WO1988009623A1 - Process and installation for treating parboiled sausages - Google Patents

Process and installation for treating parboiled sausages Download PDF

Info

Publication number
WO1988009623A1
WO1988009623A1 PCT/EP1988/000520 EP8800520W WO8809623A1 WO 1988009623 A1 WO1988009623 A1 WO 1988009623A1 EP 8800520 W EP8800520 W EP 8800520W WO 8809623 A1 WO8809623 A1 WO 8809623A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
air
sausages
thermal treatment
treatment
scalded
Prior art date
Application number
PCT/EP1988/000520
Other languages
German (de)
French (fr)
Inventor
Gerhard Fessmann
Klaus-Dieter Fessmann
Original Assignee
Gerhard Fessmann
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Gerhard Fessmann filed Critical Gerhard Fessmann
Publication of WO1988009623A1 publication Critical patent/WO1988009623A1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L13/00Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
    • A23L13/70Tenderised or flavoured meat pieces; Macerating or marinating solutions specially adapted therefor
    • A23L13/76Tenderised or flavoured meat pieces; Macerating or marinating solutions specially adapted therefor by treatment in a gaseous atmosphere, e.g. ageing or ripening; by electrical treatment, irradiation or wave treatment
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L13/00Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
    • A23L13/60Comminuted or emulsified meat products, e.g. sausages; Reformed meat from comminuted meat product
    • A23L13/65Sausages

Definitions

  • the invention relates to a method for treating scalded sausages according to the preamble of claim 1 and a system for performing this method.
  • External drying of the scalded sausages means that their surfaces, i.e. the outer surfaces of their casings containing the sausage masses are dried.
  • Reddening of scalded sausages is a treatment that is used to give the originally gray sausage mass of the scalded sausage a reddish flesh color. This is done by adding at least one substance - also called reddening agent - to your sausage mass that causes the reddening, the boiled sausage being heated to accelerate the reddening.
  • the invention is preferably provided in connection with reddening of the cooked sausages. Preferably, it can also be provided in connection with smoked sausages.
  • the invention can also be used when the cooked sausages have been treated after they have been dried externally in the relevant manufacturing plant or after the external drying has been subjected to any one or more other treatments which are not used for smoking.
  • the treatment chamber was set up, blown out and a large quantity / time of fresh air corresponding to the amount of exhaust air continuously sucked in from the outside atmosphere or the relevant manufacturing room, i.e. sucked in from outside the treatment chamber and mixed with the remaining exhaust air returned to the treatment chamber as recirculated air and introduced into the treatment chamber together with it as supply air , the desired air temperature of approximately 55 to 70 ° C. being maintained in the treatment chamber by heating the supply air or mostly the air in the treatment chamber.
  • This smoking is at suitable high temperatures of generally 60 to 70 ° C over a period of time tailored to the scalded sausages in question.
  • the smoking time for cooked sausages can usually last for 15 to 30 minutes, especially for other cooked sausages it can also be longer or shorter.
  • So-called boiling or scalding can also follow the smoking, in which hot steam is introduced into the treatment chamber while maintaining an internal temperature in the treatment chamber of approximately 70 to 80 ° C.
  • Incense trolley with a capacity of approx.
  • the too hard casing of such scalded sausages also leads to the formation of wrinkles, so that they have often become unsightly just a few hours after their production.
  • gentle and even external drying of the cooked sausages should also be possible in a short time. It should also be possible to ensure that the casings of the cooked sausages are preserved gently.
  • This method according to the invention is suitable for all types of cooked sausages, such as. B. cooked sausages, too which also include Viennese sausages, Frankfurt sausages, cracked sausages, meat sausages, ham sausages and other cooked sausages.
  • the first thermal treatment of the scalded sausages is carried out in the treatment room in such a way that the surfaces of the scalded sausages, if they were previously dry, become moist or, if they were already moist, remain moist.
  • the relative humidity of the air acting on the scalded sausages during the first thermal treatment is therefore high or becomes high, and can preferably be 90 to 100%.
  • the air used to dry the scalded sausages externally during the second thermal treatment is to be provided in such a way that the scalded sausages which are still warm or hot from the first thermal treatment are dried externally, ie that the moisture present on them at the end of the first thermal treatment evaporates. So it is supplied with the necessary heat of evaporation, which already corresponds to a thermal treatment, the moisture evaporated from the scalded sausages being removed by the changed air to which the scalded sausages are exposed, so that this air already serves for the external drying of the scalded sausages .
  • This heat of vaporization can be applied by the air and / or by the intrinsic temperature of the cooked sausages, preferably at least to the extent of 0.5%, particularly advantageously essentially by heat coming from the cooked sausages.
  • the second thermal treatment can also influence the surface temperature of the cooked sausages preferably lower.
  • the external drying of the cooked sausages previously heated by the first thermal treatment, which forms a second thermal treatment of the cooked sausages is thus brought about by exposing the surfaces of the cooked sausages, which are still heated, to drying such air which they externally with the assistance of their high surface temperatures dries quickly.
  • the relative humidity and / or the temperature of the air used to dry the scalded sausages must be lower, preferably considerably lower than the relative humidity and / or temperature of the air used for the first thermal treatment of the scalded sausages. It is particularly expedient if the temperature of the air used to dry the cooked sausages is considerably lower than the temperature prevailing on their surface at the end of the first thermal treatment of the cooked sausages. Even if this air should have a relatively high relative humidity, the higher temperature of the
  • the boiled sausages can be dried unusually quickly, evenly and gently to reach. Even if the scalded sausages are arranged side by side on a trolley or on a circulating conveyor, uniform and rapid external drying is possible, which also significantly reduces the overall treatment time for the scalded sausages. Their casings are also preserved gently, which is particularly important if they are made of natural or synthetic casings. For external drying no external energy is required or, if you want to dry by supplying air tempered with energy, you can do with only a little energy, because you do not have to dry with hot air, but can be dried with air, its temperature is significantly below the temperature of the boiled sausages to be dried externally.
  • the first thermal treatment preceding the drying can take place entirely without the supply of fresh air to be heated, in particular when the first thermal treatment takes place in a purely recirculated-air mode or recirculated-air mode. If the first thermal treatment takes place in a tunnel through which the scalded sausages are continuously conveyed by means of a circulating conveyor, a small amount of fresh air can inevitably take place at the entrance and exit of the tunnel, but this is not intended and that in the Tunnels entering fresh air during the first thermal treatment are at most only small and the energy required to heat them up is negligible.
  • the energy required for heating the air that is applied to the scalded sausages is very low, since apart from the scalded sausages and the bogies, only or practically only the air in the treatment room and in recirculation mode the air in the relatively small amount of air located in the circulating air conveyor must be heated. So there are unusually large energy savings in addition to the many other advantages.
  • the air in the treatment room during the first thermal treatment is mixed with smoke serving to smoke the cooked sausages during this first thermal treatment, preferably from the beginning.
  • the scalded sausages can be smoked as early as during the first thermal treatment, preferably simultaneously with the reddening, preferably from the start of the first thermal treatment. If smoking is used, this smoking may be the only smoking process to which the scalded sausages will be subjected, or it may be followed by a second smoking process in the same or a different treatment chamber after the scalded sausages have been dried externally, or it may be smoked only after the external drying.
  • the invention also breaks with the previous view that cooked sausages should only be thermally treated at constant or with increasing temperature.
  • the method according to the invention also achieves further advantages. Et al little scalded water is removed from the scalded sausages during the first thermal treatment and the subsequent drying of their surfaces, so that there is less weight loss than in the known method described at the outset. The surface of the scalded sausages also remains firm, which prevents wrinkling and leads to a fresh and appetizing appearance and a larger or larger-looking exterior.
  • the boiled sausages are mixed with reddening agents, the boiled sausages also blush due to their warming.
  • the temperature of the air used for the external drying of the scalded sausages can preferably be a maximum of 65 ° C, for example approx. 60 ° C, often in the range or in the wider range of the temperature of the room air in rooms which serve the permanent residence of people, i.e. in Range of preferably 14 to 27 ° C, preferably in the range of 17 to 25 ° C, in particular in the range of
  • the temperature of the air used for drying can also be higher or lower, preferably a maximum of 35 ° C and / or preferably a minimum of 4 ° C, but possibly also warmer or colder, particularly suitably at least 10 ° C or at least 12 ° C , often at least 17 ° C.
  • the relative humidity of the air used for external drying must of course be such that it can dry the scalded sausages externally, whereby it warms up on the still warm or hot scalded sausages and can thus absorb more moisture, which further accelerates the drying.
  • the relative humidity and / or temperature of this air, which serves to dry the scalded sausages externally can be in the ranges which prevail outside the treatment room for the scalded sausages in the relevant production room for the stay of operators, that is to say, for example, 45 to 80%. relative humidity and / or 17 to 33 ° C, without the invention being limited thereto.
  • the air used for external drying needs not to be blown onto the cooked sausages, although in many cases this can also be provided expediently, since it is normally fully sufficient and therefore preferably provided for the process according to the invention to simply dry the cooked sausages externally in a drying zone
  • the first thermal 15 treatment in a treatment chamber preferably a chamber or tunnel takes place, advantageously 45 prevailing in the sufficiently high for the first thermal treatment temperatures generally up to 75 ° C and that to dry the outside
  • the treatment of the scalded sausages can be completed and one or more treatment courses can follow, preferably smoking and / or boiling or scalding and possibly also other treatment courses.
  • the invention it is not absolutely necessary to connect a smoking treatment to the external drying, but this can possibly take place during the first thermal treatment and / or the treatment of the cooked sausages can be finished after the external drying or can be carried out on this external drying connect one or more treatments that are not for smoking, but preferably after the external drying, smoking can follow.
  • the external drying as provided by the invention, makes the scalded sausages for subsequent smoking, if this is provided Prepared particularly well and evenly and can be so warm or hot after external drying and thus at the beginning of such smoking that smoking can be carried out more energy-efficiently and the smoking time can be shortened.
  • Fig. 4 shows a variant of a treatment chamber.
  • Fig. 1 denotes a treatment chamber which has a housing 18 which has large pivoting doors 11, 12 on two opposite sides.
  • a horizontal, vertical or inclined tunnel can also be provided in a manner not shown, the entrance and exit of which can be blocked or shielded, for example by air curtains, against the ingress of fresh air, and through which the cooked sausages are moved by means of a circulation conveyor can.
  • the treatment chamber 10 shown in FIG. 1 is a circulating air conveying device 13 arranged on the outside of its housing 18 for circulating air operation assigned, which suck in exhaust air from it through a suction line 16 'by means of a fan 14 and heat it by means of an air heater 15 connected downstream of it, and can return this entire exhaust air into the chamber 10 through line 16 as supply air forming recirculating air.
  • the chamber 10 with the circulating air conveyor 13 form during the first thermal treatment of boiled sausages located in the chamber 10, such as. B. cooked sausages, Viennese sausages, Frankfurt sausages, cracked sausages, meat sausages or other cooked sausages an externally air-sealed system, in which no fresh air is introduced.
  • the air temperature in the chamber 10 can be regulated by means of a control device (not shown) which has at least one arranged in the chamber 10 or in the circulating air conveying device 13
  • Treatment takes place heating of the scalded sausages located in the chamber 10 takes place, with the first thermal treatment of the scalded sausages taking place in a manner known per se Contain reddeners
  • this treatment chamber 10 is also assigned a schematically indicated smoke generating device 20 which serves to generate smoke, which can preferably be hot.
  • This smoke can be introduced by means of the fan 14 into the treatment chamber 10 for smoking, preferably for hot smoking the scalded sausages by means of the line 21 connected to the suction line 16 ', the chamber 10 through an air washer 24 or the like displaced exhaust air is pressed out of the chamber 10.
  • the exhaust air line 25 having the air washer 24 is shut off, for which purpose a shut-off valve 26, which normally shuts it off and is only opened when smoke is introduced into the treatment chamber, is arranged in this line 25 .
  • the recirculation mode is switched on, that is, the fan 14 constantly sucks the smoke-smoked air from the chamber 10 and all of the smoky air extracted by it through the air heater 15 and line 16 into the Chamber 10 returns, whereby the temperature of the smoky air can also be regulated to desired values during smoking.
  • the scalded sausages 19, which are scalded sausages, for example, are in this exemplary embodiment on moving parts 17 suspended, which form mobile wagons, which - even if smoked - are also known as smoking wagons and each of which can have, for example, two cubic meters of capacity.
  • the treatment chamber 10 for example, there is space for two such bogies, but usually more than two such bogies 17 or even just one bogie 17.
  • two such bogies 17 with the raw ones suspended from them are then used in the exemplary embodiment , untreated scalded sausages are moved into the treatment chamber 10 and their doors 11, 12 are closed, so that the treatment chamber is sealed airtight to the outside.
  • the fan 14 With the exception of the inlet and outlet of the circulating air conveying device 13, the fan 14 of which continuously extracts exhaust air from the treatment chamber 10 during operation and through the
  • the treatment chamber 10 is closed to the outside.
  • the air temperature in the treatment chamber 10 can be regulated to adjustable values by means of a control device (not shown) by means of the air heater 15 which it controls.
  • the scalded sausages in the chamber 10 are then subjected to the first thermal treatment.
  • the relative humidity of the air in it increases due to the fact that the scalded sausages release moisture into the circulating air, preferably until they are saturated, due to their heating.
  • this chamber is retracted externally, it can remain externally moist during the first thermal treatment and is still moist at the end of the first thermal treatment. If they are retracted externally dry, they become externally moist during the first thermal treatment, so that in any case they are externally moist at the end of the first thermal treatment. It is also possible, during this first thermal treatment, to introduce smoke into the chamber 10 by means of the smoke generating device 20 by opening the valves 32 and 26 and thus to smoke the cooked sausages simultaneously with the heating and the reddening, but this does not change the fact that they are on the At the end of the first thermal treatment.
  • the scalded sausages located in the chamber 10 can preferably be heated to surface temperatures of generally at least 45 ° C and normally not more than 75 ° C, preferably to about 55 to 65 ° C, the latter temperature range and others. can be provided in particular for cooked sausages.
  • the cooked sausages Due to the heating during the first thermal treatment, the cooked sausages can give off moisture and the only circulated hot air flowing through the chamber 10 thereby increases their humidity to generally about 90 to 100% relative humidity, with the result that the cooked sausages mist up on the outside with moisture or remain moist and are in any case externally moist at the end of the first thermal treatment. They are therefore quickly dried externally after this first thermal treatment, since otherwise there is a risk that their color or their later smoke color will become unsightly and they will also suffer damage.
  • the right-hand door 12 of the chamber 10 is opened and the two undercarriages 17 with the scalded sausages 19 are moved from the chamber 10 into the manufacturing space 30, within which the chamber 10 is placed on the floor 31 thereof is.
  • the usual room air temperatures can prevail, such as are conducive to long-term residence of people, that is to say generally temperatures of approximately 14 to 27 ° C. preferably from 18 to 25 ° C., which now also serve for the rapid drying of the scalded sausages 19, which hang on the two undercarriages 17 moved out of the chamber 10 while they are still warm or hot.
  • the room air temperature of the manufacturing room 30 is not changed for drying the still warm or hot cooked sausages 19.
  • the scalded sausages 19 hanging on the bogies 17 dry surprisingly quickly on the surface, for example often in as little as 1 to 2 minutes, and in fact completely uniformly, the ambient air in the manufacturing room 30 only flowing around them by convection.
  • the treatment of the scalded sausages 19 can be ended or one or more further treatment courses can follow.
  • the scalded sausages are still smoked and / or boiled or scalded, and this can preferably also be carried out in the treatment chamber 10 shown in FIG.
