SK85499A3 - Substituted 2-benzoyl-cyclohexan-1,3-diones - Google Patents

Substituted 2-benzoyl-cyclohexan-1,3-diones Download PDF

Info

Publication number
SK85499A3
SK85499A3 SK854-99A SK85499A SK85499A3 SK 85499 A3 SK85499 A3 SK 85499A3 SK 85499 A SK85499 A SK 85499A SK 85499 A3 SK85499 A3 SK 85499A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
alkyl
formula
alkenyl
compounds
alkynyl
Prior art date
Application number
SK854-99A
Other languages
English (en)
Inventor
Regina L Hill
Uwe Kardorff
Michael Rack
Ernst Baumann
Deyn Wolfgang Von
Stefan Engel
Guido Mayer
Martina Otten
Joachim Rheinheimer
Matthias Witschel
Ulf Misslitz
Helmut Walter
Karl-Otto Westphalen
Original Assignee
Basf Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Ag filed Critical Basf Ag
Publication of SK85499A3 publication Critical patent/SK85499A3/sk

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C251/00Compounds containing nitrogen atoms doubly-bound to a carbon skeleton
    • C07C251/32Oximes
    • C07C251/50Oximes having oxygen atoms of oxyimino groups bound to carbon atoms of substituted hydrocarbon radicals
    • C07C251/60Oximes having oxygen atoms of oxyimino groups bound to carbon atoms of substituted hydrocarbon radicals of hydrocarbon radicals substituted by carboxyl groups
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N41/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom
    • A01N41/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom containing a sulfur-to-oxygen double bond
    • A01N41/10Sulfones; Sulfoxides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N35/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical
    • A01N35/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical at least one of the bonds to hetero atoms is to nitrogen
    • A01N35/10Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical at least one of the bonds to hetero atoms is to nitrogen containing a carbon-to-nitrogen double bond
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/52Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing groups, e.g. carboxylic acid amidines
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C251/00Compounds containing nitrogen atoms doubly-bound to a carbon skeleton
    • C07C251/32Oximes
    • C07C251/34Oximes with oxygen atoms of oxyimino groups bound to hydrogen atoms or to carbon atoms of unsubstituted hydrocarbon radicals
    • C07C251/48Oximes with oxygen atoms of oxyimino groups bound to hydrogen atoms or to carbon atoms of unsubstituted hydrocarbon radicals with the carbon atom of at least one of the oxyimino groups bound to a carbon atom of a six-membered aromatic ring
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C259/00Compounds containing carboxyl groups, an oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a nitrogen atom, this nitrogen atom being further bound to an oxygen atom and not being part of nitro or nitroso groups
    • C07C259/04Compounds containing carboxyl groups, an oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a nitrogen atom, this nitrogen atom being further bound to an oxygen atom and not being part of nitro or nitroso groups without replacement of the other oxygen atom of the carboxyl group, e.g. hydroxamic acids
    • C07C259/10Compounds containing carboxyl groups, an oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a nitrogen atom, this nitrogen atom being further bound to an oxygen atom and not being part of nitro or nitroso groups without replacement of the other oxygen atom of the carboxyl group, e.g. hydroxamic acids having carbon atoms of hydroxamic groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C317/00Sulfones; Sulfoxides
    • C07C317/26Sulfones; Sulfoxides having sulfone or sulfoxide groups and nitrogen atoms, not being part of nitro or nitroso groups, bound to the same carbon skeleton
    • C07C317/32Sulfones; Sulfoxides having sulfone or sulfoxide groups and nitrogen atoms, not being part of nitro or nitroso groups, bound to the same carbon skeleton with sulfone or sulfoxide groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings of the carbon skeleton
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C317/00Sulfones; Sulfoxides
    • C07C317/44Sulfones; Sulfoxides having sulfone or sulfoxide groups and carboxyl groups bound to the same carbon skeleton
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C2601/00Systems containing only non-condensed rings
    • C07C2601/12Systems containing only non-condensed rings with a six-membered ring
    • C07C2601/16Systems containing only non-condensed rings with a six-membered ring the ring being unsaturated

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)

Description

Predložený vynález sa týka substituovaných 2-benzoyIcyklohexan-1,3diónov vzorca I a ich poľnohospodársky využiteľný solí. Vynález sa ďalej týka spôsobu prípravy a medziproduktov na prípravu zlúčenín vzorca I, kompozícií, ktoré ich obsahujú a použitia zlúčenín vzorca I alebo kompozícií, ktoré ich obsahujú, na ničenie škodlivých rastlín.
Doterajší stav techniky
2-Benzoylcyklohexan-1,3-dióny sú známe z literatúry, napríklad z EP-A 278 742, EP-A 298 680, EP-A 320 864 a WO 96/14285.
Avšak herbicídne vlastnosti týchto zlúčenín známych z doterajšieho stavu techniky a ich kompatibilita s poľnohospodárskymi rastlinami nie sú celkom uspokojivé.
Účelom predloženého vynálezu je poskytnúť nové, predovšetkým herbicídne účinné, zlúčeniny, ktoré majú zlepšené vlastnosti.
Zistili sme, že tento cieľ sa dá dosiahnuť 2-benzoyl-cyklohexan-1,3-diónmi vzorca I a ich herbicídnym účinkom.
Podstata vynálezu
Predložený vynález sa týka substituovaných 2-benzoylcyklohexan-1,3-diónov všeobecného vzorca I o
R'
Q v ktorom
R1 a R2 každý znamená atóm vodíka, nitroskupinu, halogén, kyanoskupinu, tiokyanátovú skupinu, Cj-Cs-alkyl, Ci-Ce-halogénalkyl, Cj-Ce-alkoxy-Ci-7.C6-alkyl, C2-C6-alkenyl, CH^-alkinyl, -OR5, -OCOR6, -OSO2R6, -SH, -S(O)nR7, -SO2OR5, -SO2NR5R8, -NR8SO2R6 alebo -NR8COR6;
R3 predstavuje atóm vodíka, kyanoskupinu, Ci-C6-alkyl, C-i-C6~halogénalkyl, -OR7, -SR7 alebo -NR7R10;
i .
R4 znamená atóm vodíka, Cí-Ce—alkyl, C3-C6-cykloalkyl, C3-C6-alkenyl, C4-C6cykloalkenyl, C3-C6-alkiny), -COR9, -CO2R9, -COSR9 alebo -CONR8R9, pričom uvedené alkylové, cykloalkylové, alkenylové, cykloalkenylové a alkinylové zvyšky a R9 zvyškov -COR9, -CO2R9, -COSR9 a -CONR8R9 môžu byť čiastočne alebo úplne halogénované a/alebo môžu niesť jeden až tri z nasledujúcich skupín:
í hydroxylovú skupinu, merkaptoskupinu, aminoskupinu, kyanoskupinu, R10, -OR10, -SR10, -NR8R10, =NOR10, -OCOR10, -SCOR10, -NR8COR10, CO2R10, -COSR10, -CONR8R10, Ci-C4-alkyliminooxy, Ci-C4-alkoxyamino, Ci-C4-alkylkarbonyl, Ci-C4-alkoxy-C2-C6-alkoxykarbonyl, C-|-C4alkylsulfonyl, heterocyklyl, heterocyklyloxy, fenyl, benzyl, hetaryl, fenoxy, benzyloxy a hetaryloxy, pričom posledných osem uvedených zvyškov môžu samotné byť substituované;
X znamená atóm kyslíka alebo NR8;
n znamená 0, 1 alebo 2;
R5 predstavuje atóm vodíka, Ci—C6—alkyl, Ci-C6-halogénalkyl, Cí-Cs-alkoxyC2-C6-alkyl, C3-C6-alkenyl alebo C3-C6-alkinyl;
R6 znamená Ci-C6-alkyl alebo C^Cg-halogénalkyl;
R7 predstavuje Ο-ι-Οε-alkyl, Ci-C6-halogénalkyl, C1-C6-alkoxy-C2-C6-alkyl, C3-C6-alkenyl alebo C3—C6—alkinyl;
R8 znamená atóm vodíka alebo C^Cô-alkyl;
R9 predstavuje Ci—Ce—alkyl, C3-C6-alkenyl, C3-C6-alkinyl, fenyl alebo benzyl;
-3R10 znamená CĽ-C6-alkyl, Ci-C6-halogénalkyl, C3-C6-alkenyl alebo C3-C6alkinyl;
Q predstavuje cyk!ohexan-1,3-diónový kruh pripojený v polohe 2 s alebo bez substitúcie;
a ich poľnohospodársky využiteľné soli.
Vynález sa ďalej týka herbicídnych kompozícií, ktoré obsahujú zlúčeniny vzorca I a majú veľmi dobrú herbicídnu účinnosť. Okrem toho sa vynález týka spôsobu prípravy týchto zlúčenín a postupov na ničenie nežiadúcej vegetácie s použitím zlúčenín vzorca I.
Predložený vynález sa týka tiež stereoizomérov zlúčenín vzorca I. Zahrnuté sú čisté stereoizoméry a taktiež ich zmesi.
Zlúčeniny vzorca I obsahujú dvojitú väzbu uhlík-dusík a jestvujú sa teda ako E izoméry alebo Z izoméry alebo ako E/Z izomérna zmes. Okrem toho môžu zlúčeniny vzorca I obsahovať ďalšie dvojité väzby uhlík-uhlík alebo uhlík-dusík. Vynález poskytuje čisté geometrické izoméry a taktiež ich zmesi.
V závislosti od substitučného vzoru, zlúčeniny vzorca l môžu obsahovať jedno alebo viac chirálnych centier a sú potom prítomné ako zmesi enantiomérov alebo diastereoizomérov. Predmetom vynálezu sú tiež čisté enantioméry alebo diastereoizoméry a taktiež ich zmesi.
Zlúčeniny vzorca I môžu byť prítomné vo forme svojich poľnohospodársky využiteľných solí, druh soli v zásade nie je dôležitý. Vo všeobecnosti prichádzajú do úvahy soli takých katiónov alebo kyslé adičné soli takých kyselín, ktorých katióny alebo anióny neovplyvňujú nepriaznivo herbicídnu účinnosť zlúčenín vzorca I.
Vhodnými katiónmi sú predovšetkým ióny alkalických kovov, výhodne lítium, sodík a draslík, kovov alkalických zemín, výhodne vápnik a horčík, a prechodových kovov, výhodne mangán, meď, zinok a železo, a amónium, pričom podľa potreby môže byť jeden až štyri atómy vodíka nahradených skupinou ako je Ci-C4-alkyl alebo hydroxyl-C^-C^alkyl a/alebo jedna fenylová alebo benzylová skupina, výhodne diizopropylamónium, tetrametylamónium, tetrabutylamónium, trimetylbenzyl
-4amónium, ďalej fosfóniové ióny, sulfóniové ióny, výhodne tri(Ci-C4-alkyl)sulfóniové a sulfoxóniové ióny, výhodne tri(Ci-C4-alkyl)sulfoxónium.
Aniónmi využiteľných kyslých adičných solí sú v prvom rade chlorid, bromid, fluorid, hydrogensíran, síran, dihydrogenfosforečnan, hydrogenfosforečnan, dusičnan, hydrogenuhličitan, uhličitan, hexafluórkremičitan, hexafluórfosforečnan, benzoát a anióny Ci-C4-alkánových kyselín, výhodne mravčan, octan, propionát a butyrát.
Významné sú zlúčeniny vzorca I podľa vynálezu, v ktorých premenná Q znamená cyklohexan-1,3-diónový kruh vzorca II viazaný v polohe 2
kde II tiež predstavuje tautomérne vzorce Iľ a II”,
pričom
R11, R12, R14 a R16 každý znamená atóm vodíka alebo Ci-C4-alkyl;
R13 predstavuje atóm vodíka, C4—C4—alkyl alebo C3-C4-cykloalkyl, pričom posledné dve skupiny môžu niesť jeden až tri z nasledujúcich substituentov ako je halogén, C-ι-C4-alkyltio alebo C-|-C4-alkoxy; alebo
-5znamená tetrahydropyran-2-yl, tetrahydropyran-3-yl, tetrahydropyran-4-yl, tetrahydrotiopyran-2-yl, tetrahydrotiopyran-3-yl, tetrahydrotiopyran-4-yl,
1.3- dioxolan-2-yl, 1,3-dioxan-2-yl, 1,3-oxatio)an-2-yl, 1,3-oxatian-2-yl,
1.3— ditiolan—2—yl alebo 1,3—ditian—2—yl, pričom posledných šesť uvedených zvyškov môže byť substituovaných jedným až troma Ci-C4-alkylovými zvyškami;
R15 predstavuje atóm vodíka, C1-C4-alkyl alebo Cj-Ce-alkoxykarbonyl; alebo
R13 a R16 spolu tvoria π-väzbu alebo troj- až šesť-členný karbocyklický kruh; alebo
Jednotka CR13R14 je nahradená skupinou C=O.
