | 3C, 8H | 0 |
cukrová řepa | 4C, 9G | 0 |
bavlník | 8G | 4G |
Dávka kg-ha
Sloučenina 105
0,05
postemergentně | |
povíinice | 2C, 7H |
řepeň | 4C, 9G |
mračňák | — |
šáchor | 2C |
rosička | 9C |
ježatka | 9C |
sveřep | — |
hluchý oves | 2C, 8G |
pšenice | 6G |
kukuřice | 2C, 7H |
sója | 2H |
rýže | 9G |
čirok | 2C, 9G |
cukrová řepa | 3C, 9G |
bavlník | 3C, 9G |
Kasia | 2C, 8G |
preemergentně | |
povíjnice | 8G |
řepeň | 8H |
mračňák | — |
šáchor | 8G |
rosička | 2G |
ježatka | 7H |
sveřep | — |
hluchý oves | 2C, 8G |
pšenice | 5G |
kukuřice | 2C, 7G |
sója | 2H |
rýže | 10G |
čirok | 2C, 8G |
cukrová řepa | 2C, 8G |
bavlník | 8G |
kasia | 2G |
Dávka kg/ha | Sloučenina 106 0,05 | Sloučenina 0,05 |
postemergentně | ||
povíjnice | 10C | 0 |
řepeň | 2C, 8G | 8H |
mračňák | 4C, 9G | 30, 9G |
šáchor | 5.G | 40, 8G |
rosička | 5G | 20, 5G |
bér | 3C, 9G | 9C |
ježatka | 3C, 8H | 90 |
sveřep | 3C, 9G | 30, 7G |
hluchý oves | 2C | 30, 8G |
pšenice | 0 | 30, 9G |
kukuřice | ЗС, 9H | 4C, 9H |
ječmén | IC | 20, 7G |
sója | 3C, 9G | 3H, 5G |
rýže | 50, 9G | 9G |
čirok | 3C, 9G | 4C, 9G |
cukrová řepa | 5C, 9G | 90 |
bp.vlník | 40, 8G | 40, 9G |
preemergentně | ||
povíjnice | 9G | 5G |
řepeň | 9H | 9H |
mračňák | 90 | 9G |
šáchor | 5G | 5G |
rosička | 30, 7G | 5G |
bér | ЗС, 8H | 90 |
ježatka | ЗС, 9H | 9H |
sveřep | ЗС, 8H | 10H |
hluchý oves | 4G | 50, 9G |
pšenice | 4G | 50, 9G |
kukuřice | 8G | 40, 9G |
ječmen | 6G | 9G |
sója | 20, 6G | 20, 3G |
rýže | 1OE | 9H |
čirok | 3C, 9G | 50, 9H |
cukrová řepa | 4C, 9G | 40, 9G |
bavlník | 8G | 20. 8G |
Dávka kg/ha | Sloučenina 108 | Dávka kg/ha | Sloučenina 109 |
0,05 | 2 | ||
postemergentně | preemergentně | ||
povíjnice | 10C | povíjnice | 2C, 5G |
řepeň | 10C | řepeň | 2C, 8H |
mračňák | 10C | mračňák | — |
šáchor | 9C | šáchor | 0 |
rosička | 3G | rosička | 3G |
bér | 0 | bér | — |
ježatka | 3H | ježatka | 1H |
sveřep | 2G | sveřep | — |
hluchý oves | 0 | hluchý oves | 0 |
pšenice | 0 | pšenice | 0 |
kukuřice | 2G | kukuřice | 2H |
ječmen | 0 | ječmen | — |
sója | 4C, 9G | sója | 2C, 8G |
rýže | 8G | rýže | 4G |
čirok | 30, 9H | čirok | 2G |
cukrová řepa | 10C | cukrová řepa | . — |
bavlník | 9C | bavlník | — |
keříčkový fazol | — | keříčkový fazol | 5S, 8G, 6Y |
kasia | — | kasia | 2C |
Dávka kg/ha | Sloučenina 110 | Sloučenina 111 |
0.05 | 0,05 | |
postemergentně | ||
povíjnice | 100 | 100 |
řepeň | 100 | 90 |
mračňák | 9C | 90 |
šáchor | 40, 8G | 30, 7G |
rosička | 0 | 0 |
ježatka | 30, 5H | 0 |
sveřep | 0 | 0 |
hluchý oves | 0 | 0 |
pšenice | 0 | 0 |
kukuřice | 3G | 1C, 3G |
sója | 3H | 2C, 7H |
rýže | 0 | 0 |
čirok | 2C, 7H | IC, 5G |
cukrová řepa | 7H | 2C, 3H |
bavlník | 30, 8H | 5C, 9H |
preemergentně | ||
povíjnice | 9G | 4C, 7G |
řepeň | 3C, 8H | 9H |
mračňák | 5C, 9G | 5C, 9G |
šáchor | 0 | 0 |
rosička | 0 | 0 |
ježatka | 30, 5H | 30, 5G |
sveřep | 3G | 4G |
hluchý oves | 0 | 0 |
pšenice | 0 | 0 |
kukuřice | 2C, 5G | 2C, 6G |
sója | 1C, 2G | 30 |
rýže | 20, 6G | 20, 5G |
čirok | 2C, 7H | 3C, 7H |
cukrová řepa | 5H | 8G |
bavlník | 6G | 5G |
Dávka kg/ha | Sloučenina 112 | Sloučenina 113 | Sloučenina 114 | Sloučenina |
0,05 | 0,05 | 0,05 | 0,05 | |
postemergentně | ||||
povíjnice | 9C | 10C | 10C | 20, 5G |
řepeň | 90 | 9C | 9C | 5G, 3H |
mračňák | 10C | 9C | 5C, 9G | — |
šáchor | 90 | 0 | 2C, 5G | 0 |
rosička | 0 | 3G | 0 | 3G |
ježatka | 2G | 2C, 3H | 2C, 6H | 2H |
sveřep | 0 | 7G | 30, 7G | — |
hluchý oves | 0 | 0 | 0 | 0 |
pšenice | 0 | 0 | 2G | 0 |
kukuřice | 0 | 20, 8H | 1C, 5H | 1H |
sója | 7G | 2C, 8H | 3H, 7H | 1H |
rýže | 0 | 4G | 0 | 2G |
čirok | 0 | 3C, 8H | 3C, 8H | 2C, 6G |
cukrová řepa | 1C, 2H | 3C, 8H | 3C, 4H | 3C, 9H |
bavlník | 9C | 30, 9H | 8G | 30, 8G |
kasia | — | — | — | 2C |
preemergentně
povíjnice | 6G | 40, 5H | 50, 9G | 5G |
řepeň | 2C, 6G | 2C, 7H | 40, 7H | 4G |
mračňák | 2C, 6G | 3C, 5G | 40, 7H | — |
šáchor | 0 | 0 | 0 | 0 |
rosička | 0 | 0 | 0 | 0 |
ježatka | 0 | 20 | 20, 4H | 4G |
sveřep | 2G | 4G | 2C, 4G | — |
hluchý ověs | 0 | 1C | 0 | 0 |
pšenióe | 0 | 0 | 2G | 0 |
kukuřice | 4G | 9G | 2C, 9H | 0 |
sója | 0 | 3C, 5H | 40, 5G | 0 |
rýže | 0 | 6G | 3C, 8G | 1C |
čirok | 2G | 2C, 9H | 3C, 8H | 3G |
cukrová řepa | 8G | 40, 8G | 40, 8G | 40, 8G |
bavlník | 4G | 1C | 20, 2H | 0 |
kasia | — , | — | — | 5G |
Test Β
Dvě koryta z plastické hmoty byla naplněna hnojenou a vápněnou Fallsingtonovou zeminou. Jedno koryto bylo osázeno kukuřicí, čirokem, lipnicí luční a několika úzkolistými plevely. Druhé koryto bylo osázeno bavlníkem, sójovými boby, šáchorem oválným (Cyperus rotundus] a několika širokolistými plevely. Byly osázeny následující traviny a širokolisté plevely: rosička (Digitaria sanguinalis], ježatka (Echinochloa crusgalli], hluchý oves (Avena fatua], čirok halepský (Sorghum halepense], paspal (Paspalum dilatatum], bér (Setaria faberii], sveřep obilní (Bromus secalium], hořčice polní (Brassica arvensis], -sveřep (Xanthium pennsylvanicum], laskavec srstnatý (Arnaranthus retroflexus], povíjnice (Ipomoea hederacea], kasia (Cassia tóra], Sida (Sida spinosa], mračňák (Abutilon theophrasti], durman obecný (Datura stramonium].
