UA151355U - Bandage for the prevention of complications during the vacuum treatment of patients with peritonitis, with fistulas and wounds (options) - Google Patents

Bandage for the prevention of complications during the vacuum treatment of patients with peritonitis, with fistulas and wounds (options) Download PDF

Info

Publication number
UA151355U
UA151355U UAA201910023U UAA201910023U UA151355U UA 151355 U UA151355 U UA 151355U UA A201910023 U UAA201910023 U UA A201910023U UA A201910023 U UAA201910023 U UA A201910023U UA 151355 U UA151355 U UA 151355U
Authority
UA
Ukraine
Prior art keywords
bandage
negative pressure
prevention
wound
wounds
Prior art date
Application number
UAA201910023U
Other languages
Ukrainian (uk)
Inventor
Володимир Борисович Неймаш
Юрій Зіновійович Ліфшиць
Юрій Олександрович Фурманов
Original Assignee
Володимир Борисович Неймаш
Юрій Зіновійович Ліфшиць
Юрій Олександрович Фурманов
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Володимир Борисович Неймаш, Юрій Зіновійович Ліфшиць, Юрій Олександрович Фурманов filed Critical Володимир Борисович Неймаш
Priority to UAA201910023U priority Critical patent/UA151355U/en
Publication of UA151355U publication Critical patent/UA151355U/en

Links

Landscapes

  • Media Introduction/Drainage Providing Device (AREA)

Abstract

The bandage for the prevention of complications during the vacuum treatment of patients with peritonitis, fistulas and wounds, which ensures the absorption and pumping of excess exudate and/or pus from the wound by placing the bandage in the abdominal cavity or on the surface of the wound and connecting it through a flexible connector tube to the device for creating negative pressure, characterized by the fact that the core of the bandage made of elastic porous material is surrounded on all sides by a partially perforated shell made of biologically inactive inert soft hydrophilic and resistant to the action of gastric juice and bile elastomer. Through holes in the perforated elastomeric shell are designed to allow excess fluid to pass through to the porous core of the dressing, from which exudate or pus is pumped out through a flexible connecting tube using a negative pressure device. The use of hydrophilic elastomer as a shell material prevents the formation of mechanical damage to the walls of hollow organs and significantly reduces the trauma associated with the bandage removal procedure. The bandage can be made in the form of a flat bag or a cylinder for use depending on the nature, size and location of the affected area and can be used both in the postoperative therapy of internal hollow organs and for the prevention and treatment of superficial wounds, in particular burns, purulent wounds, ulcers on the skin. When connecting the bandage to a reservoir with liquid medicines instead of a device for creating negative pressure, it can be used to deliver medical fluids directly to a wound, fistula or affected area of a hollow organ.

Description

Корисна модель належить до медицини, а саме до виробів медичного призначення, які застосовуються для лікування різного роду ран і пошкоджень порожнистих внутрішніх органів, і, зокрема, може бути використана для профілактики ускладнень при вакуумному лікуванні хворих з перитонітом, норицями та ранами.The useful model belongs to medicine, namely to medical devices that are used for the treatment of various types of wounds and damage to hollow internal organs, and, in particular, can be used to prevent complications during the vacuum treatment of patients with peritonitis, fistulas and wounds.

За прототип узято відому пов'язку для лікування хворих з ранами, перитонітом та норицями.The well-known bandage for the treatment of patients with wounds, peritonitis and fistulas was taken as a prototype.

Вказана пов'язка виконана у вигляді пластини з еластичного пористого матеріалу і призначена для підключення до апарата ВАК-терапії, який створює від'ємний тиск, з можливістю вбирання і відкачування надлишкового ранового ексудату та/або гною (Петренко О.М., Мачерет Я.Ю,.,This bandage is made in the form of a plate made of elastic porous material and is intended for connection to the VAK-therapy device, which creates negative pressure, with the possibility of absorbing and pumping out excess wound exudate and/or pus (Petrenko O.M., Macheret I .Yu,.,

Тихомиров А.В. Роль вакуум-терапії у лікуванні при хронічних ранах. - Інтернет - ресурс "Український медичний часопис", випуск Мо 4 (108) - ММ 2015, пЕрзуумлмлу. ті сот. па/апісіє/88472/г01-маКиит-Тегарії-и-їКимаппі-ргі-хгопіснпіх-гапахі|.Tikhomirov A.V. The role of vacuum therapy in the treatment of chronic wounds. - Internet - resource "Ukrainian Medical Journal", issue Mo 4 (108) - MM 2015, pErzuumlmlu. those hundred pa/apisiye/88472/g01-maKyit-Tegarii-y-yiKimappi-rgi-khgopisnpih-gapahi|.