  • the normally closed shut-off valve 26 is opened and the incoming smoke pushes exhaust air out of the chamber 10 through the line 25 and the air washer 24.
  • the valves become 26 and 32 are closed again and then, if necessary, pure air recirculation takes place by means of the switched on fan 14 of the smoky air located in the treatment chamber and the air circulation device 13.
  • the temperature of the smoky air used for smoking is also regulated, for example to temperatures of 55 to 70 ° C., preferably for hot smoking, the air heater 15 cooperating or being able to cooperate.
  • the smoke can particularly advantageously have at least 90% relative humidity, preferably 100% relative humidity, and can be generated particularly expediently according to the method according to DE-PS 12 38 316 and introduced into the treatment chamber 10 as a gas and / or as an aerosol.
  • the smoke is generated in that superheated steam of at least 150 ° C is passed through sawdust or sawdust. This has the advantage that the generated by this method in the Treatment chamber 10 introduced smoke is transferred to the scalded sausages by condensation.
  • the practically completely uniform surface drying of the scalded sausages resulting from the invention results in a particularly uniform formation of the smoked color and also a shortening of the smoked time and faster formation of the smoked color.
  • boiling or scalding of the scalded sausages can take place in the treatment chamber 10 by introducing steam into them, which device for introducing steam into them is not shown in FIG. 1.
  • the internal temperature of chamber 10 can be, for example, approximately 70 to 80 ° C.
  • the bogies 17 with the scalded sausages 19 suspended on them are always guided in the same directions shown by the arrows through two treatment chambers 10 'and 10' 'in step-by-step treatment processes.
  • the treatment chamber 10 'serves the first thermal treatment of the cooked sausages 19. The between the
  • Treatment chamber 10 'and the intermediate treatment chamber 10 "downstream of it serves as drying zone 45 for rapid drying of the scalded sausages immediately after the first thermal treatment and the right-hand side Treatment chamber 10 "is used for smoking and ' if necessary
  • Drying zone 45 standing bogies 17 therefore dry very quickly and evenly externally in a few minutes at most, and these two bogies 17 are then immediately in with the hot or hot scalded sausages suspended from them in the second treatment chamber 10 "'serving as the smoking chamber is retracted and its doors 11, 12 are closed. Then, for smoking the retracted scalded sausages which are still warm or hot from the first thermal treatment, smoke is passed through the line into this treatment chamber 10" by means of a smoke generating device 20 21 introduced smoke, which is conveyed by a fan, not shown, and the exhaust air displaced by it is discharged from the smokehouse 10 "through line 25 and the air washer 24 or the like. From this smokehouse 10".
  • the scalded sausages can can also be boiled or scalded in this smokehouse 10 "after smoking in the manner described above. As soon as the treatment of the scalded sausages in the smokehouse 10 "has ended, the door 12 is opened and the relevant bogies 17 with the attached scalded sausages are moved out of it. If desired, at least one further treatment process, for example cooling, can then be carried out the cooked sausages take place or the treatment of the cooked sausages can also be ended.
  • at least one further treatment process for example cooling
  • Smoke generating device 20 may also be connected.
  • the fan 14 can be switched on and the smoky air circulated by it, i.e. the smoking smoke is brought to desired temperatures, which can be regulated, by the air heater 15.
  • room air recirculation mode by means of the fans 14, which are arranged outside the chambers for extracting exhaust air from them, room air recirculation mode can also be provided, at least in the chambers 10 and 10 ', as in an exemplary embodiment in FIG. 4 for a chamber 10' ' 'is shown.
  • Chamber 10 or 10 'air is extracted as exhaust air and the entire exhaust air is returned to the chamber without the addition of fresh air.
  • Air recirculation mode is from the concerned
  • Chamber 10 '' 'no exhaust air is extracted, but all the air remains in it during ambient air operation - unless in the case of
  • at least one heating device 33 assigned to it preferably also circulated in it by means of at least one air conveying device 14 ', although in some cases the circulation can also take place by thermal convection.
  • the heat output of the heat exchanger 33 can be controlled by means of a temperature control device (not shown) for regulating the internal temperature of the treatment chamber 10 ′′ ′′.
  • FIG. 3 corresponds with the following differences to the system according to FIG. 1, so that only these differences will be discussed in the following. 3 lead into the line 16 'leading from the treatment chamber 10 to the fan 14 forming an air conveying device in addition to the line 21, two further lines, namely a line 29 and a line 23.
  • the lines 29 and 21 meet briefly in front of line 16 'on a short line leading into line 16', but can also lead into line 16 'at a distance from one another.
  • the line 29 contains a shut-off valve 34 by means of which this line 29 can be opened and shut off, for example, by motor or by hand.
  • This line 29 serves to draw in fresh air, which in this exemplary embodiment is air, which comes from the manufacturing space 30 outside the chamber 10, and which therefore also works in this space 30
  • the fresh air drawn in through line 29 can, if necessary, also be taken from other locations, for example conditioned fresh air, air from the outside atmosphere or other fresh air be sucked in for the second thermal treatment of the cooked sausages without reheating or reheating through the air heater 15 by means of the fan 14 and blown through the line 16 into the chamber 10, the valves 34 and 26 being opened and the valves 32, 39 and 27 are cordoned off.
  • the valve - - 99f- can also be completely or partially continuously or be temporarily open.
  • the doors 11 and 12 of the chamber can be closed in this case, so that only unheated or heated fresh air of generally relatively low relative humidity is introduced into the chamber 10.
  • This type of second thermal treatment is particularly inexpensive and can take place quickly and results in particularly uniform external drying of the cooked sausages.
  • Line 23 is used in the first thermal treatment for at least occasionally introducing hot water vapor of at least 100 ° C., preferably from 100 to 130 ° C., possibly also of even higher temperature, into line 16 ′ generated in a steam generator 22, if this with the valve 39 open and the valves 26 and 34 closed (the valve 32 can also be closed or possibly opened) circulates air which serves for the first thermal treatment of the cooked sausages.
  • the line 23 can be opened and closed by means of the valve 27, which can be controlled by means of an actuator 37 connected to the output of a temperature controller 36.
  • the steam generator 22 alone or primarily serves to heat and rapidly humidify the air which is used for the first thermal treatment of the scalded sausages suspended on bogies 17 in the chamber 10 when the doors 11 and 12 are closed.
  • the temperature controller 36 is used for the first thermal treatment constant or adjustable depending on the time or, another parameter setpoint of the internal temperature of the chamber 10.
  • the temperature in the chamber 10 is measured by a temperature sensor 35 and input to the controller 36 as the actual value.
  • the output of the controller 36 then controls the actuator 37 forming a servomotor in such a way that the shut-off valve 27 for regulating the temperature of the chamber 10 in accordance with the setpoint of this internal temperature of the chamber 10 set on the controller 36 during the first thermal treatment is opened and shut off again is, so that by supplying hot steam into the line 16 'upstream of the fan 14, the temperature of the circulating air in the line 16' is influenced in the manner required for controlling the temperature in the chamber 10.
  • This fan 14 continuously promotes circulating air during the first thermal treatment of the scalded sausages, which it sucks in from the chamber 10 via the line 16 ′ and blows back into the chamber 10 through the air heater 15 and the line 16.
  • the air heater 15 can also be omitted if the temperature of the air in the chamber 10 is to be carried out exclusively by means of hot steam supplied by the steam generator 22. Or, as described, the air heater 15 can be used to heat fresh air which serves for the second thermal treatment and which the fan 14 during the second thermal treatment continuously flows through the line 16 into the chamber 10 and out of it through the line 25 again flows out which fresh air through the line 29 is sucked through.
  • This fresh air can in many cases be heated in particular by the air heater 15, for example in such a way that for the second thermal treatment in the chamber 10 a predetermined sensed by the sensor 35 and regulated by a controller by influencing the air heater 15 or a throttle valve for the fresh air temperature, preferably an air temperature of up to 65 C C, preferably from about 60 ° C there without adding this to her from the steam generator 22 steam, not to increase its relative humidity by coming from the steam generator 22 steam. Rather, when the fresh air drawn in through the line 29 is heated, its relative humidity is reduced when the temperature of this fresh air is increased by means of the air heater 15. As a result, the external drying of the scalded sausages in the chamber 10 can be carried out particularly quickly with the doors 11 and 12 closed.
  • This external drying takes place, for example, in such a way that the air conveying device 14, when the valves 27, 39 and 32 are shut off, sucks only fresh air through the lines 29, 16 'when the valve 34 is open and passes them through the air heater 15 and the line 16 into the Chamber 10 promotes.
  • the valve 26 is also opened, so that air constantly flows out of the chamber 10.
  • the bogies 17 carrying them can then be moved out of the chamber 10 after the door 12 has been opened and the bogies 17 on the left-hand side with not yet treated scalded sausages 19 can be inserted into the cams 10 with the door 11 open.
  • the boiled sausages located in the chamber 10 can be subjected to at least one further treatment process after the external drying with the doors 11 and 12 remaining closed, namely by means of smoke supplied by the smoke generating device 20 and / or cooked by means of water vapor supplied by the steam generator 22 or be brewed.
  • this treatment sequence comprises the first thermal treatment, the second thermal treatment on the surface side, i.e. external drying of the scalded sausages and a third, their smoking and possibly cooking or scalding.
  • first thermal treatment serves to heat the cooked sausages to such high temperatures that, in the subsequent second thermal treatment, cause the cooked sausages to dry rapidly externally due to the changed air. If the scalded sausages contain reddening agents, the scalded sausages 19 hanging on the trolley 17 are also reddened in their own juice at medium temperature in the chamber 10 or 10 '.
  • the first thermal treatment takes place in the absence of air. For this purpose, the air in the chamber 10 or 10 'is circulated by means of the fan 14 in recirculation mode and by means of the
  • the duration of this first thermal treatment can be, for example, about 30 minutes at an air temperature of 50 to 60 ° C, for example. It can be advantageous to divide this operation into a first phase, which takes, for example, about 15 minutes at an air temperature of about 45 ° C., in order to avoid boiling of the outer layers of the cooked sausages.
  • a second phase can then follow, which can last, for example, about 15 minutes at a higher air temperature, for example at 55 to 60 ° C., in order to heat the cooked sausages to temperatures which are particularly favorable for later drying.
  • the first thermal treatment which is used to prepare the scalded sausages for the subsequent second thermal treatment by heating them (and possibly also reddening them), can be from about 45 ° to 75 ° C. preferably at the air temperatures provided in each case the shorter the higher the air temperature in the chamber 10 or 10 '.
  • this first thermal treatment at air temperatures of preferably at least 45 ° C. lasts at least 5 minutes, preferably at least 10 minutes - in some cases also at least 20 minutes - and / or usually expediently a maximum of 60 minutes, preferably a maximum of 30 minutes.
  • Broth sausages located in chamber 10 of the plant according to FIG. 3 were subjected to air of a temperature of approx. 70 ° C. and approx. 100% relative humidity for their first thermal treatment for approx. 10 minutes, the temperature of this air being introduced by introducing hot steam through line 23 into line 16 'with valve 34 shut off and valve 32 optionally shut off.
  • the valve 26 was temporarily or continuously slightly open so that exhaust air could flow out of the line 25 in accordance with the supply of water vapor.
  • the length of time of heating the air for the first thermal treatment of initially approximately 20 ° C at the controlled temperature of about 70 ° C in the chamber 10 was about 3 to 5 minutes and after "" reaching the temperature of 70 ° C This temperature was then in the chamber 10 with constant circulation of the air in the circulating air mode by means of the fan 14 for about 10 minutes maintained, wherein the controller 36 in order to maintain the temperature of 70 ° C from time to time a little hot water vapor into the line 16 'by means of the fan 14.
  • the controller 36 in order to maintain the temperature of 70 ° C from time to time a little hot water vapor into the line 16 'by means of the fan 14.
  • the controller 36 in order to maintain the temperature of 70 ° C from time to time a little hot water vapor into the line 16 'by means of the fan 14.
  • this water vapor is conveyed by means of another fan or that there is sufficient overpressure in the steam generator 22 for conveying the water vapor into the line 16 '.
  • the external drying of the cooked sausages in the chamber 10 was carried out by closing the valves 32 and 27 - the valve 39 can be closed or, if necessary, at least partially opened - the valves 34 and 26 are opened and the fan 14 continues to run and now promotes fresh air through line 29 into line 16 and through this into chamber 10 and a corresponding flow of exhaust air flows out of chamber 10 through line 25.
  • This external drying goes very quickly and can be accelerated by heating the fresh air by means of the air heater 15, if desired.
  • shut-off valve 39 in the system according to FIG. 3.
  • the scalded sausages give off moisture and mist up with moisture from the circulating hot or hot air, since, as a result of the recirculation mode, this increases to approx. 90 to even if no water vapor is introduced into the chamber 10 Can accumulate 100% relative humidity.
  • temperatures in the chamber preferably approximately 55 to 75 ° C., particularly advantageously approximately 70 ° C. being able to prevail.
  • Manufacturing room 30 The latter in the system according to FIGS. 1 and 3 is the right-hand position of the relevant bogies 17 and in FIG. 2 the position in the drying zone 45.
  • the temperature is relatively low, preferably 18 to 25 ° C. the moisture on the surface of the boiled sausages, which are still hot or cold from the first thermal treatment, evaporates absolutely evenly and completely, the boiled sausages only changing a little due to the short drying time in, lower their temperature.
  • the temperature of the surface of the cooked sausages at about 60 ° C. at the beginning of the external drying is generally only a few, especially with cooked sausages
  • the external drying of the scalded sausages can also take place immediately after the first thermal treatment in the chamber 10, be it by opening at least one of their doors 11 and / or 12 or when the doors 11 and 12 are closed, as is the case in an exemplary embodiment based on FIG Fig. 3 has been explained.
  • the air temperature in the chamber 10 during the external drying to a predetermined “lower limit value” can also be provided limit, preferably to at least 50 to 65 ° C, so that during this external " !.
  • a temperature limitation to approximately 60 ° C. is particularly favorable.
  • the temperature that prevailed in the chamber 10 during the preceding thermal treatment can expediently be provided higher than the temperature to which the temperature in the chamber "10 is limited during the external drying.
  • the air temperature in the chamber 10 during the first thermal treatment are regulated to approx. 70 ° C and when the boiled sausages are dried immediately afterwards are limited to approx. 60 ° C or regulated to this value.
  • the relative humidity of the air drying them externally is lower or normally lower than during the first thermal treatment, since the external drying by means of air coming from the manufacturing space 30 or other air is their relative Humidity does not reach, or at least does not normally reach, the relative atmospheric humidity prevailing in the chamber 10 during the first thermal treatment.
  • the external drying of the scalded sausages can also take place more quickly or more intensely, which can be useful depending on the quality or casing properties of the scalded sausages, by the temperature of the air in the treatment chamber 10 or 10 'during the preceding first thermal treatment - continuously or often advantageous only during the last 5 to 10 min is increased above 60 ° C, for example to 70 ° C or more. If an extension of the drying time, for example to make the outer drying process more gentle, particularly in the case of natural casings forming the casings, is desired, the temperature of the first thermal treatment during the last 5 to 10 minutes, for example, can be a few degrees Kelvin below the prevailing internal temperature of the treatment chamber 10 or 10 'are lowered, for example, to 55 ° C.
  • the scalded sausages 19 which are uniformly and rapidly dried on the outside of the carrying frame 17, as described, are returned to the chamber 10 (FIG. 1) or to the smoking chamber 10 immediately after the external drying while still warm or hot from the first thermal treatment "(Fig. 2) and then immediately in the relevant chamber, for example, approx. 15 min, for example 10 to 20 minutes, for example approx. 15 minutes at, for example, approx. 55 to 70 ° C - for example at approx.
  • An important advantage of the invention is that little water is removed from the scalded sausages, so that the thermal treatment results in very little weight loss. Their surface is also plump, which leads to a fresh and appetizing look.
  • the treatment of the cooked sausages is also extremely time and energy saving compared to the known methods described at the beginning. In the case of scalded sausages which form fresh meat products and which are put on sale immediately after their completion, that is to say are not placed in cans or the like, it is generally sufficient to carry out the first thermal treatment and drying only once.
  • Scalded sausages may be useful to repeat the first thermal treatment and the subsequent drying one or more times in order to remove more moisture from these scalded sausages intended for preserves in the production process, e.g. approx. 15% moisture, in order to later burst them with Avoid water-filled cans or the like.

