BR112020018019A2 - uso de micro-organismos de alimentação direta na prevenção e/ou no tratamento de infecções à base de e. coli em animais - Google Patents

uso de micro-organismos de alimentação direta na prevenção e/ou no tratamento de infecções à base de e. coli em animais Download PDF

Info

Publication number
BR112020018019A2
BR112020018019A2 BR112020018019-0A BR112020018019A BR112020018019A2 BR 112020018019 A2 BR112020018019 A2 BR 112020018019A2 BR 112020018019 A BR112020018019 A BR 112020018019A BR 112020018019 A2 BR112020018019 A2 BR 112020018019A2
Authority
BR
Brazil
Prior art keywords
feed
animal
bacillus
document
coli
Prior art date
Application number
BR112020018019-0A
Other languages
English (en)
Inventor
Laura Payling
Terry Parrott
Original Assignee
Dupont Nutrition Biosciences Aps
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Dupont Nutrition Biosciences Aps filed Critical Dupont Nutrition Biosciences Aps
Publication of BR112020018019A2 publication Critical patent/BR112020018019A2/pt

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K35/00Medicinal preparations containing materials or reaction products thereof with undetermined constitution
    • A61K35/66Microorganisms or materials therefrom
    • A61K35/74Bacteria
    • A61K35/741Probiotics
    • A61K35/742Spore-forming bacteria, e.g. Bacillus coagulans, Bacillus subtilis, clostridium or Lactobacillus sporogenes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K10/00Animal feeding-stuffs
    • A23K10/10Animal feeding-stuffs obtained by microbiological or biochemical processes
    • A23K10/16Addition of microorganisms or extracts thereof, e.g. single-cell proteins, to feeding-stuff compositions
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K10/00Animal feeding-stuffs
    • A23K10/10Animal feeding-stuffs obtained by microbiological or biochemical processes
    • A23K10/16Addition of microorganisms or extracts thereof, e.g. single-cell proteins, to feeding-stuff compositions
    • A23K10/18Addition of microorganisms or extracts thereof, e.g. single-cell proteins, to feeding-stuff compositions of live microorganisms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K10/00Animal feeding-stuffs
    • A23K10/20Animal feeding-stuffs from material of animal origin
    • A23K10/22Animal feeding-stuffs from material of animal origin from fish
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K10/00Animal feeding-stuffs
    • A23K10/20Animal feeding-stuffs from material of animal origin
    • A23K10/26Animal feeding-stuffs from material of animal origin from waste material, e.g. feathers, bones or skin
    • A23K10/28Animal feeding-stuffs from material of animal origin from waste material, e.g. feathers, bones or skin from waste dairy products
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K10/00Animal feeding-stuffs
    • A23K10/30Animal feeding-stuffs from material of plant origin, e.g. roots, seeds or hay; from material of fungal origin, e.g. mushrooms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K20/00Accessory food factors for animal feeding-stuffs
    • A23K20/10Organic substances
    • A23K20/142Amino acids; Derivatives thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K20/00Accessory food factors for animal feeding-stuffs
    • A23K20/10Organic substances
    • A23K20/158Fatty acids; Fats; Products containing oils or fats
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K20/00Accessory food factors for animal feeding-stuffs
    • A23K20/10Organic substances
    • A23K20/174Vitamins
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K20/00Accessory food factors for animal feeding-stuffs
    • A23K20/10Organic substances
    • A23K20/189Enzymes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K20/00Accessory food factors for animal feeding-stuffs
    • A23K20/10Organic substances
    • A23K20/195Antibiotics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K20/00Accessory food factors for animal feeding-stuffs
    • A23K20/20Inorganic substances, e.g. oligoelements
    • A23K20/22Compounds of alkali metals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K20/00Accessory food factors for animal feeding-stuffs
    • A23K20/20Inorganic substances, e.g. oligoelements
    • A23K20/24Compounds of alkaline earth metals, e.g. magnesium
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K20/00Accessory food factors for animal feeding-stuffs
    • A23K20/20Inorganic substances, e.g. oligoelements
    • A23K20/26Compounds containing phosphorus
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K20/00Accessory food factors for animal feeding-stuffs
    • A23K20/20Inorganic substances, e.g. oligoelements
    • A23K20/30Oligoelements
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K40/00Shaping or working-up of animal feeding-stuffs
    • A23K40/10Shaping or working-up of animal feeding-stuffs by agglomeration; by granulation, e.g. making powders
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K40/00Shaping or working-up of animal feeding-stuffs
    • A23K40/30Shaping or working-up of animal feeding-stuffs by encapsulating; by coating
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K50/00Feeding-stuffs specially adapted for particular animals
    • A23K50/10Feeding-stuffs specially adapted for particular animals for ruminants
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K50/00Feeding-stuffs specially adapted for particular animals
    • A23K50/30Feeding-stuffs specially adapted for particular animals for swines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K50/00Feeding-stuffs specially adapted for particular animals
    • A23K50/40Feeding-stuffs specially adapted for particular animals for carnivorous animals, e.g. cats or dogs
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K50/00Feeding-stuffs specially adapted for particular animals
    • A23K50/60Feeding-stuffs specially adapted for particular animals for weanlings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K50/00Feeding-stuffs specially adapted for particular animals
    • A23K50/70Feeding-stuffs specially adapted for particular animals for birds
    • A23K50/75Feeding-stuffs specially adapted for particular animals for birds for poultry
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K50/00Feeding-stuffs specially adapted for particular animals
    • A23K50/80Feeding-stuffs specially adapted for particular animals for aquatic animals, e.g. fish, crustaceans or molluscs
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K38/00Medicinal preparations containing peptides
    • A61K38/16Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof
    • A61K38/43Enzymes; Proenzymes; Derivatives thereof
    • A61K38/46Hydrolases (3)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K38/00Medicinal preparations containing peptides
    • A61K38/16Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof
    • A61K38/43Enzymes; Proenzymes; Derivatives thereof
    • A61K38/46Hydrolases (3)
    • A61K38/465Hydrolases (3) acting on ester bonds (3.1), e.g. lipases, ribonucleases
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K38/00Medicinal preparations containing peptides
    • A61K38/16Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof
    • A61K38/43Enzymes; Proenzymes; Derivatives thereof
    • A61K38/46Hydrolases (3)
    • A61K38/47Hydrolases (3) acting on glycosyl compounds (3.2), e.g. cellulases, lactases
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K38/00Medicinal preparations containing peptides
    • A61K38/16Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof
    • A61K38/43Enzymes; Proenzymes; Derivatives thereof
    • A61K38/46Hydrolases (3)
    • A61K38/48Hydrolases (3) acting on peptide bonds (3.4)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/0012Galenical forms characterised by the site of application
    • A61K9/0053Mouth and digestive tract, i.e. intraoral and peroral administration
    • A61K9/0056Mouth soluble or dispersible forms; Suckable, eatable, chewable coherent forms; Forms rapidly disintegrating in the mouth; Lozenges; Lollipops; Bite capsules; Baked products; Baits or other oral forms for animals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/0087Galenical forms not covered by A61K9/02 - A61K9/7023
    • A61K9/0095Drinks; Beverages; Syrups; Compositions for reconstitution thereof, e.g. powders or tablets to be dispersed in a glass of water; Veterinary drenches
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/04Antibacterial agents