Недоліком такої пов'язки при лікуванні післяопераційних ускладнень у хворих на перитоніт є утворення пошкоджень стінок порожнистих органів з можливим подальшим формуванням нориць від реакції на саму пов'язку, що щільно пористою поверхнею притискається до ранової поверхні. Формування нориць призводить до суттєвого подовження термінів лікування, збільшення його вартості, а крім цього у багатьох випадках закінчується летальним результатом. Причиною подібних післяопераційних ускладнень після застосування ВАК-терапії з традиційними вакуумними пов'язками, що випускаються серійно, є агресивний одночасний вплив на серозну поверхню органів черевної порожнини кількох факторів, зокрема ферментативно-активного патологічного ексудату, який виробляється організмом через запалення в черевній порожнині, механічної дії матеріалу пов'язки на поверхню порожнистого органа під впливом від'ємного тиску, мікротріщин, що виникають на серозній оболонці кишечнику під впливом структури самої пов'язки та через обумовлені парезом кишечнику високий внутрішньокишковий тиск і патологічні порушення мікроциркуляції у стінці органа.The disadvantage of such a bandage in the treatment of postoperative complications in patients with peritonitis is the formation of damage to the walls of hollow organs with the possible subsequent formation of fistulas from the reaction to the bandage itself, which is tightly pressed against the wound surface with a porous surface. The formation of fistulas leads to a significant extension of the treatment period, an increase in its cost, and in addition, in many cases, it ends with a fatal outcome. The cause of similar postoperative complications after the use of VAK therapy with traditional vacuum bandages, which are released serially, is the aggressive simultaneous effect on the serous surface of the organs of the abdominal cavity of several factors, in particular, enzymatically active pathological exudate, which is produced by the body due to inflammation in the abdominal cavity, mechanical effects of the bandage material on the surface of the hollow organ under the influence of negative pressure, microcracks that appear on the serous membrane of the intestine under the influence of the structure of the bandage itself and due to high intra-intestinal pressure and pathological microcirculation disorders in the wall of the organ caused by intestinal paresis.

Задачею корисної моделі є розробка нового типу пов'язки із захисним покриттям, призначеної для використання з пристроєм для створення від'ємного тиску, яка б, незалежно від конфігурації та лінійних розмірів, поєднувала у собі функцію активного дренування максимально можливою площею своєї поверхні та мінімізацію механічного впливу матеріалу пов'язки на тканини організму з метою запобігання утворенню механічних пошкоджень слизовоїThe task of the utility model is to develop a new type of bandage with a protective coating, intended for use with a device for creating negative pressure, which, regardless of configuration and linear dimensions, would combine the function of active drainage with the maximum possible surface area and the minimization of mechanical the effect of the dressing material on body tissues in order to prevent the formation of mechanical damage to the mucous membrane

Зо оболонки порожнистих внутрішніх органів.From the shell of hollow internal organs.

Поставлена задача вирішується тим, що до складу пов'язки, призначеної для лікування хворих з перитонітом, норицями та ранами, яка забезпечує можливість вбирання надлишкового ранового ексудату та/(або гною та відкачування його з рани шляхом розміщення пов'язки у черевній порожнині або на поверхні рани та підключення її через гнучку з'єднувальну трубку до пристрою для створення від'ємного тиску, включається, згідно з корисною моделлю, серцевина з еластичного пористого матеріалу (губки), оточена з усіх боків оболонкою з біологічно неактивного інертного м'якого гідрофільного і стійкого до дії шлункового соку та жовчі еластомеру, при цьому частина оболонки містить наскрізні отвори для доступу відкачуваної рідини з рани в пористу серцевину пов'язки і подальшого видалення цієї рідини через заведену в пористу серцевину гнучку з'єднувальну трубку, яка з'єднує пов'язку з пристроєм для створення від'ємного тиску.The task is solved by the fact that the composition of the bandage intended for the treatment of patients with peritonitis, fistulas and wounds, which provides the possibility of absorbing excess wound exudate and/or pus and pumping it out of the wound by placing the bandage in the abdominal cavity or on surface of the wound and connecting it through a flexible connecting tube to a device for creating negative pressure, includes, according to a useful model, a core of elastic porous material (sponge), surrounded on all sides by a shell of biologically inactive inert soft hydrophilic and resistant to the action of gastric juice and bile elastomer, while part of the shell contains through-holes for access of pumped liquid from the wound into the porous core of the bandage and subsequent removal of this liquid through a flexible connecting tube inserted into the porous core, which connects the connection with a device for creating negative pressure.