Významné sú tiež zlúčeniny vzorca l podľa vynálezu, v ktorých
R4 znamená atóm vodíka, Ci—Cs—alkyl, C3-C6-cykloalkyl, C3-C6-alkenyl, C4-C6cykloalkenyl, C3-C6-alkinyl, -COR9, -CO2R9, -COSR9 alebo -CÓNR8R9, pričom uvedené alkylové, cykloalkylové, alkenylové, cykloalkenylové a alkinylové zvyšky a R9 zvyškov -COR9, -CO2R9, -COSR9 a -CONR8R9 môžu byť čiastočne alebo úplne halogénované a/alebo niesť jednu až tri z nasledujúcich skupín:
hydroxylovú skupinu, merkaptoskupinu, aminoskupinu, kyanoskupinu, R10, -OR10, -SR10, -NR8R10, =NOR10, -OCOR10, -SCOR10, -NR8COR10, CO2R10, -COSR10, -CONR8R10, Ci-C4-alkyliminooxy, C1-C4-alkoxyamino, Cj-04-alkylkarbonyl, C1-C4-alkoxy-C2-C6-alkoxykarbonyl, C1-C4alkylsulfonyl, heterocyklyl, heterocyklyloxy, fenyl, benzyl, hetaryl, fenoxy, benzyloxy a hetaryloxy, kde posledných osem uvedených zvyškov môžu samotné byť čiastočne alebo úplne halogénované a/alebo niesť jeden až tri zvyšky zvolené z nasledujúcej skupiny:
nitroskupina, kyanoskupina, C1—C4—alkyl, Ci-C4-halogénalkyl, C1-C4-alkoxy, Ci-C4-halogénalkoxy, Ci-C4-alkoxykarbonyl.
Organické časti uvedené pre substituenty R1 až R16 alebo ako zvyšky na fenylovom, hetarylovom a heterocyklylovom kruhu predstavujú spoločné termíny pre zoznamy jednotlivých členov skupín. Všetky uhľovodíkové reťazce, t.j. všetky alkylo
-6vé, halogénalkylové, cykloalkylové, alkoxyalkylové, alkoxylové, halogénalkoxylové, alkyliminooxylové, alkoxyamínové, alkyltio, alkylsulfonylové, alkylkarbonylové, alkoxykarbonylové, alkoxyalkoxykarbonylové, alkenylové, cykloalkenylové a alkinylové časti, môžu byť lineárne alebo rozvetvené. Pokiaľ nie je uvedené inak, výhodné sú halogénované substituenty, ktoré nesú jeden až päť rovnakých alebo rozdielnych halogénov. Halogénom je vždy fluór, chlór, bróm alebo jód.
Okrem toho nasledujúce časti predstavujú napríklad:
- C2-C4-alkyl: etyl, propyl, 1-metyletyl, butyl, 1-metylpropyl, 2-metylpropyl a
1.1- dimetylety);
- Ci-C4-alkyl a alkylové časti Ci-C4-alkylkarbonylu: C2-C4-alkyl, ako je uvedené vyššie, a metyl;
- C2-C6-alkyl a alkylové časti Ci-C6-alkoxy-C2-C6-alkylu: C2-C4-alkyl, ako je uvedené vyššie, a pentyl, 1-metylbutyl, 2-metylbutyl, 3-metylbutyl, 2,2dimetylpropyl, 1-etylpropyl, hexyl, 1,1-dimetylpropyl, 1,2-dimetylpropyl, 1metylpentyl, 2-metylpentyl, 3-metylpentyl, 4-metylpentyl, 1,1—dimetylbutyl,
1.2- dimetylbutyl, 1,3—dimetylbutyl, 2,2-dimetylbutyl, 2,3-dimetylbutyl, 3,3dimetylbutyl, 1—etylbutyl, 2—etylbutyl, 1,1,2-trimetylpropyl, 1—etyl—1— metylpropyl a 1-etyl-3-metylpropyl;
- C^-Ce-alkyl and alkylové časti Cj-Cs-alkoxy-Cj-Ce-alkylu: C2-C6-alkyl, ako je uvedené vyššie, a metyl;
- Ci-C4-ha)ogénalkyl: C^-C^-alkylový zvyšok, ako je uvedené vyššie, ktorý je čiastočne alebo úplne substituovaný fluórom, chlórom, brómom a/alebo jódom, t.j. napríklad chlórmetyl, dichlórmetyl, trichlórmetyl, fluórmetyl, difluórmetyl, trifluórmetyl, chlórfluórmetyl, dichlórfluórmetyl, chlórdifluórmetyl, 2fluóretyl, 2-chlóretyl, 2-brómetyl, 2-jódetyl, 2,2-difluóretyl, 2,2,2-trifluóretyl, 2chlór-2-fíuóretyl, 2-chlór-2,2-difluóretyl, 2,2-dichlór-2-fluóretyl, 2,2,2trichlóretyl, pentafluóretyl, 2-fluórpropyl, 3-fluórpropyl, 2,2-difluórpropy), 2,3difluórpropyl, 2-chlórpropyl, 3-chlórpropyl, 2,3-dichlórpropyl, 2-brómpropyl, 3brómpropyl, 3,3,3-trifluórpropyl, 3,3,3-trichlórpropyl, 2,2,3,3,3pentafluórpropyl, heptafluórpropyl, 1-(fluórmetyl)-2-fluóretyl, 1-(chlórmetyl)-2 chlóretyl, 1-(brómmetyl)-2-brómetyl, 4-fluórbutyl, 4-chlórbutyl, 4-brómbutyl a nonafluórbutyl;
C^Cg-halogénalkyl: Cr-C4-halogénalkyl, ako je uvedené vyššie, a 5fluórpentyl, 5-chlórpentyl, 5-brómpentyl, 5—jódpentyl, undekafluórpentyl, 6fluórhexyl, 6-chlórhexyl, 6-brómhexyl, 6-jódhexyl a dodekafluórhexyl;
Ci-C4-alkoxy a alkoxylové zvyšky Cj-Czj-alkoxyamino, C1-C4-alkoxy-C2C6-alkoxykarbonylu a Ci-C4-alkoxykarbonylu: metoxy, etoxy, propoxy, 1metyletoxy, butoxy, 1-metylpropoxy, 2-metylpropoxy a 1,1-dimetyletoxy;
Cj-Ce-alkoxy a alkoxylové časti Ci-C6-alkoxy-Ci-C6-alkylu, C^-alkoxyC2-C6-alkoxykarbonylu a Ci-Cô-alkoxykarbonylu: Ci-C4-alkoxy, ako je uvedené vyššie, a pentoxy, 1-metylbutoxy, 2-metylbutoxy, 3-metylbutoxy, 1,1— dimetylpropoxy, 1,2-dimetylpropoxy, 2,2-dimetylpropoxy, 1-etylpropoxy, hexoxy, 1-metylpentoxy, 2-metylpentoxy, 3-metylpentoxy, 4-metylpentoxy, 1,1dimetyl-butoxy, 1,2-dimetylbutoxy, 1,3-dimetylbutoxy, 2,2-dimetylbutoxy, 2,3dimetyl-butoxy, 3,3-dimetylbutoxy, 1-etylbutoxy, 2-etylbutoxy, 1,1,2trimetylpropoxy, 1,2,2-trimetylpropoxy, 1-etyl-1-metylpropoxy a 1-etyl-2metylpropoxy;
C1-C4-halogénalkoxy: Cj-C^-alkoxylový zvyšok, ako je uvedené vyššie, ktorý je čiastočne alebo úplne substituovaný fluórom, chlórom, brómom a/alebo jódom, t.j. napríklad fluórmetoxy, difluórmetoxy, trifluórmetoxy, chlórdifluórmetoxy, brómdifluórmetoxy, 2-fluóretoxy, 2-chlóretoxy, 2-brómetoxy, 2jódetoxy, 2,2-difluóretoxy, 2,2,2-trifluóretoxy, 2-chlór-2-fluóretoxy, 2—chlór—
2,2-difluór-etoxy, 2,2-dichlór-2-fluóretoxy, 2,2,2-trichlóretoxy, pentafluóretoxy, 2-fluórpropoxy, 3-fluórpropoxy, 2-chlórpropoxy, 3-chlórpropoxy, 2brómpropoxy, 3-brómpropoxy, 2,2-difluórpropoxy, 2,3-difluórpropoxy, 2,3dichlórpropoxy, 3,3,3-trifluórpropoxy, 3,3,3-trichlórpropoxý, 2,2,3,3,3pentafluórpropoxy, heptafluórpropoxy, 1-(fluórmetyl)-2-fluóretoxy, 1(chlórmetyl)-2-chlóretoxy, 1-(brómmetyl)-2-brómetoxy, 4-fluórbutoxy, 4chlórbutoxy, 4-brómbutoxy a nonafluórbutoxy;
Ci- C4—alkyltio: metyltio, etyltio, propyltio, 1-metyletyltio, butyltio, 1metylpropyltio, 2-metylpropyltio a 1,1—dimetyietyltio;
-8C-i-C4-alkylsulfonyl (Ci-C4-alkyl-S(=O)2-): metylsulfonyl, etylsulfonyl, propylsulfonyl, 1-metyletylsulfonyl, butylsulfonyl, 1-metylpropylsulfonyl, 2metylpropylsulfonyl a 1,1- dimetyletylsulfonyl;
Cj-C^-alkyliminooxy: metyliminooxy, etyliminooxy, 1-propyliminooxy, 2própyliminooxy, 1-butyliminooxy a 2-butyliminooxy;
C3-C6-alkenyl: prop-1-en-1-yl, prop-2-en-1-yl, 1-metyletenyl, buten-1-yl, buten-2-yl, buten-3-yl, 1-metylprop-1-en-1-yl, 2-metylprop-1-en-1-yl, 1metylprop-2-en-1-yl, 2-metylprop-2-en-1-yl, penten-1-yl, penten-2-yl, penten-3-yl, penten-4-yl, 1-metylbut-1-en-1-yl, 2-metylbut-1-en-1-yl, 3metylbut-'l-en-'l-yl, 1-metylbut-2-en-1-yl, 2-metylbut-2-en-1-yl, 3metylbut-2-en-1-yl, 1-metylbut-3-en-1-yl, 2-metylbut-3-en-1-yl, 3metylbut-3-en-1-yl, 1,1-dimetylprop-2-en-1-yl, 1,2-dimetylprop-1-en-1yl, 1,2-dimetylprop-2-en-1-yl, 1-etylprop-1-en-2-yl, 1-etylprop-2-en-1yl, hex-1-en-1-yl, hex-2-en-1-yl, hex-3-en-1-yl, hex-4-en-1-yl, hex-5en-1-yl, 1-metylpent-1-en-1-yl, 2-metylpent-1-en-1-yl, 3-metylpent-1en-1-yl, 4-metylpent-1~en-1-yl, 1-metylpent-2-en-1-yl, 2-metylpent-2-en-