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Animal Husbandry (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Physiology (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Birds (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Proteomics, Peptides & Aminoacids (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Gastroenterology & Hepatology (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Immunology (AREA)
  • Inorganic Chemistry (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Biochemistry (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Marine Sciences & Fisheries (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Insects & Arthropods (AREA)
  • Fodder In General (AREA)
  • Medicines Containing Material From Animals Or Micro-Organisms (AREA)

Abstract

USO DE MICRO-ORGANISMOS DE ALIMENTAÇÃO DIRETA NA PREVENÇÃO E/OU NO TRATAMENTO DE INFECÇÕES À BASE DE E. COLI EM ANIMAIS. A presente invenção refere-se a uma composição e um método para prevenir e/ou tratar uma infecção à base de E. coli em um animal.

Description

Relatório descritivo da patente de invenção para “USO DE MICRO-ORGANISMOS DE ALIMENTAÇÃO DIRETA NA PREVEN- ÇÃO E/OU NO TRATAMENTO DE INFECÇÕES À BASE DE E. COLI EM ANIMAIS”,
[0001] Este pedido reivindica a prioridade do Pedido de Patente Provisório nº U.S. 62/639.158, depositado em 6 de março de 2018, cuja revelação é incorporada a título de referência no presente documento em sua totalidade.
CAMPO
[0002] O campo refere-se ao uso de micro-organismos de alimen- tação direta na prevenção e/ou tratamento de animais que têm uma in- fecção à base de E. coli.
ANTECEDENTES
[0003] Escherichia coli (E. coli) é uma bactéria em formato de haste gram-negativa que habita normalmente a microflora intestinal ou ecos- sistema da maioria das espécies de mamíferos e aves. E. coli é classi- ficada em 150 a 200 serotipos ou serogrupos com base em antígenos somáticos (O), capsulares (K), fimbriais (F) e flagelares (H). A maioria das E. coli são comensais, isto é, as mesmas residem no intestino, mas não são nocivas para o animal hospedeiro. Apenas uma pequena pro- porção de cepas é patogênica, produzindo fatores de virulência que per- mitem que as mesmas causem a doença. Algumas E. coli possuem vi- rulência em combinações não conhecidas por serem associadas à do- ença, e podem ser consideradas como potencialmente patogênicas. To- das as E. coli podem portar genes para resistência a agentes antimicro- bianos.
[0004] Em animais, as cepas virulentas de E. coli são responsáveis por uma variedade de doenças, entre outras, septicemia e diarreia em bezerros recém-nascidos, mastite aguda em vacas leituras, colibacilose também associada a doença respiratória crônica com Micoplasma em que causa a peri-hepatite, pericardite, pulmões septicêmicos, peritonite, etc. em aves domésticas, e podridão de Alabama em cães.
[0005] As bactérias E. coli são constantemente descartadas no am- biente imediato dos animais por meio das fezes, e contaminam os leitos, resíduos e piso de animais em ambientes internos e o solo para animais em ambientes externos. As mesmas podem persistir por longos perío- dos, possivelmente mais do que 10 semanas, e ser espalhadas por meio de pasta fluida e esterco em campos fertilizantes e plantações, e em água subterrânea ou da superfície.
[0006] E. coli é transmitida para outros animais por meio de ração contaminada, manuseadores e água potável, e possivelmente de fa- zenda a fazenda por veículos, como caminhões de transporte. A infec- ção ocorre pela via oral ou por meio de inalação de poeira contaminada, no caso de aves. E. coli de animais também pode ser transmitida a seres humanos por contato direto, ou ingestão de alimento ou água contami- nada após o espalhamento de esterco, ou ingestão de carne após a contaminação de carcaças no matadouro. A infecção intestinal devido a Escherichia (E.) coli enterotoxigênica (ETEC) é o tipo mais comum de colibacilose de animais jovens, como porcos e bezerros, que aparecem tipicamente como diarreia aquosa severa. O mesmo é também uma causa significativa de diarreia entre viajantes ("Diarreia do Viajante") e crianças nos países em desenvolvimento.
[0007] ETEC em porcos é frequentemente contagioso, em que a mesma cepa é encontrada em altos números e em diversos porcos do- entes e de um lote para outro. Essas cepas são usualmente apenas descartadas por poucos dias após a infecção, provavelmente devido ao desenvolvimento de imunidade.
[0008] O uso de antibióticos para tratar tanto seres humanos quanto animais resultou em resistência antimicrobiana, que agora se tornou um grande ameaça à saúde global. Há uma busca pelo desenvolvimento de alternativas para antibióticos a fim de abordar essa questão de saúde global. Desse modo, há uma necessidade por encontrar abordagens no- vas e alternativas para prevenir e/ou tratar infecções à base de E. coli em animais.
SUMÁRIO
[0009] Em uma modalidade, é revelada uma composição para pre- venir e/ou tratar uma infecção à base de E .coli em um animal, em que a dita composição compreende um componente à base de micro-orga- nismo de alimentação direta Bacillus que compreende cepas de Bacillus subtilis 3BP5 (NRRL B-50510); Bacillus amyloliquefaciens 918 (NRRL B-50508), e 15AP4 (PTA-6507).
[0010] Em uma segunda modalidade, a composição revelada no presente documento pode produzir um ou mais benefícios de desempe- nho no animal, em que o benefício de desempenho é selecionado a par- tir do grupo que consiste em aumento de ganho de peso corporal, razão entre alimentação e ganho, integridade de barreira intestinal aprimo- rada, mortalidade reduzida, e perda de E. coli reduzida nas fezes.
[0011] Em uma terceira modalidade, o micro-organismo de alimen- tação direta está na forma de um endósporo.
[0012] Em uma quarta modalidade, qualquer uma das composições descritas no presente documento compreende ainda pelo menos uma enzima que, opcionalmente, pode ser encapsulada.
[0013] Em uma quinta modalidade, pelo menos uma enzima é sele- cionada a partir do grupo que consiste em fitase, protease, amilase, xi- lanase e beta-glucanase.
[0014] Em uma sexta modalidade, qualquer uma das composições descritas no presente documento pode ser uma composição de aditivo de ração ou uma pré-mistura.
[0015] Em uma sétima modalidade, é revelada a ração que compre- ende qualquer uma das composições de aditivo de ração reveladas no presente documento.
[0016] Em uma oitava modalidade, é revelado um kit que compre- ende qualquer uma das composições de aditivo de ração reveladas no presente documento e instruções para administração.