Abstract

In a process for treating parboiled sausages, the sausages are subjected to a first thermal treatment which serves to heat them, in a first treatment chamber with an essentially uninterrupted supply of cool air and at a high air temperature. The sausages, which have become wet on the outside, are then dried externally in air during a second thermal treatment. This treatment makes possible enormous savings of time and energy and the sausages are treated with care.

Description

Verfahren und Anlage zum Behandeln von Brühwürsten Process and plant for treating cooked sausages
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Behandeln von Brühwürsten gemäß dem Oberbegriff des Anspruches 1 und eine Anlage zur Durchführung dieses Verfahrens.The invention relates to a method for treating scalded sausages according to the preamble of claim 1 and a system for performing this method.
Unter äußerlichem Trocknen der Brühwürste ist verstanden, daß ihre Oberflächen, d.h. die Außenoberflächen ihrer die Wurstmassen enthaltenden Hüllen getrocknet werden.External drying of the scalded sausages means that their surfaces, i.e. the outer surfaces of their casings containing the sausage masses are dried.
Unter Röten von Brühwürsten versteht man eine Behandlung, die dazu dient, der ursprünglich grauen Wurstmasse der Brühwurst eine rötliche Fleischfarbe zu geben. Dies erfolgt dadurch, indem man ihrer Wurstmasse mindestens eine Substanz - auch Rötemittel genannt - beimischt, die das Röten bewirkt, wobei zur Beschleunigung des Rötens die Brühwurst erwärmt wird.Reddening of scalded sausages is a treatment that is used to give the originally gray sausage mass of the scalded sausage a reddish flesh color. This is done by adding at least one substance - also called reddening agent - to your sausage mass that causes the reddening, the boiled sausage being heated to accelerate the reddening.
Die Erfindung ist vorzugweise in Verbindung mit Röten der Brühwürste vorgesehen. Vorzugsweise kann sie auch in Verbindung mit Räuchern der Brühwürste vorgesehen sein. Auch ist die Erfindung dann anwendbar, wenn die Brühwürste nach ihrem äußerlichen Trocknen im betreffenden Herstellerwerk fertig behandelt sind oder nach dem äußerlichen Trocknen irgendeiner oder mehreren anderen Behandlungen, die nicht dem Räuchern 0 dienen, unterzogen werden.The invention is preferably provided in connection with reddening of the cooked sausages. Preferably, it can also be provided in connection with smoked sausages. The invention can also be used when the cooked sausages have been treated after they have been dried externally in the relevant manufacturing plant or after the external drying has been subjected to any one or more other treatments which are not used for smoking.
Die bisherige Verfahrenstechnik zum Räuchern von Brühwürsten, wie z. B. Brühwürstchen, zu denen u. a. auch Wiener Würstchen zählen, und sonstigen zu P- räuchernden Brühwürsten, hat sich zu einem technisch anspruchsvollen System entwickelt. Beim Räuchern solcher Brühwürste ging man bisher so vor, sie vor dem Räuchern einer ihrem Erwärmen für das Räuchern dienenden thermischen Behandlung zu unterziehen, wobei 0 diese Erwärmung für das nachfolgende Räuchern meist auch ihrem Röten dient. Sie kann in manchen Fällen aber auch nur ihrem Erwärmen ohne Röten dienen. Diese Behandlung bestand darin, die Brühwürste in äußerlich feuchtem Zustand mit einer Eigentemperatur von ca. 12The previous process technology for smoking cooked sausages, such as. B. cooked sausages, which include among other things, Vienna sausages, and other to P - be smoked cooked sausages, has developed into a technically sophisticated system. During fumigation of such sausages one went so far as before, they undergo before smoking a their heating for the smoking serving thermal treatment, where 0 this warming usually also serves her reddening for the subsequent smoking. In some cases, however, it can only serve to warm it up without reddening. This treatment consisted of keeping the scalded sausages in an externally moist state with an intrinsic temperature of approx. 12
5 bis 15°C in eine Behandlungskammer einzubringen und sie in ihr mittels Heißluft von ca. 55 bis 70°C - längere Zeit, nämlich meist ca. 30 bis 60 min lang zu beaufschlagen. Durch diese langzeitige Wärmebehandlung werden sie auch äußerlich getrocknet, was für das"To bring 5 to 15 ° C into a treatment chamber and to apply it in it with hot air of approx. 55 to 70 ° C - for a long time, namely mostly for approx. 30 to 60 min. Due to this long-term heat treatment, they are also dried externally, what for
_0 nachfolgende Räuchern notwendig ist. Für diese langzeitige Wärmebehandlung-wurde aus der Behandlungskammer kontinuierlich Abluft abgesaugt und ein großer Teil von ihr kontinuierlich als Fortluft in die Außenatmosphäre oder in den betreffenden_ 0 subsequent smoking is necessary. For this long-term heat treatment-exhaust air was continuously extracted from the treatment chamber and a large part of it continuously as exhaust air into or into the outside atmosphere
35 Fabrikationsraum, innerhalb dem die Behandlungskammer aufgestellt war, ausgeblasen und eine der Fortluftmeπge entsprechende große Menge/Zeit Frischluft kontinuierlich aus der Außenatmosphäre oder dem betreffenden Fabrikationsraum, also von außerhalb der Behandlungskammer angesaugt und der restlichen, als Umluft zur Behandlungskammer zurückgeführten Abluft beigemischt und zusammen mit ihr in die Behandlungskammer als Zuluft eingeleitet, wobei in der Behandlungskammer die gewünschte Lufttemperatur von ca. 55 bis 70° C durch Beheizen der Zuluft oder meist der in der Behandlungskammer befindlichen Luft aufrechterhalten wurde. Bei diesem vorbekannten Verfahren zum dem Räuchern vorangehenden Erwärmen und äußerlichen Trocknen und ggfs. Röten der Brühwürste war durch die starke Abfuhr von Fortluft und entsprechende Zufuhr großer Frischluftmengen/Zeit die relative Feuchte der in der Behandlungskammer befindlichen heißen Luft so niedrig, daß es zum äußerlichen Trocknen der Brühwürste kam, da das in dieser Behandlungskammer anschließende Räuchern äußerlich trockene Brühwürste erfordert. Da in die Behandlungskammer bei diesem Prozeß von Anfang an Frischluft in großer Menge/Zeit eingeleitet und auf hohe Temperaturen erhitzt wird, steigt also ihre relative Feuchte nicht auf hohe Werte an und die Brühwürste werden durch diese Behandlung mit Heißluft also auch äußerlich getrocknet, wobei für das nachfolgende Räuchern die Trocknung so intensiv sein muß, daß die Brühwürste vor Beginn des Räucherns im gesamten Behandlungsraum gleichmäßig äußerlich trocken sein sollten, um beim Räuchern gleichmäßige Farbausbildung zu erreichen. Dieses Räuchern wird bei geeigneten hohen Temperaturen von im allgemeinen 60 bis 70°C über eine auf die betreffenden Brühwürste abgestimmte Zeitspanne durchgeführt. Bspw. kann die Räucherzeit bei Brühwürstchen meist 15 bis 30 min lang dauern, insbesondere bei anderen Brühwürsten auch länger oder kürzer. 35 manufacturing room within which the treatment chamber was set up, blown out and a large quantity / time of fresh air corresponding to the amount of exhaust air continuously sucked in from the outside atmosphere or the relevant manufacturing room, i.e. sucked in from outside the treatment chamber and mixed with the remaining exhaust air returned to the treatment chamber as recirculated air and introduced into the treatment chamber together with it as supply air , the desired air temperature of approximately 55 to 70 ° C. being maintained in the treatment chamber by heating the supply air or mostly the air in the treatment chamber. In this previously known method for prior heating and external drying and possibly reddening of the cooked sausages, the relative removal of the hot air in the treatment chamber was so low due to the strong removal of exhaust air and the corresponding supply of large quantities of fresh air / time that it was used for external drying the cooked sausages came because the subsequent smoking in this treatment chamber required dry cooked sausages on the outside. Since fresh air is introduced into the treatment chamber from the beginning in a large quantity / time and heated to high temperatures, its relative humidity does not rise to high values and the cooked sausages are also dried externally by this treatment with hot air, whereby for Subsequent smoking the drying must be so intensive that the scalded sausages should be evenly dry on the outside in the entire treatment room before smoking, in order to achieve uniform color formation during smoking. This smoking is at suitable high temperatures of generally 60 to 70 ° C over a period of time tailored to the scalded sausages in question. E.g. the smoking time for cooked sausages can usually last for 15 to 30 minutes, especially for other cooked sausages it can also be longer or shorter.
An das Räuchern kann sich noch ein sogenanntes Kochen oder Brühen anschließen, bei dem in die Behandlungskammer heißer Dampf bei Aufrechterhaltung einer Innentemperatur der Behaπdlungskammer von ca. 70 bis 80° C eingeleitet wird.So-called boiling or scalding can also follow the smoking, in which hot steam is introduced into the treatment chamber while maintaining an internal temperature in the treatment chamber of approximately 70 to 80 ° C.
Bei dieser bekannten Arbeitsweise wird während der dem Räuchern vorangehenden thermischen Behandlung der Brühwürste mit Heißluft stets auch in großen Mengen/Zeit Frischluft in die Behandlungskammer eingeleitet, die dann innerhalb des Systems auf im allgemeinen ca. 55 bis 70°C aufgeheizt und eine der Frischluftmenge/Zeit entsprechende Luftmenge/Zeit als befeuchtete Fortluft in die Außeπatmosphäre abgeführt wird. Eine Faustregel besagte bisher, daß pro dem Aufhängen der thermisch zu behandelnden und zu räuchernden Brühwürsten dienenden Laufgestell (auchIn this known method of operation, fresh air is always introduced into the treatment chamber in large quantities / time during the thermal treatment of the scalded sausages with hot air, which is then heated within the system to generally approx. 55 to 70 ° C. and corresponds to the quantity of fresh air / Time corresponding amount of air / time as humidified exhaust air is discharged into the outside atmosphere. A rule of thumb so far said that per trolley serving for hanging the thermally treated and smoked boiled sausages (also
Räucherwagen genannt) eines Fassungsvermögens von ca.Incense trolley) with a capacity of approx.
2m 3, mindestens 400m3/h Frischluft notwendig sind, um einen ausreichenden äußerlichen Trocknungsprozeß der vorbeschriebenen Art zu gewährleisten. In einer mittleren industriellen Produktionsanlage für gleichzeitig sechs Räucherwagen waren daher 2. 00m3/h Frischluft auf etwa 55 bis 70°C aufzuheizen, was einem sehr hohen, kostenaufwendigen Energiebedarf entspricht. Die abzuführende Fortluft muß über Kamine oder dergl. abgeführt werden, die nach den heutigen Vorschriften zur Reinhaltung der Luft die Giebelhöhen der umliegenden Gebäude überragen müssen, was oft zu sehr kostspieligen Konstruktionen führt. Die Fortluft muß vielfach mit zusätzlichen Ventilatoren gefördert werden, damit eine genügende Ausblasgeschwindigkeit gegeben ist.2m 3, at least 400m3 / h fresh air are necessary to ensure a sufficient external drying process of the type described above. In a medium-sized industrial production plant for six smoking trolleys at the same time, 2 00m 3 / h of fresh air had to be heated to about 55 to 70 ° C, which was very expensive Corresponds to energy requirements. The exhaust air to be discharged must be discharged via chimneys or the like, which, according to today's regulations for keeping the air clean, must protrude above the gable heights of the surrounding buildings, which often leads to very expensive constructions. The exhaust air often has to be conveyed with additional fans so that there is a sufficient blow-out speed.
Durch die große Menge/Zeit der benötigten Frischluft wurde zur deren Erwärmung nicht nur ein großer Energieaufwand erforderlich, sondern auch ein Teil der Aromastoffe von den Brühwürsten abgegeben und über die Fortluft abgeführt und ging also ihnen ihren Geschmack verflachend verloren.Due to the large quantity / time of the fresh air required, not only was a large amount of energy required to heat it, but also some of the flavoring substances were released from the scalded sausages and removed via the exhaust air, so that their taste was flattened.
Bei diesem vorbeschriebenen bekannten Verfahren besteht auch eine große Schwierigkeit darin, die mit Brühwürsten oft dicht behängten Räucherwagen gleichmäßig über die gesamte Breite und Länge der Behandlungskammer mit der äußerlichen Trocknung der Brühwürste dienenden Heißluft zu versorgen. Sehr oft gelingt dies nur unzulänglich. Außerdem sind dazu sehr hohe Heiz- und Luftleistungeπ erforderlich. Da die Heißluft meist von unten nach oben die Räucherwagen durchströmt, so werden die Brühwürste im unteren Bereich des Räucherwagens stärker angetrocknet als im oberen Bereich. Hierbei ergibt sich durch die Austrocknung ihrer Umhüllungen zusätzlich ein großes Problem. Um die Austrocknung, die sogenannte Verlederung, der häufig oder meist aus tierischem Darm bestehenden Hüllen von Brühwürsten zu vermeiden, sind eine genaue, vorbestimmte relative Feuchte der Luft in der Behandlungskammer und enge Grenzen derIn this known method described above there is also a great difficulty in supplying the smoking trolleys, which are often densely covered with cooked sausages, uniformly over the entire width and length of the treatment chamber with the hot air serving to dry the cooked sausages. Very often, this is insufficient. In addition, very high heating and air performance are required. Since the hot air usually flows through the smoking trolley from bottom to top, the scalded sausages are dried more strongly in the lower area of the smoking trolley than in the upper area. This also causes a major problem due to the drying out of their coatings. In order to avoid drying out, the so-called leathering, of the casing of scalded sausages, which often or mostly consists of animal intestines an accurate, predetermined relative humidity of the air in the treatment chamber and narrow limits of the
Geschwindigkeit der die Brühwürste in ihr zu deren äußerlichen Trocknung anströmenden Heißluft einzuhalten. In der Praxis sind diese Bedingungen schwierig einzuhalten und es werden deshalb etwa 80% der in solchen bekannten Anlagen hergesteH"tenMaintain the speed of the hot air flowing into the scalded sausages for their external drying. In practice, these conditions are difficult to maintain and are therefore th about 80% of known in such installations hergesteH "
Brühwürste im Naturdarm mit zu stark getrockneter und dadurch zu harter Hülle hergestellt , was schon in vielen Betrieben zu Umsatzrückgängen geführt hat. Die zu harte Hülle solcher Brühwürste führt außerdem zu Faltenbildung, so daß sie oft schon wenige Stunden nach ihrer Fertigung unansehnlich geworden sind.Scalded sausages made in natural casings with the casing too dry and therefore too hard, which has already led to a decline in sales in many companies. The too hard casing of such scalded sausages also leads to the formation of wrinkles, so that they have often become unsightly just a few hours after their production.
Es ist eine Aufgabe der Erfindung, ein Verfahren der im Oberbegriff des Anspruches 1 genannten Art zu schaffen, das eine sichere und wesentlich kostengünstigere Behandlung von Brühwürsten aller Art, insbesondere auch von Brühwürstchen, und verbesserte Erhaltung des Fleischaromas ermöglicht. Auch soll schonende und gleichmäßige äußerliche Trocknung der Brühwürste in kurzer Zeit gelingen. Auch soll erreicht werden können, daß die Hüllen der Brühwürste zart erhalten werden.It is an object of the invention to provide a method of the type mentioned in the preamble of claim 1, which enables safe and significantly less expensive treatment of all types of cooked sausages, in particular also cooked sausages, and improved preservation of the meat flavor. Gentle and even external drying of the cooked sausages should also be possible in a short time. It should also be possible to ensure that the casings of the cooked sausages are preserved gently.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß durch das in Anspruch 1 angegebene Verfahren gelöst. Eine erfindungsgemäße Anlage zur Durchführung dieses Verfahrens ist in Anspruch 18 beschrieben.This object is achieved by the method specified in claim 1. A system according to the invention for performing this method is described in claim 18.
Dieses erfindungsgemäße Verfahren eignet sich für Brühwürste aller Art, wie z. B. Brühwürstchen, zu denen u. a. auch Wiener Würstchen, Frankfurter Würstchen, Knackwürste, Fleischwürste, Schinkenwürste und sonstige Brühwürste zählen.This method according to the invention is suitable for all types of cooked sausages, such as. B. cooked sausages, too which also include Viennese sausages, Frankfurt sausages, cracked sausages, meat sausages, ham sausages and other cooked sausages.
Die erste thermische Behandlung der Brühwürste wird in dem Behandlungsraum so durchgeführt, daß die Oberflächen der Brühwürste, falls sie vorher trocken waren, feucht werden, oder, falls sie schon feucht waren, feucht bleiben. Die relative Feuchte der die Brühwürste bei der ersten thermischen Behandlung beaufschlagenden Luft ist also hoch oder wird hoch, vorzugsweise kann sie 90 bis 100% betragen.The first thermal treatment of the scalded sausages is carried out in the treatment room in such a way that the surfaces of the scalded sausages, if they were previously dry, become moist or, if they were already moist, remain moist. The relative humidity of the air acting on the scalded sausages during the first thermal treatment is therefore high or becomes high, and can preferably be 90 to 100%.
Die dem äußerlichen Trocknen der Brühwürste während der zweiten thermischen Behandlung dienende Luft ist so vorzusehen, daß die von der ersten thermischen Behandlung her noch warmen oder heißen Brühwürste äußerlich getrocknet werden, d. h., daß die auf ihnen am Ende der ersten thermischen Behandlung befindliche Feuchte verdampft, ihr also die hierfür erforderliche Verdampfungswärme zugeführt wird, was bereits einer thermischen Behandlung entspricht, wobei durch die geänderte Luft, der die Brühwürste dabei ausgesetzt sind, die von den Brühwürsten abgedampfte Feuchtigkeit abgeführt wird, so daß diese Luft schon hierdurch dem äußerlichen Trocknen der Brühwürste dient. Diese Verdampfungswärme kann durch die Luft und/oder durch die Eigentemperatur der Brühwürste aufgebracht werden, vorzugsweise zumindest zu_.5T3%, besonders vorteilhaft im wesentlichen durch aus den Brühwürsten stammende Wärme aufgebracht werden. Auch kann die zweite thermische Behandlung je nach Lufttemperatur die Oberflächentemperatur der Brühwürste beeinflussen, sie vorzugsweise erniedrigen.The air used to dry the scalded sausages externally during the second thermal treatment is to be provided in such a way that the scalded sausages which are still warm or hot from the first thermal treatment are dried externally, ie that the moisture present on them at the end of the first thermal treatment evaporates. So it is supplied with the necessary heat of evaporation, which already corresponds to a thermal treatment, the moisture evaporated from the scalded sausages being removed by the changed air to which the scalded sausages are exposed, so that this air already serves for the external drying of the scalded sausages . This heat of vaporization can be applied by the air and / or by the intrinsic temperature of the cooked sausages, preferably at least to the extent of 0.5%, particularly advantageously essentially by heat coming from the cooked sausages. Depending on the air temperature, the second thermal treatment can also influence the surface temperature of the cooked sausages preferably lower.
Bei όßm erfindungsgemäßen Verfahren wird das eine zweite thermische Behandlung der Brühwürste bildende äußerliche Trocknen der vorangehend durch die erste thermische Behandlung erwärmten Brühwürste also dadurch bewirkt, daß die noch erhitzten Oberflächen der Brühwürste zum Trocknen solcher Luft ausgesetzt werden, die sie unter Mitwirkung ihrer hohen Oberflächeπtemperaturen äußerlich rasch trocknet. Hierzu muß also die relative Feuchte und/oder die Temperatur der dem äußerlichen Trocknen der Brühwürste dienenden Luft niedriger sein, vorzugsweise erheblich niedriger als die relative Feuchte und/oder Temperatur der der ersten thermischen Behandlung der Brühwürste dienenden Luft. Besonders zweckmäßig ist es, wenn die Temperatur der dem Trocknen der Brühwürste dienenden Luft erheblich niedriger als die am Ende der ersten thermischen Behandlung der Brühwürste an ihrer Oberfläche herrschende Temperatur ist. Selbst wenn diese Luft relativ hohe relative Feuchte haben sollte, wird sie dann durch die höhere Temperatur derIn the process according to the invention, the external drying of the cooked sausages previously heated by the first thermal treatment, which forms a second thermal treatment of the cooked sausages, is thus brought about by exposing the surfaces of the cooked sausages, which are still heated, to drying such air which they externally with the assistance of their high surface temperatures dries quickly. For this purpose, the relative humidity and / or the temperature of the air used to dry the scalded sausages must be lower, preferably considerably lower than the relative humidity and / or temperature of the air used for the first thermal treatment of the scalded sausages. It is particularly expedient if the temperature of the air used to dry the cooked sausages is considerably lower than the temperature prevailing on their surface at the end of the first thermal treatment of the cooked sausages. Even if this air should have a relatively high relative humidity, the higher temperature of the
Oberflächen der Brühwürste erwärmt und vermindert hierdurch ihre relative Feuchte und trocknet also hierdurch die Brühwürste ebenfalls ab. Selbstverständlich kann die relative Feuchte der die Brühwürste trocknenden Luft auch relativ niedrig sein und hierdurch tritt noch rascheres äußerliches Trocknen der Brühwürste ein.Surfaces of the cooked sausages warm and thereby reduce their relative humidity and thus also dry the cooked sausages. Of course, the relative humidity of the air drying the scalded sausages can also be relatively low, and this results in even faster external drying of the scalded sausages.