Оточуюча пористу серцевину перфорована оболонка гідрофільного еластомеру на 85...90 95 складається з води, завдяки чому є дуже м'якою і не прилипає до поверхні запалених тканин та, на відміну від прототипу, не пошкоджує їх механічно. Це дозволяє відкачувати ексудат або гній без утворення пролежнів і згодом атравматично видаляти пов'язку як єдине ціле, не викликаючи у хворого больової реакції.Surrounding the porous core, the perforated shell of hydrophilic elastomer 85...90 95 consists of water, thanks to which it is very soft and does not stick to the surface of inflamed tissues and, unlike the prototype, does not mechanically damage them. This allows exudate or pus to be pumped out without the formation of bedsores and subsequently atraumatically remove the bandage as a whole, without causing the patient a painful reaction.

Запропонована пов'язка може бути виконана у двох конфігураціях: плаский пакет і циліндр для застосування залежно від характеру, розмірів та місцезнаходження ураженої ділянки.The proposed bandage can be made in two configurations: a flat bag and a cylinder for application depending on the nature, size and location of the affected area.

Відповідно, пориста серцевина має вигляд пласкої прямокутної пластини довжиною 100...200 мм, шириною 50...100 мм і товщиною 5...15 мм або циліндра діаметром до 12...15 мм і висотою 30...35 мм.Accordingly, the porous core has the form of a flat rectangular plate with a length of 100...200 mm, a width of 50...100 mm and a thickness of 5...15 mm or a cylinder with a diameter of up to 12...15 mm and a height of 30...35 mm .

Опис корисної моделі, що заявляється, наочно пояснюється за допомогою креслень на прикладі пласкої пакетної пов'язки:The description of the claimed useful model is clearly explained with the help of drawings on the example of a flat package bandage:

Фіг. 1. Схематичне зображення пласкої пакетної пов'язки у повздовжньому розрізі: 1 - пориста серцевина, 2 - верхня частина оболонки З еластомеру з центральним отвором, З - фіксатор з виведеним назовні з'єднувальним конусом (луер лок) від стандартного одноразового шприца; 4 - гнучка з'єднувальна трубка, що використовується при застосуванні пов'язки; 5 - нижня частина еластомерної оболонки з перфорованими отворами; 6 - перфоровані отвори.Fig. 1. Schematic image of a flat package bandage in a longitudinal section: 1 - porous core, 2 - upper part of the C elastomer shell with a central hole, C - a retainer with a connecting cone (luer lock) brought out from a standard disposable syringe; 4 - flexible connecting tube used when applying a bandage; 5 - the lower part of the elastomer shell with perforated holes; 6 - perforated holes.

Фіг 2. Фотографія пласкої пакетної пов'язки у зібраному стані перед герметичним упаковуванням та стерилізацією, вигляд зверху. Для наочності до пов'язки вже приєднана гнучка з'єднувальна трубка.Fig. 2. Photograph of a flat package bandage in the assembled state before hermetic packaging and sterilization, top view. For clarity, a flexible connecting tube is already attached to the bandage.

Готують запропоновану пласку пакетну пов'язку наступним чином: 1. Для серцевини пов'язки беруть прямокутну пластину з м'якого еластичного пористого матеріалу (поролон, поліуретанова губка тощо) довжиною 100...200 мм, шириною 50...100 мм та товщиною 5...15 мм. Посередині однієї з пласких поверхонь пластини наклеюють жорсткий диск діаметром до 80 мм і товщиною 1...1,5 мм, виготовлений з нейтрального пластику, наприклад капрону, з просвердленим по центру отвором діаметром 4 мм, через який назовні виведено з'єднувальний конус (луер лок) стандартного одноразового шприца, призначений для приєднання гнучкої з'єднувальної трубки до пристрою для створення від'ємного тиску. 2. Для формування оболонки пов'язки беруть дві прямокутні пластини біологічно неактивного інертного м'якого гідрофільного і стійкого до дії шлункового соку та жовчі еластомеру з радіаційно зшитого гідрогелю, виготовлені за технологією, описаною в патентіPrepare the proposed flat packet bandage as follows: 1. For the core of the bandage, take a rectangular plate made of soft elastic porous material (foam, polyurethane sponge, etc.) 100...200 mm long, 50...100 mm wide and 5...15 mm thick. In the middle of one of the flat surfaces of the plate, a hard disk with a diameter of up to 80 mm and a thickness of 1...1.5 mm, made of a neutral plastic, such as kapron, with a hole drilled in the center with a diameter of 4 mm, through which the connecting cone is brought out ( luer lock) of a standard disposable syringe designed to connect a flexible connecting tube to a negative pressure device. 2. Two rectangular plates of biologically inactive, inert, soft, hydrophilic and resistant to the action of gastric juice and bile elastomer made of radiation-crosslinked hydrogel, manufactured according to the technology described in the patent, are used to form the bandage shell.