1-yl, 3-metylpent-2-en-1-yl, 4-metylpent-2-en-1-yl, 1-metylpent-3-en-1-yl, 2metylpent-3-en-1-yl, 3-metylpent-3-en-1-yl, 4-metylpent-3-en-1-yl, 1metylpent-4-en-1-yl, 2-metylpent-4-en-1-yl, 3-metylpent-4-en-1-yl, 4metylpent-4-en-1-yl, 1,1-dimetylbut-2-en-1-yl, 1,1-dimetylbut-3-en-1-yl, 1,2dimetylbut-1-en-1-yl, 1,2-dimetylbut-2-en-1-yl, 1,2-dimetylbut-3-en-1-yl, 1,3dimetylbut-1-en-1-yl, 1,3-dimetylbut-2-en-1-yl, 1,3-dimetylbut-3-en-1-yl, 2,2dimetylbut-3-en-1-yl, 2,3-dimetylbut-1-en-1-yl, 2,3-dimetylbut-2-en-1-yl, 2,3dimetylbut-3-en-1-yl, 3,3-dimetylbut-1-en-1-yl, 3,3-dimetylbut-2-en-1-yl, 1etylbut-1 -en-1 -yl, 1-etylbut-2-en-1-yl, 1-etylbut-3-en-1-yl, 2-etylbut-1-en-1-yl, 2etylbut-2-en-1-yl, 2-etylbut-3-en-1-yl, 1,1,2-trimetylprop-2-en-1-yl, 1-etyl-1metylprop-2-en-1-yl, 1-etyl-2-metylprop-1-en-1-yl a 1-etyl-2-metylprop-2-en-1yi;
C2-C6-alkenyl: C3-C6-alkenyl, ako je uvedené vyššie, a etenyl;
C3—C6—alkinyl: prop—1—in—1—yl, prop—2—in—1—yl, but—1—in—1—yl, but—1—in—3— yl, but—1—in—4—yl but—2—in—1 —yl, pent-1 -in-1 -yl, pent-1-in-3-yl, pent-1 -in-4-yl,
-9pent-1 -in-5-yl, pent-2-in-1-yl, pent-2-in-4-yl, pent-2-in-5-yl, 3-metylbut-1-in-3-yl,
3-metylbut-1-in-4-yl, hex-1-in-1-yl, hex-1-in-3-yl, hex-1-in-4-yl, hex-1-in-5-yl, hex-1 -in-6-yl, hex-2-in-1-yl, hex-2-in-4-yl, hex-2-in-5-yl, hex-2-in-6-yl, hex-3-in-
1- yl, hex-3-in-2-yl, 3-metylpent-1-in-1-yl, 3-metylpent-1-in-3-yl, 3-metylpent-1in-4-yl, 3-metylpent-1-in-5-yl, 4-metylpent-1-in-1-yl, 4-metylpent-2-in-4-yl a 4metyl-pent-2-in-5-yl;
C2-C6-alkinyl: C3-C6-alkinyl, ako je uvedené vyššie, a etinyl:
C3-C6-cykloalkyl: cyklopropyl, cyklobutyl, cyklopentyl a cyklohexyl;
C4-C6-cykloalkenyl: cyklobuten-1-yl, cyklobuten-3-yl, cyklopenten-1-yl, cyklopenten-3-yl, cyklopenten-4-yl, cyklohexen-1-yl, cyklohexen-3-yl a cyklohexen-4-yl;
heterocyklyl a heterocyklylové zvyšky v heterocyklyloxy: tri až sedem-členné nasýtené alebo čiastočne nenasýtené mono- alebo polycyklické heterocykly, obsahujúce jeden až tri heteroatómy zvolené zo skupiny zahrňujúcej kyslík, dusík a síru, ako je oxirany), oxetan-3-yl, tietan-3-yl, 2-tetrahydrofuranyl, 3tetrahydrofuranyl, 2-tetrahydrotienyl, 3-tetrahydrotienyl, 2—pyrolidinyl, 3pyrolidinyl, 3-izoxazolidinyl, 4-izoxazolidinyl, 5-izoxazolidinyl, 3izotiazolidinyl, 4-izotiazolidinyl, 5-izotiazolidinyl, 3-pyrazolidinyl, 4pyrazolidinyl, 5-pyrazolidinyl, 2-oxazolidinyl, 4-oxazolidinyl, 5-oxazolidinyl,
2- tiazolidinyl, 4-tiazolidinyl, 5-tiazolidinyl, 2-imidazo!idinyl, 4-imidazolidinyl,
1.2.4— oxadiazolidin-3-yl, 1,2,4-oxadiazolidin-5-yl, 1,2,4-tiadiazolidin-3- y I,
1.2.4— tiad iazolidin—5—yl, 1,2,4-triazolidin-3- yl, 1,3,4-oxadiazolidin- 2- yl,
1.3.4— tiadiazolidin—2—yl, 1,3,4-triazolidin-2—yl, 2,3-dihydrofuran-2-yl, 2,3— dihydrofuran-3-yl, 2,3-dihydrofuran-4-yl, 2,3-dihydrofuran-5-yl,2,5dihydrofuran-2-yl, 2,5-dihydrofuran-3-yl, 2,3—dihydrotien—2—yl,2,3dihydrotien—3—yl, 2,3—dihydrotien—4—yl, 2,3-dihydrotien-5-yl,2,5dihydrotien-2-yl, 2,5—dihydrotien—3—yl, 2,3-dihydropyrol- 2-yl,2,3dihydropyrol-3-yl, 2,3-dihydropyrol-4-yl, 2,3-dihydropyrol-5-yl,2,5— dihydropyrol-2-yl, 2,5—dihydropyrol—3—yl, 2,3-dihydroizoxazol-3-yl, 2,3— dihydroizoxazol-4-yl, 2,3-dihydroizoxazol-5-yl, 4,5-dihydroizoxazol-3-yl,
4,5-dihydroizoxazol-4—yl, 4,5-dihydroizoxazol-5-yl, 2,5-dihydroizoxazol-3-10- yf, 2,5-dihydroizoxazol-4-yl, 2,5-dihydroxazol-5-yl, 2,3-dihydroizotiazol-3 yl, 2,3-dihydroizotiazo!-4-yl, 2)3-dihydroizotiazol-5-yl, 4,5-dihydroizotiazol-
3—yl, 4,5-dihydroizotiazol-4-yl, 4,5-dihydroizotiazol-5-yl, 2,5- dihydroizotiazol-3—-yl, 2
2.3- dihydropyrazol-3-yl,
4.5- dihydropyrazol-3-yl,
2.5- dihydropyrazol-3-yl,
2.3- dihydrooxazol-2-yl,
4.5- dihydrooxazol-2-yl,
2.5- dihydrooxazol-2-yl,
5-dihydroizotiazol-4- yl,
2.3- dihydropyrazol-4-yl,
4.5- dihydropyrazol-4-ylI
2.5- d i hyd ropyrazol-4-y I,
2.3- dihydrooxazol-4-yl,
4.5- d ihyd rooxazol-4-y I,
2.5- dihydrooxazol-4-yl,
2.5- d i hyd roizotiazol-5-y I,
2.3- d i hyd ropy razol-5-y I,
4.5- dihydropyrazbl-5-yl,
2.5- dihydropyrazol-5-yl,
2.3- dihydrooxazol-5-yl,
4.5- dihydrooxazol-5-yl,
2.5- d i hydrooxazol-5-y I,
2,3—dihydrotiazol—2—yl, 2,3-dihydrotiazol-4-yl, 2,3-dihydrotiazol-5-yl, 4,5dihydrotiazol-2- yl, 4,5-dihyd-roť!azol-4-yl, 4,5-dihydrotiazol-5- yl, 2,5— dihydrotiazo)-2-yl, 2,5-dihydrotiazol-4-yl, 2,5-dihydrotiazol-5-yl, 2,3- dihydroimidazol-2-yl, 2,3-dihydroimidazol-4-yl,
2,3-dihydroimidazol-5-yl,
4,5-dihydroimidazol-2-yl, 4,5-dihydroimidazol-4-ýl, 4,5-dihydroimidazol-5 yl, 2,5-dihydroimidazol-2-yl, . 2,5-dihydro-imidazol-4-yl, 2,5dihydroimidazol-5-yl, 2-morpflinyl, 3-morfolinyl, 2-piperi-dinyl, 3-piperidinyl,
4-piperidinyl, 3-tetrahydropyridazinyl, 4-tetrahydro-pyridazinyl, 2- tetrahydropyrimidinyl, 4-tetrahydropyrimidinyl, 5-tetrahydro-pyrimidinyl, 2tetrahydropyrazinyl, 1,3,5-tetrahydrotriazin- 2-yl, 1,2,4-tetra-hydrotriazin-3yl, 1,3-dihydrooxazin-2-yl, 1,3-dioxan-2-yl, 1,3—ditian—2—yl, 2 tetrahydropyranyl, 3-tetrahydropyranyl, 4-tetrahydropyranyl, 2-tetrahydrotiopyranyl, 3-tetrahydrotiopyranyl, 4-tetrahydrotiopyranyl, 1,3-dioxolan-2-yl,
1,3-ditiolan-2-yl, 3,4,5,6-tetrahydropyridin-2-yl, 4H—1,3—tiazin—2—yl, 4H—3,1— benzotiazin-2-yl, 1,1-dioxo-2,3,4,5-tetrahydrotien-2-yl, 2H-1,4benzotiazin-3-yl, 2H-1,4-benzoxazin-3-yl, 1, 3-d ihyd rooxazin-2-yl, hetaryl a hetarylové zvyšky v hetaryloxy:
aromatické mono- alebo polycyklické zvyšky, ktoré okrem karbonylových členov kruhu môžu obsahovať jeden až štyri atómy dusíka alebo jeden až tri atómy dusíka a jeden atóm kyslíka alebo jeden atóm síry alebo jeden atóm kyslíka alebo jeden atóm síry, napríklad 2-furyl, 3-furyl, 2-tienyl, 3-tienyl, 2pyrolyl, 3-pyrolyl, 3-izoxazolyl, 4-izoxazolyl, 5-izoxazolyl, 3-izotiazolyl, 4-11 izotiazolyl, 5-izotiazolyl, 3-pyrazolyl, 4-pyrazolyl, 5-pyrazolyl, 2-oxazolyl, 4oxazolyl, 5-oxazolyl, 2-tiazolyl, 4-tiazolyl, 5-tiazolyl, 2-imidazolyl, 4imidazolyl, 1,2,4-oxadiazol-3-yl, 1,2,4-oxadiazol-5-yl, 1,2,4—tiadiazol—3—yl,
1,2,4—tiadiazol—5—yl, 1,2,4—triazo!—3—yl, 1,3,4-oxadiazol- 2—y), 1,3,4- tiadiazol—2—yl, 1,3,4—triazol—2—yl, 2-pyridinyl, 3—pyridinyl, 4-pyridinyl, 3pyridazinyl, 4-pyridazinyl, 2-pyrimidinyl, 4—pyrimidinyl, 5—pyrimidínyl, 2pyrazinyl, Ί ,3,5—triazin—2—yl, 1.2,4-triazin- 3- yl, 1,2,4,5-tetrazin-3-yl, a zodpovedajúce benzokondenzované deriváty.
Všetky fenylové a hetarylové kruhy sú výhodne nesubstituované alebo môžu niesť jeden až tri halogény a/alebo jeden alebo dva zvyšky vybrané z nasledujúcej skupiny: nitroskupina, kyanoskupina, metylová skupina, trifluórmetylová skupina, metoxyskupina, trifluórmetoxyskupina alebo metoxykarbonylová Skupina.