Es läßt sich ungewöhnlich rasches, gleichmäßiges und schonendes äußerliches Trocknen der Brühwürste erreichen. Selbst wenn die Brühwürste an einem Laufgestell oder an einem Umlaufförderer in geringen Abständen nebeneinander angeordnet sind, gelingt gleichmäßige und rasche äußerliche Trocknung, wodurch auch die gesamte Behandlungszeit der Brühwürste erheblich verringert werden kann. Auch werden ihre Hüllen zart erhalten, was insbesondere dann wichtig ist, wenn diese aus Natur- oder Kunstdarm bestehen. Für das äußerliche Trocknen wird keine Fremdenergie benötigt oder, falls man durch Zufuhr von durch Energie temperierter Luft trocknen will-, kann man hierzu allenfalls mit nur wenig Energie auskommen, weil nicht mit Heißluft getrocknet werden muß, sondern mit Luft getrocknet werden kann, deren Temperatur erheblich unter der Eigentemperatur der äußerlich zu trocknenden Brühwürste liegt. Die dem Trocknen vorangehende erste thermische Behandlung kann ganz ohne Zufuhr von zu erwärmender Frischluft stattfinden, und zwar insbesondere dann, wenn die erste thermische Behandlung in reinem Raumumluftbetrieb oder Umluftbetrieb stattfindet. Wenn die erste thermische Behandlung in einem Tunnel stattfindet, durch den die Brühwürste mittels eines Umlaufförderers fortlaufend hindurchgefördert werden, dann kann am Eingang und Ausgang des Tunnels in geringem Ausmaß Zufuhr von Frischluft in den Tunnel unvermeidlich stattfinden, doch ist dies nicht beabsichtigt und die in den Tunnel bei der ersten thermischen-Behandlung eindringenden Frischluftmengen sind allenfalls nur gering und der Energiebedarf ihrer Aufheizung ist vernachlässigbar.The boiled sausages can be dried unusually quickly, evenly and gently to reach. Even if the scalded sausages are arranged side by side on a trolley or on a circulating conveyor, uniform and rapid external drying is possible, which also significantly reduces the overall treatment time for the scalded sausages. Their casings are also preserved gently, which is particularly important if they are made of natural or synthetic casings. For external drying no external energy is required or, if you want to dry by supplying air tempered with energy, you can do with only a little energy, because you do not have to dry with hot air, but can be dried with air, its temperature is significantly below the temperature of the boiled sausages to be dried externally. The first thermal treatment preceding the drying can take place entirely without the supply of fresh air to be heated, in particular when the first thermal treatment takes place in a purely recirculated-air mode or recirculated-air mode. If the first thermal treatment takes place in a tunnel through which the scalded sausages are continuously conveyed by means of a circulating conveyor, a small amount of fresh air can inevitably take place at the entrance and exit of the tunnel, but this is not intended and that in the Tunnels entering fresh air during the first thermal treatment are at most only small and the energy required to heat them up is negligible.
Durch die Erfindung findet das das rasche äußerliche Trocknen der Brühwürste vorbereitende Erwärmen der Brühwürste bei der ersten thermischen Behandlung mit minimalem Energieaufwand statt, der wesentlich geringer als bei dem eingangs beschriebenen, vorbekannten Verfahren ist. Bei der ersten thermischen Behandlung ist der Energieaufwand für das Erwärmen der Luft, mit der die Brühwürste beaufschlagt werden, also sehr gering, da außer den Brühwürsten und den Laufgestellen nur noch oder praktisch nur noch die in dem Behandlungsraum befindliche Luft und bei Umluftbetrieb noch die in der Umluftfördereiπrichtung befindliche relativ geringe Luftmenge aufgeheizt werden muß. Es gelingen also ungewöhnlich große Energieeinsparungen neben den sonstigen vielen Vorteilen.Through the invention, this finds the rapid external Drying the scalded sausages preparatory heating of the scalded sausages takes place during the first thermal treatment with minimal energy expenditure, which is considerably less than in the previously known method described at the beginning. In the first thermal treatment, the energy required for heating the air that is applied to the scalded sausages is very low, since apart from the scalded sausages and the bogies, only or practically only the air in the treatment room and in recirculation mode the air in the relatively small amount of air located in the circulating air conveyor must be heated. So there are unusually large energy savings in addition to the many other advantages.
Bei einer bevorzugten Weiterbildung der Erfindung ist vorgesehen, daß der während der ersten thermischen Behandlung im Behandlungsraum befindlichen Luft während dieser ersten thermischen Behandlung dem Räuchern der Brühwürste dienender Rauch, vorzugsweise von Anfang an beigemischt wird. Dadurch können die Brühwürste schon während der ersten thermischen Behandlung, vorzugsweise gleichzeitig mit dem Röten, vorzugsweise von Beginn der ersten thermischen Behandlung an geräuchert werden. Dieses Räuchern kann, falls geräuchert wird, der einzige Räucherprozeß sein, dem die Brühwürste unterwarfen werden, oder es kann nach dem äußerlichen Trocknen der Brühwürste noch ein zweiter Räucherprozeß in derselben oder einer anderen Behandlungskammer anschließen oder erst nach dem äußerlichen Trocknen geräuchert werden. Die Erfindung bricht auch mit der bisherigen Ansicht, daß Brühwürste stets nur mit konstanter oder mit ansteigender Temperatur thermisch behandelt werden sollten.In a preferred development of the invention it is provided that the air in the treatment room during the first thermal treatment is mixed with smoke serving to smoke the cooked sausages during this first thermal treatment, preferably from the beginning. As a result, the scalded sausages can be smoked as early as during the first thermal treatment, preferably simultaneously with the reddening, preferably from the start of the first thermal treatment. If smoking is used, this smoking may be the only smoking process to which the scalded sausages will be subjected, or it may be followed by a second smoking process in the same or a different treatment chamber after the scalded sausages have been dried externally, or it may be smoked only after the external drying. The invention also breaks with the previous view that cooked sausages should only be thermally treated at constant or with increasing temperature.
Durch das erfiπdungsge äße Verfahren werden auch noch weitere Vorteile erzielt. U.a. wird den Brühwürsten während der ersten thermischen Behandlung und dem nachfolgenden Trocknen ihrer Oberflächen nur wenig Wasser entzogen, so daß ein geringerer Gewichtsverlust als bei dem eingangs beschriebenen, bekannten Verfahren entsteht. Auch bleibt die Oberfläche der Brühwürste prall, was Faltenbildung verhindert und zu einem frischen und appetitlichen Aussehen und zu größerer oder größer wirkender Außengestalt führt.The method according to the invention also achieves further advantages. Et al little scalded water is removed from the scalded sausages during the first thermal treatment and the subsequent drying of their surfaces, so that there is less weight loss than in the known method described at the outset. The surface of the scalded sausages also remains firm, which prevents wrinkling and leads to a fresh and appetizing appearance and a larger or larger-looking exterior.
Wenn, was meist der Fall ist, den Brühwürsten Rötemittel beigemischt ist, findet auch Röten der Brühwürste infolge ihrer Erwärmung statt. If, as is usually the case, the boiled sausages are mixed with reddening agents, the boiled sausages also blush due to their warming.
Die Temperatur der für das äußerliche Trocknen der Brühwürste eingesetzten Luft kann vorzugsweise maximal 65°C, bspw. ca. 60°C, oft im Bereich oder im weiteren Bereich der Temperatur der Raumluft in Räumen liegen, die dem Daueraufenthalt von Personen dienen, also im Bereich von vorzugsweise 14 bis 27°C, vorzugsweise im Bereich von 17 bis 25°C, insbesondere im Bereich vonThe temperature of the air used for the external drying of the scalded sausages can preferably be a maximum of 65 ° C, for example approx. 60 ° C, often in the range or in the wider range of the temperature of the room air in rooms which serve the permanent residence of people, i.e. in Range of preferably 14 to 27 ° C, preferably in the range of 17 to 25 ° C, in particular in the range of
18 bis 22°C liegen. Jedoch kann die Temperatur der dem Trocknen dienenden Luft auch höher oder niedriger sein, vorzugsweise maximal 35°C und/oder vorzugsweise minimal 4°C, ggf. jedoch auch noch wärmer oder kälter sein, besonders zweckmäßig mindestens 10°C oder mindestens 12°C, oft besonders günstig mindestens 17°C betragen.18 to 22 ° C. However, the temperature of the air used for drying can also be higher or lower, preferably a maximum of 35 ° C and / or preferably a minimum of 4 ° C, but possibly also warmer or colder, particularly suitably at least 10 ° C or at least 12 ° C , often at least 17 ° C.
Die relative Feuchte der dem äußerlichen Trocknen dienenden Luft muß selbstverständlich so sein, daß sie die Brühwürste äußerlich trocknen kann, wobei sie sich an den noch warmen oder heißen Brühwürsten erwärmt und damit mehr Feuchtigkeit aufnehmen kann, was die Trocknung noch weiter beschleunigt. Die relative Feuchte und/oder Temperatur dieser dem äußerlichen Trocknen der Brühwürste dienenden Luft kann in den Bereichen liegen, wie sie in dem dem Aufenthalt von Bedienungspersonen dienenden betreffenden Fabrikέtionsraum außerhalb dem in ihm befindlichen Behandlungsraum für die Brühwürste herrschen, also bspw. 45 bis 80% relative- Feuchte und/oder 17 bis 33°C betragen, ohne daß die Erfindung hierauf beschränkt ist.The relative humidity of the air used for external drying must of course be such that it can dry the scalded sausages externally, whereby it warms up on the still warm or hot scalded sausages and can thus absorb more moisture, which further accelerates the drying. The relative humidity and / or temperature of this air, which serves to dry the scalded sausages externally, can be in the ranges which prevail outside the treatment room for the scalded sausages in the relevant production room for the stay of operators, that is to say, for example, 45 to 80%. relative humidity and / or 17 to 33 ° C, without the invention being limited thereto.
Die der äußerlichen Trocknung dienende Luft braucht nicht auf die Brühwürste geblasen zu werden, obwohl dies in vielen Fällen auch zweckmäßig vorgesehen sein kann, da es für das erfindungsgemäße Verfahren normalerweise voll ausreichend und deshalb bevorzugt vorgesehen ist, die äußerlich zu trocknenden Brühwürste einfach in einer TrocknungszoneThe air used for external drying needs not to be blown onto the cooked sausages, although in many cases this can also be provided expediently, since it is normally fully sufficient and therefore preferably provided for the process according to the invention to simply dry the cooked sausages externally in a drying zone
10 aufzustellen, in der ihrer äußerlichen Trocknung dienende niedrigere Lufttemperaturen herrschen und in der sich nur durch Konvektion eine sie bestreichende Luftströmung einstellt. So kann oft in vielen Fällen zweckmäßig vorgesehen sein, daß die erste thermische 15 Behandlung in einem Behandlungsraum, vorzugsweise einer Kammer oder einem Tunnel stattfindet, in dem für die erste thermische Behandlung ausreichend hohe Temperaturen von im allgemeinen zweckmäßig 45 bis 75°C herrschen und daß zum äußerlichen Trocknen die10 to be set up, in which there are lower air temperatures serving for their external drying and in which an air flow which only sweeps them occurs by convection. Thus, often in many cases be convenient provided that the first thermal 15 treatment in a treatment chamber, preferably a chamber or tunnel takes place, advantageously 45 prevailing in the sufficiently high for the first thermal treatment temperatures generally up to 75 ° C and that to dry the outside
20 Brühwürste aus diesem Behandlungsraum herausgeführt und in einen den Behandlungsraum als Inventar enthaltenden größeren Fabrikationsraum mit normaler, dem Daueraufenthalt von Personen dienender Raumlufttemperatur gebracht und in ihm zumindest bis20 scalded sausages led out of this treatment room and brought into a larger manufacturing room containing the treatment room as an inventory with normal room air temperature for long-term use of people and at least up to it
25 zur Beendigung der Trocknung belassen werden. In diesem Fabrikationsraum können übliche relative Feuchten der Raumluft herrschen oder, falls der Fabrikationsraum klimatisiert ist, kann man auch vorsehen, die relative Feuchte der Raumluft auf25 are left to end drying. In this manufacturing room there can be normal relative humidities of the room air or, if the manufacturing room is air-conditioned, one can also provide for the relative humidity of the room air
30 besonders rasches äußerliches Trocknen der Brühwürste bewirkende niedrige Werte -__von bspw. 45 bis 65% einzustellen. In diesem größeren Fabrikationsraum, bspw. einer Fabrikationshalle, kann sich Bedienungspersonal aufhalten, so daß in diesem Raum gc. Dauertemperaturen herrschen, die dem menschlichen Wohlbefinden angepaßt sein müssen, also im allgemeinen 14 bis_27°C, vorzugsweise 18 bis 25°C betragen können, und die äußerliche Trocknung der Brühwürste findet dann bei solchen Raumtemperaturen statt, die für dieses äußerliche Trocknen nicht geändert werden, wobei die Trocknungszeit überraschenderweiε_e außerordentlich kurz sein kann, bspw. oft nur 1 bis 2 min zu betragen braucht. Meist kann das äußerliche Trocknen der Brühwürste maximal 10 Minuten, oft nur maximal 5 Minuten, besonders zweckmäßig 1 bis 5 Minuten, oft sogar nur maximal 3 Minuten oder noch weniger dauern.30 to set particularly low external drying of the scalded sausages -__ values of 45 to 65%, for example. In this larger manufacturing room, for example a manufacturing hall, operating personnel can stay, so that gc . Permanent temperatures prevail that the human Well-being must be adjusted, i.e. generally 14 to 27 ° C, preferably 18 to 25 ° C, and the external drying of the scalded sausages takes place at room temperatures that are not changed for this external drying, the drying time surprisingly extremely short can be, for example, often only needs to be 1 to 2 minutes. Usually the external drying of the boiled sausages can take a maximum of 10 minutes, often only a maximum of 5 minutes, particularly expediently 1 to 5 minutes, often even a maximum of 3 minutes or even less.
Nach dem äußerlichen Trocknen kann die Behandlung der Brühwürste abgeschlossen sein, und es können noch ein oder mehrere Behandlungsgänge anschließen, vorzugsweise Räuchern und/oder Kochen bzw. Brühen und ggf. auch noch andere Behandlungsgänge.After the external drying, the treatment of the scalded sausages can be completed and one or more treatment courses can follow, preferably smoking and / or boiling or scalding and possibly also other treatment courses.
Bei der Erfindung ist es jedoch nicht zwingend notwendig, an das äußerliche Trocknen eine Räucherbehandlung anzuschließen, sondern diese kann ggfs. schon während der ersten thermischen Behandlung stattfinden und/oder die Behandlung der Brühwürste kann nach dem äußerlichen Trocknen beendet sein oder an dieses äußerliche Trocknen können noch eine oder mehrere Behandlungen anschließen, die nicht dem Räuchern dienen, vorzugsweise kann jedoch nach dem äußerlichen Trocknen Räuchern anschließen. Durch das äußerliche Trocknen, wie es durch die Erfindung vorgesehen ist, werden die Brühwürste für nachfolgendes Räuchern, falls dies vorgesehen ist, besonders gut und gleichmäßig vorbereitet und können nach dem äußerlichen Trocknen und damit zu Beginn solchen Räucherns noch so warm oder heiß sein, daß hierdurch das Räuchern energiesparender durchgeführt werden kann und auch die Räucherzeit verkürzt werden kann..In the invention, however, it is not absolutely necessary to connect a smoking treatment to the external drying, but this can possibly take place during the first thermal treatment and / or the treatment of the cooked sausages can be finished after the external drying or can be carried out on this external drying connect one or more treatments that are not for smoking, but preferably after the external drying, smoking can follow. The external drying, as provided by the invention, makes the scalded sausages for subsequent smoking, if this is provided Prepared particularly well and evenly and can be so warm or hot after external drying and thus at the beginning of such smoking that smoking can be carried out more energy-efficiently and the smoking time can be shortened.
In der Zeichnung sind Ausführungsbeispiele der Erfindung dargestellt. Es zeigen:Exemplary embodiments of the invention are shown in the drawing. Show it:
Fig. 1, 2 je eine schematische, teilweise gebrochen und 3 dargestellte Anlage gemäß1, 2 each a schematic, partially broken and 3 shown system according to
Ausführungsbeispielen der Erfindung,Embodiments of the invention,
Fig. 4 eine Variante einer Behandlungskammer.Fig. 4 shows a variant of a treatment chamber.
In Fig. 1 ist mit 10 eine Behandlungskammer bezeichnet, die ein Gehäuse 18 aufweist, das an zwei einander gegenüberliegenden Seiten große Schwenktüren 11,12 aufweist. An ihrer Stelle kann auch in nicht dargestellter Weise ein horizontaler, vertikaler oder schräg geneigter Tunnel vorgesehen sein, dessen Eingang und Ausgang im wesentlichen gegen Eindringen von Frischluft absperrbar oder abschirmbar, bspw. durch Luftvorhänge sind und durch den die Brühwürste mittels eines Umlaufförderers hindurch bewegt werden können.In Fig. 1, 10 denotes a treatment chamber which has a housing 18 which has large pivoting doors 11, 12 on two opposite sides. In its place, a horizontal, vertical or inclined tunnel can also be provided in a manner not shown, the entrance and exit of which can be blocked or shielded, for example by air curtains, against the ingress of fresh air, and through which the cooked sausages are moved by means of a circulation conveyor can.
Der in Fig. 1 dargestellten Behandlungskammer 10 ist eine an ihrem Gehäuse 18 außenseitig angeordnete Umluftfördereinrichtung 13 für Umluftbetrieb zugeordnet, die aus ihr Abluft durch eine Saugleitung 16' hindurch mittels eines Ventilators 14 ansaugen und mittels eines ihm nachgeschalteten Lufterhitzers 15 erhitzen und diese gesamte Abluft in die Kammer 10 durch die Leitung 16 hindurch als Umluft bildende Zuluft zurückleiten kann. Die Kammer 10 mit der Umluftfördereinrichtung 13 bilden während der ersten thermischen Behandlung von in der Kammer 10 befindlichen Brühwürsten, wie z. B. Brühwürstchen, Wiener Würstchen, Frankfurter Würstchen, Knackwürsten, Fleischwürsten oder sonstigen Brühwürsten ein nach außen luftseitig abgeschlossenes System, in das also dabei keine Frischluft eingeleitet wird. Die Lufttemperatur in der Kammer 10 ist mittels einer nicht dargestellten Regeleinrichtung regelbar, die mindestens einen in der Kammer 10 oder in der Umluftfördereinrichtuπg 13 angeordnetenThe treatment chamber 10 shown in FIG. 1 is a circulating air conveying device 13 arranged on the outside of its housing 18 for circulating air operation assigned, which suck in exhaust air from it through a suction line 16 'by means of a fan 14 and heat it by means of an air heater 15 connected downstream of it, and can return this entire exhaust air into the chamber 10 through line 16 as supply air forming recirculating air. The chamber 10 with the circulating air conveyor 13 form during the first thermal treatment of boiled sausages located in the chamber 10, such as. B. cooked sausages, Viennese sausages, Frankfurt sausages, cracked sausages, meat sausages or other cooked sausages an externally air-sealed system, in which no fresh air is introduced. The air temperature in the chamber 10 can be regulated by means of a control device (not shown) which has at least one arranged in the chamber 10 or in the circulating air conveying device 13
Temperaturfühler für den Istwert der zu regelnden Lufttemperatur aufweist und die den Lufterhitzer 15, der bspw. mit Dampf beschickt werden kann, so leistungsmäßig steuert, daß die gewünschte Lufttemperatur geregelt wird.Has temperature sensors for the actual value of the air temperature to be controlled and which controls the air heater 15, which can be charged with steam, for example, in such a way that the desired air temperature is regulated.
Es wird bei diesem Umluftbetrieb also keine Fortluft abgeführt, sondern die gesamte vom Ventilator 14 angesaugte Abluft wird wieder in die Behandlungskammer 10 zurückgeblasen, so daß äußerst energiesparender Betrieb während des durch -__. die erste thermischeIn this recirculation mode, therefore, no exhaust air is discharged, but the entire exhaust air sucked in by the fan 14 is blown back into the treatment chamber 10, so that extremely energy-saving operation during the through -__. the first thermal
Behandlung stattfindenden Erwärmens der in der Kammer 10 befindlichen Brühwürste stattfindet, wobei bei der ersten thermischen Behandlung Röten der Brühwürste stattfindet, indem diese in an sich bekannter Weise Rötemittel enthaltenTreatment takes place heating of the scalded sausages located in the chamber 10 takes place, with the first thermal treatment of the scalded sausages taking place in a manner known per se Contain reddeners
Ferner ist dieser Behandlungskammer 10 noch eine schematisch angedeutete Raucherzeugungseiπrichtung 20 zugeordnet, die der Erzeugung von Rauch dient, der vorzugsweise heiß sein kann. Dieser Rauch läßt sich mittels des Ventilators 14 in die Behandlungskammer 10 zum Räuchern, vorzugsweise zum Heißräuchern der Brühwürste mittels der an die Saugleitung 16' angeschlossenen Leitung 21 einleiten, wobei aus der Kammer 10 durch einen Luftwäscher 24 oder dergl. hindurch die durch den eingeleiteten Rauch verdrängte Abluft aus der Kammer 10 herausgedrückt wird. Solange kein Rauch in diese Kammer 10 eingeleitet wird, ist die den Luftwäscher 24 aufweisende Abluftleitung 25 abgesperrt, zu welchem Zweck in dieser Leitung 25 vorzugsweise ein Absperrventil 26, das sie normalerweise absperrt und nur beim Einleiten von Rauch in die Behandlungskammer geöffnet wird, angeordnet ist. Beim Räuchern kann ebenfalls zweckmäßig vorgesehen sein, daß der Umluftbetrieb eingeschaltet ist, d.h., daß der Ventilator 14 ständig die mit Rauch angeräucherte Luft aus der Kammer 10 absaugt und die gesamte von ihm abgesaugte rauchige Luft durch den Lufterhitzer 15 und die Leitung 16 hindurch in die Kammer 10 zurückleitet, wobei auch beim Räuchern die Temperatur der rauchigen Luft ebenfalls auf gewünschte Werte geregelt werden kann.Furthermore, this treatment chamber 10 is also assigned a schematically indicated smoke generating device 20 which serves to generate smoke, which can preferably be hot. This smoke can be introduced by means of the fan 14 into the treatment chamber 10 for smoking, preferably for hot smoking the scalded sausages by means of the line 21 connected to the suction line 16 ', the chamber 10 through an air washer 24 or the like displaced exhaust air is pressed out of the chamber 10. As long as no smoke is introduced into this chamber 10, the exhaust air line 25 having the air washer 24 is shut off, for which purpose a shut-off valve 26, which normally shuts it off and is only opened when smoke is introduced into the treatment chamber, is arranged in this line 25 . When smoking can also be conveniently provided that the recirculation mode is switched on, that is, the fan 14 constantly sucks the smoke-smoked air from the chamber 10 and all of the smoky air extracted by it through the air heater 15 and line 16 into the Chamber 10 returns, whereby the temperature of the smoky air can also be regulated to desired values during smoking.