України на винахід Мо 113797 "Спосіб виготовлення гідрогелевих пов'язок для ран", автори В.Б.of Ukraine for the invention Mo 113797 "Method of manufacturing hydrogel bandages for wounds", authors V.B.

Неймаш, О.М. Кабалдін, опублікований 10.03.2017, Бюлетень Мо 5/2017. Лінійні геометричні розміри пластин еластомеру мають перевищувати відповідні розміри пористої основи пов'язки на 15...20 мм з кожної сторони, товщина пластин еластомеру складає 2....4 мм. 3. На одній з цих пластин еластомеру трубчастим перфоратором вирізають 20-30 наскрізних отворів діаметром 3...5 мм таким чином, щоб відстань між отворами була у 2-4 рази більшою за їх діаметр. Отвори повинні бути розташовані не ближче 20 мм до країв пластини еластомеру. 4. Посередині іншої пластини еластомеру вирізають отвір, вдвічі менший за діаметром від діаметра з'єднувального конуса шприца, закріпленого жорстким пластиковим диском на пористій серцевині. 5. На одну з поверхонь обох пластин еластомеру наносять шар рідкого гідрогелю, виготовленого за вказаним вище способом, товщиною до 1 мм. 6. На змочену гідрогелем поверхню перфорованої пластини еластомеру накладають пористу серцевину її вільною пласкою поверхнею так, щоб надлишок довжини і ширини пластини еластомеру над довжиною і шириною пористої серцевини був розподіленийNeimash, O.M. Kabaldin, published on 10/03/2017, Bulletin Mo 5/2017. The linear geometric dimensions of the elastomer plates should exceed the corresponding dimensions of the porous base of the bandage by 15...20 mm on each side, the thickness of the elastomer plates is 2...4 mm. 3. On one of these elastomer plates, 20-30 through holes with a diameter of 3...5 mm are cut with a tubular perforator in such a way that the distance between the holes is 2-4 times greater than their diameter. The holes should be located no closer than 20 mm to the edges of the elastomer plate. 4. In the middle of the other elastomer plate, a hole is cut, the diameter of which is half the diameter of the connecting cone of the syringe, fixed with a hard plastic disk on the porous core. 5. On one of the surfaces of both elastomer plates, a layer of liquid hydrogel, made according to the above method, up to 1 mm thick, is applied. 6. On the hydrogel-soaked surface of the perforated elastomer plate, a porous core is placed with its free flat surface so that the excess length and width of the elastomer plate over the length and width of the porous core is distributed

Зо рівномірно по периметру такого "сендвіча". 7. В центральний отвір іншої пластини еластомеру зі сторони її змоченої гідрогелем поверхні протягують вільний кінець з'єднувального конуса шприца, закріпленого на пористій серцевині, після чого накривають пористу серцевину усією змоченою гідрогелем поверхнею еластомеру і склеюють між собою обидві еластомерні пластини, щільно і рівномірно притискаючи один до одного їх надлишкові над пористою серцевиною краї, подібно тому, як ліпляться вареники. 8. Сформовану таким чином пов'язку з виведеним назовні з'єднувальним конусом шприца кладуть в пакет з багатошарової метал-поліетиленової плівки для пакування харчових та медичних виробів і герметизують пакет термічним зварюванням. 9. Герметизований пакет з пов'язкою опромінюють електронами з енергією 2...6 МеВ дозою 25...30 кГрей. Під дією опромінення відбувається радіаційна зшивка гідрогелю, тобто перехід клеючого шару зі стану густої рідини в стан пружного еластомеру, завдяки чому обидві вихідні еластичні пластини з'єднуються у монолітну м'яку оболонку довкола пористої серцевини.From evenly along the perimeter of such a "sandwich". 7. The free end of the connecting cone of the syringe fixed on the porous core is inserted into the central hole of the other elastomer plate from the side of its hydrogel-moistened surface, after which the porous core is covered with the entire hydrogel-moistened elastomer surface and the two elastomer plates are glued together, tightly and evenly pressing to each other, their redundant edges over the porous core, like how dumplings are molded. 8. The bandage formed in this way with the connecting cone of the syringe brought out is placed in a bag made of multi-layer metal-polyethylene film for packaging food and medical products and the bag is sealed by thermal welding. 9. A sealed package with a bandage is irradiated with electrons with an energy of 2...6 MeV and a dose of 25...30 kGray. Under the influence of radiation, radiation crosslinking of the hydrogel occurs, that is, the transition of the adhesive layer from the state of a thick liquid to the state of an elastic elastomer, thanks to which both original elastic plates are connected into a monolithic soft shell around the porous core.