Plastická nádoba o průměru 12,5 cm také naplněná připravenou zeminou byla osázena rýží a pšenicí. Další nádoba o průměru 12,5 cm byly osázeny cukrovou řepou. Všechny čtyři výše uvedené nádoby byly preemergentně ošetřeny určitými zkoušenými sloučeninami spadajícími do rozsahu tohoto vynálezu.
dní po ošetření bylo provedeno vizuální hodnocení odezvy na chemické ošetření rostlin využitím stejného způsobu hodnocení, popsaného dříve pro test A. Údaje jsou shrnuty v tabulce B. Z těchto údajů vyplývá, že jisté sloučeniny jsou vhodné pro preemergentní aplikaci těchto herbicidů v plodinách, jako je sója a pšenice.
TABULKA B
Preemergentní test na Fallingtonově jílovaté zemině
Dávka kg/ha | 0,12 | Sloučenina 1 | 0,5 |
rosička | 0 | 0 | |
ježatka | 0 | 0 | |
čirok | 0 | 7G, 5H | |
hluchý oves | 0 | 4G | |
čirok halepský | 0 | 5G | |
paspal | 0 | 3G | |
bér | 0 | 2G | |
lipnice luční | — | — | |
sveřep | 0 | 5G | |
cukrová řepa | 2G | 6G | |
kukuřice | 0 | 4G | |
hořčice polní | 8G, 5C | 10C | |
řepeň | 6G, 3C | 6G, 2C | |
laskavec srstnatý | 4G, 4C | 7G, 7C | |
šáchor | 0 | 5G | |
bavlník | 3G | 7G | |
povíjnice | 0 | 6G | |
kasia | 0 | 3G | |
Sida | 0 | 0 | |
mračňák | 4G, 3C | 5G | |
durman obecný | 0 | 0 | |
sója | 0 | 4G, 2H | |
rýže | 0 | 2G | |
pšenice | 0 | 3G |
2592Р7
Dávka kg/ha | °,°3 | Sloučenina 2 | °,12 |
rosička | 8G, 7C | 1°E | |
ježatka | 7G, 3H | 8G, 9° | |
čirok | ЮЕ | 1°E | |
hluchý oves | 2G | 5G | |
čirok halepský | 7G, 3H | 8G, 5H | |
paspal | 3G | 4G | |
bér | 8G, 8C | 9G, 9C | |
lipnice luční | — | — | |
sveřep | 8G | 7G | |
cukrová řepa | 8G, 6C | 8G, 7C | |
kukuřice | 5G, 5H | 7G, 5H | |
hořčice polní | 8G, 8° | 9G, 9° | |
řepeň | 6G, 3H | 6G, 3H | |
laskavec srstnatý | 1OC | 1OC | |
šáchor | 7G | 8G | |
bavlník | 8G | 8G | |
povíjnice | 7G | 8G | |
kasia | 3G | 3G | |
Sida | 5G | 6G | |
mračňák | 6G, 3H | 7G, 5C | |
durman obecný | 6G, 6C | 6G, 6C | |
sója | ° | 4G | |
rýže | 1°E | 1°E | |
pšenice | 3G, 3C | 4G, 3° | |
Dávka kg/ha | Sloučenina 3 | ||
’ ϋ,ϋ3 | °,12 | ||
rosička | 7G, 5° | 1OC | |
ježatka | 7G, 6C | 8G, 9C | |
čirok | 1°E | 1°E | |
hluchý oves | 5G | 7G | |
čirok halepský | 6G, 5H | 9G, 8° | |
paspal | 7G | 8G | |
bér | 6G, 3C | 9G, 3° | |
lipnice luční | — | — | |
sveřep | 8G | 1°E | |
cukrová řepa | 8G, 7° | 8G, 7° | |
kukuřice | 5G, 5H | 4G, 3H | |
hořčice polní | 9G, 9° | 9G, 9° | |
řepeň | 7G, 4° | 6G, 5H | |
laskavec srstnatý | 9G, 9° | 1OC | |
šáchor | 7G | 9G | |
bavlník | 8G | 8G | |
povíjnice | 7G | 8G | |
kasia | 3G | 4G | |
Sida | 4G | 5G, 2° | |
mračňák | 7G, 7° | 1OC | |
durman obecný | 5G | 5G, 3° | |
sója | ° | 6G, 4° | |
rýže | 1°E | 1°E | |
pšenice | 7G, 4° | 7G, 4° |
Sloučenina 7
0,06 0,12 0,5
Dávka kg/ha
rosička | 6G, 70 | 4G | 7G |
ježatka | 4G | 6G | 8G, 4C |
čirok | 9G, 50 | 9G, 80 | 10C |
hluchý oves | 0 | 0 | 0 |
čirok halepský | 4G, 3H | 4G | 7G, 3H |
paspal | 0 | 0 | 3G |
bér | 3G | 3G | 6G, 30 |
lipnice luční | 3G | 3G | 5G |
sveřep | 3G | — | — |
cukrová řepa | 9G, 90 | 10C | 10C |
kukuřice | 5G | 6G, 3H | 9G, 5H |
hořčice polní | 10C | 8G | 10C |
řepeň | 6G, 3H | 7G, 3H | 8G, 5H |
laskavec srstnatý | 8G, 80 | 10C | 10E |
šáchor | 3G | 7G | 8G |
bavlník | 8G, 3H | 9G, 5C | 9G, 50 |
povíjnice | 8G, 3H | 8G, 3H | 9G, 90 |
kasia | 6G | 5G | 7G |
Sida | 5G, 3H | 4G | 8G, 50 |
mračňák | 8G, 7C | 10C | 10C |
durman obecný | 9G, 90 | 7G | 10C |
sója | 0 | 3G | 5G, 3H |
rýže | 10E | 8G, 60 | 10E |
pšenice | 0 ·' | 0 | 0 |
Dávka kg/ha | Sloučenina 8 | |
0,03 | 0,12 | |
rosička | 3G | 4G |
ježatka | 3G | 5G |
čirok | 3G | 5G, 3H |
hluchý oves | 0 | 0 |
čirok halepský | 0 | 4G, 3H |
paspal | 3G | 4G |
bér | 0 | 3G |
lipnice luční | 0 | 5G |
sveřep | 3G | 5G |
cukrová řepa | 0 | 3G |
kukuřice | 20 | 20, 2U |
hořčice polní | 5G | 7G |
řepeň | 0 | 0 |
laskavec srstnatý | 3G | 4G |
šáchor | 0 | 0 |
bavlník | 0 | 3G |
povíjnice | 3G | 5G |
kasia | 0 | 0 |
Sida | 0 | 0 |
mračňák | 0 | 0 |
durman obecný | 0 | 0 |
sója | 0 | 0 |