Die Brühwürste 19, die bspw. Brühwürstchen sind, werden in diesem Ausführungsbeispiel an Laufgesteilen 17 aufgehängt, die fahrbare Wagen bilden, die man, - wenn auch geräuchert wird, auch als Räucherwagen bezeichnet und von denen jeder bspw. zwei Kubikmeter Fassungsvermögen aufweisen kann. In der Behandlungskammer 10 haben bspw. zwei derartige Laufgestelle Platz, meist jedoch mehr als zwei solche Laufgestelle 17 oder auch nur ein Laufgesteil 17. Zur ersten thermischen Behandlung der Brühwürste 19 werden dann im Ausführungsbeispiel zwei solche Laufgestelle 17 mit den an ihnen aufgehängten, noch rohen, unbehandelten Brühwürsten in die Behandluπgskammer 10 eingefahren und ihre Türen 11,12 geschlossen, so daß die Behandlungskammer luftdicht nach außen abgeschlossen ist. Mit Ausnahme des Einlasses und Auslasses der Umluftfördereiπrichtung 13, deren Ventilator 14 im Betrieb ständig Abluft aus der Behandlungskammer 10 absaugt und durch denThe scalded sausages 19, which are scalded sausages, for example, are in this exemplary embodiment on moving parts 17 suspended, which form mobile wagons, which - even if smoked - are also known as smoking wagons and each of which can have, for example, two cubic meters of capacity. In the treatment chamber 10, for example, there is space for two such bogies, but usually more than two such bogies 17 or even just one bogie 17. For the first thermal treatment of the boiled sausages 19, two such bogies 17 with the raw ones suspended from them are then used in the exemplary embodiment , untreated scalded sausages are moved into the treatment chamber 10 and their doors 11, 12 are closed, so that the treatment chamber is sealed airtight to the outside. With the exception of the inlet and outlet of the circulating air conveying device 13, the fan 14 of which continuously extracts exhaust air from the treatment chamber 10 during operation and through the
Lufterhitzer 15 und die Leitung 16 hindurch wieder in vollem Umfange in die Behandlungskammer 10 zurückbläεt, ist die Behandlungskammer 10 nach außen geschlossen. Wie erwähnt, kann die Lufttemperatur in der Behandlungskammer 10 mittels einer nicht dargestellten Regeleinrichtung mittels dem von ihr angesteuerten Lufterhitzer 15 auf einstellbare Werte geregelt werden. Die in der Kammer 10 befindlichen Brühwürste werden dann der ersten thermischen Behandlung unterzogen. Infolge des luftseitigen Abschlusses ^dieser Kammer 10 erhöht sich die relative Feuchte der in ihr befindlichen Luft dadurch, daß die Brühwürste durch ihre Erwärmung Feuchtigkeit an die zirkuliernde Luft vorzugsweise bis zu deren Sättigung abgeben. Falls die Brühwürste in diese Kammer äußerlich feucht eingefahren werden, können sie während der ersten thermischen Behandlung äußerlich feucht bleiben und sind am Ende der ersten thermischen Behandlung noch feucht. Werden sie äußerlich trocken eingefahren, werden sie während der ersten thermischen Behandlung äußerlich feucht, so daß sie in jedem Fall am Ende der ersten thermischen Behandlung äußerlich feucht sind. Es ist auch möglich, bei dieser ersten thermischen Behandlung in die Kammer 10 mittels der Raucherzeugungseinrichtung 20 durch Öffnen der Ventile 32 und 26 Rauch einzuleiten und so die Brühwürste gleichzeitig mit dem Erwärmen und dem Röten zu räuchern, was jedoch nichts daran ändert, daß sie am Ende der ersten thermischen Behandlung ebenfalls äußerlich feucht sind. If the air heater 15 and line 16 blow back into the treatment chamber 10 to the full extent, the treatment chamber 10 is closed to the outside. As mentioned, the air temperature in the treatment chamber 10 can be regulated to adjustable values by means of a control device (not shown) by means of the air heater 15 which it controls. The scalded sausages in the chamber 10 are then subjected to the first thermal treatment. As a result of the air-side closure ^ of this chamber 10, the relative humidity of the air in it increases due to the fact that the scalded sausages release moisture into the circulating air, preferably until they are saturated, due to their heating. If the cooked sausages are in If this chamber is retracted externally, it can remain externally moist during the first thermal treatment and is still moist at the end of the first thermal treatment. If they are retracted externally dry, they become externally moist during the first thermal treatment, so that in any case they are externally moist at the end of the first thermal treatment. It is also possible, during this first thermal treatment, to introduce smoke into the chamber 10 by means of the smoke generating device 20 by opening the valves 32 and 26 and thus to smoke the cooked sausages simultaneously with the heating and the reddening, but this does not change the fact that they are on the At the end of the first thermal treatment.
Am Ende der ersten thermischen Behandlung können die in der Cammer 10 befindlichen Brühwürste vorzugsweise auf Oberflächentemperaturen von im allgemeinen mindestens 45°C und normalerweise nicht mehr als 75°C erwärmt sein, vorzugsweise auf ca. 55 bis 65 °C, welch letzterer Temperaturbereich u.a. insbesondere für Brühwürstchen vorgesehen sein kann.At the end of the first thermal treatment, the scalded sausages located in the chamber 10 can preferably be heated to surface temperatures of generally at least 45 ° C and normally not more than 75 ° C, preferably to about 55 to 65 ° C, the latter temperature range and others. can be provided in particular for cooked sausages.
Durch die Erwärmung während der ersten thermischen Behandlung können die Brühwürste Feuchtigkeit abgeben und die nur umgewälzte, die Kammer 10 durchströmende Heißluft erhöht hierdurch ihre Feuchtigkeit auf im allgemeinen ca. 90 bis 100% relative Feuchte mit der Folge, daß sich die Brühwürste mit Feuchtigkeit außenseitig beschlagen bzw. feucht bleiben und in jedem Fall am Ende der ersten thermischen Behandlung äußerlich feucht sind. Sie werden deshalb anschließend an diese erste thermische Behandlung äußerlich rasch getrocknet, da sonst die Gefahr besteht, daß ihre Farbe oder ihre spätere Räucherfarbe unansehnlich wird und sie auch Schädigungen erleiden.Due to the heating during the first thermal treatment, the cooked sausages can give off moisture and the only circulated hot air flowing through the chamber 10 thereby increases their humidity to generally about 90 to 100% relative humidity, with the result that the cooked sausages mist up on the outside with moisture or remain moist and are in any case externally moist at the end of the first thermal treatment. They are therefore quickly dried externally after this first thermal treatment, since otherwise there is a risk that their color or their later smoke color will become unsightly and they will also suffer damage.
Zum äußerlichen Trocknen wird bei dem Ausführungs¬ beispiel nach Fig. 1 die rechtsseitige Tür 12 der Kammer 10 geöffnet und die beiden Laufgestelle 17 mit den Brühwürsten 19 aus der Kammer 10 in den Fabrikatioπsraum 30 gefahren, innerhalb dem die Kammer 10 auf dessen Boden 31 aufgestellt ist. In diesem Gebäude- oder Fabrikationsraum 30 können vorzugsweise übliche Raumlufttemperaturen herrschen, wie sie dem Daueraufenthalt von Menschen zuträglich sind, also im allgemeinen Temperaturen von ca. 14 bis 27°C, vorzugsweise von 18 bis 25°C, die nunmehr auch dem raschen Trocknen der Brühwürste 19 dienen, die an den aus der Kammer 10 herausgefahrenen beiden Laufgestellen 17 in noch warmem oder heißem Zustand hängen. Die Raumlufttemperatur des Fabrikationsraumes 30 wird für das Trocknen der noch warmen oder heißen Brühwürste 19 nicht geändert. Bei solchen üblichen1, the right-hand door 12 of the chamber 10 is opened and the two undercarriages 17 with the scalded sausages 19 are moved from the chamber 10 into the manufacturing space 30, within which the chamber 10 is placed on the floor 31 thereof is. In this building or manufacturing room 30, the usual room air temperatures can prevail, such as are conducive to long-term residence of people, that is to say generally temperatures of approximately 14 to 27 ° C. preferably from 18 to 25 ° C., which now also serve for the rapid drying of the scalded sausages 19, which hang on the two undercarriages 17 moved out of the chamber 10 while they are still warm or hot. The room air temperature of the manufacturing room 30 is not changed for drying the still warm or hot cooked sausages 19. With such usual
Raumtemperaturen trocknen die an den Laufgestellen 17 dicht hängenden Brühwürste 19 überraschend rasch oberflächig ab, bspw. oft in bereits 1 bis 2 min und zwar völlig gleichmäßig, wobei sie nur durch Konvektion von der im Fabrikationsraum 30 befindlichen Raumluft umströmt werden. Nach dieser äußerlichen Trocknung kann die Behandlung der Brühwürste 19 beendet sein oder es können noch ein oder mehrere weitere Behandlungsgänge anschließen. Vorzugsweise kann zweckmäßig vorgesehen sein, die Brühwürste noch zu räuchern und/oder zu kochen bzw. zu brühen und dies kann bevorzugt ebenfalls in der in Fig. 1 dargestellten Behandlungskammer 10 unmittelbar anschließend an das kurzzeitige äußerliche Trocknen der Brühwürste - falls sie nicht schon während der ersten thermischen Behandlung geräuchert wurden oder zusätzlich zu diesem ersten Räuchern - erfolgen, wozu man die beiden Laufgestelle 17 mit den äußerlich getrockneten Brühwürsten 19 wieder in die Behandlungskammer 10 bei geöffneter Tür 12 zurückführt. Die Tür 12 wird dann wieder geschlossen und die Tür 11 bleibt geschlossen und der Umluftbetrieb kann durch Einschalten des Ventilators 14 wieder aufgenommen werden. Zum Räuchern wird nunmehr zusätzlich Rauch aus der Raucherzeugungs- einrichtung 20 durch den Ventilator 14 durch die normalerweise mittels des Absperrventiles 32 abgesperrte, aber zum Einleiten des Rauchs nunmehr durch öffnen des Ventils 32 geöffnete Leitung 21 und die Leitungen 16',16 hindurch in den Innenraum der Behandlungskammer 10 gefördert. Während dieses Einleitens von Rauch ist das normalerweise geschlossene Absperrventil 26 geöffnet und der einströmende Rauch drückt Abluft durch die Leitung 25 und den Luftwäscher 24 hindurch aus der Kammer 10 heraus.Sobald kein Rauch mehr in die Behandlungs¬ kammer 10 eingeleitet werden muss, werden die Ventile 26 und 32 wieder geschlossen und es findet dann ggfs. noch reiner Umluftbetrieb mittels des eingeschalteten Ventilators 14 der rauchigen, in der Behandlungskammer und der Luftumwälzeinrichtung 13 befindlichen Luft statt. Während des Räucherns wird die Temperatur der dem Räuchern dienenden rauchigen Luft ebenfalls geregelt, bspw. auf Temperaturen von 55 bis 70° C, vorzugsweise auf dem Heißräuchern dienende Temperaturen, wobei der Lufterhitzer 15 mitwirkt oder mitwirken kann. Der Rauch kann besonders zweckmäßig mindestens 90% relative Feuchte, vorzugsweise 100% relative Feuchte aufweisen und besonders zweckmäßig gemäß dem Verfahren nach der DE-PS 12 38 316 erzeugt werden und in die Behandlungskammer 10 als Gas und/ oder als Aerosol eingeführt werden. Bei diesem Verfahren nach der DE-PS 12 38 316 wird der Rauch dadurch erzeugt, daß überhitzter Wasserdampf von mindestens 150°C durch Sägemehl oder Sägespäne hindurch geleitet wird. Dies hat den Vorteil, daß der nach diesem Verfahren erzeugte, in die Behandlungskammer 10 eingeleitete Rauch durch Kondensation auf die Brühwürste übertragen wird. Wenn dabei die Brühwürste vorangehend wie beschrieben äußerlich getrocknet worden sind, ergibt sich wegen der durch die Erfindung sich ergebenden praktisch völlig gleichmäßigen Oberflächentrocknung der Brühwürste eine besonders gleichmäßige Ausbildung der Räucherfarbe und auch eine Verkürzung der Räucherzeit und raschere Ausbildung der Räucherfarbe.At room temperatures, the scalded sausages 19 hanging on the bogies 17 dry surprisingly quickly on the surface, for example often in as little as 1 to 2 minutes, and in fact completely uniformly, the ambient air in the manufacturing room 30 only flowing around them by convection. After this external drying, the treatment of the scalded sausages 19 can be ended or one or more further treatment courses can follow. Preferably, it can be advantageously provided that the scalded sausages are still smoked and / or boiled or scalded, and this can preferably also be carried out in the treatment chamber 10 shown in FIG. 1 immediately after the short-term external drying of the scalded sausages - if they are not already during the were smoked for the first thermal treatment or in addition to this first smoking, for which purpose the two bogies 17 with the externally dried scalded sausages 19 are returned to the treatment chamber 10 with the door 12 open. The door 12 is then closed again and the door 11 remains closed and the recirculation mode can be restarted by switching on the fan 14. For smoking, additional smoke from the smoke generation device 20 by the fan 14 through the normally shut off by the shut-off valve 32, but now to introduce the smoke opened by opening the valve 32 line 21 and the lines 16 ', 16 conveyed into the interior of the treatment chamber 10. During this introduction of smoke, the normally closed shut-off valve 26 is opened and the incoming smoke pushes exhaust air out of the chamber 10 through the line 25 and the air washer 24. As soon as no more smoke has to be introduced into the treatment chamber 10, the valves become 26 and 32 are closed again and then, if necessary, pure air recirculation takes place by means of the switched on fan 14 of the smoky air located in the treatment chamber and the air circulation device 13. During the smoking, the temperature of the smoky air used for smoking is also regulated, for example to temperatures of 55 to 70 ° C., preferably for hot smoking, the air heater 15 cooperating or being able to cooperate. The smoke can particularly advantageously have at least 90% relative humidity, preferably 100% relative humidity, and can be generated particularly expediently according to the method according to DE-PS 12 38 316 and introduced into the treatment chamber 10 as a gas and / or as an aerosol. In this method according to DE-PS 12 38 316, the smoke is generated in that superheated steam of at least 150 ° C is passed through sawdust or sawdust. This has the advantage that the generated by this method in the Treatment chamber 10 introduced smoke is transferred to the scalded sausages by condensation. If the scalded sausages have been dried externally as described above, the practically completely uniform surface drying of the scalded sausages resulting from the invention results in a particularly uniform formation of the smoked color and also a shortening of the smoked time and faster formation of the smoked color.
Nach dem Räuchern kann, falls erwünscht, noch ein Kochen oder Brühen der Brühwürste in der Behandlungs¬ kammer 10 durch Einleiten von Wasserdampf in sie stattfinden, welche Vorrichtung zum Einleiten von Dampf in sie in Fig. 1 nicht dargestellt ist. Die Innentemperatur der Kammer 10 kann dabei bspw. etwa 70 bis 80°C betragen.After smoking, if desired, boiling or scalding of the scalded sausages can take place in the treatment chamber 10 by introducing steam into them, which device for introducing steam into them is not shown in FIG. 1. The internal temperature of chamber 10 can be, for example, approximately 70 to 80 ° C.
Bei der in Fig. 2 dargestellten Anlage werden die Laufgestelle 17 mit den an ihnen aufgehängten Brühwürsten 19 in stets denselben durch die Pfeile dargestellten Richtungen durch zwei Behandlungskammern 10' und 10'' hindurch in stufenweisen Behandlungs¬ prozessen geführt.In the system shown in FIG. 2, the bogies 17 with the scalded sausages 19 suspended on them are always guided in the same directions shown by the arrows through two treatment chambers 10 'and 10' 'in step-by-step treatment processes.
Die Behandlungskammer 10' dient der ersten thermischen Behandlung der Brühwürste 19. Der zwischen derThe treatment chamber 10 'serves the first thermal treatment of the cooked sausages 19. The between the
Behandlungskammer 10' und .der ihr nachgeordneten Behandlungskammer 10" vorhandene Zwischenraum dient als Trocknungszone 45 zum raschen Trocknen der Brühwürste unmittelbar anschließend an die erste thermische Behandlung, und die rechtsseitige Behandlungskammer 10" dient dem Räuchern und'ggf. demTreatment chamber 10 'and the intermediate treatment chamber 10 "downstream of it serves as drying zone 45 for rapid drying of the scalded sausages immediately after the first thermal treatment and the right-hand side Treatment chamber 10 "is used for smoking and ' if necessary
5 - Kochen oder Brühen der Brühwürste unmittelbar anschließend an deren nur sehr kurzzeitige äußerlich Trocknung, so daß sie in von der ersten thermischen Behandlung her noch warmen oder heißen Zustand nach dem äußerlichen Trocknen in die Kammer 10'' jO eingefahren werden und dann sofort mit dem Räuchern begonnen werden kann. In dieser Schemazeichnung der Fig. 2 ist wieder angenommen, daß jeweils zwei Laufgestelle 17 gleichzeitig in jeder Behandlungskammer 10' ,10" untergebracht werden können.5 - Cooking or scalding of the scalded sausages immediately after their external drying for only a very short time, so that they are still warm or hot from the first thermal treatment after the external drying into the chamber 10 '' j O and then immediately with smoking can be started. In this diagram of FIG. 2 it is again assumed that two bogies 17 can be accommodated in each treatment chamber 10 ', 10 "at the same time.
, Es werden dann die links befindlichen beiden, mit, Then the two on the left, with
Brühwürsten 19 behängten Laufgestelle 17 zuerst in die linksseitige Behaπdlungskammer 10* durch deren geöffnete Tür 11 eingeführt, dann ihre beiden Türen 11 und 12 vollständig geschlossen und die ersteScalded sausages 19 hung bogies 17 first into the left-hand treatment chamber 10 * through the open door 11, then their two doors 11 and 12 completely closed and the first
20 thermische Behandlung findet dann im Umluftbetrieb wie im Zusammenhang mit der Behandlungskammer 10 der Fig. 1 beschrieben entsprechend statt. Danach wird die rechtsseitige Tür 12 geöffnet und es werden die beiden Laufgestelle 17 mit den an ihnen aufgehängten warmenThermal treatment then takes place in circulating air operation as described in connection with the treatment chamber 10 of FIG. 1 accordingly. Then the right-hand door 12 is opened and the two undercarriages 17 with the warm ones hung on them
25 oder heißen Brühwürsten 19 in die Trocknungszone 45 überführt, in der wiederum die Lufttemperatur des betreffenden Fabrikationsraumes 30 vorliegt, die also dem Daueraufenthalt von Personen in diesem Fabrikationsraum angepasst und entsprechend niedrig25 or hot scalded sausages 19 transferred to the drying zone 45, in which the air temperature of the relevant manufacturing room 30 is present, which is therefore adapted to the long-term stay of people in this manufacturing room and correspondingly low
3Q sein kann. Die Brühwürste auf den beiden in der3 Q can be. The scalded sausages on the two in the
Trocknungszone 45 stehenden Laufgestellen 17 trocknen deshalb sehr rasch und gleichmäßig äußerlich in höchstens wenigen Minuten und diese beiden Laufgestelle 17 werden dann sofort mit den an ihnen gc aufgehängten, noch warmen oder heißen Brühwürsten in die als Räucherkammer dienende zweite Behandlungskammer 10"' eingefahren und deren Türen 11,12 geschlossen. Dann wird zum Räuchern der eingefahrenen, von der ersten thermischen Behandlung her noch warmen oder heißen Brühwürsten in diese Behandlungskammer 10'' Rauch mittels einer Raucherzeugungseinrichtung 20 durch die Leitung 21 hindurch Rauch eingeleitet, der durch einen nicht dargestellten Ventilator gefördert wird und die von ihm verdrängte Abluft wird aus der Räucherkammer 10" durch die Leitung 25 und den Luftwäscher 24 oder dgl. hindurch aus dieser Räucherkammer 10" abgeführt. Falls erwünscht, können die Brühwürste in dieser Räucherkammer 10" nach dem Räuchern auch noch in der oben beschriebenen Weise ebenfalls mit Dampf gekocht bzw. gebrüht werden. Sobald die Behandlung der Brühwürste in der Räucherkammer 10" beendet ist, wird deren Tür 12 geöffnet und die betreffenden Laufgestelle 17 mit den angehängten Brühwürsten werden aus ihr herausgefahren. Es kann dann, falls erwünscht, noch mindestens ein weiterer Behandlungsvorgang, z. B. Kühlung der Brühwürste stattfinden oder die Behandlung der Brühwürste kann damit auch beendet sein.Drying zone 45 standing bogies 17 therefore dry very quickly and evenly externally in a few minutes at most, and these two bogies 17 are then immediately in with the hot or hot scalded sausages suspended from them in the second treatment chamber 10 "'serving as the smoking chamber is retracted and its doors 11, 12 are closed. Then, for smoking the retracted scalded sausages which are still warm or hot from the first thermal treatment, smoke is passed through the line into this treatment chamber 10" by means of a smoke generating device 20 21 introduced smoke, which is conveyed by a fan, not shown, and the exhaust air displaced by it is discharged from the smokehouse 10 "through line 25 and the air washer 24 or the like. From this smokehouse 10". If desired, the scalded sausages can can also be boiled or scalded in this smokehouse 10 "after smoking in the manner described above. As soon as the treatment of the scalded sausages in the smokehouse 10 "has ended, the door 12 is opened and the relevant bogies 17 with the attached scalded sausages are moved out of it. If desired, at least one further treatment process, for example cooling, can then be carried out the cooked sausages take place or the treatment of the cooked sausages can also be ended.