Výhodné z hľadiska použitia zlúčenín vzorca I podľa vynálezu ako herbicídov sú také zlúčeniny, v ktorých premenné majú nasledujúce významy, vždy samotné alebo v kombinácii:
R1 znamená nitroskupinu, halogén, kyanoskupinu, tiokyanátovú skupinu, Οι-Οβalkyl, Ci-C6-halogénalkyl, Ci-C6-alkoxy-Ci-C6-alkyl, C2-C6-alkenyl, C2C6—alkinyl, -OR5 alebo -S(O)nR7;
predovšetkým výhodne nitroskupinu, halogén, ako je napríklad fluór, chlór alebo bróm, Ci-Ce-halogénalkyl,-OR5 alebo -SO2R7, ako je napríklad metylsulfonyl, etylsulfonyl alebo difluórmetylsulfonyl; predovšetkým výhodne nitroskupinu, fluór, chlór, bróm, trifluórmetyl, metoxyskupinu, etoxyskupinu, metylsulfonyl, etylsulfonyl alebo difluórmetylsulfonyl;
R2 predstavuje atóm vodíka, nitroskupinu, halogén, kyanoskupinu, tiokyanátovú skupinu, Ci-C6-alkyl, C-i-C6-halogénalkyl, Ci-C6-alkoxy-Ci-C6-alkyl, C2C6-alkenyl, C2-C6-alkinyl, -OR5 alebo -S(O)nR7;
predovšetkým výhodne atóm vodíka, nitroskupinu, halogén, ako je napríklad fluór, chlór alebo bróm, Ci-C6-alkyl, ako je napríklad metyl alebo etyl, Ci-C6halogénalkyl, -OR5 alebo -SO2R7, ako je napríklad metylsulfonyl, etylsulfonyl alebo difluórmetylsulfonyl; predovšetkým výhodne nitroskupinu, fluór, chlór,
-12bróm, metyl, etyl, trifluórmetyl, metoxy, etoxy, metylsulfonyl, etylsulfonyl alebo difluórmetylsulfonyl;
R3 znamená atóm vodíka, kyanoskupinu, Ci-C6-a)kyl, Ci-C6-halogénalkyl alebo -OR7;
R4 predstavuje atóm vodíka, Ci-C6-alkyl, C3-C6-cykloalkyl, C3-C6-alkenyl alebo C3-C6-alkinyl, pričom posledné štyri uvedené substituenty môžu byť čiastočne alebo úplne halogénované a/alebo niesť jednu až tri z nasledujúcich skupín: hydroxylovú skupinu, merkaptoskupinu, aminoskupinu, kyanoskupinu,OR10, =NOR10, -OCOR10, -CO2R10, -COSR10, -CONR8R10, 0,-04alkyliminooxy, Ci-C4-alkylkarbonyl, C1-C4-alkoxy-C2-C6-alkoxykarbonyl, heterocyklyl, heterocyklyloxy, fenyl, benzyl, hetaryl, fenpxy, benzyloxy alebo hetaryloxy, pričom posledných osem uvedených zvyškov môžu byť samotné čiastočne alebo úplne halogénované a/alebo niesť jeden až tri zvyšky zvolené z nasledujúcej skupiny:
nitroskupina, kyanoskupinu, C1-C4-alkyl, C,-C4-halogénalkyl, C,-C4-alkoxy, Ci-C4-halogénalkoxy, Ch-C^alkoxykarbonyl; predovšetkým výhodne Ci-C6alkyl, C3-C6-cykloalkyl, C3-C6-alkenyl alebo C3—Ce—alkinyl, pričom posledné štyri uvedené substituenty môžu byť čiastočne alebo úplne halogénované a/alebo niesť jednu až tri z nasledujúcich skupín: hydroxylovú skupinu, merkaptoskupinu, aminoskupinu, kyanoskupinu, -OR10, =NOR10, -OCOR10, -CO2R10, -COSR10, -CONR8R10, Ci-C4-alkyliminooxy, Ci-C4-alkylkarbonyl, C1-C4-alkoxy-C2-C6-alkoxykarbonyl, heterocyklyl, heterocyklyloxy, fenyl, benzyl, hetaryl, fenoxy, benzyloxy alebo hetaryloxy, pričom posledných osem uvedených zvyškov môžu byť samotné čiastočne alebo úplne halogénované a/alebo niesť jeden až tri zvyšky zvolené z nasledujúcej skupiny: nitroskupina, kyanoskupina, C1-C4-alkyl, Ci-C4-halogénalkyl, Ci-C4-alkoxy, C,-C4halogénalkoxy, Ci-C4-alkoxykarbonyl;
X znamená kyslík alebo NH;
n znamená 0 alebo 2;
-13R5 predstavuje atóm vodíka, Ci-C6-alkyl, Ci-C6-halogénalkyl, C^Ce-alkoxyCž-Ce-alkyl, C3-C6-alkenyl alebo C3-C6-alkinyl;
predovšetkým výhodne metyl, etyl, trifluórmetyl, difluórmetyl, metoxyetyl, alyl alebo propargyl;
R7 znamená Ci-C6-alkyl, Cí-Ce-halogéhalkyl, Ci-C6-alkoxy-C2-C6-alkyl, C3C6-alkenyl alebo C3-C6-alkinyl;
predovšetkým výhodne metyl, etyl, trifluórmetyl, difluórmetyl, metoxyetyl, alyl alebo propargyl;
R8 predstavuje atóm vodíka alebo C6-alkyl;
R10 znamená Ci-C6-alkyl, Ch-Ce-halogénalkyl, C3-C6-alkenyl alebo C3-C6alkinyl;
R11, R12, R14 a R16 každý znamená atóm vodíka alebo C^C^alkyl;
predovšetkým výhodne atóm vodíka, metyl alebo etyl;
R13 predstavuje atóm vodíka, C1—C4—alkyl, C3-C4-cykloalkyl, pričom posledné dve skupiny môžu niesť jeden až tri z nasledujúcich substituentov zahrňujúcich: halogén, Ci-C4-alkoxy alebo Cí-Cm-alkyltio;
tetrahydropyran-2-yl, tetrahydropyran-3-yl, tetrahydropyran-4-yl, tetrahydrotiopyran-2-yl, tetrahydrotiopyran-3-yl, tetrahydrotiopyran-4-yl, 1,3— dioxolan-2-yl, 1,3—dioxan—2—yl, 1,3—oxatiolan—2—yl, 1,3-oxatian-2-yl, 1,3— ditian—2—yl alebo 1,3-ditiolan-2-y), pričom posledných šesť uvedených skupín môže každá niesť jeden až tri Ci-C4-alkylové zvyšky;
predovšetkým výhodne atóm vodíka, metyl, etyl, cyklopropyl, di(metoxy)metyl, di(etoxy)metyl, 2-etyltiopropyl, tetrahydropyran-2-yl, tetrahydropyran-3-yl, tetrahydropyran-4-yl, tetrahydrotiopyran-2-yl, tetrahydrotiopyran-3-yl, tetrahydrotiopyran-4-yl, 1,3-dioxolan-2-yl, 1,3-dioxan-2-yl, 5,5-dimetyl-1,3dioxan-2-yl, 1,3-oxatiolan-2-yl, 1,3-oxatian-2-yl, 1,3—ditiolan—2—y), 5,5— dimetyl-1,3-ditian-2-yl alebo 1-metyltiocyklopropyl;
-14R15 znamená atóm vodíka, Ci-C4-alkyl alebo Ci-C4-alkoxykarbonyl; predovšetkým výhodne atóm vodíka, metyl alebo metoxykarbonyl.
Rovnako môže byť tiež výhodným, ak R13 a R16 tvoria π-väzbu, pričom takto vzniká dvojitý väzbový systém.
Jednotka CR13R14 môže byť tiež výhodne nahradená skupinou C=O.
Predovšetkým výhodné sú zlúčeniny vzorca la (= I, kde R1 je pripojený v polohe 4 fenylového kruhu a R2 je pripojený v polohe 2 fenylového kruhu).
Ia
Mimoriadne výhodné sú zlúčeniny vzorca la, v ktorom R1 až R3, Q a X majú významy definované vyššie a
R4 znamená atóm vodíka, Ci-Ce-alkyl, C3-C6-cykloalkyl, C3-C6-alkenyl alebo C3-C6-alkinyl, pričom posledné štyri 4 substituenty môžu byť čiastočne alebo úplne halogénované a/alebo niesť jeden až tri z nasledujúcich skupín zahrňujúcich: hydroxylovú skupinu, merkaptoskupinu, aminoskupinu, kyanoskupinu, -OR10, =NOR10, -OCOR10, -CO2R10, -COSR10, -CONR8R10, Οί-Ο4alkyliminooxy, Ci-C4-alkylkarbonyl, Ci-C4-alkoxy-C2-C6-alkoxykarbonyl, heterocyklyl, heterocyklyloxy, fenyl, benzyl, hetaryl, fenoxy, benzyloxy alebo hetaryl-oxy, pričom posledných osem uvedených zvyškov môžu samotné byť čiastočne alebo úplne halogénované a/alebo niesť jeden až tri zvyšky zvolené z nasledujúcej skupiny zahrňujúcej:
nitroskupinu, kyanoskupinu, Ci-C4-alkyl, Ci-C4-halogénalkyl, Ci-C4-alkoxy, Ci-04-halogénalkoxy, C1-C4-alkoxykarbonyl.
Obzvlášť výhodné sú predovšetkým zlúčeniny Ia1 (= I, kde R1 = Cl, R11, R12,
4θ·ι.4·ΐε4£ 1 O
R , R , R , R = H, R je pripojený v polohe 4 fenylového kruhu a R je pripojený v polohe 2 fenylového kruhu), predovšetkým zlúčeniny uvedené v tabuľke 1.
Ial
Tabuľka 1
Č. R2 R3 R4 x
Ia1.001 Cl H ch3 0
la1.002 Cl H c2h5 0
la1.003 Cl H ch2-c=ch 0
la1,004 Cl ch3 CH3 0
la1.005 Cl ch3 c2h5 0
la1.006 Cl ch3 ch2-c=ch 0
la1.007 Cl c2h5 ch3 0
Ia1.008 Cl C2Hs c2h5 0
la1.009 Cl c2h5 ch2-c=ch 0
la1.010 Cl OCH3 ch3 0
Ia1.011 Cl och3 c2h5 0
la1.012 Cl och3 ch2-c=ch 0
Ia1.013 Cl OC2H5 ch3 0
la1.014 Cl oc2h5 c2h5 0
la1.015 Cl OC2Hs ch2-c=ch 0
la1.016 Cl H ch3 NH
Ia1.017 Cl H C2Hs NH
la1.018 Cl H ch2-c=ch NH
la1.019 Cl ch3 ch3 NH
la1.020 Cl ch3 c2h5 NH
Ia1.021 Cl ch3 ch2-c=ch NH
la1.022 Cl c2h5 ch3 NH
la1.023 Cl c2h5 c2h5 NH
la1.024 Cl c2h5 ch2-c=ch NH
la1.025 Cl OCH3 ch3 NH
la1.026 Cl OCH3 c2h5 NH
la1.027 Cl OCH3 ch2-c=ch NH
la1.028 Cl OC2H5 ch3 NH
la1.029 Cl oc2h5 c2h5 NH
la1.030 Cl oc2h5 ch2-c=ch NH
la1.031 ch3 H ch3 0
la1.032 ch3 H c2h5 0
la1.033 ch3 H ch2-c=ch 0
la1.034 ch3 ch3 ch3 0
la1.035 ch3 ch3 c2h5 0
Ia1.036 ch3 ch3 ch2-c=ch 0
la1.037 ch3 c2h5 ch3 0
la1.038 ch3 c2h5 c2h5 0
la1.039 ch3 c2h5 ch2-c=ch 0
la1.040 ch3 och3 ch3 0
la1.041 ch3 och3 c2h5 0
la1.042 ch3 och3 ch2-c=ch 0
la1.043 ch3 oc2h5 ch3 0
la1.044 ch3 oc2h5 c2h5 0
la1.045 ch3 oc2h5 ch2-c=ch 0
la1.046 ch3 H ch3 NH
la1.047 ch3 H c2h5 NH
la1.048 ch3 H ch2-och NH
la1.049 ch3 ch3 ch3 NH
la1.050 ch3 ch3 c2h5 NH
Ia1.051 ch3 ch3 ch2-c=ch NH
la1.052 ch3 c2h5 ch3 NH
Ia1.053 ch3 c2h5 c2h5 NH
la1.054 ch3 C2Hs ch2-c=ch NH
la1.055 ch3 och3 ch3 NH
la1.056 ch3 och3 C2Hs NH
la1.057 ch3 och3 ch2-c=ch NH
la1.058 ch3 oc2h5 ch3 NH
la1.059 ch3 OC2H5 c2h5 NH
la1.060 ch3 OC2H5 ch2-c=ch NH
la1.061 och3 H ch3 0
la1.062 och3 H C2Hs 0
la1.063 och3 H ch2-och 0
la1.064 och3 ch3 ch3 0
la1.065 och3 ch3 c2h5 0
Ia1.066 och3 ch3 ch2-c=ch 0
la1.067 och3 c2h5 ch3 0
Ia1.068 och3 c2h5 c2h5 0
la1.069 och3 c2h5 ch2-c=ch 0
la1.070 och3 och3 ch3 0
la1.071 och3 och3 c2h5 0
la1.072 och3 och3 ch2-och 0
la1.073 och3 oc2h5 ch3 0
la1.074 och3 oc2h5 c2h5 0
la1.075 och3 oc2h5 ch2-och 0
la1.076 och3 H ch3 NH
la1.077 och3 H c2h5 NH
la1.078 och3 H ch2-c=ch NH
Ia1.079 och3 ch3 ch3 NH
la1.080 och3 ch3 c2h5 NH
Ia1.081 och3 ch3 ch2-c=ch NH
Ia1.082 och3 c2h5 ch3 N H
la1.083 och3 c2h5 c2h5 NH
la1.084 och3 c2h5 ch2-och NH
la1.085 och3 och3 ch3 NH
la1.086 och3 och3 c2h5 NH
la1.087 och3 och3 ch2-och NH
la1.088 och3 OC2Hs ch3 NH
Ia1.089 och3 oc2h5 c2h5 NH
la1.090 och3 oc2h5 ch2-och NH
Ia1.091 cf3 H ch3 0
la1.092 cf3 H c2h5 0
la1.093 cf3 H ch2-c^ch 0
la1.094 cf3 ch3 ch3 . 0
la1.095 cf3 ch3 c2H5 0
la1.096 cf3 ch3 CH2-OCH 0
la1.097 cf3 c2h5 ch3 0
la1.098 cf3 c2h5 c2h5 0
la1.099 cf3 c2h5 ch2-c=ch 0
la1.100 cf3 och3 ch3 0
la1.101 cf3 och3 c2h5 0
la1.102 cf3 och3 ch2-och 0