[0017] Em uma nona modalidade, é revelado um método para pre- venir e/ou tratar uma infecção à base de E. coli em um animal que com- preende administrar uma quantidade eficaz de uma composição que compreende um micro-organismo de alimentação direta que compre- ende cepas de Bacillus subtilis 3BP5 (NRRL B-50510); Bacillus amylo- liquefaciens 918 (NRRL B-50508) e 15AP4 (PTA-6507). A composição então administrada pode produzir um ou mais benefícios de desempe- nho no animal, em que o benefício de desempenho é selecionado a par- tir do grupo que consiste em aumento de ganho de peso corporal, razão entre alimentação e ganho, integridade de barreira intestinal aprimo- rada, mortalidade reduzida, e perda de E. coli reduzida nas fezes. Essa composição pode abranger qualquer um dos recursos descritos acima ou em outra parte nessa revelação.
BREVE DESCRIÇÃO DOS DESENHOS
[0018] A Figura 1 mostra o efeito de tratamento dietético em expres- são de proteínas de junção rígida como um indicador de saúde intesti- nal.
DESCRIÇÃO DETALHADA
[0019] Todas as patentes, pedidos de patente e publicações men- cionados estão incorporados ao presente documento a título de referên- cia em sua totalidade.
[0020] Nessa revelação, são usados vários termos e abreviações.
As seguintes definições se aplicam a menos que especificamente de- clarado de outro modo.
[0021] Os artigos "um", "uma", "o" e "a" que antecedem um ele-
mento ou componente são destinados a serem não restritivos em rela- ção ao número de casos (isto é, ocorrências) do elemento ou compo- nente. Portanto, "um", "uma", "o" e "a" devem ser lidos para incluir um ou pelo menos um, e a forma de expressão no singular do elemento ou componente também inclui o plural, a menos que o número seja obvia- mente destinado a ser singular.
[0022] O termo "que compreende" significa a presença dos recur- sos, números inteiros, etapas ou componentes declarados conforme re- feridos nas reivindicações, mas não exclui a presença ou a adição de um ou mais outros recursos, números inteiros, etapas, componentes ou grupos dos mesmos. O termo “que compreende” se destina a incluir mo- dalidades abrangidas pelos termos “que consiste essencialmente em” e “que consiste em”. De modo similar, o termo “que consiste essencial- mente em” é destinado a incluir modalidades abrangidas pelo termo “que consiste em”.
[0023] Quando presentes, todas as faixas são inclusivas e combi- náveis. Por exemplo, quando uma faixa de “1 a 5" é declarada, a faixa declarada deve ser interpretada como incluindo as faixas “1 a 4”,“1 a 3,1a2/,“1a2e4a5,“1a3e5S e semelhantes.
[0024] Conforme usado no presente documento em conexão com um valor numérico, o termo "cerca de" se refere a uma faixa de +/- 0,5 do valor numérico, a menos que o termo seja especificamente definido de outro modo no contexto. Por exemplo, a expressão um "valor de pH de cerca de 6" se refere a valores de pH de 5,5 a 6,5, a menos que o valor de pH seja especificamente definido de outro modo.
[0025] Entende-se que todas as limitações numéricas máximas da- das ao longo deste relatório descritivo incluem todas as limitações nu- méricas inferiores, como se tais limitações numéricas inferiores fossem expressamente escritas no presente documento. Todas as limitações numéricas máximas dadas ao longo deste relatório descritivo incluirão todas as limitações numéricas superiores, como se tais limitações nu- méricas superiores fossem expressamente escritas no presente docu- mento. Todas as faixas numéricas dadas ao longo deste relatório des- critivo incluirão todas as faixas numéricas mais estreitas que residam dentro de tal faixa numérica mais ampla, como se tais faixas numéricas mais estreitas fossem todas expressamente escritas no presente docu- mento.
[0026] Os termos "animal" e "indivíduo" são usados de modo inter- cambiável no presente documento. Um animal inclui todos os animais não ruminantes (incluindo seres humanos) e ruminantes. Em uma mo- dalidade específica, o animal é um animal não ruminante, como um ca- valo ou um animal monogástrico. Exemplos de animais monogástricos incluem, mas sem limitação, porcos e suínos, como leitões, porcos em crescimento, porcas; aves domésticas, como perus, patos, galinha, fran- gos de corte, galinhas poedeiras; peixe, como salmão, truta, tilápia, ba- gre e carpas; e crustáceos, como camarões e camarões grandes. Em uma modalidade adicional, o animal pode ser multigástrico, como um animal ruminante, incluindo, mas sem limitação, gado, bezerros jovens, cabras, ovelhas, girafas, bisão, alce americano, alce indonésio, iaques, búfalo de água, veado, camelos, alpacas, lhamas, antílope, antíilope americano e antílope asiático.
[0027] O termo “ruminante“ conforme usado no presente docu- mento se refere a um mamífero que é capaz de adquirir nutrientes a partir de alimentos à base de plantas por sua fermentação em um estô- mago especializado antes da digestão, principalmente, através de ações microbianas. O processo requer tipicamente que a ingesta fer- mentada (conhecida como mastigação merícica) seja regurgitada e mastigada novamente. O processo de remastigação da mastigação me- rícica para quebrar ainda a matéria vegetal e estimular a digestão é cha-
mado ruminação. Aproximadamente 150 espécies de ruminantes in- cluem espécies tanto domésticas como selvagens. Os animais ruminan- tes incluem, mas sem limitação, gado, vacas, cabras, ovelhas, girafas, iaques, veados, alces indonésios, antílopes, búfalo e semelhantes.
[0028] O termo “CFU” conforme usado no presente documento sig- nifica “unidades formadoras de colônias“ e é uma medida de células vi- áveis nas quais uma colônia representa um agregado de células deriva- das a partir de uma única célula progenitora.
[0029] O termo "micro-organismo de alimentação direta" ("DFM") conforme usado no presente documento é a fonte de micro-organismos de ocorrência natural vivos (viáveis). Um DFM pode compreender um ou mais de tais microrganismos de ocorrência natural, como cepas bac- terianas. As categorias de DFMs incluem bactérias formadoras de es- poros, como Bacillus e Clostridium assim como bactérias não formado- ras de esporos, como Bactérias de Ácido Láctico, Leveduras e Fungos. Desse modo, o termo DFM abrange um ou mais dos seguintes: bacté- rias de alimentação direta, levedura de alimentação direta, levedura ou fungo de alimentação direta e combinações dos mesmos.
[0030] Bacillus é uma haste gram-positiva única que forma esporos. Os esporos são muito estáveis e podem suportar condições ambientais, como calor, umidificação e uma faixa de pH. Estes esporos germinam em células vegetativas ativas quando ingeridos por um animal e podem ser usados em refeição e dietas peletizadas.