rýže | 5G, 30 | 7G, 8C |
pšenice | 0 | Šg |
255207
Dávka kg/ha
Sloučenina 14
0,03 0,12 0,007
rosička | 8G | 9G, 8C | 6G |
ježatka | 9G, 70 | 9G, 7C | 9G, 90 |
čirok | 10E | 10E | 8G, 9C |
hluchý oves | 6G, 3H | 8G, 8C | 6G, 3H |
čirok halepský | 8G, 3C | 9G, 9C | 8G. 5C |
paspal | — | — | 5G |
bér | 6G, 3H | 9G, 8C | 3G |
lipnice luční | 7G, 70 | 8G, 9C | 7G |
sveřep | 10E | 10E | 10E |
cukrová řepa | 9G, 9C | 9G, 90 | 7G, 60 |
kukuřice | 7G, 5H | 9G, 90 | 5G, 20 |
hořčice polní | 9G, 9C | 9G, 9C | 8G, 80 |
řepeň | 6G, 3H | 7G, 5H | 6G |
laskavec srstnatý | 9G, 80 | 10E | 10C |
šáchor | 7G | 6G | 6G |
bavlník | 7G | 8G, 30 | 2G |
povíjnice | 8G, 30 | 9G, 80 | 7G |
kasia | 7G | 7G | 5G |
Sida | 6G | 7G | 2G |
mračňák | 8G, 3C | 10C | 9G, 5H |
durman obecný | 7G | 8G, 40 | 4G |
sója | 4G | 7G, 5H | 2G |
rýže | 10E | 10E | 9G, 90 |
pšenice | 6G, 3H | 8G, 80 | 6G |
Sloučenina 15
0,03 0,12 0,007
Dávka kg/ha
rosička | 8G | 9G, 80 | 7G |
ježatka | 9G, 80 | 9G, 90 | 90, 8G |
čirok | 10E | 10E | 9G, 90 |
hluchý oves | 7G, 3H | 8G, 6C | 4G |
čirok halepský | 8G, 30 | 10C | 8G, 30 |
paspal | — | — | 5G |
bér | 9G, 5H | 10C | . 5G, 20 |
lipnice luční | 9G, 90 | 10C | 8G |
sveřep | 10E | 10E | 10E |
cukrová řepa | 9G, 90 | 9G, 90 | 7G, 80 |
kukuřice | 7G, 5H | 9G, 90 | 7G, 3H |
hořčice polní | 9G, 90 | 10C | 7G, 80 |
řepeň | 6G | 8G, 5H | 4G |
laskavec srstnatý | 10E | 10E | 9G, 90 |
šáchor | 5G | 7G | 5G |
bavlník | 7G, 3H | 9G, 80 | 4G, 2H |
povíjnice | 8G, 30 | 9G, 60 | 7G, 30 |
kasia | 7G | 7G | 4G |
Sida | 7G | 7G, 50 | 4G |
mračňák | 8G, 60 | 10C | 8G, 5H |
durman obecný | 7G, 50 | 9G, 90 | 4G |
sója | 7G, 5H | 8G, 5H | 3G |
rýže | 10E | 10E | 9G, 90 |
pšenice | 6G | 8G, 80 | 5G |
5 0 2 0 7
Dávka kg/ha | 0,03 | Sloučenina 16 0,12 | 0,007 |
rosička | 7G, 3C | 9G, 90 | 2G |
ježatka | 6G, 3C | 7G, 30 | 4G |
čirok | 8G, 3C | 100 | 8G, 3H |
hluchý oves | 4G | 6G | 2G |
čirok halepský | 8G, 40 | 8G, 40 | 4G |
paspal | 0 | 5G | 0 |
bér | 0 | 7G, 3H | 0 |
lip nice luční | 8G, 80 | 8G, 80 | 0 |
sveřep | 5G | 7G, 3H | 3G |
cukrová řepa | 9G, 9C | 10C | 10C |
kukuřice | 9G, 70 | 9G, 90 | 7G, 3H |
hořčice polní | 10C | 10C | 10C |
řepeň | 8G, 5H | 9G, 5H | 6G |
laskavec srstnatý | 9G, 90 | 10C | 9G, 90 |
šáchor | 6G | 6G | 3G |
bavlník | 8G, 5H | 8G, 5H | 6G, 3H |
povíjnice | 8G, 3H | 9G, 5H | 9G, 80 |
kasia | 9G, 80 | — | 7G |
Sida | 7G, 30 | 7G, 30 | 4G |
mračňák | 9G, 90 | 10C | 8G |
durman obecný | 6G, 50 | 7G, 70 | 5G |
sója | 9G, 5H | 9G, 5H | 6G, 3H |
rýže | 10E | 10E | 6G |
pšenice | 4G | 4G | 0 |
Dávka kg/ha | 0,03 | Sloučenina 17 0,12 | 0,007 |
rosička | 3G | 6G, 30 | 0 |
ježatka | 5G | 7G, 40 | 4G |
čirok | 8G, 3H | 9G, 90 | 7G, 3H |
hluchý oves | 2G | 4G | 0 |
čirok halepský | 5G, 3H | 7G, 3H | 5G |
paspal | 0 | 6G | 2G |
bér | 0 | 3G | 0 |
lipnice luční | 6G | 8G, 80 | 3G |
sveřep | 0 | 7G | 0 |
cukrová řepa | 100 | 9G, 90 | 9G, 90 |
kukuřice | 6G, 3H | 6G, 5H | 2G, 1U |
hořčice polní | 100 | 10C | 10E |
řepeň | 6G | 7G, 5H | 6G |
laskavec srstnatý | 8G, 80 | 10C | 7G, 5E |
šáchor | 2G | 7G | 6G |
bavlník | 6G, 5H | 9G, 5H | 6G, 3H |
povíjnice | 8G, 3H | 8G, 3H | 9G, 80 |
kasia | 6G | — | 4G |
Sida | 6G, 20 | 7G, 30 | 3G |
mračňák | 8G, 5H, | 8G, 80 | 6G |
durman obecný | 5G | 6G, 30 | 5G |
sója | 5G | 9G, 5H | 4G, 3H |
rýže | 7G | 10E | 5G |
pšenice | 2G | 2G | 0 |
5 q 2 Р 7
Dávka kg-ha | 0,03 | Sloučenina 18 | 0,12 |
rosička | 0 | 0 | |
ježatka | 3G | 3G | |
čirok | 0 | 6G, 3H | |
hluchý oves | 0 | 0 | |
čirok halepský | 0 | 5G, 3H | |
paspal | 0 | 3G | |
bér | 0 | 2H | |
lipnice luční | 4G | 6G | |
sveřep | 0 | 10E | |
cukrová řepa | 3G | 3G | |
kukuřice | 0 | 0 | |
hořčice polní | 8G, 5C | 10C | |
řepeň | 0 | 0 | |
laskavec srstnatý | 4C | 8G, 80 | |
šáchor | 0 | 7G | |
bavlník | 0 | 3G | |
povíjnice | 3G | 4G | |
kasia | 0 | 0 | |
Sida | 0 | 3G | |
mračňák | 5G, 3H | 6G, 3H | |
durman obecný | 3G | 5G | |
sója | 0 | ||
rýže | 4G | LG, 3Ы | |
pšenice | 0 | 0 |