Ia1.103 cf3 oc2h5 ch3 0
Ia1.104 cf3 oc2h5 c2h5 0
la1.105 cf3 oc2h5 ch2-och 0
Ia1.106 cf3 H ch3 NH
Ia1.107 cf3 H c2h5 NH
la1.108 cf3 H ch2-c^ch NH
la1.109 cf3 ch3 ch3 NH
Ia1.110 cf3 ch3 C2Hs NH
Ia1.111 cf3 ch3 ch2-och NH
Ia1.112 cf3 c2h5 ch3 NH
Ia1.113 cf3 c2h5 c2h5 NH
Ia1.114 cf3 c2h5 ch2-och NH
Ia1.115 . cf3 och3 ch3 NH
Ia1.116 cf3 och3 c2h5 ' NH
Ia1.117 cf3 och3 ch2-c=ch NH
Ia1.118 cf3 oc2h5 ch3 NH
Ia1.119 cf3 oc2h5 c2h5 NH
la1.120 cf3 oc2h5 ch2-c=ch NH
Ia1.121 so2ch3 H ch3 0
Ia1.122 so2ch3 H c2h5 0
Ia1.123 so2ch3 H ch2-c=ch 0
Ia1.124 so2ch3 ch3 ch3 0
Ia1.125 so2ch3 ch3 c2h5 0
Ia1.126 so2ch3 ch3 ch2-c=ch 0
Ia1.127 so2ch3 c2h5 ch3 0
Ia1.128 so2ch3 c2h5 c2h5 0
Ia1.129 so2ch3 c2h5 ch2-c=ch 0
Ia1.130 so2ch3 och3 ch3 0
Ia1.131 so2ch3 och3 c2h5 0
Ia1.132 so2ch3 och3 ch2-c=ch 0
Ia1.133 so2ch3 oc2h5 ch3 0
Ia1.134 so2ch3 oc2h5 c2h5 0
Ia1.135 so2ch3 oc2h5 ch2-c=ch 0
Ia1.136 so2ch3 H ch3 NH
Ia1.137 so2ch3 H c2h5 NH
Ia1.138 so2ch3 H ch2-c=ch NH
Ia1.139 so2ch3 ch3 ch3 NH
Ia1.140 so2ch3 ch3 c2h5 NH
Ia1.141 so2ch3 ch3 ch2-c=ch NH
Ia1.142 so2ch3 c2h5 ch3 NH
Ia1.143 so2ch3 C2H5 c2h5 NH
Ia1.144 so2ch3 C2H5 CH2-C=CH NH
Ia1.145 . so2ch3 och3 ch3 NH ·
Ia1.146 so2ch3 och3 c2h5 NH
Ia1.147 so2ch3 och3 ch2-c=ch NH
Ia1.148 SO2CH3 OC2H5 ch3 NH
Ia1.149 so2ch3 OC2H5 c2h5 NH
Ia1.150 so2ch3 oc2h5 ch2-c=ch NH
Ia1.151 no2 H ch3 0
Ia1.152 no2 H C2H5 0
Ia1.153 no2 H ch2-c=ch 0
Ia1.154 no2 ch3 ch3 0
Ia1.155 no2 ch3 c2h5 0
Ia1.156 no2 ch3 ch2-c=ch 0
Ia1.157 NO2 c2h5 ch3 0
Ia1.158 NO2 C2H5 c2h5 0
Ia1.159 NO2 c2H5 ch2-c=ch 0
la1.160 NO2 och3 ch3 0
Ia1.161 NO2 och3 c2h5 0
Ia1.162 no2 och3 ch2-c=ch 0
Ia1.163 no2 OC2H5 ch3 0
Ia1.164 NO2 OC2H5 c2h5 0
Ia1.165 NO2 oc2h5 ch2-c=ch 0
Ia1.166 NO2 H ch3 NH
Ia1.167 NO2 H c2h5 NH
Ia1.168 NO2 H ch2-och NH
Ia1.169 NO2 ch3 ch3 NH
la1.170 NO2 ch3 C2H5 NH
Ia1.171 NO2 ch3 CH2-C=CH NH
Ia1.172 NO2 C2H5 ch3 NH
Ia1.173 NO2 c2h5 c2h5 NH
Ia1.174 NO2 c2h5 ch2-c=ch NH
Ia1.175 NO2 och3 ch3 NH
Ia1.176 no2 och3 C2Hs NH
Ia1.177 no2 och3 CH2-CeeCH NH
Ia1.178 no2 oc2h5 ch3 NH
Ia1.179 no2 oc2h5 C2Hs NH
Ia1.180 no2 oc2h5 ch2-och NH
Okrem toho sú predovšetkým výhodné nasledujúce 2-benzpylcyklohexan-1,3dióny vzorca I:
zlúčeniny Ia2, predovšetkým zlúčeniny la2.001 až la2.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až Ia1.180 tým, že R13 znamená metyl:
OH o R2 R3
Ia2 zlúčeniny Ia3, predovšetkým zlúčeniny la3.001 až la3.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín la1.001 až la1.180 tým, že R13 a R14 obidva znamenajú metyl:
Ia3 zlúčeniny Ia4, predovšetkým zlúčeniny la4.001 až la4.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín la1.001 až Ia1.180 tým, že R15 a R16 obidva znamenajú metyl:
oh o R2 R3
Cl
Ia4 h3c ch3
-21 zlúčeniny Ia5, predovšetkým zlúčeniny la5.001 až la5.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až la1.180 tým, že jednotka CR13R14 je nahradená skupinou C=O:
Ia5 zlúčeniny Ia6, predovšetkým zlúčeniny la6.001 až la6.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až Ia1.180 tým, že R11, R15 a R16 každý znamená metyl a jednotka CR13R14 je nahradená skupinou C=O:
Ia6 zlúčeniny Ia7, predovšetkým zlúčeniny la7.001 až la7.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až Ia1.180 tým, že R11, R12, R15 a R16 každý znamená metyl a jednotka CR13R14 je nahradená skupinou C=O:
Ia7 zlúčeniny Ia8, predovšetkým zlúčeniny la8.001 až Ia8.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín la1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená nitroskupinu:
zlúčeniny Ia9, predovšetkým zlúčeniny la9.001 až la9.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená nitroskupinu a R13 predstavuje metyl:
Ia9 zlúčeniny Ia10, predovšetkým zlúčeniny la10.001 až la10.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až Jarí .180 tým, že R1 znamená nitroskupinu a R13 a R14 obidva predstavujú metyl:
ialO zlúčeniny Ia11, predovšetkým zlúčeniny Ia11.001 až Ia11.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená nitroskupinu a R15 a R16 obidva predstavujú metyl:
iall
-23zlúčeniny la12, predovšetkým zlúčeniny la12.001 až la12.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená nitroskupinu a jednotka CR13R14je nahradená skupinou C=O:
ial2 zlúčeniny Ia13, predovšetkým zlúčeniny Ia13.001 až la13.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až la1.180 tým, že R1 znamená nitroskupinu, R11, R15 a R16 každý predstavuje metyl a jednotka CR13R14 je nahradená skupinou C=O:
Ial3 zlúčeniny Ia14, predovšetkým zlúčeniny la14.001-la14.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín la1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená nitroskupinu, R11, R12, R15 a R16 každý predstavuje metyl a jednotka CR13R14 je nahradená skupinou C=O:
Ial4 zlúčeniny Ia15, predovšetkým zlúčeniny Ia15.001 až la15.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená metylsulfonyl:
Ial5 zlúčeniny Ia16, predovšetkým zlúčeniny la16.001 až la16.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín la1.001 až la1.180 tým, že R1 znamená metylsulfonyl a R13 predstavuje metyl:
zlúčeniny Ia17, predovšetkým zlúčeniny la17.001 až Ia17.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín la1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená metylsulfonyl a R13 a R14 obidva predstavujú metyl:
zlúčeniny Ia18, predovšetkým zlúčeniny la18.001 až Ia18.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až la1.180 tým, že R1 znamená metylsulfonyl a R15 a R16 obidva predstavujú metyl:
-25zlúčeniny Ia19, predovšetkým zlúčeniny la19.001 až Ia19.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín la1.001 až la1.180 tým, že R1 znamená metylsulfonyl a jednotka CR13R14je nahradená skupinou C=O:
Ial9 zlúčeniny la20, predovšetkým zlúčeniny la20.001 až la20.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín la1.001 až la1.180 tým, že R1 znamená metylsulfonyl, R11, R15 a R16 každý predstavuje metyl a jednotka CR13R14 je nahradená skupinou C=O:
Ia20 zlúčeniny Ia21, predovšetkým zlúčeniny Ia21.001 až la21.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín la1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená metylsulfonyl, R11, R12, R15 a R16 každý predstavuje metyl a jednotka CR13R14 je nahradená skupinou C=O:
Ia21 zlúčeniny Ia22, predovšetkým zlúčeniny la22.001 až la22.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín la1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená trifluórmetyl:
Ia22 zlúčeniny Ia23, predovšetkým zlúčeniny Ja23.001 až la23.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená trifluórmetyl a R13 predstavuje mety):
Ia23 zlúčeniny Ia24, predovšetkým zlúčeniny la24.001 až la24.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená trifluórmetyl a R13 a R14 každý predstavuje metyl:
zlúčeniny Ia25, predovšetkým zlúčeniny la25.001 až la25.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená trifluórmetyl a R15 a R16 každý predstavuje metyl:
Ia25
-27zlúčeniny Ia26, predovšetkým zlúčeniny la26.001 až la26.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená trifluórmetyl a jednotka CR13R14je nahradená skupinou C=O:
Ia26 zlúčeniny Ia27, predovšetkým zlúčeniny la27.001 až la27.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín la1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená trifluórmetyl, R11, R15 a R16 každý predstavuje metyl a jednotka CR13R14 je naí hradená skupinou C=O:
Ia27 zlúčeniny Ia28, predovšetkým zlúčeniny la28.001 až la28.180, ktoré sa odlišujú od zodpovedajúcich zlúčenín Ia1.001 až Ia1.180 tým, že R1 znamená trifluórmetyl, R11, R12, R15 a R16 každý predstavuje metyl a jednotka CR13R14 je nahradená skupinou C=O:
Ia28
Predovšetkým mimoriadne sú výhodné zlúčeniny vzorca la’ (s I, kde R1 je pripojený v polohe 4 fenylového kruhu a R2 je pripojený v polohe 2 fenylového kruhu)
kde >
R1 znamená halogén alebo Ci-C4-alkylsulfonyl;
R2 predstavuje halogén alebo Ci-C4-alkyl, predovšetkým halogén;
R3 znamená atóm vodíka, C1-C4-alkyl alebo Ci-C4-alkoxy, predovšetkým atóm vodíka alebo C-i-C4-alkoxy;
R4 predstavuje Ci-Cg-alkyl, C3-C6-alkinyl, pričom tieto dva substituenty môžu byť čiastočne alebo úplne halogénované a/alebo môžu niesť jeden až tri z nasledujúcich skupín: fenyl alebo hetaryl, pričom tieto skupiny môžu samotné byť čiastočne alebo úplne halogénované;
X znamená atóm kyslíka;
R11, R12, R13, R14, R15, R16 každý predstavuje atóm vodíka alebo Ci-C4-alkyl.
2-benzoylcyklohexan-1,3-dióny vzorca I sa môžu získať rozličnými postupmi, napríklad nasledujúcim spôsobom:
Reakciou cyklohexandiónov vzorca II s aktivovanou karboxylovou kyselinou llla alebo karboxylovou kyselinou ΙΙΙβ, ktorá je výhodne aktivovaná in situ, pričom sa získa acylačný produkt IV, a následným prešmykom.
L znamená nukleofilne nahraditeľnú odstupujúcu skupinu, ako je halogén, napríklad bróm alebo chlór, hetaryl, napríklad imidazolyl alebo pyridyl, karboxylát, napríklad acetát alebo trifluóracetát, a podobne.