[0031] O termo "componente à base de Bacillus" conforme usado no presente documento se refere a (i) um micro-organismo de alimen- tação direta à base de Bacillus que compreende as cepas bacterianas de Bacillus descritas no presente documento, (ii) um sobrenadante ob- tido de uma cultura de Bacillus feitas dessas cepas ou (iii) uma combi- nação de (i) e (ii).
[0032] Uma “ração” e um “alimento”, respectivamente, significam qualquer dieta natural ou artificial, refeição ou semelhantes ou compo- nentes de tais refeições destinados ou adequados para serem comidos, tomados, digeridos, por um animal não humano e um ser humano, res- pectivamente.
[0033] Conforme usado no presente documento, o termo “alimento” é usado em um sentido amplo - e abrange alimentos e produtos alimen- tares para humanos, assim como alimento para animais não humanos (isto é, uma ração).
[0034] O termo "ração" é usado com referência a produtos que são fornecidos aos animais na criação de gado. Os termos “ração” e “ração para animais” são usados de modo intercambiável. Em uma modalidade preferencial, o alimento ou ração é para consumo por animais mono- gástricos e multigástricos.
[0035] O termo “probiótico”, conforme usado no presente docu- mento, define micro-organismos vivos (incluindo bactérias ou leveduras, por exemplo) que, quando, por exemplo, ingeridos ou localmente apli- cados em números suficientes, afetam beneficamente o organismo hos- pedeiro, isto é, conferindo-se um ou mais benefícios de saúde demons- tráveis no organismo hospedeiro. Os probióticos podem melhorar o equilíbrio microbiano em uma ou mais superfícies da mucosa. Por exemplo, a superfície mucosa pode ser o intestino, o trato urinário, o trato respiratório ou a pele. O termo “probiótico”, conforme usado no presente documento, também abrange micro-organismos vivos que po- dem estimular as ramificações benéficas do sistema imunitário e ao mesmo tempo diminuir as reações inflamatórias em uma superfície da mucosa, por exemplo, o intestino. Enquanto ainda não há limites inferi- ores ou superiores para ingestão probiótica, foi sugerido que pelo me- nos 10º a 10*?, preferencialmente pelo menos 10º a 10º, preferencial- mente 10º a 10º cfu como uma dose diária será eficaz para alcançar os efeitos de saúde benéficos em um indivíduo.
[0036] O termo “prebiótico” significa um ingrediente alimentar não digerível que afeta beneficamente o hospedeiro por estimulação seletiva do crescimento e/ou da atividade de uma ou um número limitado de bactérias benéficas.
[0037] O termo “patógeno” conforme usado no presente documento significa qualquer agente causador de doença. Tais agentes causado- res podem incluir, mas sem limitação, agentes causadores bacterianos, virais, fúngicos e semelhantes.
[0038] O termo "infecção à base de E.coli" significa uma doença ou infecção, como diarreia causada por bactérias E. coli.
[0039] Os termos “derivado a partir de“ e “obtido a partir de“ se re- ferem não só a uma proteína produzida ou produzível por uma cepa do organismo em questão, mas também uma proteína codificada por uma sequência de DNA isolada a partir de tal cepa e produzida em um orga- nismo hospedeiro contendo tal sequência de DNA. Ainda, o termo se refere a uma proteína que é codificada por uma sequência de DNA de origem sintética e/ou de cDNA e que tem as características identificado- ras da proteína em questão.
[0040] O termo "quantidade eficaz" significa uma quantidade sufici- ente do componente especificado administrado a um animal para alcan- çar o efeito desejável.
[0041] Em uma modalidade, é revelada uma composição para pre- venir e/ou tratar uma infecção à base de E .coli em um animal, em que a dita composição compreende um componente à base de micro-orga- nismo de alimentação direta Bacillus que compreende cepas de Bacillus subtilis 3BP5 (NRRL B-50510); Bacillus amyloliquefaciens 918 (NRRL B-50508), e 15AP4 (PTA-6507).
[0042] Em uma segunda modalidade, a composição revelada no presente documento pode produzir um ou mais benefícios de desempe-
nho no animal, em que o benefício de desempenho é selecionado a par- tir do grupo que consiste em aumento de ganho de peso corporal, razão entre alimentação e ganho, integridade de barreira intestinal aprimorada e perda de E. coli reduzida nas fezes.
[0043] O componente de DFM à base de Bacillus descrito no pre- sente documento pode compreender bactérias viáveis ou pode compre- ender sobrenadante ou ser uma combinação de bactérias viáveis e so- brenadante de cultura. O componente de DFM à base de Bacillus pre- ferencial é bactéria viável.
[0044] Em uma modalidade, o DFM pode ser uma cepa bacteriana formadora de esporo e, então, o termo DFM pode ser compreendido de ou conter esporos, por exemplo, esporos bacterianos. Desse modo, o termo "bactérias viáveis" conforme usado no presente documento pode incluir esporos bacterianos, como endósporos ou conídios. Alternativa- mente, o DFM em uma composição de aditivo de ração descrita no pre- sente documento pode não compreender ou pode não conter esporos bacterianos, por exemplo, endósporos ou conídios.
[0045] O componente de DFM à base de Bacillus descrito no pre- sente documento é uma combinação das seguintes cepas: cepa de Bacillus subtilis de nº de acesso 3BP5 NRRL B-50510, cepa de Bacillus amyloliqufaciens 918 ATCC de nº de acesso NRRL B- 50508, e cepa de Bacillus amyloliqufaciens 1013 ATCC de nº de acesso NRRL B-50509.
[0046] As cepas 3BP5 e 1013 são descritas no documento nº WO?2013-329013 que foi publicado em 28 de fevereiro de 2013.
[0047] A cepa 15AP4 é descrita no documento nº US 2005-0255092 que foi publicado em 17 de novembro de 2005.
[0048] Em algumas modalidades, é importante que o componente de DFM à base de Bacillus seja tolerante ao calor, isto é, seja termoto- lerante, por exemplo, formador de esporo. Isso é particularmente o caso quando a ração é peletizada. Bacilli podem formar endósporos estáveis quando as condições para crescimento são desfavoráveis e são muito resistentes ao calor, pH, umidificação e desinfetantes. Se a bacté- ria/DFM não for um formador de esporo, então, o mesmo deve ser pro- tegido para sobreviver ao processamento da ração conforme descrito doravante.
[0049] Um componente à base de Bacillus conforme descrito no presente documento pode ser preparado como cultura (ou culturas) e carreador (ou carreadores) (quando usados) e pode ser adicionado a um misturador de fitas ou pás e misturado durante cerca de 15 minutos, embora o tempo possa ser aumentado ou diminuído. Os componentes são misturados de modo que uma mistura uniforme das culturas e car- readores seja resultante. O produto final é preferencialmente um pó flu- xível seco. Consequentemente, um componente à base de Bacillus pode compreender um: um micro-organismo de alimentação direta à base de Bacillus que compreende as três cepas bacterianas de Bacillus descritas no presente documento ou um sobrenadante obtido de uma cultura de Bacillus ou uma combinação de cepa ou cepas bacterianas de Bacillus e sobrenadante. Um tal componente à base de Bacillus pode ser, então, adicionado à ração animal ou uma pré-mistura de ração. Pode ser adicionado sobre a ração animal (“ração de topo”) ou pode ser adicionado a um líquido como a água potável do animal.