Водночас відбувається радіаційна стерилізація виробу разом з упаковкою.At the same time, radiation sterilization of the product takes place together with the packaging.

Таким чином, пласка пакетна пов'язка для профілактики ускладнень у хворих з перитонітом, норицями і ранами при лікуванні від'ємним тиском, що заявляється, являє собою пласку прямокутну еластичну пористу серцевину з розміщеним посередині неї верхньої пласкої поверхні вузлом для приєднання згори гнучкої з'єднувальної трубки до пристрою для створення від'ємного тиску, з усіх боків оточену оболонкою з біологічно неактивного інертного м'якого гідрофільного і стійкого до дії шлункового соку та жовчі еластомеру з частково перфорованою спеціальним чином поверхнею, яка забезпечує прохід відкачуваної з рани рідини у пористу серцевину. Гнучка з'єднувальна трубка до пристрою для створення від'ємного тиску надягається на з'єднувальний конус шприца безпосередньо перед застосуванням пов'язки, після відкривання стерильної упаковки. Після цього пов'язка розміщується у черевній порожнині і накладається на уражену ділянку перфорованою поверхнею. Використання в якості матеріалу оболонки м'якого і вологого еластомеру запобігає утворенню механічних пошкоджень стінок порожнистих органів при застосуванні пов'язки і суттєво знижує кількість ускладнень при вакуумному лікуванні, зокрема майже повністю виключає травмування ураженої ділянки при знятті пов'язки.Thus, the flat package bandage for the prevention of complications in patients with peritonitis, fistulas and wounds during treatment with negative pressure, which is claimed, is a flat rectangular elastic porous core with a knot placed in the middle of its upper flat surface for connecting from above a flexible connecting tube to the device for creating negative pressure, surrounded on all sides by a shell made of biologically inactive inert, soft, hydrophilic and resistant to the action of gastric juice and bile elastomer with a partially perforated surface in a special way, which ensures the passage of liquid pumped from the wound into the porous core . The flexible connecting tube to the device for creating negative pressure is put on the connecting cone of the syringe immediately before applying the bandage, after opening the sterile package. After that, the bandage is placed in the abdominal cavity and applied to the affected area with a perforated surface. The use of a soft and moist elastomer as a shell material prevents the formation of mechanical damage to the walls of hollow organs when applying a bandage and significantly reduces the number of complications during vacuum treatment, in particular, it almost completely eliminates injury to the affected area when removing the bandage.

Варіантом запропонованої пов'язки є така, що її виконано у вигляді циліндра з еластичної пористої серцевини діаметром до 12...16 мм і висотою 30...35 мм, оточеної з усіх боків циркулярно перфорованою спеціальним чином оболонкою з еластомеру, з виведеною через торець гнучкою з'єднувальною трубкою до пристрою для створення від'ємного тиску. У даному випадку з'єднувальна трубка зі зрізаним навскіс кінцем заводиться безпосередньо у пористу серцевину по центру торцевої поверхні і пришивається до основи хірургічними нитками.A variant of the proposed bandage is that it is made in the form of a cylinder of an elastic porous core with a diameter of up to 12...16 mm and a height of 30...35 mm, surrounded on all sides by a circularly perforated elastomer shell in a special way, with a end with a flexible connecting tube to the negative pressure device. In this case, the connecting tube with a beveled end is inserted directly into the porous core in the center of the end surface and is sewn to the base with surgical threads.

Обидва варіанти пов'язки можуть бути застосовані для дозованої довготривалої доставки до ушкодженої ділянки лікувальних рідин (сольових розчинів, антибіотиків, антисептиків тощо) без використання пристрою для створення від'ємного тиску. У цьому випадку через гнучку з'єднувальну трубку до пов'язки підключається резервуар з розчином ліків, а тиск, необхідний для нагнітання розчину, забезпечується силою тяжіння при підйомі резервуара вище рівня ранової поверхні або нориці. Регулювання дози і швидкості доставки лікарського засобу здійснюється так само, як у звичайній крапельниці.Both versions of the bandage can be used for dosed long-term delivery of medical fluids (saline solutions, antibiotics, antiseptics, etc.) to the damaged area without using a device to create negative pressure. In this case, a reservoir with a drug solution is connected to the bandage through a flexible connecting tube, and the pressure required to inject the solution is provided by gravity when the reservoir is raised above the level of the wound surface or fistula. Adjusting the dose and speed of drug delivery is carried out in the same way as in a regular dropper.