Dávka kg-ha | 0,03 | Sloučenina 19 | 0,12 |
rosička | 0 | 0 | |
ježatka | 6G | 6G, 5H | |
čirok | 7G, 3H | 10C | |
hluchý oves | 3G | 3G | |
čirok halepský | 6G, 3H | 8G, 5E | |
paspal | 0 | 4G | |
bér | 0 | 3G | |
lipnice luční | 7G, 4C | 7G 4C | |
sveřep | 7G, 5C | 9G, 9C | |
cukrová řepa | 6G, 3H | 10C | |
kukuřice | 4G, 2U | 6G, 5H | |
hořčice polní | 10C | 10C | |
řepeň | 2G | 3G | |
laskavec srstnatý | 8G, 8C | 10C | |
šáchor | 7G | 7G | |
bavlník | 5G | 5G, 2H | |
povíjnice | 5G | 4G | |
kasia | 5G | 5G | |
Sida | 2G | 4G | |
mračňák | 8G, 5H | 9G, 5H | |
durman obecný | 8G | 8G | |
sója | 4G | 4G | |
rýže | 7G | 8G | |
pšenice | 4G | 6G |
Dávka kg/ha Sloučenina 20
0,03 0,12
rosička | 8G, 5C | 9G, 70 |
j’ežatka | 9G, 7C | 9G, 70 |
čirok | 10E | 10E |
hluchý oves | 7G, 30 | 8G, 5E |
čirok halepský | 9G, 70 | 9G, 90 |
paspal | 7G | 8G |
bér | 7G, 3H | 9G, ;5H |
lipnice luční | 100 | 9G, 90 |
sveřep | 10C | 10E |
cukrová řepa | 9G, 9C | 9G, 90 |
kukuřice | 7G, 5H | 8G, 30 |
hořčice polní | 10C | 10E |
řepeň | 6G | 7G |
laskavec srstnatý | 10E | 10E |
šáchor | 8G | 10E |
bavlník | 3G | 7G, 5H |
povíjnice | 6G | 8G, 3H |
kasia | 5G | 7G |
Sida | 6G | 8G, 40 |
mračňák | 8G, 7C | 10C |
durman obecný | 6G | 7G, 70 |
sója | 3G | 6G, 3H |
rýže | .10E | 10E |
pšenice | 7G, 30 | 7G, 50 |
Dávka kg/ha | Sloučenina 21 | ||
0,03 | 0,12 | 0,007 |
rosička | 7G, 3H | 8G, 50 | 0 |
ježatka | 6G, 3H | 8G. 40 | 0 |
čirok | 9G, 90 | 10E | 5G, 3H |
hluchý oves | 2G | 7G, 3H | 0 |
čirok halepský | 8G, 5Ή | 8G, 50 | 0 |
paspal | 6G | 0 | 0 |
bér | 5G, 2H | 7G, 5H | 0 |
lipnice luční | 7G, 70 | 7G, 50 | 0 |
sveřep | 7G, 30 | 10C | 0 |
cukrová řepa | 9G, 90 | 9G, 90 | 5G, 3H |
kukuřice | 10C | 10E | 3G |
hořčice polní | 10C | 10C | 7G, 30 |
řepeň | 7G, 5H | 8G, 5H | 2G |
laskavec srstnatý | 10C | 10C | 5G |
šáchor | 6G | 7G | 0 |
bavlník | 7G | 8G, 5H | 0 |
povíjnice | 8G, 3H | 8G, 3H | 6G, 5H |
kasia | 6G | — | 0 |
Sida | 6G | 7G, 40 | 0 |
mračňák | 8G, 80 | 8G, 80 | 3G |
durman obecný | 6G, 40 | 6G, 50 | 0 |
sója | 2H | 7G, 5H | 0 |
rýže | 10E | 10E | 7G, 3H |
pšenice | 5G | 6G | 0 |
Dávka kg/ha Sloučenina 22
0,03 0,12
rosička | 0 | 5G |
ježatka | 5G, 3H | 4G, 2H |
čirok | 8G, 5H | 10C |
hluchý oves | 0 | 3C |
čirok halepský | 7G, 3H | 8G, 5H |
paspal | 0 | 4G |
bér | ú | 4H |
lipnice luční | 7G | 8G, 8C |
sveřep | 10E | 10E |
cukrová řepa | 6G, 3H | 10C |
kukuřice | 5G, 3H | 6G, 5H |
hořčice polní | 8G, 5C | 10C |
řepeň | 0 | 5G |
laskavec srstnatý | 5G | 10E |
šáchor | 0 | 5G |
bavlník | 3G | 6G, 3H |
povíjnice | 4G | 5G |
kasia | 3G | 3G |
Sida | 3G | 4G, 20 |
mračňák | 3H | 6G, 3H |
durman obecný | 3G | 7G, 3C |
sója | 0 | 4G, 3J.-I |
rýže | 6G | 7G ΞΉ |
pšenice | 3G | 3G |
Test C
Herbicidní účinnost při pěstování pšenice a ječmene
Dvě korýtka z plastické hmoty o průměru 25,4 cm ohraničená polyethylenovými pásy byla naplněna připravenou Fallsingtonovou zeminou. Jedno korýtka bylo osázeno semeny pšenice (Triticum aestivum), ječmene (Hordeum vulgare), hluchého ovsa (Avena fatua), sveřepu střešního (Bromus tectorum), sveřepu obilního (Bromus secalinus), psárky polní (Alopecurus myosuroides), lipnice roční (Poa annua), béru zeleného (Setaria. viridis), pýru plazivého (Agropyron repens), jílku mnohokvětého (Lolium multiflorum), sveřepu (Bromus rigidus). Druhé korýtko bylo osázeno semeny slanobýlu draselného (Salsola káli), úhorníku (Descuraina pinnata), rdesna (Polygonům pennsylvanicum), hulevníku nejvyššího (Sisymbrium altissium), Kochie (Kochia scoparia), kokošky pastuší tobolky (Capsella bursapastoris), Matricaria indora, lilku černého (Solanum nigrům), barborky obecné (Barbarea vulgaris), hořčice (Brassica kaber) a opletky svlačcovité (Polygonům convolvulvus). Výše uvedená koryta byla preemergentně ošetřena. Současně byly postemergentně ošetřeny výše uvedené rostliny pěstované v dalších dvou korýtkách. Vzrůst rostlin se v době ošetření pohyboval od 1 do 15 cm podle druhu rostlin.