[0050] A inclusão das cepas individuais no DFM à base de Bacillus conforme descrito no presente documento pode ter proporções que va- riam de 1% a 99% e, preferencialmente, de 25% a 75%.
[0051] As dosagens adequadas do componente à base de Bacillus conforme descrito no presente documento em ração animal pode estar na faixa de cerca de 1x10º CFU/g de ração a cerca de 1x10º*º CFU/g de ração, adequadamente entre cerca de 1x10*º CFU/g de ração a cerca de 1x108º CFU/g de ração, adequadamente entre cerca de 7,5x10º CFU/g de ração a cerca de 1x107 CFU/g de ração.
[0052] Uma pessoa versada na técnica estará prontamente ciente de espécies e/ou cepas específicas de micro-organismos dentro dos gê- neros descritos no presente documento que são usadas nas indústrias alimentar e/ou agrícola e que são geralmente consideradas adequados para consumo animal. As rações animais podem incluir material vegetal, como milho, trigo, sorgo, soja, canola, girassol ou misturas de qualquer um destes materiais vegetais ou fontes de proteína vegetal para aves domésticas, porcos, ruminantes, aquacultura e animais de estimação.
[0053] Os termos “ração animal”, “ração” e “alimento para animais” são usados de modo intercambiável e podem compreender um ou mais materiais de ração selecionados a partir do grupo que compreende a) cereais, como grãos pequenos (por exemplo, trigo, cevada, centeio, aveia e combinações dos mesmos) e/ou grãos grandes, como maís ou sorgo; b) subprodutos de cereais, como farinha de milho com glúten, Grãos Secos de Destilaria com Solúveis (DDGS) (particularmente Grãos Secos de Destilaria com Solúveis à base de milho (cDDGS), farelo de trigo, sêmea de trigo, farelo fino de trigo, farelo de arroz, cascas de ar- roz, cascas de aveia, semente de palma e polpa de citrinos; c) proteína obtida a partir de fontes, como soja, girassol, amendoim, tremoço, ervi- lhas, favas, algodão, canola, farinha de peixe, proteína de plasma seca, farinha de carne e ossos, proteína da batata, soro de leite, copra, ger- gelim; d) óleos e gorduras obtidos a partir de fontes vegetais e animais; e/ou e) minerais e vitaminas.
[0054] Quando usado como, ou na preparação de, uma ração, como ração funcional, um componente à base de Bacillus conforme des- crito no presente documento pode ser usado em combinação com um ou mais de: um carreador nutricionalmente aceitável, um diluente nutri- cionalmente aceitável, um excipiente nutricionalmente aceitável, um ad- juvante nutricionalmente aceitável, um ingrediente nutricionalmente ativo. Por exemplo, pode ser mencionado pelo menos um componente selecionado a partir do grupo que consiste em uma proteína, um peptí- deo, sacarose, lactose, sorbitol, glicerol, propilenoglicol, cloreto de só- dio, sulfato de sódio, acetato de sódio, citrato de sódio, formato de sódio, sorbato de sódio, cloreto de potássio, sulfato de potássio, acetato de potássio, citrato de potássio, formato de potássio, acetato de potássio, sorbato de potássio, cloreto de magnésio, sulfato de magnésio, acetato de magnésio, citrato de magnésio, formato de magnésio, sorbato de magnésio, metabissulfito de sódio, parabeno de metila e parabeno de propila.
[0055] Em uma modalidade preferencial, um componente à base de Bacillus conforme descrito no presente documento pode ser misturado por adição com um componente de ração para formar um alimento para animais. O termo “componente de ração” conforme usado no presente documento significa todo o ou parte do alimento para animais. Parte do alimento para animais pode significar um constituinte do alimento para animais ou mais do que um constituinte do alimento para animais, por exemplo, 2 ou 3 ou 4 ou mais. Em uma modalidade, o termo "compo- nente de ração" abrange uma pré-mistura ou constituintes de pré-mis- tura. Preferencialmente, a ração pode ser uma forragem, ou uma pré- mistura da mesma, uma ração de composto, ou uma pré-mistura da mesma. Uma composição de aditivo de ração que compreende um com- ponente à base de Bacillus conforme descrito no presente documento pode ser misturada por adição com uma ração de composto ou a uma pré-mistura de uma ração de composto ou a uma forragem, um compo- nente de forragem, ou uma pré-mistura de uma forragem.
[0056] O termo forragem conforme usado no presente documento significa qualquer alimento que seja proporcionado a um animal (ao in- vés de o animal ter de forragear por ele próprio). A forragem abrange plantas que foram cortadas.
[0057] O termo forragem inclui feno, palha, silagem, rações compri- midas e peletizadas, óleos e rações mistas, e também grãos germina- dos e legumes.
[0058] A forragem pode ser obtida a partir de uma ou mais das plan- tas selecionadas a partir de: alfafa (lucerne), cevada, pé de trevo, brás- sicas, Chau moellier, couve-de-folhas, colza (canola), rutabaga (nabo- sueco), nabo, trevo, trevo alsike, trevo vermelho, trevo subterrâneo, trevo branco, grama, aveia-perene, festuca, grama-bermudas, Bromus, triguilho de água (“heath grass”), grama-azul (de relvado de gramíneas naturalmente misturadas, dátilo, azevém, Timóteo, milho (maís), mi- lhete, aveia, sorgo, sojas, árvores (brotos de poda para feno de árvore), trigo e legumes.
[0059] O termo “ração de composto” significa uma ração comercial na forma de uma farinha, um pélete, nozes, bolo ou uma migalha. As rações de composto podem ser misturadas a partir de várias matérias- primas e aditivos. Estas combinações são formuladas de acordo com os requisitos específicos do animal alvo.
[0060] As rações de compostos podem ser rações completas que fornecem todos os nutrientes diários necessários, concentrados que for- necem uma parte da ração (proteína, energia) ou suplementos que for- necem apenas micronutrientes adicionais, como minerais e vitaminas.
[0061] Os ingredientes principais usados em ração de composto são os grãos de ração, os quais incluem milho, sojas, sorgo, aveia e cevada.
[0062] Adequadamente, uma pré-mistura denominada aqui pode ser uma composição composta por microingredientes, como vitaminas, minerais, conservantes químicos, antibióticos, produtos de fermentação e outros ingredientes essenciais. As pré-misturas são usualmente com- posições adequadas para combinação em rações comerciais.