Nach jedesmaligem Leeren einer Behandlungskammer können in sie wieder Gestelle 17 mit in ihnen zu behandelnden Brühwürsten 19 eingefahren werden. Das Bewegen der Laufgestelle 17 kann manuell oder vorzugsweise halbautomatisch oder vollautomatisch erfolgen. Desgl. kann der gesamte Behandlungsabiauf einschließlich dieses Bewegens der Laufgestelle 17 programmgesteuert voll automatisiert werden. Bei der Anlage nach Fig.2 ist an die Kammer 10' keine Raucherzeugungseinrichtung angeschlossen, da in ihr nictit geräuchert wird. Falls in ihr jedoch während der ersten thermischen Behandlung bereits geräuchert werden soll, kann sie an dieAfter each time a treatment chamber is emptied, racks 17 with scalded sausages 19 to be treated can be inserted into them again. Moving the bogies 17 can be done manually or, preferably, semi-automatically or fully automatically. The like the entire treatment sequence including this movement of the bogies 17 can be fully automated under program control. In the system according to FIG. 2, no smoke generating device is connected to the chamber 10 ', since nothing is smoked in it. However, if you want to smoke during the first thermal treatment, you can send it to
Raucherzeugungseinrichtung 20 mit angeschlossen sein. Beim Räuchern in der zweite Kammer 10'' kann- der Ventilator 14 eingeschaltet und die durch ihn umgewälzte rauchige Luft, d.h. der Räucherrauch durch den Lufterhitzer 15 auf gewünschte Temperaturen, die geregelt werden können, gebracht werden.Smoke generating device 20 may also be connected. When smoking in the second chamber 10 ″, the fan 14 can be switched on and the smoky air circulated by it, i.e. the smoking smoke is brought to desired temperatures, which can be regulated, by the air heater 15.
Anstatt des in Fig. 1 und 2 dargestelltenInstead of that shown in Figs. 1 and 2
Umluftbetriebes mittels den Ventilatoren 14, die ausserhalb der Kammern zum Absaugen von Abluft aus ihnen angeordnet sind, kann auch Raumumluftbetrieb vorgesehen sein, und zwar zumindest bei den Kammern 10 und 10', wie an einem Ausführungsbeispiel in Fig. 4 für eine Kammer 10 ''' dargestellt ist. DerRecirculation mode by means of the fans 14, which are arranged outside the chambers for extracting exhaust air from them, room air recirculation mode can also be provided, at least in the chambers 10 and 10 ', as in an exemplary embodiment in FIG. 4 for a chamber 10' ' 'is shown. The
Unterschied ist der, daß beim Umluftbetrieb aus derThe difference is that in recirculation mode from the
Kammer 10 bzw. 10' Luft als Abluft abgesaugt und die gesamte Abluft wieder in die Kammer zurückgeleitet wird ohne Beimischung von Frischluft. BeimChamber 10 or 10 'air is extracted as exhaust air and the entire exhaust air is returned to the chamber without the addition of fresh air. At the
Raumumluftbetrieb wird dagegen aus der betreffendenAir recirculation mode, on the other hand, is from the concerned
Kammer 10' '' keine Abluft abgesaugt, sondern es verbleibt während des Raumumluftbetriebs in ihr die gesamte Luft - es sei denn, daß im Falle desChamber 10 '' 'no exhaust air is extracted, but all the air remains in it during ambient air operation - unless in the case of
Einleiteπs von aus einer Ra.ucherzeugungseinrichtungEinleiteπs from a Ra . uch generating facility
-_- kommenden Rauch dieser durch eine Leitung in relativ geringen Mengen ausströmende Abluft bewirkt - und wird innerhalb ihr durch mindestens eine ihr zugeordnete Heizvorrichtung 33 erwärmt und vorzugsweise auch mittels mindestens einer Luftfördervorrichtung 14' in ihr umgewälzt, obwohl in manchen Fällen die Umwälzung auch durch thermische Konvektion stattfinden kann. Im Ausführungsbeispiel nach Fig. 4 befinden sich in der Behandlungskammer 10'''_zwei dem Umwälzen der in ihr befindlichen Luft dienende Ventilatoren 14' und jeder bläst die von ihm angesaugte Luft durch einen vorzugsweise mit Dampf beschickbaren Wärmetauscher 33 hindurch. Die Wärmeleistung der Wärmetauscher 33 ist mittels einer nicht dargestellten Temperaturregelvorrichtung zur Regelung der Innentemperatur der Behandlungskammer 10' ' ' steuerbar.Coming smoke causes this exhaust air flowing out through a line in relatively small quantities - and is heated and at least within it by at least one heating device 33 assigned to it preferably also circulated in it by means of at least one air conveying device 14 ', although in some cases the circulation can also take place by thermal convection. In the exemplary embodiment according to FIG. 4 there are two fans 14 ′ in the treatment chamber 10 ″ ″, which serve to circulate the air contained therein, and each blows the air sucked in by him through a heat exchanger 33 that can preferably be filled with steam. The heat output of the heat exchanger 33 can be controlled by means of a temperature control device (not shown) for regulating the internal temperature of the treatment chamber 10 ″ ″.
In den Behandlungskammern 10 bzw. 10' nach den Fig. 1 und 2 können auch ohne Ausfahren der Brühwürste diese innerhalb der Behandlungskammer im Anschluß an die erste thermische Behandlung rasch getrocknet werden, indem man in diesen Ausführungsbeispielen mindestens eine Tür, vorzugsweis beide Türen 11,12 gleichzeitig öffnet, so daß in diese Behandlungskammer nunmehr aus dem Fabrikationsraum stammende Raumluft mit normaler Raumlufttemperatur und normalerweise relativer Luftfeuchtigkeit in die Kammer 10 bzw. 10' einströmt und die in ihnen befindlichen Brühwürste äußerlich rasch trocknen.1 and 2 in the treatment chambers 10 and 10 'according to FIGS. 1 and 2, even after the scalded sausages have not been extended, they can be quickly dried within the treatment chamber following the first thermal treatment, by using at least one door, preferably both doors 11, in these exemplary embodiments. 12 opens at the same time, so that room air originating from the manufacturing room with normal room air temperature and normally relative humidity flows into this treatment chamber into the chamber 10 or 10 'and the boiled sausages in them quickly dry externally.
Die in Fig. 3 dargestellte -Anlage entspricht mit nachfolgenden Unterschieden der Anlage nach Fig. 1, so daß im weiteren nur im wesentlichen diese Unterschiede besprochen werden. Bei dieser Anlage nach Fig. 3 führen in die von der Behandlungskammer 10 zum eine Luftfördervorrichtung bildenden Ventilator 14 führende Leitung 16' außer der Leitung 21 noch zwei weitere Leitungen, nämlich eine Leitung 29 und eine Leitung 23. Die Leitungen 29 und 21 treffen schon kurz vor der Leitung 16' an einer in die Leitung 16' führenden kurzen Leitung zusammen, können jedoch auch im Abstand voneinander in die Leitung 16' münden.The system shown in FIG. 3 corresponds with the following differences to the system according to FIG. 1, so that only these differences will be discussed in the following. 3 lead into the line 16 'leading from the treatment chamber 10 to the fan 14 forming an air conveying device in addition to the line 21, two further lines, namely a line 29 and a line 23. The lines 29 and 21 meet briefly in front of line 16 'on a short line leading into line 16', but can also lead into line 16 'at a distance from one another.
Die Leitung 29 enthält ein Absperrventil 34 mittels dem diese Leitung 29 bspw. motorisch oder von Hand geöffnet und abgesperrt werden kann. Diese Leitung 29 dient dem Ansaugen von Frischluft, die in diesem Ausführungsbeispiel Luft ist, die aus dem Fabrikationsraum 30 außerhalb der Kammer 10 stammt, der also auch die in diesem Raum 30 arbeitendenThe line 29 contains a shut-off valve 34 by means of which this line 29 can be opened and shut off, for example, by motor or by hand. This line 29 serves to draw in fresh air, which in this exemplary embodiment is air, which comes from the manufacturing space 30 outside the chamber 10, and which therefore also works in this space 30
Personen ausgesetzt sind, die also für dem Aufenthalt von Personen dienende übliche Raumtemperaturen und relative Feuchte aufweist.Die durch die Leitung 29 hindurch angesaugte Frischluft kann jedoch ggfs. auch von anderen Stellen entnommen werden, bspw. konditionierte Frischluft, Luft aus der Aussenatmosphäre oder sonstige Frischluft sein, die für die zweite thermische Behandlung der Brühwürste ohne Nacherwärmung oder unter Nacherwärmung durch den Lufterhitzer 15 mittels des Ventilators 14 angesaugt und durch die Leitung 16 hindurch in die Kammer 10 eiπgeblasen wird, wobei die Ventile 34 und 26 geöffnet und die Ventile 32, 39 und 27 abgesperrt sind. Bei dieser zweiten thermischen Behandlung kann das Ventil - - 99f- jedoch auch ganz oder teilweise ständig oder zeitweise geöffnet sein. Bei dieser zweiten thermischen Behandlung können in diesem Fall die Türen 11 und 12 der Kammer geschlossen sein, so daß in die Kammer 10 dabei ausschliesslich unerwär te oder erwärmte Frischluft von im allgemeinen relativ niedriger relativer Feuchte eingeleitet wird. Diese Art der zweiten thermischen Behandlung ist besonders günstig und kann rasch ablaufen und ergibt besonders gleichmässiges äusserliches Trocknen der Brühwürste.People are exposed, which therefore has the usual room temperatures and relative humidity for the purpose of people staying. However, the fresh air drawn in through line 29 can, if necessary, also be taken from other locations, for example conditioned fresh air, air from the outside atmosphere or other fresh air be sucked in for the second thermal treatment of the cooked sausages without reheating or reheating through the air heater 15 by means of the fan 14 and blown through the line 16 into the chamber 10, the valves 34 and 26 being opened and the valves 32, 39 and 27 are cordoned off. In this second thermal treatment, the valve - - 99f- can also be completely or partially continuously or be temporarily open. In this second thermal treatment, the doors 11 and 12 of the chamber can be closed in this case, so that only unheated or heated fresh air of generally relatively low relative humidity is introduced into the chamber 10. This type of second thermal treatment is particularly inexpensive and can take place quickly and results in particularly uniform external drying of the cooked sausages.
Die Leitung 23 dient dagegen bei der ersten thermischen Behandlung dem zumindest zeitweisen Einleiten von in einem Wasserdampferzeuger 22 erzeugten heißen Wasserdampf von mindestens 100°C, vorzugsweise von 100 bis 130°C, ggf. auch von noch höherer Temperatur in die Leitung 16', wenn diese bei geöffnetem Ventil 39 und abgesperrten Ventilen 26 und 34 (das Ventil 32 kann auch abgesperrt oder ggfs. geöffnet sein) Umluft führt, die der ersten thermischen Behandlung der Brühwürste dient. Die Leitung 23 kann mittels des Ventiles 27 geöffnet und abgesperrt werden, das mittels eines an den Ausgang eines Temperaturreglers 36 angeschlossenen Stellgliedes 37 steuerbar ist.Line 23, on the other hand, is used in the first thermal treatment for at least occasionally introducing hot water vapor of at least 100 ° C., preferably from 100 to 130 ° C., possibly also of even higher temperature, into line 16 ′ generated in a steam generator 22, if this with the valve 39 open and the valves 26 and 34 closed (the valve 32 can also be closed or possibly opened) circulates air which serves for the first thermal treatment of the cooked sausages. The line 23 can be opened and closed by means of the valve 27, which can be controlled by means of an actuator 37 connected to the output of a temperature controller 36.
Bei dieser Einrichtung dient der Dampferzeuger 22 allein oder in erster Linie dem Erwärmen und raschen Befeuchten der Luft, die der ersten thermischen Behandlung der in der Kammer 10 bei geschlossenen Türen 11 und 12 befindlichen, an Laufgestellen 17 aufgehängten Brühwürste dient. Am Temperaturregler 36 wird für die erste thermische Behandlung ein konstanter oder in Abhängigkeit der Zeit oder, eines sonstigen Parameters verstellbarer Sollwert der Innentemperatur der Kammer 10 eingestellt. Die Temperatur in der Kammer 10 wird von einem Temperaturfühler 35 gemessen und dem Regler 36 als Ist-Wert eingegeben. Der Ausgang des Reglers 36 steuert dann das einen Stellmotor bildende -Stellglied 37 so an, daß das Absperrventil 27 zur Regelung der Temperatur der Kammer 10 gemäß dem während der ersten thermischen Behandlung jeweils am Regler 36 eingestellten Sollwert dieser Innentemperatur der Kammer 10 geöffnet und wieder abgesperrt wird, so daß durch Zufuhr von heißem Wasserdampf in die Leitung 16' stromaufwärts des Ventilators 14 die Temperatur der Umluft in der Leitung 16' in der für die Regelung der Temperatur in der Kammer 10 erforderlichen Weise beeinflußt wird. Dieser Ventilator 14 fördert während der ersten thermischen Behandlung der Brühwürste ständig Umluft, die er über die Leitung 16' aus der Kammer 10 ansaugt und durch den Lufterhitzer 15 und die Leitung 16 hindurch in die Kammer 10 zurückbläst.In this device, the steam generator 22 alone or primarily serves to heat and rapidly humidify the air which is used for the first thermal treatment of the scalded sausages suspended on bogies 17 in the chamber 10 when the doors 11 and 12 are closed. The temperature controller 36 is used for the first thermal treatment constant or adjustable depending on the time or, another parameter setpoint of the internal temperature of the chamber 10. The temperature in the chamber 10 is measured by a temperature sensor 35 and input to the controller 36 as the actual value. The output of the controller 36 then controls the actuator 37 forming a servomotor in such a way that the shut-off valve 27 for regulating the temperature of the chamber 10 in accordance with the setpoint of this internal temperature of the chamber 10 set on the controller 36 during the first thermal treatment is opened and shut off again is, so that by supplying hot steam into the line 16 'upstream of the fan 14, the temperature of the circulating air in the line 16' is influenced in the manner required for controlling the temperature in the chamber 10. This fan 14 continuously promotes circulating air during the first thermal treatment of the scalded sausages, which it sucks in from the chamber 10 via the line 16 ′ and blows back into the chamber 10 through the air heater 15 and the line 16.
Der Lufterhitzer 15 kann, wenn die Temperierung der Luft in der Kammer 10 ausschließlich mittels vom Dampferzeuger 22 geliefertem heißem Wasserdampf erfolgen soll, auch entfallen. Oder der Lufterhitzer 15 kann, wie beschrieben, dem Erwärmen von der zweiten thermischen Behandlung dienenden Frischluft dienen, die der Ventilator 14 wä rend der zweiten thermischen Behandlung durch die Leitung 16 hindurch ständig in die Kammer 10 einströmt und aus ihr durch die Leitung 25 hindurch wieder ausströmt, welche Frischluft durch die Leitung 29 hindurch angesaugt wird. Diese Frischluft kann in vielen Fällen insbesondere durch den Lufterhitzer 15 erwärmt werden, bspw. derart, daß für die zweite thermische Behandlung in der Kammer 10 eine vom Fühler 35 gefühlte vorbestimmte und von einem Regler durch Beeinflussung des Lufterhitzers 15 oder eines Drosselveπtiles für die Frischluft geregelte Temperatur, vorzugsweise eine Lufttemperatur von maximal 65CC, vorzugsweise von ca. 60°C herrscht, ohne hierbei ihr aus dem Dampferzeuger 22 Dampf hinzuzufügen, um ihre relative Feuchte nicht durch aus dem Dampferzeuger 22 stammenden Dampf zu erhöhen. Vielmehr wird bei Beheizung der durch die Leitung 29 hindurch angesaugten Frischluft deren relative Feuchte erniedrigt, wenn die Temperatur dieser Frischluft mittels des Lufterhitzers 15 erhöht wird. Hierdurch läßt sich das äußerliche Trocknen der Brühwürste in der Kammer 10 bei geschlossenen Türen 11 und 12 besonders rasch durchführen. Dieses äußerliche Trocknen findet dabei also bspw. so statt, daß die Luftfördervorrichtung 14 bei abgesperrten Ventilen 27, 39 und 32 ausschließlich Frischluft durch die Leitungen 29 , 16' bei geöffnetem Ventil 34 ansaugt und sie durch den Lufterhitzer 15 und die Leitung 16 hindurch in die Kammer 10 fördert. Dabei ist auch das Ventil 26 geöffnet, so daß aus der Kammer 10 dabei ständig Luft ausströmt. Hierdurch wird sehr rasch nach Beginn des Einleitens von durch die Leitung 29 hindurch angesaugter Frischluft in die Kammer 10 die noch von der ersten thermischen Behandlung her in ihr befindliche Luft aus ihr verdrängt und die in der Kammer 10 befindlichen, von der ersten thermischen Behandlung her noch heißen Brühwürste trocknen äußerlich sehr rasch ab, bspw. in 1 bis 10 Minuten. Nach den äußerlichen Trocknen der Brühwürste können dann die sie tragenden Laufgestelle 17 nach Öffnen der Tür 12 aus der Kammer 10 herausgefahren und die linksseitig befindlichen Laufgestelle 17 mit noch nicht behandelten Brühwürsten 19 in die Kam er 10 bei geöffneter Tür 11 eingefahren werden.The air heater 15 can also be omitted if the temperature of the air in the chamber 10 is to be carried out exclusively by means of hot steam supplied by the steam generator 22. Or, as described, the air heater 15 can be used to heat fresh air which serves for the second thermal treatment and which the fan 14 during the second thermal treatment continuously flows through the line 16 into the chamber 10 and out of it through the line 25 again flows out which fresh air through the line 29 is sucked through. This fresh air can in many cases be heated in particular by the air heater 15, for example in such a way that for the second thermal treatment in the chamber 10 a predetermined sensed by the sensor 35 and regulated by a controller by influencing the air heater 15 or a throttle valve for the fresh air temperature, preferably an air temperature of up to 65 C C, preferably from about 60 ° C there without adding this to her from the steam generator 22 steam, not to increase its relative humidity by coming from the steam generator 22 steam. Rather, when the fresh air drawn in through the line 29 is heated, its relative humidity is reduced when the temperature of this fresh air is increased by means of the air heater 15. As a result, the external drying of the scalded sausages in the chamber 10 can be carried out particularly quickly with the doors 11 and 12 closed. This external drying takes place, for example, in such a way that the air conveying device 14, when the valves 27, 39 and 32 are shut off, sucks only fresh air through the lines 29, 16 'when the valve 34 is open and passes them through the air heater 15 and the line 16 into the Chamber 10 promotes. The valve 26 is also opened, so that air constantly flows out of the chamber 10. As a result, very quickly after the introduction of fresh air sucked in through the line 29 into the chamber 10, the air still in it from the first thermal treatment is displaced from it and the air in the chamber 10 from the first thermal treatment Treatment hot boiled sausages dry out very quickly, for example in 1 to 10 minutes. After the external drying of the scalded sausages, the bogies 17 carrying them can then be moved out of the chamber 10 after the door 12 has been opened and the bogies 17 on the left-hand side with not yet treated scalded sausages 19 can be inserted into the cams 10 with the door 11 open.
Oder es können die in der Kammer 10 befindlichen Brühwürste nach dem äußerlichen Trocknen bei geschlossen bleibenden Türen 11 und 12 noch mindestens einem weiteren Behandlungsvorgang unterzogen werden, nämlich mittels von der Raucherzeugungseinrichtung 20 geliefertem Rauch geräuchert werden und/oder mittels von dem Dampferzeuger 22 geliefertem Wasεerdampf gekocht bzw. gebrüht werden.Or the boiled sausages located in the chamber 10 can be subjected to at least one further treatment process after the external drying with the doors 11 and 12 remaining closed, namely by means of smoke supplied by the smoke generating device 20 and / or cooked by means of water vapor supplied by the steam generator 22 or be brewed.
Es sei nunmehr noch an einem Ausführungsbeispiel ein Behandlungsvorgang von Brühwürsten in der Anlage nach Fig. 1 bzw. Fig. 2 bzw. Fig. 3 beschrieben, wobei es sich versteht, daß selbstverständlich Variationen je nach Qualität der Brühwürste und auch sonstige Änderungen des Verfahrensablaufes möglich sind. Dieser Behandlungsablauf umfaßt in diesem Ausführungsbeispiel als ersten Arbeitsgang die erste thermische Behandlung, einen zweiten dem oberflächenseitigen, d.h. äußerlichen Trocknen der Brühwürste dienenden Arbeitsgang und einen dritten,ihrem Räuchern und ggf. Kochen oder Brühen dienenden Arbeitsgang.A treatment process for scalded sausages in the system according to FIG. 1 or FIG. 2 or FIG. 3 will now be described using an exemplary embodiment, it being understood that, of course, variations depending on the quality of the scalded sausages and also other changes in the process sequence are possible are. In this exemplary embodiment, this treatment sequence comprises the first thermal treatment, the second thermal treatment on the surface side, i.e. external drying of the scalded sausages and a third, their smoking and possibly cooking or scalding.
1. Arbeitsgang "erste thermische Behandlung" Die erste thermische Behandlung dient dem Erwärmen der Brühwürste auf solche hohe Temperaturen, die bei der anschließenden zweiten thermischen Behandlung infolge der dabei geänderten Luft rasches äußerliches Trocknen der Brühwürste bewirken. Wenn die Brühwürste Rötemittel enthalten, werden diese am Laufgestell 17 hängenden Brühwürste 19 in der Kammer 10 bzw. 10' im eigenen Saft bei mittlerer Temperatur auch gerötet. Die erste thermische Behandlung findet unter Luftabschluß statt. Dazu wird die in der Kammer 10 bzw. 10' befindliche Luft mittels des Ventilators 14 im Umluftbetrieb umgewälzt und mittels des1st step "first thermal treatment" The first thermal treatment serves to heat the cooked sausages to such high temperatures that, in the subsequent second thermal treatment, cause the cooked sausages to dry rapidly externally due to the changed air. If the scalded sausages contain reddening agents, the scalded sausages 19 hanging on the trolley 17 are also reddened in their own juice at medium temperature in the chamber 10 or 10 '. The first thermal treatment takes place in the absence of air. For this purpose, the air in the chamber 10 or 10 'is circulated by means of the fan 14 in recirculation mode and by means of the
Lufterhitzers 15 bzw. im Falle der Fig. 3 mittels vom Dampferzeuger 22 geliefertem Wasserdampf auf die gewünschte, geregelte Temperatur aufgeheizt. Die Dauer dieser ersten thermischen Behandlung kann bspw. ca. 30 min bei bspw. 50 bis 60°C Lufttemperatur betragen. Es kann vorteilhaft sein, diesen Arbeitsgang zu unterteilen in eine erste Phase, die bspw. ca. 15 min bei bspw. ca. 45 °C Lufttemperatur dauert, um ein Abkochen der äußeren Schichten der Brühwürste zu vermeiden. In diesem Fall kann dann eine zweite Phase anschließen, die bspw. ca. 15 min lang bei höherer Lufttemperatur, bspw. bei 55 bis 60°C dauern kann, um die Brühwürste auf für das spätere Trocknen besonders günstige Temperaturen zu erwärmen.Air heater 15 or, in the case of FIG. 3, heated to the desired, regulated temperature by means of water vapor supplied by the steam generator 22. The duration of this first thermal treatment can be, for example, about 30 minutes at an air temperature of 50 to 60 ° C, for example. It can be advantageous to divide this operation into a first phase, which takes, for example, about 15 minutes at an air temperature of about 45 ° C., in order to avoid boiling of the outer layers of the cooked sausages. In this case, a second phase can then follow, which can last, for example, about 15 minutes at a higher air temperature, for example at 55 to 60 ° C., in order to heat the cooked sausages to temperatures which are particularly favorable for later drying.