Použité sloučeniny byly zředěny rozpouštědlem netoxickým pro rostliny a aplikovány postřikem shora. Pro srovnání byly použity neošetřené kontrolní rostliny a kontrolní vzorek na použití samotného rozpouštědla. Celý soubor byl umístěn ve skleníku po dobu 20 dní, načež bylo provedeno vizuální hodnocení ošetřených vzorků ve srovnání se vzorky kontrolními. Zjištěné údaje jsou uvedeny v tabulce C. Z těchto údajů je zřejmé, že sloučeniny jsou užitečné jako selektivní herbicidy pří pěstování obilnin.
TABULKA C
Herbicidní účinnost při pěstování pšenice a ječmene
Dávka kg/ha Sloučenina 6 postemergentně preemergentně
0,06 0,06
pšenice | 0 | 0 |
ječmen | 0 | 0 |
hluchý -oves | 0 | 0 |
sveřep střešní | 20, 3G | 2C, 3G |
sveřep obilní | 20, 5G | IC, 5G |
psárka polní | IC, 3G | 20, 7G |
lipnice roční | IC, 4G | 5G |
bér zelený | 2G | 2C, 3G |
pýr plazivý | 0 | IC, 2G |
jílek mnohokvětý | 3G | 3G |
Brom-us rigidus | 0 | 0 |
slanobýl draselný | 10C | 70, 8G |
úhorník | 10C | 10C |
Polygonům pensylvanicum | — | — |
Sisymbrium altissium | 10C | 10C |
Kochia | 7C, 7G | 7C, 7G |
kokoška | 10C | 100 |
Matricaria indora | 10C | 90, 9G |
lilek černý | 3C, 6G | 2C, 8G |
barborka obecná | 100 | 60, 8G |
Brassica kaber | 10C | 90, 9G |
opletka svlačcovitá | 10C | 7C, 7G |
Dávka kg/ha Sloučenina 6 possemergentně preemergentně
0,015 0,015
pšenice | 0 | 0 |
ječmen | 0 | 0 |
hluchý -oves | 0 | 0 |
sveřep střešní | 0 | 2G |
sveřep obilní | 0 | 1G |
psárka polní | 0 | 3G |
lipnice roční | 0 | 2G |
bér zelený | 0 | 0 |
pýr plazivý | 0 | 0 |
jílek mnohokvětý | 0 | 0 |
Bromus rigidus | 0 | 0 |
slanobýl draselný | 10C | 20, 2G |
úhorník | 100 | 100 |
Polygonům pensylvanicum | — | — |
Sisymbrium altissium | 10C | 100 |
Kochia | 20, 4G | 30, 5G |
kokoška | 10C | 10C |
Matricaria indora | 10C | 70, 8G |
lilek černý | IC, 3G | 10, 8G |
barborka obecná | 2C, 3G | 5C, 6G |
Brassica kaber | 10C | 90, 9G |
opletka svlačcovitá | 90, 8G | 4C, 7G |
5 Π 2 Ο 7 postemergentně
0,008 preemergentně
0,008
Dávka kg/ha
Sloučenina 7
pšenice | 0 | 0 |
ječmen | 0 | 0 |
hluchý oves | 0 | 0 |
sveřep střešní | 0 | IC, 2G |
sveřep obilní | 0 | 3G |
psárka polní | 1G | 10, 3G |
lipnice roční | 1G | 5C, 6G |
bér zelený | 2G | 0 |
pýr plazivý | 0 | 2G |
jílek mnohokvětý | 0 | 4G |
Bromus rigidus | 0 | 0 |
slanobýl draselný | 10C | 4C, 5G |
úhorník | 10C | 100 |
Polygonům pensylvanicum | — | — |
Sisymbrium altissium | 10C | 10C |
Kochia | 8C, 8G | 70, 8G |
kokoška | 9C, 8G | 10C |
Matricaria indora | 10C | 70 8G |
lilek černý | 1G | 2C. 5G |
barborka obecná | 10C | 10C |
Brassica kaber | 10C | 10C |
opletka svlačcovitá | 8C, 7G | 4C, 7G |
Dávka kg/ha
Sloučenina 7 postemergentně preemergentně
0,03 0,03
pšenice | 0 | 0 |
ječmen | · 0 | 0 |
hluchý oves | 0 | 0 |
sveřep střešní | 1G | 2C, 5G |
sveřep obilní | 2G | 20, 5G |
psárka polní | IC, 3G | 3C, 7G |
lipnice roční | 3G | 50, 7G |
bér zelený | 20, 3G | 3G |
pýr plazivý | 1G | 20, 7G |
jílek mnohokvětý | 2G | 1G |
Promus rigidus | 0 | — |
slanobýl draselný | 10C | 10C |
úhorník | 10C | 10C |
Polygonům pensylvanicum | — | — |
Sisymbrium altissium | 100 | 10C |
Kochia | 100 | 80, 9G |
kokoška | 100 | 10C |
MaíTicaria indora | 10C | 90 .9GG |
lilek černý | 2C, 3G | 30, SG |
barborka obecná | 100 | 10C |
Brassica kaber | 100 | 10C |
opletka svlačcovitá | 10C | 80, 8G |
Sloučenina 16 postemergentně preemergentně
0,008 0,008
Dávka kg/ha
pšenice | IC, 1G | 0 |
ječmen | 1G | 1G |
hluchý oves | IC, 1G | 0 |
sveřep střešní | 2G | 2G |
sveřep obilní | IC, 4G | 7G |
psárka polní | 3C, 3G | 5G |
lipnice roční | 8C, 8G | 3C, 6G |
bér zelený | IC, 3G | IC, 2G |
pýr plazivý | 2C, 3G | 3G |
jílek mnohokvětý | 6C, 7G | IC, 5G |
Bromus rigidus | 10, 2G | 0 |
slanobýl draselný | 10C | 3G |
úhorník | 100 | 10C |
Polygonům pensylvanicum | — | — |
Sisymbrium altissium | 100 | 10C |
Kochia | 100 | 10C |
kokoška | 10C | 10C |
Matricaria indora | 10C | 60, 7G |
lilek černý | 10C | 7G |
barborka obecná | 10C | 10C |
Brassica kaber | 10C | 10C |
opletka svlačcovitá | 10C | 7C, 6G |
Jíl
Dávka kg/ha
Sloučenina 16 postemergentně preemergentně
0,03 0,03
pšenice | 60, 5G | 0 |
ječmen | 20, 3G | 2G |
hluchý oves | 70, 5G | 0 |
sveřep střešní | 70, 7G | 5C, 7G |
sveřep obilní | 10C | 10C |
psárka polní | 9C, 8G | 7C, 7G |
lipnice roční | 100 | 7C, 8G |
bér zelený | 10C | 50, 6G |