[0063] Qualquer alimento para animais descrito aqui pode compre- ender um ou mais materiais de ração selecionados a partir do grupo que compreende a) cereais, como grãos pequenos (por exemplo, trigo, ce- vada, centeio, aveia e combinações dos mesmos) e/ou grãos grandes, como mais ou sorgo; b) subprodutos de cereais, como farinha de milho com glúten, Solúveis de Grãos Secos de Destilaria (DDGS), farelo de trigo, sêmea de trigo, farelo fino de trigo, farelo de arroz, cascas de ar- roz, cascas de aveia, semente de palma e polpa de citrinos; c) proteína obtida a partir de fontes, como soja, girassol, amendoim, tremoço, ervi- lhas, favas, algodão, canola, farinha de peixe, proteína de plasma seca, farinha de carne e ossos, proteína da batata, soro de leite, copra, ger- gelim; d) óleos e gorduras obtidos a partir de fontes vegetais e animais; e) minerais e vitaminas.
[0064] Ainda, tal alimento para animais pode conter pelo menos 30%, pelo menos 40%, pelo menos 50% ou pelo menos 60% em peso de farinha de milho e soja ou milho e soja com gordura total ou farinha de trigo ou farinha de girassol.
[0065] Ainda, ou na alternativa, um alimento para animais pode compreender pelo menos um material de ração rico em fibras e/ou pelo menos um subproduto do pelo menos um material de ração rico em fi- bras para proporcionar um alimento para animais rico em fibras. Exem- plos de materiais de ração ricos em fibras incluem: trigo, cevada, cen- teio, aveia, subprodutos de cereais, como farinha de milho com glúten, Solúveis de Grãos Secos de Destilaria (DDGS), farelo de trigo, sêmea de trigo, farelo fino de trigo, farelo de arroz, cascas de arroz, cascas de aveia, semente de palma e polpa de citrinos. Algumas fontes de proteí- nas também podem ser consideradas como ricas em fibras: proteína obtida a partir de fontes, como girassol, tremoço, feijões de fava e algo- dão.
[0066] Conforme descrito no presente documento, a ração pode ser uma ou mais das seguintes: uma ração e pré-mistura de composto, in- cluindo péletes, nozes ou bolo (gado); uma plantação ou resíduo de plantação: milho, soja, sorgo, aveia, cevada, palha de milho, copra, pa- lha, palhiço, refugo de beterraba-sacarina; farinha de peixe; grama re- cém-cortada e outras plantas de forragem; farinha de osso e carne; me- laços; bolo de óleo e bolo de prensa; oligossacarídeos; plantas de for- ragem conservadas: feno e silagem; algas marinhas; sementes e grãos, inteiros ou preparados por esmagamento, moagem, etc.; grãos germi- nados e leguminosas; extrato de levedura.
[0067] O termo ração conforme usado no presente documento tam- bém abrange em algumas modalidades alimento para animais de esti- mação. Um alimento para animais de estimação é material vegetal ou animal destinado ao consumo por animais de estimação, como alimento para cães ou alimento para gatos. O alimento para animais de estima- ção, como alimento para cães e gatos, pode estar em uma forma seca, como croquete para cães, ou forma enlatada úmida. O alimento para gatos pode conter o aminoácido taurina.
[0068] O termo ração também pode abranger, em algumas modali- dades, alimento para peixes. Um alimento para peixes contém normal- mente macronutrientes, elementos vestigiais e vitaminas necessários para manter o peixe cativo em boa saúde. O alimento para peixes pode estar na forma de um floco, pélete ou comprimido. As formas peletiza- das, algumas das quais se afundam rapidamente, são frequentemente usadas para peixe maior ou espécies que se alimentam do fundo. Al- guns alimentos para peixes também contêm aditivos, como betacaro- teno ou hormônios sexuais, para intensificar artificialmente a cor de peixe ornamental.
[0069] Também se abrange no termo "ração" o alimento para aves incluindo o alimento que é usado tanto em alimentadores de aves quanto em rações de aves de estimação. Tipicamente, o alimento para aves compreende uma variedade de sementes, mas também pode abranger gordura (gordura de carne de boi ou carne de carneiro).
[0070] Conforme usado no presente documento, o termo “em con- tato com” se refere à aplicação indireta ou direta da composição de adi- tivo de ração ao produto (por exemplo, à ração). Exemplos dos métodos de aplicação que podem ser usados incluem, mas sem limitação, trata- mento do produto em um material que compreende a composição de aditivo alimentar, aplicação direta por mistura da composição de aditivo alimentar com o produto, pulverização da composição de aditivo alimen- tar na superfície do produto ou imersão do produto em uma preparação da composição de aditivo alimentar.
[0071] O componente à base de Bacillus pode ser preferencial- mente misturado por adição com o produto (por exemplo, alimento para animais). Alternativamente, o mesmo pode ser incluído na emulsão ou ingredientes em bruto de um alimento para animais.
[0072] Para algumas aplicações, é importante que seja tornado dis- ponível na ou à superfície de um produto a ser afetado/tratado.
[0073] O componente à base de Bacillus pode ser aplicado para in- tercalar, revestir e/ou impregnar um produto (por exemplo, alimento para animais ou ingredientes em bruto de um alimento para animais) com uma quantidade controlada de um componente à base de Bacillus.
[0074] Os DFMs descritos no presente documento podem ser adici- onados em concentrações adequadas, por exemplo, em concentrações no produto de ração final que oferece uma dose diária entre cerca de 2x10º CFU/g de ração a cerca de 2x10** CFU/g de ração, adequada- mente entre cerca de 2x10º a cerca de 1x10"º, adequadamente entre cerca de 3,75x10” CFU/g de ração a cerca de 1x10º*º CFU/g de ração.
[0075] Preferencialmente, o componente à base de Bacillus será termicamente estável ao tratamento térmico até cerca de 70ºC; até cerca de 85ºC ou até cerca de 95ºC. O tratamento térmico pode ser realizado de cerca de 30 segundos até vários minutos. O termo “termi- camente estável” significa que pelo menos cerca de 50% do compo- nente à base de Bacillus que estava presente/ativo antes do aqueci- mento até à temperatura especificada estão ainda presentes/ativos após resfriar até a temperatura ambiente. Em uma modalidade particu- larmente preferencial, o componente à base de Bacillus é homogenei- zado para produzir um pó.
[0076] Alternativamente, o componente à base de Bacillus é formu- lado até grânulos como descrito no documento nº WO2007/044968 (de- nominados grânulos TPT) incorporado ao presente documento a título de referência.