Опріч застосування у післяопераційній терапії внутрішніх порожнистих органів, пов'язка, що заявляється, може бути використана для профілактики і лікування поверхневих ран, зокрема опіків, гнійних ран, язв.In addition to being used in the postoperative therapy of internal hollow organs, the applied bandage can be used for the prevention and treatment of superficial wounds, in particular burns, purulent wounds, ulcers.

Способи практичного використання корисної моделі, що заявляється: 1. Після виконання лапаротомії видаляють джерело перитоніту - жовчний міхур, апендикс, некротизовану частину кишечнику, або ушивають дефект порожнистого органа. Після промивання черевної порожнини встановлюють пласку пакетну пов'язку з гнучкою з'єднувальною трубкою зверху. Трубку виводять назовні через лапаротомний розріз і під'єднують до пристрою для створення від'ємного тиску. Забезпечують підтримання у безперервному режимі від'ємного тиску 125 мм рт. ст. Заміну пов'язки виконують через 48-96 годин залежно від її насичення ексудативною рідиною чи гнійним вмістом. В середньому при лікуванні перитоніту, залежно від складності стану хворого, потрібно від З до 9 замін пов'язки. 2. При ендоскопічному підтвердженні наявності дефекту анастомозу або перфорації порожнистого органа (стравохідно-кишкового сполучення, дефекту лінії швів шлунка, низького анастомозу прямої кишки), після проведення зонда нижче виявленого дефекту, під контролем ендоскопа підводять циліндричну пов'язку до місця дефекту, наприклад нориці, а гнучкуWays of practical use of the claimed useful model: 1. After laparotomy, the source of peritonitis is removed - gall bladder, appendix, necrotized part of the intestine, or the defect of the hollow organ is sutured. After washing the abdominal cavity, a flat bandage with a flexible connecting tube is placed on top. The tube is brought out through the laparotomy incision and connected to the device to create negative pressure. They provide continuous maintenance of a negative pressure of 125 mm Hg. Art. The bandage is replaced after 48-96 hours, depending on its saturation with exudative fluid or purulent contents. On average, in the treatment of peritonitis, depending on the complexity of the patient's condition, from 3 to 9 bandage changes are required. 2. When endoscopically confirming the presence of an anastomosis defect or perforation of a hollow organ (esophagus-intestinal junction, defect in the line of gastric sutures, low anastomosis of the rectum), after passing the probe below the detected defect, under the control of the endoscope, a cylindrical bandage is brought to the site of the defect, for example, a fistula , and flexible

Зо з'єднувальну трубку виводять назовні і сполучають з апаратом, що створює від'ємний тиск 75...100 мм рт. ст. Пов'язку при необхідності замінюють через 72-120 годин.The connecting tube is brought out and connected to the device that creates a negative pressure of 75...100 mm Hg. Art. If necessary, the bandage is replaced after 72-120 hours.

Приклади клінічного використання корисної моделі: 1. У хворого С. 58 років, діагностовано гострий апендицит, локальний перитоніт. Після серединної лапаротомії виявлений деструктивний, перфоративний, некротичний апендицит, перитоніт. Деструктивний апендикс видалено, черевну порожнину промито 6,0 літрами фізіологічного розчину. В герметизованій черевній порожнині встановлено пласку пакетну пов'язку та підключено її до пристрою для створення від'ємного тиску у безперервному режимі 125 мм рт. ст. Заміну пов'язки виконували кожні 72 години, чотирикратно. Після останнього видалення пов'язки, явища перитоніту ліквідовані, черевна порожнина закрита. На 15 добу після оперативного лікування хворого виписано для амбулаторного нагляду. 2. Хвору В. 28 років було прооперовано з приводу метаболічного синдрому, зайвої ваги: зріст 168 см, вага 159 кг. Було виконано лапароскопічну злив-резекцію шлунка, але на третю добу виявлено часткову неспроможність в області шва шлунка. Діагноз: перфорація культі шлунка, локальний перитоніт. За допомогою ендоскопа в шлунок введено до місця перфорації запропонований варіант циліндричної пов'язки, гнучку з'єднувальну трубку до пристрою для створення від'ємного тиску виведено через ніс. Створено від'ємний тиск 75 мм рт. ст. у безперервному режимі. Заміну пов'язки виконували через 120 годин, чотирикратно.Examples of clinical use of a useful model: 1. Patient S., 58 years old, was diagnosed with acute appendicitis and local peritonitis. After median laparotomy, destructive, perforating, necrotic appendicitis and peritonitis were detected. The destructive appendix was removed, the abdominal cavity was washed with 6.0 liters of physiological solution. A flat pack bandage was installed in the sealed abdominal cavity and connected to a device for creating a continuous negative pressure of 125 mm Hg. Art. The bandage was changed every 72 hours, four times. After the last removal of the bandage, the phenomena of peritonitis were eliminated, the abdominal cavity was closed. On the 15th day after operative treatment, the patient was discharged for outpatient supervision. 2. Patient V., 28 years old, was operated on for metabolic syndrome, overweight: height 168 cm, weight 159 kg. A laparoscopic drainage-resection of the stomach was performed, but on the third day, partial failure in the area of the stomach suture was revealed. Diagnosis: perforation of the stomach stump, local peritonitis. With the help of an endoscope, the proposed variant of the cylindrical bandage is introduced into the stomach to the perforation site, the flexible connecting tube to the device for creating negative pressure is brought out through the nose. A negative pressure of 75 mm Hg was created. Art. in continuous mode. The bandage was changed four times after 120 hours.