pýr plazivý | 10C | 20, 5G |
jílek mnohokvětý | 10C | 50, 7G |
Bromus rigidus | 3C, 4G | IC, 3G |
slanobýl draselný | 10C | 70, 6G |
úhorník | 10C | 10C |
Polygonům pensylvanicum | — | — |
Sisymbrium altissium | 100 | 10C |
Kochia | 10C | 10C |
kokoška | 10C | 10C |
Matricaria indora | 10C | 10C |
lilek černý | 10C | 70, 8G |
barborka obecná | 100 | 10C |
Brassica kaber | 10C | 10C |
opletka svlačcovitá | 10C | 70, 7G |
2о9207
Dávka kg/ha | Sloučenina 18 | |
postemergentně 0,015 | preemergentně 0,015 | |
pšenice | 0 | 0 |
ječmen | 0 | 0 |
hluchý oves | 0 | 2C, 2G |
sveřep střešní | 0 | IC, 3G |
sveřep obilní | 0 | IC. 4G |
psárka polní | 0 | 3G |
lipnice roční | 0 | 2G |
bér zelený | 0 | 0 |
pýr plazivý | 0 | 0 |
Jílek mnohokvětý | 0 | 0 |
Bromus rigidus | 0 | 0 |
slanobýl draselný | 10C | 0 |
úhorník | 100 | 10C |
Polygonům pensylvanicum | — | — |
Sisymbrium altissium | 10C | 10C |
Kochia | 10C | 2C, 5G |
kokoška | 10C | 10C |
Matricaria indora | 10C | 4C, 6G |
lilek černý | 0 | 2C, 6G |
barborka obecná | 10C | 3C, 8G |
Brassica kaber | 10C | 9C, 9G |
opletka svlačcovitá | 3C, 2G | 4G |
Dávka kg/ha
Sloučenina 18 postemergentně preemergentně
0,06 0,06
pšenice | 2G | 0 |
ječmen | 0 | 0 |
hluchý oves | 0 | 3C, 4G |
sveřep střešní | 0 | 4C, 6G |
sveřep obilní | 70, 5G | 100 |
psárka polní | 7C, 7G | 10C |
lipnice roční | 2G | 3C, 5G |
bér zelený | 10, 3G | 20, 4G |
pýr plazivý | 0 | 20, 3G |
jílek mnohokvětý | 0 | 0 |
Bromus rigidus | 0 | 0 |
slanobýl draselný | 10C | 7C, 8G |
úhorník | 10C | 10C |
Polygonům pensylvanicum | — | — |
Sisymbrium altissium | 10C | 10C |
Kochia | 10C | 70, 7G |
kokoška | 10C | 10C |
Matricaria indora | 10C | 70, 9G |
lilek černý | 0 | 20, 7G |
barborka obecná | 10C | 90, 9G |
Brassica kaber | 10C | 10C |
opletka svlačcovitá | 7C, 6G | 20, 7G |
TABULKA D
Herbicidní účinnost ve srovnání s účinností známých herbicidů známá sloučenina 2 (US patent 4 169 719] *
známá sloučenina 1 (US patent 4127 405]
OCH
sloučenina 1 podle vynálezu
COaCHí ^s^so^nhcnh
OCH sloučenina 2 podle vynálezu
Tabulka D — pokračování
Preemergentně dávka kg/ha | Sloučenina 1 známá 0,125' | Sloučenina 1 podle vynálezu | Sloučenina 2 známá 0,125 | Sloučenina 2 podle vynálezu | ||
0,125 | 0,031 | 0,125 | 0,031 | |||
ježatka | 4G | 8G, 3C | 5G | 3G | 10C | 9G, ’7C |
čirok halepský | 0 | 5G | 5G | 6H | 8G, 5H | 5G |
bér | 0 | 4G | 3G | 5G | 9G, 9C | 7G, 5C |
sveřep | 0 | 5G | 3G | 3G | 10E | 10C |
hořčice | 9G | 10C | 10C | 10H | 10C | 10C |
řepeň | 6G | 8G, 3H | 6G | 7G | 7G, 3C | 7(G |
povíjnice | 9G | 9G, 3C | 9G | 8G | 10C | 9G, ·90 |
durman | 7G | 9G, 50 | 7G, 5C | 8G | 9G, JO | 9G, BC |
Claims (2)
1. Herbicidní prostředek vyznačující se tím, že jako účinnou složku obsahuje sloučeninu obecného vzorce I, II nebo III vyznačující se tím, že jako účinnou složku obsahuje sloučeninu obecného vzorce I, II nebo III
W‘ znamená O nebo S,
A‘ znamená H, C2H5 nebo Br,
A znamená C(O)QR‘, CHO nebo C[OjC6H5,
Q znamená O, S nebo NR6 s výhradou, že když Q znamená O, pak R1 znamená alkyl s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenyl se 3 nebo 4 atomy uhlíku, alkinyl se 3 nebo 4 atomy uhlíku nebo benzyl, když Q znamená S, pak R1 znamená cyklohexyl, když Q znamená NR6, pak R1 znamená alkyl s 1 až 3 atomy uhlíku, OCH3 nebo OC2H5,
R6 znamená H nebo CH.3 nebo Re a R' tvo ří dohromady — (CHž]4—· nebo — (CHžjs B znamená SO2NHC(O]NR6Ri, Rs znamená H nebo CH3,
Ri znamená kde
W‘ znamená O nebo S,
A‘ znamená H, C2H5 nebo Br,
A znamená C(O)QR1 nebo C(OJC6H5,
Q znamená O, S nebo NR6, s výhradou, že když Q znamená O, pak R1 znamená alkyl s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenyl se 3 nebo 4 atomy uhlíku, alkinyl se 3 nebo 4 atomy uhlíku nebo benzyl, když Q znamená S, pak R1 znamená cyklohexyl, když Q znamená NRs, pak R1 znamená alkyl s 1 až 3 atomy uhlíku nebo· OCH3,
Rs znamená H nebo CH3 nebo R6 a R1 tvoří dohromady — (CHzjá— nebo —(CHžjs—,
B znamená SO2NHC(OjNRsR.í,
Rs znamená H nebo CHs,
R1 znamená
X
N -<Óz
Н—( r
z
X znamená H, Cl, CHs, OCHs nebo OCH2CH3,
Y znamená alkyl s 1 až 3 atomy uhlíku, CH2OCH3, CH2OCH2CH3, CFs NHCHs, NfCHsjz, N(OCH3)CH3, alkoxy s 1 až 3 atomy uhlíku, SCH3, OCH2CH2F, OCH2CHF2, OCH2CF3 nebo OCH2CH-CH2.
Y‘ znamená CH3 nebo OCH3 a
Z znamená CH nebo N, nebo její soli použitelné v zemědělství.