[0077] Em outra modalidade preferencial, quando a composição de aditivo de ração é formulada em grânulos, os grânulos compreendem um sal de barreira hidratado revestido sobre o núcleo de proteína. À vantagem de tal revestimento de sal é termotolerância aprimorada, es- tabilidade de armazenamento aprimorada e proteção contra outros adi- tivos de ração tendo de outro modo efeito adverso na pelo menos uma protease e/ou DFM que compreende uma ou mais cepas bacterianas. De preferência, o sal usado para o revestimento de sal tem uma ativi- dade de água maior que 0,25 ou umidade constante maior que 60% a ºC. De preferência, o revestimento de sal compreende um Na2SO..
[0078] A ração que contém o componente à base de Bacillus pode ser produzida com o uso de um processo de peletização de ração. Op- cionalmente, o passo de peletização pode incluir um tratamento com vapor, ou etapa de condicionamento, antes da formação dos péletes. À mistura que compreende o pó pode ser colocada em um condicionador, por exemplo, um misturador com injeção de vapor. A mistura é aquecida no condicionador até uma temperatura especificada, como de 60 a 100ºC, temperaturas típicas seriam 70ºC, 80ºC, 85ºC, 90ºC ou 95ºC. O tempo de residência pode ser variável de segundos a minutos e mesmo horas. Como 5 segundos, 10 segundos, 15 segundos, 30 segundos, 1 minutos, 2 minutos, 5 minutos, 10 minutos, 15 minutos, 30 minutos e 1 hora.
[0079] No que diz respeito ao grânulo, pelo menos um revestimento pode compreender um material hidratante por umidificação que constitui pelo menos 55% em p/p do grânulo; e/ou pelo menos um revestimento pode compreender dois revestimentos. Os dois revestimentos podem ser um revestimento hidratante por umidificação e um revestimento de barreira de umidificação. Em algumas modalidades, o revestimento hi- dratante por umidificação pode ser entre 25% e 60% em p/p do grânulo e o revestimento de barreira de umidificação pode ser entre 2% e 15% em p/p do grânulo. O revestimento hidratante por umidificação pode ser selecionado de sais inorgânicos, sacarose, amido e maltodextrina e o revestimento de barreira de umidificação pode ser selecionado de polí- meros, gomas, soro do leite e amido.
[0080] O grânulo pode ser produzido com o uso de um processo de peletização de ração e o processo de pré-tratamento de ração pode ser conduzido entre 70ºC e 95ºC durante até vários minutos, como entre 85ºC e 95ºC.
[0081] O componente à base de Bacillus pode ser formulado a um grânulo para ração animal que compreende: um núcleo; um agente ativo, retendo o agente ativo do grânulo pelo menos 80% de atividade após armazenamento e após um processo de peletização aquecido por vapor onde o grânulo é um ingrediente; um revestimento de barreira de umidificação; e um revestimento hidratante por umidificação que é pelo menos 25% em p/p do grânulo, tendo o grânulo tem uma atividade na água menor do que 0,5 antes do processo de peletização aquecido por vapor.
[0082] O grânulo pode ter um revestimento de barreira de umidifi- cação selecionado de polímeros e gomas e o material hidratante por umidificação pode ser um sal inorgânico. O revestimento hidratante por umidificação pode ser entre 25% e 45% em p/p do grânulo e o revesti- mento de barreira de umidificação pode ser entre 2% e 10% em p/p do grânulo.
[0083] Um grânulo pode ser produzido com o uso de um processo de peletização aquecido por vapor que pode ser conduzido entre 85 ºC e 95 ºC durante até vários minutos.
[0084] Alternativamente, a composição está em uma formulação lí- quida adequada para consumo, preferencialmente tal consumo líquido contém um ou mais dos seguintes: um tampão, sal, sorbitol e/ou glicerol.
[0085] Ainda, a composição de aditivo de ração pode ser formulada por aplicação, por exemplo, pulverização, do componente à base de Ba- cillus em um substrato carreador, como trigo triturado, por exemplo.
[0086] Em uma modalidade, tal composição de aditivo de ração que compreende um componente à base de Bacillus conforme descrito no presente documento pode ser formulada como uma pré-mistura. So- mente a título de exemplo, a pré-mistura pode compreender um ou mais componentes de ração, como um ou mais minerais e/ou uma ou mais vitaminas.
[0087] Alternativamente, a composição está em uma formulação lí- quida adequada para consumo, preferencialmente tal consumo líquido contém um ou mais dos seguintes: um tampão, sal, sorbitol e/ou glicerol.
[0088] Ainda, a composição de aditivo de ração pode ser formulada por aplicação, por exemplo, pulverização, do componente à base de Ba- cillus em um substrato transportador, como trigo triturado, por exemplo.
[0089] Em uma modalidade, tal componente à base de Bacillus, conforme descrito no presente documento pode ser formulada como uma pré-mistura. Somente a título de exemplo, a pré-mistura pode com- preender um ou mais componentes de ração, como um ou mais mine- rais e/ou uma ou mais vitaminas.
[0090] Será entendido que o componente à base de Bacillus con- forme revelado no presente documento é adequado para adição a qual- quer material de ração apropriado.
[0091] Conforme usado no presente documento, o termo material de ração se refere ao material de ração básico a ser consumido por um animal. Será ainda entendido que isso pode compreender, por exemplo, pelo menos um ou mais grãos não processados e/ou material vegetal e/ou animal processado, como farinha de soja ou farinha de ossos.
[0092] Será entendido pela pessoa versada que animais diferentes necessitam de composições de ração diferentes, e ainda o mesmo ani- mal pode necessitar de composições de ração diferentes, dependendo do propósito para o qual o animal é criado.
[0093] Preferencialmente, o alimento para animais pode compreen- der materiais de ração que compreende maís ou milho, trigo, cevada, triticale, centeio, arroz, tapioca, sorgo e/ou qualquer um dos subprodu- tos, bem como componentes ricos em proteína como farinha de soja, farinha de sementes de colza, farinha de sementes de algodão, farinha de sementes de girassol, farinhas de subprodutos animais e misturas dos mesmos. Mais preferencialmente, o alimento para animais compre- ende gorduras animais e/ou óleos vegetais.
[0094] Opcionalmente, o alimento para animais também pode con- ter minerais adicionais como, por exemplo, cálcio e/ou vitaminas adicio- nais. Preferencialmente, o alimento para animais é uma mistura de fari- nha de milho e soja.
[0095] Em outro aspecto, é fornecido um método para produção de um alimento para animais. O alimento para animais é tipicamente pro-
BR112020018019-0A 2018-03-06 2019-03-04 uso de micro-organismos de alimentação direta na prevenção e/ou no tratamento de infecções à base de e. coli em animais BR112020018019A2 (pt)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US201862639158P 2018-03-06 2018-03-06
US62/639,158 2018-03-06
PCT/US2019/020482 WO2019173174A1 (en) 2018-03-06 2019-03-04 Use of direct- fed microbials in preventing and/or treating e. coli-based infections in animals