Aktivovaná karboxylová kyselina sa môže použiť priamo, ako v prípade acylhalogenidov, alebo môže vzniknúť in situ, napríklad použitím dicyklohexylkarbodiimidu, trifenylfosfín/ester kyseliny azodikarboxylovej, 2-pyridíndisulfid/trifenylfosfín, karbonyldiimidazol, a podobne.
Prípadne môže byť výhodné uskutočniť acylačnú reakciu v prítomnosti zásady. Reaktanty a pomocná zásada sa výhodne používajú v ekvimolárnych množstvách.
-30Pri určitých podmienkach môže byť výhodný mierny nadbytok pomocnej zásady, napríklad 1,2 až 1,5 molárnych ekvivalentov, vztiahnuté na II.
Vhodnými pomocnými zásadami sú terciárne alkylamíny, pyridin alebo uhličitany alkalických kovov. Vhodnými rozpúšťadlami sú napríklad chlórované uhľovodíky, ako je metylénchlorid a 1,2-dichlóretán, aromatické uhľovodíky, ako je toluén, xylén alebo chlórbenzén, étery, ako je dietyléter, metylterc.butyléter, tetrahydrofurán a dioxán, polárne aprotické rozpúšťadlá, ako je acetonitril, dimetylformamid a dimetylsulfoxid, alebo estery, ako je etylacetát, alebo ich zmesi.
Ak sa ako aktivovaná zložka karboxylovej kyseliny použijú acylhalogenidy, môže byť výhodné ochladenie reakčnej zmesi na teplotu 0 až 10°C pri pridaní tohto reakčného partnera. Následne sa zmes mieša pri teplote 20 až 100°C, výhodne pri teplote 25 až 50°C, pokým sa reakcia neukončí. Spracovanie sa uskutočňuje konvenčným spôsobom, napríklad vliatím reakčnej zmesi do vody a extrahovaním produktu. Rozpúšťadlami vhodnými na tento účel sú predovšetkým metylénchlorid, dietyléter a etylacetát. Po vysušení organickej fázy a odstránení rozpúšťadla sa surový enolester vzorca IV výhodne prečistí pomocou chromatografie. Je však tiež možné použiť surový enolester vzorca IV bez ďalšieho čistenia na prešmyk.
Prešmyk enolesteru vzorca IV na zlúčeniny vzorca I sa výhodne uskutočňuje pri teplotách od 20 do 40°C v rozpúšťadle a v prítomnosti pomocnej zásady a prípadne s pridaním kyanozlúčeniny ako katalyzátora.
Vhodnými rozpúšťadlami sú napríklad acetonitril, metylénchlorid, 1,2dichlóretán, etylacetát, toluén alebo ich zmesi. Výhodným rozpúšťadlom je acetonitril.
Vhodnými pomocnými zásadami sú terciárne amíny, ako je trietylamín alebo pyridín, alebo uhličitany alkalických kovov, ako je uhličitan sodný a uhličitan draselný, ktoré sa výhodne používajú v ekvimolárnych množstvách alebo až do štvornásobného nadbytku, vztiahnuté na enolester. Výhodné je použitie trietylamínu, predovšetkým v dvojnásobnom ekvimolárnom množstve, vztiahnuté na enolester.
Vhodnými katalyzátormi prešmyku” sú anorganické kyanidy, ako je kyanid sodný a kyanid draselný, a organické kyanozlúčeniny, ako je acetonkyanhydrín a tri-31 metylsilyIkyanid. Tieto sa bežne používajú v množstve od 1 do 50 molárnych percent, vztiahnuté na enolester. Výhodné je použitie acetonkyanhydrínu alebo tri. netylsilylkyanidu, napríklad v množstve od 5 do 15, výhodne 10 molárnych percent, vztiahnuté na enolester.
Spracovanie sa uskutočňuje bežne známym spôsobom. Napríklad, reakčná zmes sa okyslí zriedenou minerálnou kyselinou, ako je napríklad 5%-ná kyselina chlorovodíková alebo kyselina sírová, a extrahuje sa s organickým rozpúšťadlom, napríklad metylénchloridom alebo etylacetátom. Organický extrakt sa môže extrahovať s 5 až 10%-ným roztokom uhličitanu alkalického kovu, napríklad roztokom uhličitanu sodného alebo roztokom uhličitanu draselného. Vodná fáza sa okyslí a výsledná zrazenina sa odfiltruje odsatím a/alebo sa extrahuje s metylénchloridom
I alebo s etylacetátom, vysuší a zahustí.
(Príklady prípravy enolesterov z cyklohexan-1,3-diónov a kyanidom katalyzovaný prešmyk enolesterov sú uvedené napríklad v EP-A 186 118, US 4 780 127).
Cyklohexan-1,3-dióny vzorca II, použité ako východiskové materiály sú bežne známe alebo sa môžu pripraviť pomocou známych spôsobov (napríklad EP-A 71 707, EP-A 142 741, EP-A 243 313, US 4 249 937; WO 92/13821).
Deriváty kyseliny benzoovej vzorca III sú nové,
III pričom premenné majú nasledujúce významy:
R1, R2 každý znamená atóm vodíka, nitroskupinu, halogén, kyanoskupinu, tiokyanátovú skupinu, Ci-C6-alkyl, CH-Ce-halogénalkyl, C^-Ce-alkoxy-Cí-Cealkyl, C2-C6-alkenyl, C2-C6-alkinyl, -OR5, -OCOR6, -OSO2R6, -SH, S(O)nR7, -SO2OR5, -SO2NR5R8, -NR8SO2R6 alebo -NR8COR6;
-32R3 predstavuje atóm vodíka, kyanoskupinu, Ci—C6—alkyl, Ci-C6-halogéna’kyl, -OR7, -SR7 alebo -NR7R10;
R4 znamená atóm vodíka, Cí—Cg—alkyl, C3-C6-cykloalkyl, C3-C6-alkenyl, C4-C6cykloalkenyl, C3-C6-alkinyl, -COR9, -CO2R9, -COSR9 alebo -CONR8R9, pričom uvedené alkylové, cykloalkylové, alkenylové, cykloalkenylové a alkinylové zvyšky a R9 zvyškov -COR9, -CO2R9, -COSR9 a -CONR8R9 môžu byť čiastočne alebo úplne halogénované a/alebo niesť jeden až tri z nasledujúcich skupín:
hydroxylová skupina, merkaptoskupina, aminoskupina, kyanoskupina, R10, -OR10, -SR10, -NR8R10, =NOR10, -OCOR10, -SCOR10, -NR8COR10, CO2R10, -COSR10, -CONR8R10, C1-C4-alkyliminooxy,' C1-C4-alkoxyamino, Ci-C4-alkylkarbonyl, Ci-C4-alkoxy-C2-C6-alkoxykarbonyl, C1-C4alkylsulfonyl, heterocyklyl, heterocyklyloxy, fenyl, benzyl, hetaryl, fenoxy, benzyloxy a hetaryloxy, pričom posledných osem uvedených zvyškov môžu byť samotné substituované;
X predstavuje kyslík alebo NR8;
n znamená 0, 1 alebo 2;
R5 predstavuje atóm vodíka, Ci-C6-alkyl, Ci-Cs-halogénalkyl, Ci-C6-alkoxyC2-C6-alkyl, C3-C6-alkenyl alebo C3-C6-alkinyl;
R6 znamená C^Ce-alkyl alebo Cí-Ce-halogénalkyl;
R7 predstavuje CrCe-alkyl, Ci-C6-halogénalkyl, C4-C6-alkoxy-C2-C6-alkyl, C3C6-alkenyl alebo C3-C6-alkinyl;
R8 znamená atóm vodíka alebo C^Ce-alkyl;
R9 predstavuje C1-C6-alkyl, C3-C6-alkenyl, C3-C6-alkinyl, fenyl alebo benzyl;
R10 znamená Ci-C6-alkyl, C^Cg-halogénalkyl, C3-C6-alkenyl alebo C3-C6alkinyl;
-33R17 predstavuje hydroxylovú skupinu alebo zvyšok, ktorý je možné odstrániť pomocou hydrolýzy.
Príkladmi zvyškov, ktoré je možné odstrániť pomocou hydrolýzy sú alkoxylové, fenoxylové, alkyltiolové a fenyltiolové zvyšky s alebo bez substituentov, halogenidy, hetarylové zvyšky, ktoré sú pripojené pomocou dusíka, amino-zvyšky a iminozvyšky s alebo bez substituenta, a podobne.
Výhodné sú benzoylhalogenidy llla, kde L = halogén (s Hl, pričom R17 = halogén),
Hla kde premenné R1 až R4 a X majú významy definované pri vzorci III a
L znamená halogén, predovšetkým chlór alebo bróm.
Výhodné sú tiež kyseliny benzoové vzorca ΙΙΙβ (s III, kde R17 = hydroxylová skupina),
IUb kde premenné R1 až R4 a X majú významy definované pri vzorci III.
Rovnako výhodné sú estery kyseliny benzoovej vzorca ΙΙΙγ (ä III, kde M = CiC6-alkoxy) ,
Illg kde premenné R1 až R4 a X majú významy definované pri vzorci lli a
M znamená Ch-06-alkoxy.
Vzhľadom na výhodné zlúčeniny vzorca III, platia pre zvyšky R1 až R4 a X poznámky uvedené pri zlúčeninách I.
Zlúčeniny vzorca lllct (kde L = halogén) sa môžu pripraviť'analogickými postupmi ako sú uvedené v literatúre (porovnaj L. G. Fieser, M. Fieser Reagents for Organic Synthesis”, Vol. I, str. 767-769 (1967)) reakciou benzoových kyselín vzorca ΙΙΙβ s halogenačnými činidlami, ako je tionylchlorid, tionylbromid, fosgén, difosgén, trifosgén, oxalylchlorid alebo oxalylbromid.
Benzoové kyseliny vzorca ΙΙΙβ sa môžu získať analogickými postupmi ako sú uvedené v literatúre, okrem iného, hydrolýzou esterov kyseliny benzoovej vzorca ΙΙΙγ (kde M = C1-C6-alkoxy).
Estery kyseliny benzoovej vzorca ΙΙΙγ sa môžu získať rozličnými postupmi, napríklad nasledujúcim spôsobom:
Deriváty kyseliny izoftalovej vzorca VI sa môžu získať oxidáciou aldehydov vzorca V všeobecne známym spôsobom (J. March, Advanced Organic Chemistry'’, 3rd Edition, str. 629 a nasl. Wiley-lnterscience Publication, 1985).
Analogickými postupmi, ako je uvedené v literatúre, sa zlúčeniny vzorca VI môžu najskôr konvertovať na zodpovedajúce aktivované karboxylové kyseliny VII, kde L1 znamená nukleofilne vytesniteľnú odstupujúcu skupinu, ako je halogén, napríklad bróm alebo chlór, hetaryl, napríklad imidazolyl alebo pyridyl, karboxylát, napríklad acetát alebo trifluóracetát a podobne, a potom na zodpovedajúce hydrazidderiváty kyseliny hydroxámovej alebo kyseliny karboxylovej vzorca VIII (Australian J. Chem. 22, (1969), 1731-1735; ibid 22 (1969), 161-173; J. Org. Chem. 27 (1974), 1341-1349).
Alkylácia zlúčenín vzorca VIII vedie ku zlúčeninám vzorca ΙΙΙγ (kde R3 = OR7) všeobecne známym postupom (EP-A 463 989; Synthesis (1983), 220-222; US
-364,931,088; J. Org. Chem. 31 (1971), 284-294; J. Chem. Soc. Perk. II (1977), 1080-1084).
Illg (kde R3 = H, Cj-Cj-alkyl,
C1-C6-haloalkyl)
IX (kde R3 - H, Cj-Cg-alkyl,
C1-C6-haloalkyl)
Zlúčeniny vzorca ΙΙΙγ sa získajú bežne známym postupom, reakciou aldehydov/ketónov vzorca IX s “alkoxamínmi alebo alkylhydrazinrpi. Analogickými postupmi s postupmi známymi z literatúry, sa môžu nechať reagovať aldehydy/ketóny vzorca IX s hydroxylamínom alebo hydrazínom a následne sa alkylovať (J. March, Advanced Organic Chemistry”, 3rd Edition, p. 359, str. 805-806, WileyInterscience Publication, 1985).
x
Illg (kde R3 = OR7)
Všeobecne známym postupom sa môžu konvertovať nitrily vzorca X na alkoholýzou (R7OH) na iminoestery, ktoré sa v ďalšom kroku môžu nechať reagovať s hydroxylamínmi alebo hydrazínmi za vzniku zlúčenín vzorca ΙΙΙγ (J. March,
-37Advanced Organic Chemistry, 3rd Edition, str. 792-793, Wiley-lnterscience Publication, 1985; US 4 965 390).