2. Herbicidní prostředek podle bodu 1,
X znamená H, Cl, CHs, OCHs nebo OCH2CH3,
Y znamená alkyl s 1 až 3 atomy uhlíku, CH2OCH3, CH2OCH2CH3, CFs, NHCHs, N(CH3)2, N(OCHs)CHs, alkoxy s 1 až 3 atomy uhlíku, SCH3, OCH2CH2F, OCH2CHF2, OCH2CF3 nebo CH2CH=CH2,
Y‘ znamená CHs nebo OCH3 a
Z znamená CH nebo N, nebo jejich soli použitelné v zemědělství.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US9872379A | 1979-11-30 | 1979-11-30 | |
US19626780A | 1980-10-22 | 1980-10-22 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CS250207B2 true CS250207B2 (en) | 1987-04-16 |
Family
ID=26795021
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CS808287A CS250207B2 (en) | 1979-11-30 | 1980-11-28 | Herbicide |
Country Status (24)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP0030142B1 (cs) |
KR (1) | KR850000678B1 (cs) |
AU (1) | AU536122B2 (cs) |
BR (1) | BR8007674A (cs) |
CA (1) | CA1189072A (cs) |
CS (1) | CS250207B2 (cs) |
DE (1) | DE3069777D1 (cs) |
DK (1) | DK172396B1 (cs) |
ES (1) | ES497298A0 (cs) |
GB (1) | GB2065116B (cs) |
GR (1) | GR72259B (cs) |
HU (1) | HU193629B (cs) |
IE (1) | IE50745B1 (cs) |
IL (1) | IL61578A (cs) |
NL (1) | NL971012I1 (cs) |
NZ (1) | NZ195680A (cs) |
PH (1) | PH18851A (cs) |
PL (1) | PL127333B1 (cs) |
PT (1) | PT72132B (cs) |
RO (1) | RO81268B (cs) |
SU (1) | SU1748629A3 (cs) |
TR (1) | TR21804A (cs) |
UA (1) | UA19062A (cs) |
YU (1) | YU302580A (cs) |
Families Citing this family (44)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4487626A (en) * | 1980-08-22 | 1984-12-11 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Herbicidal sulfonamides |
US4441910A (en) * | 1981-03-24 | 1984-04-10 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Thiophene or furan herbicides |
AU550945B2 (en) * | 1981-07-10 | 1986-04-10 | E.I. Du Pont De Nemours And Company | Triazolyl-(imidazolyl)-sulphonyl-ureas |
US4494979A (en) * | 1981-07-24 | 1985-01-22 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Benzofuran sulfamates |
BR8207267A (pt) * | 1981-12-17 | 1983-10-18 | Du Pont | Compostos composicao adequada e processo para controlar crescimento de vegetacao indesejada |
DE3377130D1 (en) * | 1982-05-28 | 1988-07-28 | Ciba Geigy Ag | Sulfonyl(thio)ureas, process for their preparation and their use as herbicides and/or growth regulating agents |
US4931081A (en) * | 1982-06-01 | 1990-06-05 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Herbicidal diazoles sulfonamides |
IE56251B1 (en) * | 1982-06-01 | 1991-06-05 | Du Pont | Herbicidal imidazole,pyrazole,thiazole and isothiazole derivatives |
MA19797A1 (fr) * | 1982-06-14 | 1983-12-31 | Ciba Geigy Ag | N-heterocyclosulfonyl -n- pyrimidinyl et triazinylurees . |
DE3372366D1 (de) * | 1982-07-16 | 1987-08-13 | Ciba Geigy Ag | N-arylsulfonyl-n'-triazolyl urea |
GR79414B (cs) * | 1982-10-29 | 1984-10-22 | Du Pont | |
IT1161220B (it) * | 1983-04-21 | 1987-03-18 | Montedison Spa | Diidro-benzofurano derivati ad attivita' erbicida |
AU571869B2 (en) * | 1983-05-09 | 1988-04-28 | E.I. Du Pont De Nemours And Company | Pyridyl- and pyrimidyl- sulphonamides |
ATE62104T1 (de) * | 1984-04-11 | 1991-04-15 | Ciba Geigy Ag | Verfahren zur selektiven unkrautbekaempfung in nutzpflanzenkulturen. |
DE3578933D1 (de) * | 1984-04-11 | 1990-09-06 | Ciba Geigy Ag | N-heterocyclosulfonyl-n'-pyrimidinyl- und -triazinylharnstoffe. |
US4769060A (en) * | 1985-04-29 | 1988-09-06 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Herbicidal sulfonamides |
US4897108A (en) * | 1984-06-05 | 1990-01-30 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Herbicidal sulfonamides |
US4661147A (en) * | 1984-06-05 | 1987-04-28 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Herbicidal sulfonamides |
US4892575A (en) * | 1984-06-07 | 1990-01-09 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Herbicidal sulfonamides |
US4659369A (en) | 1984-08-27 | 1987-04-21 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Herbicidal acetals and ketals |
AU4789685A (en) * | 1984-09-28 | 1986-04-10 | E.I. Du Pont De Nemours And Company | Heterocyclic sulphonamide derivatives |
US4741758A (en) * | 1984-12-11 | 1988-05-03 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Herbicidal sulfonamides |
US4895591A (en) * | 1984-12-11 | 1990-01-23 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Herbicidal sulfonamides |
US4867783A (en) * | 1984-12-11 | 1989-09-19 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Herbicidal sulfonamides |
US4786313A (en) * | 1984-12-11 | 1988-11-22 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Herbicidal sulfonamides |
CA1232273A (en) * | 1984-12-11 | 1988-02-02 | James V. Hay | Herbicidal sulfonamides |
US4877440A (en) * | 1985-05-29 | 1989-10-31 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Thiophenesulfonamide herbicides |
US4743290A (en) * | 1986-04-21 | 1988-05-10 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Thiophenesulfonamide herbicides |
US4732604A (en) * | 1985-08-29 | 1988-03-22 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Herbicidal sulfonamides |
CA1309715C (en) * | 1986-05-02 | 1992-11-03 | Barry A. Wexler | Herbicidal heterocyclic sulfonamides |
US5215570A (en) * | 1988-10-20 | 1993-06-01 | Ciba-Geigy Corporation | Sulfamoylphenylureas |
DE3927140A1 (de) * | 1989-08-17 | 1991-02-21 | Bayer Ag | Selektive herbizide auf basis von sulfonylisothioharnstoffen |
DE4232417A1 (de) * | 1992-09-28 | 1994-03-31 | Bayer Ag | Substituierte Thienylsulfonylharnstoffe |
LT3943B (en) | 1993-12-23 | 1996-05-27 | Ciba Geigy Ag | Remedy for cultured plants protection, use of sulphamoyl-phenyl-carbamides for cultured plant protection, herbicidal preparation, process for preparing sulphamoyl-phenyl-carbamides |
DE19608831A1 (de) * | 1996-03-07 | 1997-09-18 | Bayer Ag | Substituierte Thienylsulfonyl(thio)harnstoffe |
DE19651037A1 (de) | 1996-12-09 | 1998-06-10 | Bayer Ag | Substituierte Thienyl(amino)sulfonyl(thio)harnstoffe |
DE19937118A1 (de) | 1999-08-06 | 2001-02-08 | Bayer Ag | Substituierte Thienyl(amino)sulfonylharnstoffe |