Неспроможність лінії анастомозу було ліквідовано, хвору виписано на амбулаторне спостереження.The failure of the anastomosis line was eliminated, the patient was discharged for outpatient observation.

Claims (4)

ФОРМУЛА КОРИСНОЇ МОДЕЛІUSEFUL MODEL FORMULA 1. Пов'язка, що містить серцевину з еластичного пористого матеріалу, для профілактики ускладнень при вакуумному лікуванні хворих з перитонітом, норицями та ранами, яка забезпечує вбирання і відкачування з рани надлишкового ексудату та/або гною шляхом розміщення пов'язки у черевній порожнині або на поверхні рани та підключення її через гнучку з'єднувальну трубку до пристрою для створення від'ємного тиску, яка відрізняється тим, що серцевину з еластичного пористого матеріалу оточено з усіх боків частково перфорованою спеціальним чином оболонкою з біологічно нейтрального інертного м'якого гідрофільного і бо стійкого до дії шлункового соку та жовчі еластомеру.1. A bandage containing a core of elastic porous material, for the prevention of complications during the vacuum treatment of patients with peritonitis, fistulas and wounds, which ensures the absorption and pumping of excess exudate and/or pus from the wound by placing the bandage in the abdominal cavity or on the surface of the wound and connecting it through a flexible connecting tube to the device for creating negative pressure, which is characterized by the fact that the core made of elastic porous material is surrounded on all sides by a partially perforated shell made of biologically neutral inert soft hydrophilic and because gastric juice and bile resistant elastomer. 2. Пов'язка для профілактики ускладнень при вакуумному лікуванні за п. 1, яка відрізняється тим, що виконана у вигляді плаского пакета з гідрофільного еластомеру з еластичною пористою серцевиною, щільно закритого з усіх боків, крім однієї площини, яка містить перфоровані наскрізні отвори, а з протилежної сторони від пористої серцевини через еластомерну оболонку виведено з'єднувальний конус стандартного одноразового шприца для приєднання гнучкої з'єднувальної трубки до пристрою для створення від'ємного тиску.2. A bandage for the prevention of complications during vacuum treatment according to claim 1, which is characterized by the fact that it is made in the form of a flat bag of hydrophilic elastomer with an elastic porous core, tightly closed on all sides, except for one plane, which contains perforated through holes, and on the opposite side of the porous core, through the elastomeric shell, the connecting cone of a standard disposable syringe for connecting the flexible connecting tube to the device for creating negative pressure is brought out. 3. Пов'язка для профілактики ускладнень при вакуумному лікуванні за п. 1, яка відрізняється тим, що для розміщення в області нориць або у внутрішньому порожнистому органі її виконано у вигляді циліндра з еластичної пористої серцевини, оточеної з усіх боків циркулярно перфорованою спеціальним чином оболонкою з гідрофільного еластомеру і з виведеною через торець циліндра гнучкою з'єднувальною трубкою до пристрою для створення від'ємного тиску.3. A bandage for the prevention of complications during vacuum treatment according to claim 1, which is distinguished by the fact that for placement in the fistula area or in an internal hollow organ it is made in the form of a cylinder made of an elastic porous core, surrounded on all sides by a circularly perforated shell in a special way hydrophilic elastomer and with a flexible connecting tube leading through the end of the cylinder to the device for creating negative pressure. 4. Пов'язка для профілактики ускладнень при вакуумному лікуванні за п. 1 або 2, яка відрізняється тим, що її застосовують для доставки до рани, нориці або ураженої ділянки порожнистого органа лікувальних рідин шляхом підключення до резервуара з ліками замість пристрою для створення від'ємного тиску і розміщення такого резервуара вище рівня пов'язки. з - 5 у, К- й КІ я ку ст. спання слля Ей с ме ту У ше я Ух х Н х якою у х і: й х х о Її У х х сво рює рон ноо пі суку их хккк юки Зк АЖ уУу у у т ту ху Жь, ож ки и и в и ММ Чан АЖ и кт «У МК в ше мк х С Ї ї сй Її х Ко Н ОБУ «У4. Bandage for the prevention of complications during vacuum treatment according to claim 1 or 2, which is characterized by the fact that it is used to deliver therapeutic fluids to a wound, fistula or affected area of a hollow organ by connecting to a reservoir with drugs instead of a device for creating a negative pressure and placement of such a tank above the level of the bandage. z - 5 y, K- and KI i ku st. sleeping slya Eis metu U she I Uh h N h kikom u h i: y kh kh o Her ukh kh svorye ron noo pi suku ih khkkk yuki Zk АЖ uUu u u t tu hu Ж, ож ки и и в and MM Chan AJ i kt "U MK vshem x S Y i sy y Y y x Ko N OBU "U Фіг. З сон НН ттьтКНаах ВЗ о ЕВ В : сFig. Z dream NN tttKNaah VZ o EV V: p Фіг. аFig. and
UAA201910023U 2019-09-26 2019-09-26 Bandage for the prevention of complications during the vacuum treatment of patients with peritonitis, with fistulas and wounds (options) UA151355U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
UAA201910023U UA151355U (en) 2019-09-26 2019-09-26 Bandage for the prevention of complications during the vacuum treatment of patients with peritonitis, with fistulas and wounds (options)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
UAA201910023U UA151355U (en) 2019-09-26 2019-09-26 Bandage for the prevention of complications during the vacuum treatment of patients with peritonitis, with fistulas and wounds (options)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
UA151355U true UA151355U (en) 2022-07-13