Analogickými postupmi s postupmi známymi z literatúry, sa môžu pripraviť nitrily vzorca X zo zodpovedajúcich aldehydov V (J. March, Advanced Organic Chemistry’’, 3rd Edition, str. 806-807, Wiley-lnterscience Publication, 1985). Nitrily vzorca X sa dajú tiež získať z anilínov vzorca XI pomocou Sandmeyerovej reakcie alebo z arylhalogenidov vzorca XII pomocou Rosemund/von Braunovej reakcie s použitím kyanidov kovov, predovšetkým CuCN (J. March, Advanced Organic Chemistry”, 3rd Edition, str. 594, p. 648, Wiley-lnterscience Publication
1985).
XII (Hal = halogén)
Analogickým spôsobom, ako je uvedené v literatúre, sa aldehydy vzorca V môžu pripraviť zo zodpovedajúcich toluénov vzorca XIII konverziou na ωhalogéntoluén vzorca XIV a následne sa oxidovať (porovnaj Synth. Commun. 22 (1992) 1967-1971).
H
V
XIV (Hal = Cl, Br).
Príklady uskutočnenia vynálezu
Príklady prípravy
2-(2,4-Dichlór-3-propargyloxyiminometylbenzoyl)-5,5-dimetyl-1,3cyklohexandión (zlúčenina 2.12)
1,20 g (0,0086 mol) dimedonu a 1,80 g (0.0086 mol) dicyklohexylkarbodiimidu sa pridalo k roztoku 2,50 g (0.0092 mol) kyseliny 2,4-dichlór-3propargyloxyiminometylbenzoovej v 120 ml suchého acetonitrilu. Po miešaní počas 12 hodín pri laboratórnej teplote sa zmes prefiltrovala cez silikagél (elučné činidlo: toluén), potom sa rozpúšťadlo odstránilo a zvyšok sa vytrepal do 100 ml suchého acetonitrilu a zmiešal sa s 0,40 g (0,0047 mol) acetonkyanhydrínu a 3,10 g (0,031 mol) trietyl-amínu. Reakčná zmes sa ďalej miešala počas 3 hodín pri laboratórnej teplote a následne sa pridala k zmesi 200 ml vody a 100 ml 5 %-ného roztoku uhličitanu draselného. Vodná fáza sa premyla trikrát s etylacetátom, potom sa adjustovala na hodnotu pH = 2 s použitím 10 %-nej kyseliny chlorovodíkovej a extrahovala sa tri-krát etylacetátom. Spojené organické fázy sa premyli vodou až do neutrálnej reakcie, vysušili a zahustili. Získalo sa 0,7 g 2-(2,4-dichlór-3-propargyloxyiminometylbenzoyl)-5,5-dimetylcyklohexandiónu.
1H-NMR (CDCI3, δ v ppm): 1,13 (6H); 2,32 (2H); 2,52 (1H); 2,66 (2H); 4,81 (2H);
7,12 (1H); 7,43 (1H); 8,31 (1H); 16,48 (1H).)
-392-(2-Chlór-3-etoxyiminometyl-4-metylsulfonylbenzoyl)-5,5-dimetyl-1,3cyklohexandión (zlúčenina 2.07)
1,26 g (0,009 mol) dimedonu a 1,90 g (0,009 mol) dicyklohexylkarbodiimidu sa pridalo k roztoku 2,95 g (0,009 mol) kyseliny 2-chlór-3-etoxyiminometyl-4metylsulfonylbenzoovej v 130 ml bezvodého acetonitrilu. Po miešaní počas 12 hodín pri laboratórnej teplote sa po kvapkách pridalo 0,42 g (0.005 mol) acetonkyanhydrínu a 3,27 g (0,032 mol) trietylamínu v 10 ml absolútneho acetonitrilu. Reakčná zmes sa potom miešala počas ďalších 2 hodín pri laboratórnej teplote. Reakčná zmes sa za miešania vliala do 200 ml vody, zrazenina sa odfiltrovala odsatím a filtrát sa pridal ku 100 ml 5 %-ného roztoku uhličitanu draselného. Vodná fáza sa premyla etylacetátom, hodnota pH sa adjustovala na 2 s použitím 10 %-nej kyselit ny chlorovodíkovej a zmes sa extrahovala etylacetátom. Spojené organické fázy sa premyli vodou až do neutrálnej reakcie, vysušili a zahustili pri zníženom tlaku. Získalo sa 2,52 g surového produktu, ktorý sa rekryštalizoval z toluénu, (teplota topenia: 156 až 157°C)
2-[2,4-Dichlór-3-(ľ-metoxyimino-ľ-(metoxy)metyl)-benzoyl]-1,3cyklohexandión (zlúčenina 2.10)
1,125 g (0,0038 mol) 2,4-dichlór-3(ľ-metoxyimino-ľ-(metoxy)metyl)benzoylchloridu sa pridalo k roztoku 0,46 g (0,0045 mol) trietylamínu a 0,5 g (0,0045 mol)
1,3-cyklohexandiónu v 50 ml metylénchloridu. Reakčný roztok sa miešal pri laboratórnej teplote počas 2 hodín a rozpúšťadlo sa potom odstránilo pri zníženom tlaku. Zvyšok sa prečistil pomocou silikagélovej chromatografie (elučné činidlo: toluén/etylacetát = 1/1). Enolester získaný týmto spôsobom sa vytrepal do 50 ml acetonitrilu a zmiešal sa s 0,80 g (0,008 mol) trietylamínu a 0,15 g (0,0015 mol) trimetylsilylkyanidu. Po miešaní počas 12 hodín pri laboratórnej teplote sa rozpúšťadlo odstránilo a zvyšok sa vytrepal do metylénchloridu. Organická fáza sa premyla zriedenou kyselinou fosforečnou, vysušila a zahustila. Získalo sa 0,90 g 2-[2,4dichlór—3—(1 ’-metoxyimino-ľ-(metoxy)metyl)benzoyl]-1,3-cyklohexandiónu, ktorý sa digeroval s dietyléterom. (teplota topenia: 180 až 182°C)
Okrem vyššie opísaných benzoylderivátov vzorca I, sú v nasledujúcej tabuľke 2 uvedené ďalšie zlúčeniny, ktoré sa pripravili alebo sa môžu pripraviť analogickým postupom:
x
II n tš r-<
X
Φ Ό .x <ϋ H v
CC /
x
Tabuľka 2
Fyzikálne údaje' teplota topenia. [°C]; i H NMR [ppm] 177-185 106-108 158-160 1,15 (6H); 1,84 (2H); 2,78 (2H); 3,97 (3H); 7,08 (1 H); 7,39 (1 H); 8,22 (1 H); 16,81 (1H) 140-142 114-115 156-157 1,15 (6H); 1,33 (3H); 2,32 (2H); 2,64 (2H); 4,23 (2H); 7,12 (1H); 7,43 (1H); 8,23 (1 H); 16,95 (1H) 138-142
VO cd K E K m X O X X n* X X
Un 'tá X I X cn x o X x X X X
K K cn K u K x x cn X o cn x o cn x o
cn tá H m X O m E U E x CO x o cn -r O cn X o cn X O
cn E u cn x u cn K u cn X U r* X cn O t r- V) x CM U X CM O un x CM O 1 u xT 1 04 X U
cn U-í x K x m X cs O O x x x cn X O o
CM tá o ΰ o ω o o o ω
c2 o ΰ ΰ ΰ ΰ ΰ cn X O CM O CZ) ΰ ΰ
X o o o o o o o o o
s CM CM O CM cn p C4 p CM un p CM p CM p CM CO p CM σ\ p CM
180-182 2,20 (2H); 2,55 (1H); 2,64 (2H); 3,03 (2H); 4,85 (2H); 7,44 (1H); 8,19 (1H); 8,52 (1H); 16,92(1H) 1,13 (6H); 2,32 (2H); 2,52 (1H); 2,66 (2H); 4,81 (2H); 7,12 (1 H); 7,43 (1H); 8,31 (1H); 16,48 (1H) 78-80 157-158 55-60 95-100 145-151 190-192
X X 'T* X X X X x x x X * i * X
E X x X X X X x x x X X X
X x cn X O X x x en X U X en X u x x x en X o
E x m X ω x x x cn x O cn X O en X o x x en X o cn x o
X Q en X O x o III o CM x o x o III o CM X o Ο- Χ ►—í m U 1 •^t· X 1 Ό CMO X u cn x u vo x CM O en X O en X O en X O en X o en X O cn x o
en X O o x x en X O O m x o o x X en X u en x o en X o en X o en X o en X o
ΰ o ΰ Ô ΰ ΰ o ϋ ϋ ΰ en X (J cn X O en X U
o ΰ o O o cn X O 04 O cn en X U CM O CZ) en X o o <z> ΠΊ X o 04 O GO en X O CM o CZ) en X O CM O CZ) en X o CM O CZ) en X O CM O CZ)
o o o O o o O O o O O O O
o oi oi Ol oi m oi ^r oi 'n oi oi O oi oo oi O oi O 04 oi OJ oi 04 04 oi
-43Syntéza niektorých východiskových materiálov je uvedená nižšie:
2-Chlór-3-etoxyiminometyl-4-metylsulfonylbenzoová kyselina (zlúčenina 3.04)
Krok a) 2-Chlór-3-metyl-4-metyltioacetofenón
Pri teplote 15 až 20°C sa roztok 157 g (2 mol) acetylchloridu v 420 ml 1,2dichlóretánu po kvapkách pridal k suspenzii 286 g (2.14 mol) chloridu hlinitého v 420 ml 1,2-dichlóretánu. Potom sa po kvapkách pridal roztok 346 g (2 mol) 2-chlór-6-metyltiotoluénu v 1 I 1,2-dichlóretánu. Po miešaní počas 12 hodín sa reakčná zmes vliala do zmesi 3 I ľadu a 1 I koncentrovanej HCI. Zmes sa extrahovala s metylénchloridom a organická fáza sa premyla vodou, vysušila síranom sodným a zahustila. Zvyšok ša predestiloval pri zníženom tlaku. Získalo sa 256 g (60 % teórie) 2-chlór-3-metyl-4-metyltioacetofenónu. (teplota topenia: 46°C)
Krok b) 2-Chlór-3-metyl-4-metylsulfonylacetofenón
163,0 g (0,76 mol) 2-chlór-3-metyl-4-metyltioacetofenónu sa rozpustilo v
1,5 litra ľadovej kyseliny octovej a zmiešalo sa s 18,6 g volframanu sodného. Za chladenia sa po kvapkách pridalo 173,3 g 30 %-ného roztoku peroxidu vodíka. V miešaní sa pokračovalo počas ďalších 2 dní a zmes sa potom zriedila vodou. Pevná zrazenina sa odfiltrovala odsatím, premyla sa vodou a vysušila. Získalo sa 164,0 g (88 % teórie) 2-chlór-3-metyl-4metylsulfonyl-acetofenónu.(teplota topenia: 110 až 111°C)
Krok c) 2-Chlór-3-metyl-4-metylsulfonylbenzoová kyselina g (0,33 mol) 2-chlór-3-metyl-4-metylsulfonylacetofenónu sa rozpustilo v 700 ml dioxánu a pri laboratórnej teplote sa nechalo reagovať s 1 112,5 %ného roztoku chlórnanu sodného. Zmes sa potom miešala počas jednej hodiny pri teplote 80°C. Po ochladení sa vytvorili dve fázy, z ktorých dolná sa zriedila vodou a mierne sa okyslila. Pevná zrazenina sa odfiltrovala odsatím, premyla sa vodou a vysušila. Získalo sa 60 g (73 % teórie) 2-chlór-3metyl-4-metylsulfonylbenzoovej kyseliny (teplota topenia: 230 až 231 °C)
-44Krok d) Metylester kyseliny 2-chlór-3-metyl-4-metylsulfonylbenzoovej
100 g (0,4 mol) kyseliny 2-chlór-3-metyl-4-metylsulfonylbenzoovej sa rozpustilo v 1 I metanolu a nechalo sa reagovať s plynným chlorovodíkom počas 5 hodín pri teplote refluxu. Zmes sa potom zahustila. Získalo sa 88,5 g (84 % teórie) metylesteru kyseliny 2-chlór-3-metyl-4-metylsulfonylbenzoovej. (teplota topenia: 107-108°C)
Krok e) Metylester kyseliny 3-brómmetyl-2-ch!ór-4-metylsulfonylbenzoovej g (0,31 mol) metylesteru kyseliny 2-chlór-3-metyl-4-metyl-sulfonylbenzoovej sa rozpustilo v 2 I tetrachlórmetánu a, pri vystavení svetlu, sa po častiach zmiešalo s 56 g (0,31 mol) N-brómsukcínimidu. Reakčná zmes sa odfiltrovala, filtrát sa zahustil a zvyšok sa vytrepal do 200 ml metylterc.butyl-éteru. Roztok sa zmiešal s petroléterom a pevná zrazenina sa odfiltrovala odsatím a vysušila. Získalo sa 74,5 g (70 % teórie) metylesteru kyseliny 3-brómmetyl-2-chlór-4-metylsulfonylbenzoovej. (teplota topenia: 74 až 75°C)
Krok f) Metylester kyseliny 2-chlór-3-formyl-4-metylsulfonylbenzoovaj
Roztok 41,0 g (0,12 mol) metylesteru kyseliny 3-brómmetyl-2-chlór-4metylsulfonylbenzoovej v 250 ml acetonitrilu sa zmiešal so 42,1 g (0,36 mol) N-metylmorfolín-N-oxidu. Reakčná zmes sa miešala počas 12 hodín pri laboratórnej teplote a potom sa zahustila a zvyšok sa vytrepal do etylacetátu. Roztok sa extrahoval vodou, vysušil síranom sodným a zahustil. Získalo sa 31,2 g (94 % teórie) metylesteru kyseliny 2-chlór-3-formyl-4metylsulfonyl-benzoovej. (teplota topenia: 98 až 105°C)
Krok g) 2-Chlór-3-formyl-4-metylsulfonylbenzoová kyselina
Pri teplote refluxu sa roztok 5,00 g (0,018 mol) metylesteru kyseliny 2chlór-3-formyl-4-metylsulfonylbenzoovej po kvapkách pridal k roztoku 9,60g (0,072 mol) jodidu lítneho a 70 ml suchého pyridínu. Po miešaní pod refluxom počas 2 hodín sa reakčná zmes ochladila a rozpúšťadlo sa odstránilo pri zníženom tlaku. Zvyšok sa potom vytrepal do vody a adjusto
-45val sa na hodnotu pH 1 až 2 zriedenou kyselinou chlorovodíkovou. Vodná fáza sa extrahovala s etylacetátom a spojené organické fázy sa premyli vodou až do neutrálnej reakcie, vysušili a zahustili. Získalo sa 4,00 g kyseliny 2-chlór-3-formyl-4-metylsulfonylbenzoovej (85 % výťažok).