DE102004036550A1 (de) * | 2004-07-28 | 2006-03-23 | Bayer Cropscience Ag | Aminocarbonyl-substituierte Thienylsulfonylharnstoffe |
EP2460408A1 (en) | 2004-12-17 | 2012-06-06 | deVGen N.V. | Nematicidal compositions |
DE102004063192A1 (de) | 2004-12-29 | 2006-07-13 | Bayer Cropscience Ag | Verfahren zur Herstellung von substituierten Thiophensulfonylisocyanaten |
CA2590413C (en) | 2007-05-25 | 2015-04-28 | Unifor S.P.A. | Workstation system and workstation with multiple, adjustable height, work tops |
EP2052606A1 (de) | 2007-10-24 | 2009-04-29 | Bayer CropScience AG | Herbizid-Kombination |
DE102008037620A1 (de) | 2008-08-14 | 2010-02-18 | Bayer Crop Science Ag | Herbizid-Kombination mit Dimethoxytriazinyl-substituierten Difluormethansulfonylaniliden |
CN102894004A (zh) * | 2012-09-26 | 2013-01-30 | 江苏省农业科学院 | 一种防除甘薯田杂草的除草剂组合物 |
Family Cites Families (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CA1082189A (en) * | 1976-04-07 | 1980-07-22 | George Levitt | Herbicidal sulfonamides |
US4169719A (en) * | 1976-04-07 | 1979-10-02 | E. I. Du Pont De Nemours And Co. | Herbicidal sulfonamides |
DK358778A (da) * | 1977-09-19 | 1979-03-20 | Du Pont | Herbicide sulfonamider |
US4257802A (en) * | 1977-10-06 | 1981-03-24 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Herbicidal sulfonamides |
DK163123C (da) * | 1978-05-30 | 1992-06-09 | Du Pont | Benzensulfonylurinstoffer til anvendelse som herbicider eller plantevaekstregulatorer, praeparat indeholdende dem samt deres anvendelse |
DK37880A (da) * | 1979-02-22 | 1980-08-23 | Du Pont | Herbicide sulfonamider |
-
1980
- 1980-11-06 DK DK471680A patent/DK172396B1/da active Protection Beyond IP Right Term
- 1980-11-20 UA UA4356634A patent/UA19062A/uk unknown
- 1980-11-25 BR BR8007674A patent/BR8007674A/pt not_active IP Right Cessation
- 1980-11-26 PH PH24905A patent/PH18851A/en unknown
- 1980-11-27 CA CA000365664A patent/CA1189072A/en not_active Expired
- 1980-11-27 AU AU64763/80A patent/AU536122B2/en not_active Expired
- 1980-11-28 IE IE2489/80A patent/IE50745B1/en not_active IP Right Cessation
- 1980-11-28 PL PL1980228148A patent/PL127333B1/pl unknown
- 1980-11-28 DE DE8080304287T patent/DE3069777D1/de not_active Expired
- 1980-11-28 YU YU03025/80A patent/YU302580A/xx unknown
- 1980-11-28 NZ NZ195680A patent/NZ195680A/xx unknown
- 1980-11-28 HU HU802839A patent/HU193629B/hu unknown
- 1980-11-28 EP EP80304287A patent/EP0030142B1/en not_active Expired
- 1980-11-28 PT PT72132A patent/PT72132B/pt unknown
- 1980-11-28 GB GB8038270A patent/GB2065116B/en not_active Expired
- 1980-11-28 ES ES497298A patent/ES497298A0/es active Granted
- 1980-11-28 IL IL61578A patent/IL61578A/xx not_active IP Right Cessation
- 1980-11-28 CS CS808287A patent/CS250207B2/cs unknown
- 1980-11-29 RO RO102726A patent/RO81268B/ro unknown
- 1980-11-29 GR GR63507A patent/GR72259B/el unknown
- 1980-11-29 KR KR1019800004580A patent/KR850000678B1/ko active
- 1980-11-30 TR TR21804A patent/TR21804A/xx unknown
-
1988
- 1988-10-18 SU SU884356634A patent/SU1748629A3/ru active
-
1997
- 1997-07-16 NL NL971012C patent/NL971012I1/nl unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DK172396B1 (da) | 1998-05-18 |
YU302580A (en) | 1983-02-28 |
BR8007674A (pt) | 1981-06-09 |
PT72132B (en) | 1982-07-30 |
CA1189072A (en) | 1985-06-18 |
RO81268A (ro) | 1985-02-28 |
EP0030142B1 (en) | 1984-12-05 |
PL127333B1 (en) | 1983-10-31 |
SU1748629A3 (ru) | 1992-07-15 |
IE50745B1 (en) | 1986-07-09 |
UA19062A (uk) | 1997-12-25 |
NL971012I1 (nl) | 1997-09-01 |
IL61578A (en) | 1987-08-31 |
IE802489L (en) | 1981-05-30 |
HU193629B (en) | 1987-11-30 |
RO81268B (ro) | 1985-02-28 |
DK471680A (da) | 1981-05-31 |
PH18851A (en) | 1985-10-21 |
GR72259B (cs) | 1983-10-07 |
DE3069777D1 (en) | 1985-01-17 |
EP0030142A3 (en) | 1981-08-12 |
KR830004294A (ko) | 1983-07-09 |
PL228148A1 (cs) | 1981-08-07 |
PT72132A (en) | 1980-12-01 |
KR850000678B1 (ko) | 1985-05-10 |
GB2065116A (en) | 1981-06-24 |
TR21804A (tr) | 1985-07-19 |
GB2065116B (en) | 1983-10-26 |
AU6476380A (en) | 1981-06-04 |
AU536122B2 (en) | 1984-04-19 |
ES8205764A1 (es) | 1982-06-16 |
NZ195680A (en) | 1983-09-30 |
ES497298A0 (es) | 1982-06-16 |
EP0030142A2 (en) | 1981-06-10 |
IL61578A0 (en) | 1980-12-31 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CS250207B2 (en) | Herbicide | |
US4398939A (en) | Herbicidal thiophenesulfonamides | |
US4435206A (en) | Agricultural pyridinesulfonamides | |
EP0007687B1 (en) | Sulfonamides, processes for their preparation, compositions containing said sulfonamides and a method for controlling the growth of vegetation | |
US4214890A (en) | Herbicidal pyrimidine and triazine sulfonamides | |
EP0030138B1 (en) | Herbicidal sulfonamides, and compositions, preparation and use thereof | |
US4391627A (en) | Herbicidal benzothiophene and benzofuran sulfonamides | |
US4487626A (en) | Herbicidal sulfonamides | |
US4544401A (en) | Agricultural pyridinesulfonamides | |
US4302241A (en) | Agricultural sulfonamides | |
US4348219A (en) | Herbicidal sulfonamides | |
EP0117014B1 (en) | Herbicidal n-hydroxy-n'-sulfonylguanidines and sulfonamide inner salts | |
CS208677B2 (en) | Means for killing the non-desirous vegetation | |
EP0015683B1 (en) | Herbicidal sulfonamides, and preparation and use thereof | |
EP0044210A1 (en) | Herbicidal sulfonamides | |
US4522645A (en) | Agricultural pyridinesulfonamides | |
US4678500A (en) | Herbicidal 2,6-disubstituted benzylsulfonamides and benzenesulfamates | |
EP0070698A1 (en) | Herbicidal indole sulfonamides | |
EP0030139A2 (en) | Herbicidal ureas and isoureas, preparation and use thereof, and compositions containing them | |
IE51380B1 (en) | Herbicidal sulfonamides | |
US4465506A (en) | Herbicidal N-[heterocyclicaminocarbonyl]-1H-indene and tetrahydronaphthalene sulfonamides | |
US4461640A (en) | Herbicidal alkenyl sulfonamides | |
US4750930A (en) | Herbicidal N-hydroxy-N'-sulfonylguanidines | |
US4655822A (en) | Herbicidal sulfonamides | |
CA1183846A (en) | Herbicidal ortho-(alkoxy)-benzenesulfonamides |