Publications (1)

Publication Number Publication Date
BR112020018019A2 true BR112020018019A2 (pt) 2021-03-02

Family

ID=65812418

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BR112020018019-0A BR112020018019A2 (pt) 2018-03-06 2019-03-04 uso de micro-organismos de alimentação direta na prevenção e/ou no tratamento de infecções à base de e. coli em animais

Country Status (12)

Country Link
US (1) US11351207B2 (pt)
EP (1) EP3762000A1 (pt)
JP (1) JP2021516258A (pt)
KR (1) KR20210006883A (pt)
CN (1) CN112368006A (pt)
BR (1) BR112020018019A2 (pt)
CA (1) CA3093251A1 (pt)
MX (1) MX2020009181A (pt)
PH (1) PH12020551413A1 (pt)
RU (1) RU2020132317A (pt)
TW (1) TWI790356B (pt)
WO (1) WO2019173174A1 (pt)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
TWI750530B (zh) * 2019-11-12 2021-12-21 貿立實業股份有限公司 動物用益生芽孢桿菌製劑及其製備方法
CN113773997A (zh) * 2021-09-30 2021-12-10 中南民族大学 枯草芽孢杆菌Bacillus subtilis S-2及合生制剂的配伍方法及应用
CN115843934A (zh) * 2022-12-05 2023-03-28 甘肃农业大学 用于牦牛冷季补饲的秸秆型颗粒饲料、制备方法及应用

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
MXPA06013253A (es) 2004-05-14 2007-02-28 Agtech Products Inc Metodo y composicion para reducir la enfermedad de e. coli disease y mejorar el rendimiento utilizando bacilos.
WO2007044968A2 (en) 2005-10-12 2007-04-19 Genencor International, Inc. Stable, durable granules with active agents
US8021654B2 (en) * 2008-03-14 2011-09-20 Danisco A/S Methods of treating pigs with Bacillus strains
US20170014516A1 (en) * 2011-04-14 2017-01-19 Dupont Nutrition Biosciences Aps Compositions and methods for birds
CN107418908B (zh) 2011-08-24 2021-01-08 杜邦营养生物科学有限公司 产酶芽孢杆菌菌株
CA3004522C (en) * 2015-11-09 2023-09-26 Dupont Nutrition Biosciences Aps Feed additive composition

Also Published As

Publication number Publication date
WO2019173174A1 (en) 2019-09-12
PH12020551413A1 (en) 2021-09-01
EP3762000A1 (en) 2021-01-13
US20210000892A1 (en) 2021-01-07
TWI790356B (zh) 2023-01-21
MX2020009181A (es) 2021-01-08
CA3093251A1 (en) 2019-09-12
TW201938036A (zh) 2019-10-01
US11351207B2 (en) 2022-06-07
KR20210006883A (ko) 2021-01-19
JP2021516258A (ja) 2021-07-01
CN112368006A (zh) 2021-02-12
RU2020132317A (ru) 2022-04-06

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN110573606B (zh) 改善动物性能参数的枯草芽孢杆菌菌株
ES2902034T3 (es) Combinaciones de probióticos de levadura y bacterias y métodos de uso para mejorar la producción porcina
EP0881886B1 (en) Animal feed
BR112020018019A2 (pt) uso de micro-organismos de alimentação direta na prevenção e/ou no tratamento de infecções à base de e. coli em animais
US20210307359A1 (en) Improved animal feed product
WO2018107445A1 (zh) 一种动物营养强化剂及其应用
ES2961813T3 (es) Componentes basados en Bacillus para inhibir o retrasar el crecimiento de Enterococcus ssp. en animales
Fontenot Nutrient recycling: The North American experience-Review
Lojanica et al. The effects of probiotic Enterococcus faecium DSM 7134 in the weaned pigs nutrition
Fontenot The nutritive value of and methods of incorporating animal wastes into rations for ruminants
CN116887690A (zh) 家畜和/或家禽的生产性改善方法及肠内菌丛改善方法
CN113677213A (zh) 噬菌体动物饲料防腐剂
Kanto et al. Clean cassava chips for animal feeding in Thailand
Spoolder et al. Development of strategies to improve quality and safety and reduce cost of production in organic and “low input” livestock production systems
EA043066B1 (ru) Композиция для предупреждения или контролирования бактериальной колонизации или инфекции в кишечнике домашней птицы
Grimes Nutritional determinants for gut health and litter characteristics in turkeys
Zier Use of poultry byproduct meal as an alternate protein source in swine starter rations
Fuller The encyclopedia of farm animal nutrition: PT.
Blair et al. Animal products
Miller Nutritive value of Wapana, Compana, high amylose and normal Glacier barleys
byInge Heinzl et al. Necrotic enteritis: The complete overview
Blair Integrating feeding programmes into organic production systems.

Legal Events

Date Code Title Description
B350 Update of information on the portal [chapter 15.35 patent gazette]