Family

ID=89903536

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
UAA201910023U UA151355U (en) 2019-09-26 2019-09-26 Bandage for the prevention of complications during the vacuum treatment of patients with peritonitis, with fistulas and wounds (options)

Country Status (1)

Country Link
UA (1) UA151355U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US11097044B2 (en) Compressible wound fillers and systems and methods of use in treating wounds with negative pressure
JP6947506B2 (en) System for tissue healing
US6203563B1 (en) Healing device applied to persistent wounds, fistulas, pancreatitis, varicose ulcers, and other medical or veterinary pathologies of a patient
JP6241877B2 (en) Instruments used for intraluminal decompression therapy
RU2608238C2 (en) Stabilizer, barrier disc and wound bandage with stabilizer, method of adjusting position of wound bandage or barrier disc and method of stimulating outflow from wound bandage or barrier disc at negative pressure wound therapy
US8128655B2 (en) Method for creating a temporary hypobaric wound space in an intentionally left open surgical wound to diagnose substrate losses and prevent exogenous contamination with microorganisms
US20050065484A1 (en) Wound healing apparatus with bioabsorbable material and suction tubes
EP2528515B1 (en) Post operative wound support device
US20110066096A1 (en) Device for traction wound closure
JP2004508137A (en) Treatment for high pressure bleeding
UA151355U (en) Bandage for the prevention of complications during the vacuum treatment of patients with peritonitis, with fistulas and wounds (options)
RU2553203C1 (en) Method of complex treatment of patients with purulent-necrotic forms of diabetic foot syndrome
RU2567666C2 (en) Method of creating active laparostomy
RU126587U1 (en) DEVICE FOR ACTIVE ASPIRATION OF ABDOMINAL LIQUID
RU2388505C1 (en) Method of abdominal cavity sanation by general peritonitis
RU2160126C1 (en) Draining device
CN220175838U (en) Drainage device for preventing blockage
RU2787154C1 (en) Method for comprehensive treatment of patients with infected forms of diabetic foot syndrome
RU2735677C2 (en) Method of topical treatment of postoperative external enteric fistulas
CN220069983U (en) Adhesive tape for recovery after abdominal cavity puncture operation
RU2737491C1 (en) Method of complex treatment of patients with purulonecrotic complications of diabetic foot syndrome
CN116421255A (en) Upper digestive tract hemostasis device
RU175103U1 (en) DEVICE FOR DRAINING OF ABDOMINAL CAVITY IN TREATMENT OF SPILLED PERITONITIS
RU2633309C2 (en) Combined surgical drainage
RU2643674C1 (en) Method for surgical treatment of foot phlegmons in case of diabetes mellitus