Die erste thermische Behandlung, die der Vorbereitung der Brühwürste auf die die nachfolgende zweite thermische Behandlung durch deren Erwärmen (und ggf. auch Röten) dient, kann bei den jeweils vorgesehenen Lufttemperaturen von vorzugsweise ca. 45° bis 75°C um so kürzer sein, je höher die Lufttemperatur in der Kammer 10 bzw. 10' ist. Vorzugsweise karw^diese erste thermische Behandlung bei Lufttemperaturen von vorzugsweise mindestens 45°C mindestens 5 Minuten, vorzugsweise mindestens 10 Minuten - in manchen Fällen auch mindestens 20 Minuten - und/oder meist zweckmäßig maximal 60 Minuten, vorzugsweise maximal 30 Minuten andauern.The first thermal treatment, which is used to prepare the scalded sausages for the subsequent second thermal treatment by heating them (and possibly also reddening them), can be from about 45 ° to 75 ° C. preferably at the air temperatures provided in each case the shorter the higher the air temperature in the chamber 10 or 10 '. Preferably, this first thermal treatment at air temperatures of preferably at least 45 ° C. lasts at least 5 minutes, preferably at least 10 minutes - in some cases also at least 20 minutes - and / or usually expediently a maximum of 60 minutes, preferably a maximum of 30 minutes.
Beschreibung eines Versuchs mit der Anlage nach Fig.3Description of an experiment with the system according to Fig. 3
Es sei ein Beispiel eines Versuchs beschrieben, der ein sehr gutes Ergebnis brachte. In der Kammer 10 der Anlage nach Fig. 3 befindliche Brühwürstchen wurden für ihre erste thermische Behandlung ca. 10 Minuten lang mit Luft einer Temperatur von ca. 70°C und ca. 100% relativer Feuchte beaufschlagt, wobei die Temperierung dieser Luft durch Einleiten von heißem Wasserdampf durch die Leitung 23 hindurch in die Leitung 16' bei abgesperrtem Ventil 34 und gegebenenfalls abgesperrtem Ventil 32 erfolgte. Das Ventil 26 war zeitweise oder ständig etwas geöffnet, damit entsprechend der Zufuhr von Wasserdampf Abluft aus der Leitung 25 abströmen konnte. Die Zeitdauer des Erwärmens der in der Kammer 10 befindlichen Luft für die erste thermische Behandlung von anfangs ca. 20°C auf die geregelte Temperatur von ca. 70°C betrug etwa 3 bis 5 Minuten und nach ""Erreichen der Temperatur von 70°C in der Kammer 10 wurde dann diese Temperatur unter ständigem Umwälzen der Luft im Umluftbetrieb mittels des Ventilators 14 ca. 10 Minuten lang aufrechterhalten, wobei der Regler 36 hierbei zur Aufrechterhaltung der Temperatur von 70°C je nach Erfordernis ab und zu wieder etwas heißen Wasserdampf in. die Leitung 16' mittels des Ventilators 14 einsaugen ließ. Anstatt daß der Ventilator 14 Wasserdampf aus dem Dampferzeuger 22 einsaugt, kann auch vorgesehen sein, daß dieser Wasserdampf mittels eines anderen Ventilators gefördert wird oder im Dampferzeuger 22 für das Fördern des Wasserdampfes in die Leitung 16' ausreichend Überdruck herrscht.An example of a test that gave a very good result is described. Broth sausages located in chamber 10 of the plant according to FIG. 3 were subjected to air of a temperature of approx. 70 ° C. and approx. 100% relative humidity for their first thermal treatment for approx. 10 minutes, the temperature of this air being introduced by introducing hot steam through line 23 into line 16 'with valve 34 shut off and valve 32 optionally shut off. The valve 26 was temporarily or continuously slightly open so that exhaust air could flow out of the line 25 in accordance with the supply of water vapor. The length of time of heating the air for the first thermal treatment of initially approximately 20 ° C at the controlled temperature of about 70 ° C in the chamber 10 was about 3 to 5 minutes and after "" reaching the temperature of 70 ° C This temperature was then in the chamber 10 with constant circulation of the air in the circulating air mode by means of the fan 14 for about 10 minutes maintained, wherein the controller 36 in order to maintain the temperature of 70 ° C from time to time a little hot water vapor into the line 16 'by means of the fan 14. Instead of the fan 14 sucking in water vapor from the steam generator 22, it can also be provided that this water vapor is conveyed by means of another fan or that there is sufficient overpressure in the steam generator 22 for conveying the water vapor into the line 16 '.
Unmittelbar mit Beendigung der ersten thermischen Behandlung wurde bei geschlossen bleibenden Türen 11 und 12 das äußerliche Trocknen der Brühwürstchen in der Kammer 10 durchgeführt, indem bei abgesperrten Ventilen 32 und 27 - das Ventil 39 kann abgesperrt oder ggf. auch zumindest teilweise geöffnet sein - die Ventile 34 und 26 geöffnet werden und der Ventilator 14 weiterläuft und nunmehr Frischluft durch die Leitung 29 hindurch in die Leitung 16 und durch diese hindurch in die Kammer 10 fördert und ein entsprechender Strom an Fortluft aus der Kammer 10 durch die Leitung 25 hindurch ausströmt Dieses äußerliche Trocknen geht sehr rasch vor sich und kann noch durch Beheizen der Frischluft mittels des Lufterhitzers 15, falls erwünscht, beschleunigt werden.Immediately upon completion of the first thermal treatment, with doors 11 and 12 remaining closed, the external drying of the cooked sausages in the chamber 10 was carried out by closing the valves 32 and 27 - the valve 39 can be closed or, if necessary, at least partially opened - the valves 34 and 26 are opened and the fan 14 continues to run and now promotes fresh air through line 29 into line 16 and through this into chamber 10 and a corresponding flow of exhaust air flows out of chamber 10 through line 25. This external drying goes very quickly and can be accelerated by heating the fresh air by means of the air heater 15, if desired.
Es ist selbstverständlich auch möglich, den Lufterhitzer 15 bei der Anlage nach Fig. 3 auch dann einzuschalten oder zeitweise einzuschalten, während die erste thermische Behandlung von Brühwürsten in der Kammer 10 stattfindet, sei es zusätzlich zu der Beheizung der Luft mittels in sie aus dem Dampferzeuger 22 eingeleiteten Wasserdampf oder anstelle von Wasserdampf, so daß diese Anlage nach Fig. 3 alle hier infrage kommenden Möglichkeiten je nach Wunsch des Benutzers zuläßt.It is of course also possible to switch on the air heater 15 in the system according to FIG. 3 or to switch it on temporarily during the first thermal treatment of cooked sausages in the Chamber 10 takes place, be it in addition to the heating of the air by means of water vapor introduced into it from the steam generator 22 or instead of water vapor, so that this system according to FIG. 3 permits all possible options here depending on the wishes of the user.
Es ist in vielen Fällen auch möglich, bei der Anlage nach Fig. 3 das Absperrventil 39 wegzulassen. In many cases it is also possible to omit the shut-off valve 39 in the system according to FIG. 3.
Wie beschrieben, geben während der ersten thermischen Behandlung die Brühwürste Feuchtigkeit ab und beschlagen sich mit Feuchtigkeit aus der zirkulierenden Warm- oder Heißluft, da sich diese infolge des Umluftbetriebs selbst dann, wenn kein Waserdampf in die Kammer 10 eingeleitet wird, auf ca. 90 bis 100% relative Feuchte anreichern kann. Es ist jedoch, wie anhand der Fig. 3 erläutert, auch denkbar, dieses Röten unter Zufügung von Wasserdampf durchzuführen, wobei in der Kammer Temperaturen von vorzugsweise ca. 55 bis 75°C, besonders zweckmäßig ca. 70°C herrschen können.As described, during the first thermal treatment, the scalded sausages give off moisture and mist up with moisture from the circulating hot or hot air, since, as a result of the recirculation mode, this increases to approx. 90 to even if no water vapor is introduced into the chamber 10 Can accumulate 100% relative humidity. However, as explained with reference to FIG. 3, it is also conceivable to carry out this reddening with the addition of water vapor, with temperatures in the chamber of preferably approximately 55 to 75 ° C., particularly advantageously approximately 70 ° C. being able to prevail.
2. Arbeitsgang "Trocknen"2nd operation "drying"
Zu ihm seien noch einige Erläuterungen gegeben.Wie beschrieben, kann das äußerliche Trocknen der Brühwürste im Anschluß an die erste thermische Behandlung bei von ihr her noch heißen Brühwürsten auf unterschiedliche Weise erfolgen, und zwar entweder in der Behandlungskammer 10 oder durch Herausfahren der Brühwürste aus der Behandlungskammer 10 in denA few explanations are given to him. As described, the external drying of the cooked sausages after the first thermal treatment can take place in cooked sausages that are still hot in different ways, either in the treatment chamber 10 or by moving the cooked sausages out of the Treatment chamber 10 in the
Fabrikationsraum 30. Letzteres ist bei der Anlage nach Fig. 1 bzw. 3 die rechtsseitige Stellung der betreffenden Laufgestelle 17 und in Fig. 2 die Stellung in der Trocknungszone 45. In der Raumluft des Fabrikationsraumes 30 relativ niedriger Temperatur von vorzugsweise 18 bis 25°C verdampft die Feuchtigkeit auf der Oberfläche der von der ersten thermischen Behandlung her noch v/armen oder heißen Brühwürste absolut gleichmäßig und vollständig, wobei sich die Brühwürste wegen der kurzen Trocknuπgszeit nur wenig in,ihrer Temperatur erniedrigen. Durch die Wahl derManufacturing room 30. The latter in the system according to FIGS. 1 and 3 is the right-hand position of the relevant bogies 17 and in FIG. 2 the position in the drying zone 45. In the room air of the manufacturing room 30, the temperature is relatively low, preferably 18 to 25 ° C. the moisture on the surface of the boiled sausages, which are still hot or cold from the first thermal treatment, evaporates absolutely evenly and completely, the boiled sausages only changing a little due to the short drying time in, lower their temperature. By choosing the
Lufttemperatur in der Behaπdlungskammer 10 bzw. 10' bei der. vorangegangenen ersten thermischen Behandlung und ggf. auch durch die Zeitdauer der ersten thermischen Behandlung kann dieAir temperature in the treatment chamber 10 or 10 'at. previous first thermal treatment and possibly also by the duration of the first thermal treatment, the
Verdampfungsgeschwindigkeit beim Trocknen auf derEvaporation rate when drying on the
Oberfläche der Brühwürste beeinflußt werden.. Bei einerSurface of the cooked sausages can be influenced
Temperatur von ca. 60°C der Oberfläche der Brühwürste zu Beginn des äußerlichen Trocknens sind im allgemeinen, insbesondere bei Brühwürstchen nur wenigeThe temperature of the surface of the cooked sausages at about 60 ° C. at the beginning of the external drying is generally only a few, especially with cooked sausages
Minuten, oft nur ca. 1 bis 2 min Trocknungszeit nötig,Minutes, often only about 1 to 2 minutes drying time,
3 um sie an einem Laufgestell mit 2 m3 um on a 2 m trolley
Fassungsvermögen abzutrocknen.Capacity to dry.
Oder das äußerliche Trocknen der Brühwürste kann auch unmittelbar im Anschluß an die erste thermische Behandlung noch in der Kammer 10 stattfinden, sei es durch Öffnen mindestens einer ihrer Türen 11 und/oder 12 oder bei geschlossenen Türen 11 und 12 wie es an einem Ausführuπgsbeispiel anhand der Fig. 3 erläutert wurde. Im Falle des äußerlichen Trocknen des Brühwürste in der Behandluπgskammer 10 bei geschlossenen Türen von ihr in der anhand der Fig. 3 beschriebenen Weise oder bei ähnlicher Trocknungsweise kann auch vorgesehen sein, die Lufttemperatur in der Kammer 10 während des äußerlichen Trocknens auf einen vorbestimmten" unteren Grenzwert zu begrenzen, vorzugsweise auf mindestens 50 bis 65°C, so daß also während dieses äußerliche"!. Trocknens die Temperatur der Luft in der Behandlungskammer 10 durch entsprechendes Beheizen mittels des Lufterhitzers 15 dann nicht unter diesen vorbestimmten unteren Grenzwert absinkt, also bspw. nicht unter 50 bis 65°C. Besonders günstig ist dabei eine Temperaturbegrenzung auf ca. 60°C. Die Temperatur, die während der vorangegangenen thermischen Behandlung in der Kammer 10 herrschte, kann dabei zweckmäßig höher vorgesehen sein als die Temperatur, auf die die Temperatur in der Kammer" 10 während des äußerlichen Trocknens begrenzt wird. Bspw. kann die Lufttemperatur in der Kammer 10 während der ersten thermischen Behandlung auf ca. 70°C geregelt werden und bei dem unmittelbar anschließenden äußerlichen Trocknen der Brühwürste auf ca. 60°C begrenzt bzw. auf diesen Wert geregelt werden.Or the external drying of the scalded sausages can also take place immediately after the first thermal treatment in the chamber 10, be it by opening at least one of their doors 11 and / or 12 or when the doors 11 and 12 are closed, as is the case in an exemplary embodiment based on FIG Fig. 3 has been explained. In the case of external drying of the scalded sausages in the treatment chamber 10 with the doors closed by it in the manner described with reference to FIG. 3 or in a similar drying manner, the air temperature in the chamber 10 during the external drying to a predetermined “lower limit value” can also be provided limit, preferably to at least 50 to 65 ° C, so that during this external " !. Drying the temperature of the air in the treatment chamber 10 by appropriate heating by means of the air heater 15 then not below these predetermined lower Limit value drops, e.g. not below 50 to 65 ° C. A temperature limitation to approximately 60 ° C. is particularly favorable. The temperature that prevailed in the chamber 10 during the preceding thermal treatment can expediently be provided higher than the temperature to which the temperature in the chamber "10 is limited during the external drying. For example, the air temperature in the chamber 10 during the first thermal treatment are regulated to approx. 70 ° C and when the boiled sausages are dried immediately afterwards are limited to approx. 60 ° C or regulated to this value.
Bei allen drei vorbeschriebenen Arten des äußerlichen Trocknens der Brühwürste während der zweiten thermischen Behandlung ist die relative Feuchte der sie äußerlich abtrocknenden Luft niedriger oder normalerweise niedriger als während der ersten thermischen Behandlung, da das äußerliche Trocknen mittels aus dem Fabrikationsraum 30 stammender oder sonstiger Luft deren relative Feuchte nicht oder zumindest normalerweise nicht die während der ersten thermischen Behandlung in der Kammer 10 herrschende relative Luftfeuchte erreicht, erfolgt.For all three of the above-described types of external drying of the scalded sausages during the second thermal treatment, the relative humidity of the air drying them externally is lower or normally lower than during the first thermal treatment, since the external drying by means of air coming from the manufacturing space 30 or other air is their relative Humidity does not reach, or at least does not normally reach, the relative atmospheric humidity prevailing in the chamber 10 during the first thermal treatment.
Das äußere Trocknen der Brühwürste kann auch dadurch noch rascher oder stärker erfolgen, was je nach Qualität oder Hüllenbeschaffenheit der Brühwürste sinnvoll sein kann, indem^die Temperatur der Luft in der Behandlungskammer 10 bzw. 10' bei der vorangegangenen ersten thermischen Behandlung - ständig oder oft vorteilhaft nur während der letzten 5 bis 10 min - auf über 60°C, bspw. auf 70°C oder mehr erhöht wird. Falls eine Verlängerung der Trocknungszeit bspw. zur noch schongnderen äußeren Trocknung insbesondere im Falle von die Hüllen bildenden Naturdärmen gewünscht wird, kann die Temperatur der ersten thermischen Behandlung während der bspw. letzten 5 bis 10 min um einige Grad Kelvin unter die vorangehend herrschende Innentemperatur der Behandlungskammer 10 bzw. 10' abgesenkt werden bspw. auf 55°C.The external drying of the scalded sausages can also take place more quickly or more intensely, which can be useful depending on the quality or casing properties of the scalded sausages, by the temperature of the air in the treatment chamber 10 or 10 'during the preceding first thermal treatment - continuously or often advantageous only during the last 5 to 10 min is increased above 60 ° C, for example to 70 ° C or more. If an extension of the drying time, for example to make the outer drying process more gentle, particularly in the case of natural casings forming the casings, is desired, the temperature of the first thermal treatment during the last 5 to 10 minutes, for example, can be a few degrees Kelvin below the prevailing internal temperature of the treatment chamber 10 or 10 'are lowered, for example, to 55 ° C.
3. Arbeitsgang "Räuchern und ggf. Kochen bzw. Brühen"3rd step "smoking and possibly cooking or scalding"
Die wie beschrieben am sie tragenden Laufgestell 17 gleichmäßig und rasch äußerlich getrockneten Brühwürste 19 werden sofort nach dem äußerlichen Trocknen in noch von der ersten thermischen Behandlung her weiterhin warmem oder heißem Zustand in die Kammer 10 zurückgefahren (Fig. 1) bzw. in die Räucherkammer 10" eingefahren (Fig. 2) und dann sofort in der betreffenden Kammer bspw. ca. 15 min, bspw. 10 bis 20 Minuten, z.B. ca. 15 Minuten lang bei bspw. ca. 55 bis 70°C - bspw. bei ca. 60°C - geräuchert und, falls gewünscht, anschließend noch bspw. ca. 15 min lang bei bspw. ca. 72°C gekocht bzw. mittels Wasserdampf gebrüht. Indem die Brühwürste zwischen dem äußerlichen Trocknen und dem anschließenden Räuchern nicht auskühlen, sondern bei der noch von der ersten thermischen Behandlung her warmem Zustand dieser Brühwürste mit der nächsten Behandlung, hier dem Räuchern begonnen wird, trocknen die Hüllen der Brühwürste nicht nachteilig aus und es wird Energie eingespart. Auch deshalb ist es vorteilhaft, alle beschriebenen Arbeitsgänge in einem fortlaufenden Gang unmittelbar aneinander anzuschließen.The scalded sausages 19 which are uniformly and rapidly dried on the outside of the carrying frame 17, as described, are returned to the chamber 10 (FIG. 1) or to the smoking chamber 10 immediately after the external drying while still warm or hot from the first thermal treatment "(Fig. 2) and then immediately in the relevant chamber, for example, approx. 15 min, for example 10 to 20 minutes, for example approx. 15 minutes at, for example, approx. 55 to 70 ° C - for example at approx. 60 ° C - smoked and, if desired, then boiled for about 15 minutes at, for example, about 72 ° C or scalded with steam, by not cooling the boiled sausages between the external drying and the subsequent smoking, but at the warm condition of these cooked sausages from the first thermal treatment with the next treatment, here the smoking, does not disadvantageously dry out the casing of the cooked sausages and energy is absorbed espart. That's why it's beneficial to everyone to directly connect the described operations in a continuous process.
Bei der beschriebenen Verfahrensweise tritt eine erhebliche Verkürzung der Trocknungszeit für das äußerliche Trocknen der Brühwürste und eine weitgehende oder totale Einsparung derIn the procedure described, there is a considerable reduction in the drying time for the external drying of the cooked sausages and a substantial or total saving on the
Trocknungsenergie ein. Beim Räuchern kann sich dadurch noch ein weiterer Vorteil ergeben, indem beim äußerlichen Trocknen infolge der bevorzugt vorgesehenen niedrigeren Lufttemperatur die Brühwürste etwas abkühlen. Dadurch kann im Falle der Erzeugung von Rauch gemäß der DE-PS 12 38 316, wie beschrieben, der Rauch durch Kondensation auf die Brühwürste übertragen werden, was bessere und gleichmäßigere Ausbildung der Räucherfarbe und auch Verkürzung und raschere Ausbildung der Räucherfarbe bewirkt.Drying energy. In smoking, this can result in yet another advantage in that the external sausages cool somewhat during external drying due to the lower air temperature that is preferably provided. As a result, in the case of the generation of smoke according to DE-PS 12 38 316, as described, the smoke can be transferred to the scalded sausages by condensation, which results in better and more uniform formation of the smoked color and also shortening and faster formation of the smoked color.
Die vorbeschriebene Arbeitsweise steht im übrigen der bisherigen Auffassung entgegen, wonach Brühwürste stets mit konstanter oder aufsteigender Temperatur behandelt werden sollen.The above-described method of operation also stands in the way of the previous view that cooked sausages should always be treated at a constant or rising temperature.
Ein bedeutender Vorteil der Erfindung besteht auch darin, daß den Brühwürsten wenig Wasser entzogen wird, so daß durch die thermische Behandlung nur ein sehr geringer Gewichtsverlust entsteht. Auch stellt sich deren Oberfläche prall dar-, was zu einem frischen und appetitlichen Aussehen führt. Die Behandlung der Brühwürste ist gegenüber den bekannten eingangs beschriebenen Verfahren auch äußerst zeit- und energiesparend . Bei Frischfleischware bildenden Brühwürsten, die unmittelbar nach ihrer Fertigstellung zum Verkauf gelangen, also nicht in Konservendosen oder dgl. eingelegt werden, genügt es im allgemeinen, die erste thermische Behandlung und das Trocknen nur einmal durchzuführen. Bei in Konserven einzulegendenAn important advantage of the invention is that little water is removed from the scalded sausages, so that the thermal treatment results in very little weight loss. Their surface is also plump, which leads to a fresh and appetizing look. The treatment of the cooked sausages is also extremely time and energy saving compared to the known methods described at the beginning. In the case of scalded sausages which form fresh meat products and which are put on sale immediately after their completion, that is to say are not placed in cans or the like, it is generally sufficient to carry out the first thermal treatment and drying only once. When canned
Brühwürsten kann es jedoch zweckmäßig sein, die erste thermische Behandlung und das nachfolgende Trocknen ein- oder mehrfach zu wiederholen, um diesen für Konserven bestimmten Brühwürsten im Produktionsgang verstärkt Feuchtigkeit zu entziehen, bspw. ca. 15% Feuchtigkeit, um ein späteres Platzen in den mit Wasser gefüllten Konservendosen oder dgl. zu vermeiden. Scalded sausages, however, may be useful to repeat the first thermal treatment and the subsequent drying one or more times in order to remove more moisture from these scalded sausages intended for preserves in the production process, e.g. approx. 15% moisture, in order to later burst them with Avoid water-filled cans or the like.

Claims

Patentansprüche Claims
Verfahren zum Behandeln von Brühwürsten, die in einem Behandlungsraum, vorzugsweise einer Kammer oder einem Tunnel, einer ihrem Erwärmen, vorzugsweise auch ihrem Röten dienenden thermischen Behandlung unterworfen werden, dadurch gekennzeichnet, daß die Brühwürste in dem Behandlungsraum bei zumindest im wesentlichen unterbundener Frischluftzufuhr durch Beaufschlagung mit erwärmter Luft einer ersten thermischen Behandlung unterworfen werden, die dem Anstieg der Temperatur der Brühwürste zur Vorbereitung auf eine unmittelbar nachfolgende zweite thermische Behandlung dient, derart, daß die Brühwürste bei dieser ersten thermischen Behandlung außenseitig feucht bleiben oder feucht werden, und daß die zweite thermische Behandlung der Brühwürste dem raschen Verdampfen der auf den Brühwürsten am Ende der ersten thermischen Behandlung vorhandenen Feuchtigkeit dient, wobei die Brühwürste hierzu bei dieser zweiten thermischen Behandlung von der ersten thermischen Behandlung her noch so warm oder heiß sind und bei dieser zweiten thermischen Behandlung solcher geänderter Luft ausgesetzt werden, daß diese Brühwürste infolge ihrer hohen c . Oberflächentemperatur und der Aufnahmefähigkeit die~ser geänderten Luft für die von den Brühwürsten abdampfende Feuchtigkeit äußerlich rasch trocknen.Method for treating scalded sausages which are subjected to a thermal treatment in a treatment room, preferably a chamber or a tunnel, to heat them, preferably also to redden them, characterized in that the scalded sausages in the treatment room with at least substantially prevented fresh air supply by being exposed to heated air are subjected to a first thermal treatment which serves to increase the temperature of the scalded sausages in preparation for an immediately following second thermal treatment, such that the scalded sausages remain moist on the outside or become moist during this first thermal treatment, and that the second thermal treatment the cooked sausages serves to rapidly evaporate the moisture present on the cooked sausages at the end of the first thermal treatment, the cooked sausages being used for this purpose in the second thermal treatment from the first thermal treatment r warm or hot and exposed to such changed air during this second thermal treatment be that these scalded sausages due to their high c. Quickly dry the surface temperature and the absorption capacity of this changed air for the moisture evaporating from the boiled sausages.
2. Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, -0 daß die der ersten thermischen Behandlung dienende Luft hohe relative Feuchte aufweist, vorzugsweise mindestens 90% relative Feuchte, besonders zweck¬ mäßig 100% relative Feuchte.2. The method of claim 1, characterized in - that the 0 serving the first thermal treatment air having high relative humidity, preferably at least 90% relative humidity, particularly expedient moderate 100% relative humidity.
. c 3. Verfahren 'nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Temperatur der zum äußerlichen Trocknen der Brühwürste während der zweiten thermischen Behandlung eingesetzten Luft erheblich niedriger ist als die Temperatur der die, c 3. Method 'according to claim 1 or 2, characterized in that the temperature of the air used for drying the scalded sausages during the second thermal treatment is considerably lower than the temperature of the
20 Brühwürste gegen Ende der ersten thermischen Behandlung beaufschlagenden Luft und damit auch erheblich niedriger ist als die Oberflächen¬ temperatur der Brühwürste am Ende der ersten thermischen Behandlung.20 cooked sausages towards the end of the first thermal treatment and thus also considerably lower than the surface temperature of the cooked sausages at the end of the first thermal treatment.
2525
4. Verfahren nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Temperatur der zum äußerlichen Trocknen der Brühwürste während der zweiten thermischen Behand¬ lung eingesetzten Luft um mindestens 10 K niedriger4. The method according to claim 3, characterized in that the temperature of the air used for the external drying of the scalded sausages during the second thermal treatment is at least 10 K lower
30 ist als die Temperatur der die Brühwürste gegen Ende der ersten thermischen Behandlung beauf¬ schlagenden Luft.30 is the temperature of the air acting on the scalded sausages towards the end of the first thermal treatment.
5. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche,5. The method according to any one of the preceding claims,
35 dadurch gekennzeichnet, daß die dem Verdampfen der auf den Brühwürsten zu Beginn der zweiten • thermischen Behandlung befindlichen Feuchtigkeit dienende Verdampfungswärme zu mindestens 50%, vorzugsweise im wesentlichen durch aus den Brühwürsten stammende Wärme aufgebracht wird.35 characterized in that the evaporation of the at least 50%, preferably essentially by heat coming from the scalded sausages, is applied to the scalded sausages at the beginning of the second thermal treatment moisture.
6- Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Brühwürste zum äußerlichen Trocknen aus dem der ersten thermischen Behandlung dienenden Behandlungsraum in die diesen Behandlungsraum außenseitig umgebende Raumluft des betreffenden Fabrikationsraumes überführt werden, dessen Lufttemperatur Werten entspricht, die dem Daueraufenthalt von Menschen in ihm dienen können, und daß die Brühwürste durch die sich außerhalb des Behandlungsraumes befindliche Raumluft dieses Fabrikationsraumes rasch getrocknet werden.6. The method according to any one of the preceding claims, characterized in that the scalded sausages for external drying are transferred from the treatment room serving the first thermal treatment into the ambient air of the relevant manufacturing room surrounding this treatment room, the air temperature of which corresponds to values corresponding to the permanent residence of people in can serve him, and that the scalded sausages are quickly dried by the ambient air of this manufacturing room located outside the treatment room.
7. Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß die Brühwürste zum äußerlichen Trocknen in dem ihrer ersten thermischen Behandlung dienenden Behandlungsraum belassen und zu diesem äußerlichen Trocknen in ihn hierfür geeignete Luft, vorzugsweise kühlere Luft einströmt, vorzugsweise in ihn gefördert wird.7. The method according to any one of claims 1 to 5, characterized in that the scalded sausages leave for external drying in the treatment room serving their first thermal treatment and for this external drying suitable air flows into it, preferably cooler air, is preferably conveyed into it .
Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, -daß die Brühwürste nach dem äußerlichen Trocknen geräuchert, vorzugsweise heiß geräuchert werden, vorzugsweise derart, daß das der ersten thermischen Behandlung nachrOlgende äußer¬ liche Trocknen der Brühwürste nur solange andauert, daß die Brühwürste zu Beginn des Räucherns noch von . der ersten thermischen Behandlung her warm oder heiß" sind, vorzugsweise dieses Trocknen maximal fünf Minuten andauert.Method according to one of the preceding claims, characterized in that the cooked sausages are smoked after external drying, preferably hot smoked, preferably in such a way that the external drying of the cooked sausages subsequent to the first thermal treatment only lasts as long as that the cooked sausages are still from. warm or hot "after the first thermal treatment, preferably this drying lasts a maximum of five minutes.
9. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, Q dadurch gekennzeichnet, daß das Räuchern oder ein erster Räucherprozeß der Brühwürste in demselben Behandlungsraum wie die erste thermische Behandlung durchgeführt wird.9. The method according to any one of the preceding claims, Q characterized in that the smoking or a first smoking process of the scalded sausages is carried out in the same treatment room as the first thermal treatment.
1B1B
10. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, • dadurch gekennzeichnet, daß die erste thermische Behandlung der Brühwürste in einem ersten Behand¬ lungsraum und das Räuchern oder ein zweiter Räucherprozeß in einem anderen, zweiten10. The method according to any one of the preceding claims, • characterized in that the first thermal treatment of the scalded sausages in a first treatment room and the smoking or a second smoking process in another, second
0 Behandlungsraum durchgeführt werden, wobei vorzugsweise das äußerliche Trocknen der Brüh¬ würste dadurch erfolgt, daß sie auf ihrem Weg von dem ersten zum zweiten Behandlungsraum der dem Trocknen dienenden Luft niedrigerer Lufttemperatur" 0 treatment room are carried out, the external drying of the scalded sausages preferably taking place in that they on their way from the first to the second treatment room of the air serving to dry lower air temperature
25 für kurze Zeit ausgesetzt werden.25 will be suspended for a short time.
11. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Brühwürste zuerst bei einer ersten Lufttemperatur eine erste11. The method according to any one of the preceding claims, characterized in that the scalded sausages first at a first air temperature
30 Zeitspanne lang der ersten thermischen Behandlung unterworfen und danach„eine zweite, vorzugsweise kürzere Zeitspanne lang bei einer zweiten, höheren Lufttemperatur weiterhin der ersten thermischen Behandlung unterworfen und danach der dem äußerlichen Trocknen dienenden Luft niedrigererSubjected to the first thermal treatment for a period of 30 times and then “further subjected to the first thermal treatment for a second, preferably shorter period at a second, higher air temperature, and then to the air used for external drying lower
35 Temperatur ausgesetzt werden35 Exposed to temperature
12. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die erste thermische Behandlung der Brühwürste bei Lufttemperaturen von mindestens ca. 55°C und/oder maximal 75°C durchgeführt wird, vorzugsweise über eine Zeitdauer von vorzugsweise mindestens 5 min und/oder vorzugsweise maximal 30 min.12. The method according to any one of the preceding claims, characterized in that the first thermal treatment of the scalded sausages is carried out at air temperatures of at least about 55 ° C and / or at most 75 ° C, preferably over a period of preferably at least 5 min and / or preferably a maximum of 30 min.
13. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Brühwürste zu Be- ginn des äußerlichen Trocknens so hohe Eigen¬ temperatur und die diesem Trocknen dienende Luft so niedrige Temperatur aufweist, daß das äußer¬ liche Trocknen der Brühwürste erheblich weniger Zeit als die erste thermische Behandlung benötigt, vorzugsweise dieses äußerliche Trocknen der13. The method according to any one of the preceding claims, characterized in that the boiled sausages at the start of the external drying so high Eigen¬ temperature and this drying air has such a low temperature that the outside drying of the boiled sausages considerably less time than the first thermal treatment is required, preferably this external drying of the
Brühwürste maximal 10 min, besonders zweckmäßig ungefähr 1 bis 5 min dauert.Scalded sausages lasts a maximum of 10 minutes, particularly suitably about 1 to 5 minutes.
14. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Temperatur der bei der zweiten thermischen Behandlung zum äußerlichen Trocknen der Brühwürste eingesetzten Luft mindestens 4°C, vorzugsweise mindestens 12°C, besonders zweckmäßig mindestens 17°C, und/oder maximal 65°C, vorzugsweise maximal 30°C, besonders zweckmäßig maximal 25°Q beträgt .14. The method according to any one of the preceding claims, characterized in that the temperature of the air used in the second thermal treatment for the external drying of the cooked sausages at least 4 ° C, preferably at least 12 ° C, particularly advantageously at least 17 ° C, and / or maximum 65 ° C, preferably a maximum of 30 ° C, particularly suitably a maximum of 25 ° Q.
15. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Brühwürste während der ersten thermischen Behandlung unmittelbar vor - dem äußerlichen Trocknen für mindestens 5 min einer Lufttemperatur von mindestens 50°C, vorzugsweise von mindestens 55°C ausgesetzt werden.15. The method according to any one of the preceding claims, characterized in that the scalded sausages during the first thermal treatment immediately before - the external drying for at least 5 min at an air temperature of at least 50 ° C, preferably at least 55 ° C exposed.
16. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß während der ersten thermischen Behandlung die ihr dienende, erwärmte Luft im Umluftbetrieb oder Raumumluftbetrieb umgewälzt wird und/oder daß der während der ersten thermischen Behandlung im Behandlungsraum befind¬ lichen Luft dem Räuchern der Brühwürste dienender Rauch beigemischt wird.16. The method according to any one of the preceding claims, characterized in that during the first thermal treatment, the heated air serving it is circulated in the recirculation mode or room recirculation mode and / or that the air located in the treatment room during the first thermal treatment is the smoking of the cooked sausages serving smoke is added.
17. Verfahren nach einem der Ansprüche 7 bis 16, dadurch gekennzeichnet, daß der für das Räuchern der Brühwürste verwendete Rauch mindestens 90% relative Feuchte, vorzugsweise 100% relative Feuchte aufweist und vorzugsweise dadurch gewonnen wird, indem überhitzter Wasserdampf von mindestens 5 150°C in Sägemehl oder Sägespäne geleitet wird und der hierbei gewonnene Rauch als Gas und/oder Aerosol in den dem Räuchern dienenden Behandlungs¬ raum eingeleitet wird.17. The method according to any one of claims 7 to 16, characterized in that the smoke used for smoking the scalded sausages has at least 90% relative humidity, preferably 100% relative humidity and is preferably obtained by superheated steam of at least 5 150 ° C. is passed into sawdust or sawdust and the smoke thus obtained is introduced as gas and / or aerosol into the treatment room serving the smoker.
Q 18. Anlage zur Durchführung des Verfahrens nach einem der vorhergehenden An§pτüche, dadurch gekenn¬ zeichnet, daß sie einen Behandlungsraum (10;10") aufweist, der zumindest der ersten thermischen Behandlung der Brühwürste dient und dessen 5 Lufttemperatur einstellbar ist, und daß sie ferner eine Trocknungszone zum Trocknen der Brühwürste nach der ersten thermischen Behandlung unter Einwirkung von Luft, deren Temperatur vorzugsweise niedriger ist als die Oberflächentemperatur der Brühwürste, die sie durch die erste thermische Behandlung erhalten, aufweist. Q 18. System for carrying out the method according to one of the preceding claims, characterized in that it has a treatment room (10; 10 ") which serves at least for the first thermal treatment of the cooked sausages and whose air temperature is adjustable, and that they further a drying zone for drying the scalded sausages after the first thermal treatment under the influence of air, the temperature of which is preferably lower than the surface temperature of the scalded sausages obtained by the first thermal treatment.
19. Anlage nach Anspruch 18, dadurch gekennzeichnet, daß mindestens ein Behandlungsraum eine Kammer (10;10',10") oder ein Tunnel ist.19. Plant according to claim 18, characterized in that at least one treatment room is a chamber (10; 10 ', 10 ") or a tunnel.
20. Anlage nach Anspruch 18 oder 19, dadurch gekenn¬ zeichnet, daß mindestens einem Behandlungsraum (10;10") eine Raucherzeugungseinrichtung (20) zugeordnet ist, aus der in den Behandlungsraum dem Räuchern der in ihm befindlichen Brühwürste dienender Rauch einleitbar ist.20. System according to claim 18 or 19, characterized gekenn¬ characterized in that at least one treatment room (10; 10 ") is associated with a smoke generating device (20) from which the smoking of the cooked sausages in it serving smoke can be introduced into the treatment room.
21. Anlage nach Anspruch 20, dadurch gekennzeichnet, daß für die erste thermische Behandlung der Brüh¬ würste ein erster Behandlungsraum (10') und für deren Räuchern ein anderer zweiter Behandlungsraum (10") vorgesehen ist, und daß zwischen diesen beiden Behandlungsräumen vorzugsweise die Trocknungszone (45) sich befindet.21. Plant according to claim 20, characterized in that a first treatment room (10 ') is provided for the first thermal treatment of the scalded sausages and another second treatment room (10 ") is provided for the smoking thereof, and that preferably the between these two treatment rooms Drying zone (45) is located.
22. Anlage nach einem der Ansprüche 18 bis 21, dadurch gekennzeichnet, daß s __.ie Vorrichtungen (17) aufweist, die dem Tragen und Transportieren von zu behandelnden Brühwürsten (19) in den Behand¬ lungsraum (10) oder in die Behandlungsräume (10',10") und in die Trocknungszone (10;45) aufweist.22. Installation according to one of claims 18 to 21, characterized in that s __.ie has devices (17) for carrying and transporting scalded sausages (19) to be treated in the treatment room (10) or in the treatment rooms ( 10 ', 10 ") and in the drying zone (10; 45) having.
23. Anlage nach einem der Ansprüche 18 bis 22, dadurch gekennzeichnet, daß die Trocknungszone durch den der ersten thermischen Behandlung dienenden Behandlungsraum (10) mit gebildet ist. 023. Plant according to one of claims 18 to 22, characterized in that the drying zone is formed by the treatment room (10) serving for the first thermal treatment. 0
24. Anlage nach Anspruch 23, dadurch gekennzeichnet, daß für die erste thermische Behandlung der24. Plant according to claim 23, characterized in that for the first thermal treatment
Brühwürste und vorzugsweise auch für derenScalded sausages and preferably also for their
Räuchern eine Behandlungskammer (10) oder dgl.Smoking a treatment chamber (10) or the like.
,loc vorgesehen ist, die an zwei unterschiedlichen, vorzugsweise einander gegenüberliegenden Seiten große Türen oder Klappen aufweist, von denen mindestens eine nach der jeweils ersten thermischen Behandlung der Brühwürste zu deren Trocknen geöffnet werden kann, so daß dann der, lo c is provided, which has large doors or flaps on two different, preferably opposite sides, at least one of which can be opened to dry after the first thermal treatment of the scalded sausages, so that the
20 Inneπraum dieser Behandlungskammer als Trocknungs¬ zone dienen kann.20 interior of this treatment chamber can serve as a drying zone.
25. Anlage nach einem der Ansprüche 18 bis 24, dadurch _- gekennzeichnet, daß dem der ersten thermischen25. Plant according to one of claims 18 to 24, characterized in that that of the first thermal
Behandlung der Brühwürste dienenden Behandlungs¬ raum eine Einrichtung (13) zum Umwälzen und vorzugsweise auch dem Erhitzen der Luft dieses Behandlungsraumes im Umluftbetrieb zugeordnet ist.Treatment of the treatment room serving scalded sausages is associated with a device (13) for circulating and preferably also for heating the air of this treatment room in the recirculation mode.
3030
26. Anlage nach einem der Ansprüche 18 bis 24, dadurch gekennzeichnet, daß der der ersten thermischen Behandlung der Brühwürste dienende Behandlungsraum (10') zum Raumumluftbetrieb für die erste thermische Behandlung ausgebildet ist und zu26. Plant according to one of claims 18 to 24, characterized in that the treatment room (10 ') serving the first thermal treatment of the scalded sausages is designed for ambient air operation for the first thermal treatment and for
35 diesem Zweck in ihm mindestens ein der Erwärmung der Luft dienender Wärmetauscher und mindestens eine der Umwälzung der Luft dienende Luftförder¬ vorrichtung, vorzugsweise mindestens ein Ventilator angeordnet ist.35 for this purpose, at least one heat exchanger serving to heat the air and at least one air conveying device serving to circulate the air, preferably at least one fan, is arranged in it.
27. Anlage nach einem der Ansprüche 18 bis 26, dadurch gekennzeichnet, daß dem der ersten thermischen Behandlung dienenden Behandlungsraum (10) eine Wasserdampferzeugungεeinrichtung (22) zugeordnet ist, mittels der zum Erwärmen und vorzugsweise auch zum Befeuchten der der ersten thermischen27. Plant according to one of claims 18 to 26, characterized in that the treatment room (10) serving the first thermal treatment is assigned a steam generator (22) by means of which the heating and preferably also the moistening of the first thermal
Behandlung dienenden Luft Wasserdampf in diese Luft einleitbar iεt, vorzugsweise gesteuert durch eine Temperaturregelvorrichtung zur Regelung der Temperatur in dem der erεteπ thermiεchen Be- handlung dienenden Behandlungsraum.Treatment-serving air Water vapor can be introduced into this air, preferably controlled by a temperature regulating device for regulating the temperature in the treatment room serving the first thermal treatment.
28. Anlage nach einem der Ansprüche 18 biε 27, dadurch gekennzeichnet, daß ihrem der ersten thermischen Behandlung der Brühwürste dienenden Behand- lungsraum (10) eine Luftfördervorrichtung (14) und Leitungsmittel (25,29) zugeordnet sind, um für die zweite thermische Behandlung der Brühwürste, die ebenfalls in diesem Behandlungsraum (10) stattfindet, das äußerliche Trocknen der Brühwürste bewirkende Zuluft, vorzugsweise28. Plant according to one of claims 18 to 27, characterized in that an air conveying device (14) and conduit means (25, 29) are assigned to its treatment room (10) for the first thermal treatment of the scalded sausages, in order for the second thermal treatment of the scalded sausages, which also takes place in this treatment room (10), preferably supply air which causes the scalded sausages to dry externally
Frischluft einzuleiteτι, deren relative Feuchte und/oder niedriger als die relative Feuchte und/oder Temperatur der der ersten thermischen Behandlung dienenden Luft ist, wobei vorzugsweise diese Zuluft mittels einer dem Fördern von Umluft während der erεten thermiεchen Behandlung dienenden Luftfördervorrichtung (14) ebenfallε förderbar iεt. Fresh air to be introduced, the relative humidity and / or lower than the relative humidity and / or temperature of the air used for the first thermal treatment, preferably this supply air by means of conveying circulating air during the first thermal treatment serving air conveying device (14) is also conveyable.
PCT/EP1988/000520 1987-06-12 1988-06-10 Process and installation for treating parboiled sausages WO1988009623A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE3719709 1987-06-12
DEP3719709.6 1987-06-12

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO1988009623A1 true WO1988009623A1 (en) 1988-12-15

Family

ID=6329598

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/EP1988/000520 WO1988009623A1 (en) 1987-06-12 1988-06-10 Process and installation for treating parboiled sausages

Country Status (1)

Country Link
WO (1) WO1988009623A1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0730831A1 (en) * 1995-03-10 1996-09-11 Caprotti, Guido Process and apparatus for foodstuff maturing
EP0815733A2 (en) * 1996-07-05 1998-01-07 GERMOS-FESSMANN GMBH & CO. KG Smoking process and apparatus for foodstuffs

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3887716A (en) * 1972-03-03 1975-06-03 K C Seelbach Co Inc Method and apparatus for processing foodstuffs
US4279935A (en) * 1979-03-23 1981-07-21 Servbest Foods, Inc. Dry sausage processing with added acid
CH657507A5 (en) * 1982-06-14 1986-09-15 Hewa Fleischwaren Ag Method of manufacturing smoked meat products

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3887716A (en) * 1972-03-03 1975-06-03 K C Seelbach Co Inc Method and apparatus for processing foodstuffs
US4279935A (en) * 1979-03-23 1981-07-21 Servbest Foods, Inc. Dry sausage processing with added acid
CH657507A5 (en) * 1982-06-14 1986-09-15 Hewa Fleischwaren Ag Method of manufacturing smoked meat products

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0730831A1 (en) * 1995-03-10 1996-09-11 Caprotti, Guido Process and apparatus for foodstuff maturing
US5713266A (en) * 1995-03-10 1998-02-03 Guido Caprotti Apparatus for foodstuff maturing
EP0815733A2 (en) * 1996-07-05 1998-01-07 GERMOS-FESSMANN GMBH & CO. KG Smoking process and apparatus for foodstuffs
EP0815733A3 (en) * 1996-07-05 1998-05-06 GERMOS-FESSMANN GMBH & CO. KG Smoking process and apparatus for foodstuffs

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2037592C3 (en) Process for the permanent finishing of cellulose-containing tissue articles, as well as device for carrying out the process
DE2301807A1 (en) METHOD AND DEVICE FOR COOLING AND / OR DRYING FOOD
DE19710741A1 (en) Highly efficient drying of materials using combined microwave and infra-red energy
CH677582A5 (en)
DE1507915A1 (en) Device for the hot water treatment of goods which are continuously conveyed through a heat-insulated treatment chamber
EP0306779A2 (en) Process for drying, airing and sterilizing goods
DE2403488C2 (en) Process for the heat treatment of chunky foodstuffs and a continuous oven for carrying out this process
EP0271746B1 (en) Process for smoking foodstuffs
EP0815733A2 (en) Smoking process and apparatus for foodstuffs
EP2676557A1 (en) Method for the treatment of tobacco, and device for the storage of tobacco in such a method
EP1297748B1 (en) Method and device for preparing slaughtered poultry for plucking
WO1988009623A1 (en) Process and installation for treating parboiled sausages
DE60315627T2 (en) METHOD AND DEVICE FOR BREADING SLAUGHTERED POULTRY
DE3819889A1 (en) Process and plant for treating scalded sausages
DE2363174A1 (en) FACILITY FOR THE TREATMENT OF FOOD AND THE MONITORING OF AIR POLLUTION
DE2105239C3 (en) Device for removing plumage from poultry
DE2248640C3 (en) Method for making gingerbread or the like. and drying chamber therefor
EP0540699A1 (en) Process and device for stabilizing the shape of pasta.
DE3902679A1 (en) Process and apparatus for the continuous treatment of vegetable products such as beans, in particular cocoa beans, seeds, cereals and the like
DE2522096A1 (en) Baking, roasting or reheating stored food - esp. meat held in deep frozen storage
DE2144358A1 (en) Food heat treatment plant - for food in pieces eg potatoes meat or dough
DE902709C (en) Apparatus for making meat and sausage products
DE876031C (en) Process for drying and smoking sausage and meat products
CH222858A (en) Drying device.
DE1085025B (en) Process for ripening or drying raw sausage, in particular salami

Legal Events

Date Code Title Description
AK Designated states

Kind code of ref document: A1

Designated state(s): DK JP

AL Designated countries for regional patents

Kind code of ref document: A1

Designated state(s): AT BE CH DE FR GB IT LU NL SE