1H NMR (d6-DMSO, δ v ppm): 3,41 (s, 3H); 8,05 (d, 1H); 8,11 (d, 1H);
10,49 (s, 1H); 14,21 (s, br., 1H).)
Krok h) 2-Chlór-3-etoxyiminometyl-4-metylsulfonylbenzoová kyselina
1,63 g (0,017 mol) O-etylhydroxylamín hydrochloridu a 1,15 g (0,0085 mol) jemne práškového uhličitanu draselného sa miešalo počas jednej hodiny v 60 ml suchého metanolu. Potom sa pridalo 4,00 g (0,015 mol) 2-chlór-3formyl-4-metylsulfonylbenzoovej kyseliny v 40 ml metanolu. Po miešaní počas 12 hodín pri laboratórnej teplote sa rozpúšťadlo odstránilo, zvyšok sa vytrepal do etylacetátu a organická fáza sa štyrikrát premyla vodou. Po vysušení a odstránení rozpúšťadla destiláciou sa získalo 3,60 g 2-chlór-3etoxyiminometyl-4-metylsulfonylbenzoovej kyseliny (78 % výťažok), (teplota topenia: 155 až 160°C) alternatívne:
Krok g’) Metylester kyseliny 2-chlór-3-etoxyiminometyl-4metylsulfonylbenzoovej (zlúčenina 3.01)
1.90 g (0,0195 mol) O-etylhydroxylamíne hydrochloridu a 1,35 g (0,0097 mol) jemne práškového uhličitanu draselného sa miešalo počas jednej hodiny pri laboratórnej teplote v 60 ml suchého metanolu a potom sa pridalo
4.90 g (0,0177 mol) metylesteru kyseliny 2-chlór-3-formyl-4metylsulfonylbenzoovej. Po miešaní počas 8 hodín pri laboratórnej teplote sa rozpúšťadlo odstránilo, zvyšok sa vytrepal do etylacetátu a organická fáza sa premyla vodou až do neutrálnej reakcie, vysušila a zahustila pri zníženom tlaku. Získalo sa 5,00 g metylesteru kyseliny 2-chlór-3etoxyiminometyl-4-metylsulfonylbenzoovej. (Výťažok 88 %).
1H NMR (CDCI3, δ v ppm): 1,34 (t, 3H); 3,29 (s, 3H); 3,98 (s, 3H); 4,26 (q, 2H); 7,91 (d, 1H); 8,10 (d, 1H); 8,38 (s, 1H).)
Krok h’) 2-Chlór-3-etoxyiminometyl-4-metylsulfonylbenzoová kyselina
Roztok 4,37 g (0,0137 mol) metylesteru kyseliny 2-chlór-3etoxyiminometyl-4-metylsulfonylbenzoovej sa pomaly po kvapkách pridalo k 7,29 g (0,055 mol) jodidu lítneho v 50 ml suchého pyridínu. Po miešaní počas 2 hodín pod refluxom sa reakčná zmes ochladila a rozpúšťadlo sa odstránilo pri zníženom tlaku. Zvyšok sa vytrepal do vody a adjustoval sa na hodnotu pH = 1 až 2 so zriedenou kyselinou chlorovodíkovou. Vodná fáza sa extrahovala etylacetátom a spojené organické fáza sa premyli vodou, vysušili a zahustili pri zníženom tlaku. Získalo sa 3,70 g 2-chlór-3etoxyiminometyl-4-metylsulfonylbenzoovej kyseliny. (Výťažok 89 %).(teplota topenia: 155 až 160°C.
Metylester kyseliny 2-chlór-3-chlôrkarbony)-4-metylsulfonylbenzoovej
Krok a) Metylester kyseliny 2-chlór-3-hydroxykarbonyl-4metylsulfonylbenzoovej
Pri teplote 5°C sa 13,8 g (0,11 mol) monohydrátu hydrogenfosforečnanu sodného v 170 ml vody, 49,3 g (0,43 mol) 30 %-ného roztoku peroxidu vodíka a 66,2 g (0,59 mol) 80 %-ného vodného roztoku chloritanu sodného postupne pridalo k roztoku 115,3 g (0,42 mol) metylesteru kyseliny 2chlór-3-formyl-4-metylsulfonylbenzoovej a 2000 ml acetonitrilu. Reakčný roztok sa potom miešal počas jednej hodiny pri teplote 5°C a počas 12 hodín pri laboratórnej teplote. Hodnota pH sa adjustovala na 1 s použitím 10%-nej kyseliny chlorovodíkovej a pridalo sa 1500 ml vodného 40%-ného roztoku hydrogensiričitanu sodného. Po miešaní počas jednej hodiny pri laboratórnej teplote sa vodná fáza trikrát extrahovala etylacetátom. Spojené organické fázy sa premyli roztokom hydrogensiričitanu sodného a vysušili sa. Odstránenie rozpúšťadla destiláciou poskytlo 102,0 g metylesteru kyseliny 2-chlór-3-hydroxykarbonyl—4-metylsulfonylbenzoovej.
-471H NMR (d6-DMSO, δ v ppm): 3,34 (s, 3H); 3,93 (s, 3H); 8,08 (s, 2H);
14,50 (s, br., 1H).)
Krok b) Metylester kyseliny 2-chlór-3-chlórkarbonyl-4-metylsulfonylbenzoovej
Dve kvapky dimetylformamidu a 11,9 g (0,1 mol) tionylchloridu sa pridali k roztoku 6,0 g (0,021 mol) metylesteru kyseliny 2—chlór—3— hydroxykarbonyl-4-metylsulfonylbenzoovej a 50 ml suchého toluénu. Roztok sa zahrieval pod refluxom počas 4 hodín. Po odstránení rozpúšťadla pri zníženom tlaku sa získalo 6,2 g metylesteru kyseliny 2-chlór-3chlórkarbonyl-4-metylsulfonylbenzoovej.
1H NMR (CDCI3; δ v ppm): 3,21 (s, 3H); 4,02 (s, 3H); 8,02 (d, 1H); 8,07 (d, 1H).
2,4-Dichlór-3-(ľ-metoxyimino-1’-(metoxy)metyl)benzoylchlorid (zlúčenina 3.14)
Krok a) 2,4-Dichlór-3-metylacetofenón
Pri teplote 100°C sa 235,0 g (3,0 mol) acetylchloridu pridalo po kvapkách za miešania počas 2 hodín k roztoku 502,0 g (3,12 mol) 2,6-dichlórtoluénu a 408,0 g (3,06 mol) chloridu hlinitého. Po 2 hodinách miešania pri teplote 100 až 105°C sa reakčná zmes ochladila a vliala do 3 I ľadu a 1 I vody. Pevná zrazenina sa odfiltrovala odsatím a premyla sa s 800 ml vody až do neutrálnej reakcie. Vysušenie pri teplote 40°C poskytlo 500,0 g surového
2,4-dichlór-3-mety)acetofenónu, ktorý sa následne destiloval pri vysokom vákuu, (teplota varu: 121 až 128°C (4 mbar))
Krok b) 2,4-Dichlór-3-metylbenzoová kyselina
K roztoku 520,0 g (13 mol) hydroxidu sodného v 2600 ml vody sa pri teplote 0 až 10°C po kvapkách pridalo najskôr 655,2 g (4,1 mol) brómu a potom 203,0 g (1,0 mol) 2,4-dichlór-3-metylacetofenónu v 1300 ml 1,4dioxánu. Po miešaní počas 12 hodín sa organická fáza oddelila, vodná fáza sa zmiešala s 30 %-ným vodným roztokom disiričitanu sodného a pH sa adjustovalo na hodnotu 1 s použitím kyseliny chlorovodíkovej. Pevná zra
-48zenina sa odfiltrovala odsatím, premyla sa vodou a vysušila pri teplote 60°C pri zníženom tlaku. Získalo sa 197,0 g kyseliny 2,4—dichlór—3— metylbenzoovej. (teplota topenia: 173 až 175°C)
Krok c) Metylester kyseliny 2,4-dichlór-3-metylbenzoovej ml koncentrovanej kyseliny sírovej sa po kvapkách pridalo k roztoku 424,0 g (2 mol) kyseliny 2,4-dichlór-3-metylbenzoovej a 1500 ml metanolu. Po zahrievaní počas 5 hodín pod refluxom sa reakčná zmes ochladila, zahustila sa pri zníženom tlaku a potom sa vytrepala do 1000 ml metylénchloridu. Organická fáza sa premyla vodou, potom s 5 %-ným roztokom hydrogenuhličitanu sodného a opätovne vodou, vysušila sa a zahustila pri zníženom tlaku. Získalo sa 401,0 g metylesteru kyseliny 2,4—dichlór—3— metylbenzoovej. (teplota varu 103 až 107°C (1-1,5 mbar))
Krok d) Metylester kyseliny 3-brómmetyl-2,4-dichlórbenzoovej
1,0 g azobisizobutyronitrilu sa pridalo k roztoku 84,0 g (0,38 mol) metyles' téru kyseliny 2,4-dichlór-3-metylbenzoovej a 67,6 g (0,38 mol) Nbrómsukcínimidu v 380 ml tetrachlórmetánu. Po zahrievaní počas 3,5 hodín pod refluxom sa reakčná zmes ochladila a výsledná zrazenina sa odfiltrovala odsatím. Filtrát sa zahustil pri zníženom tlaku a výsledný zvyšok sa trituroval s metylterc.butyléterom. Získalo sa 108,0 g metylesteru kyseliny
3-brómmetyl-2,4-dichlórbenzoovej. (teplota topenia: 51 až 54°C)
Krok e) Metylester kyseliny 2,4-dichlór-3-formylbenzoovej
Za refluxu sa 696,2 g (2,97 mol) vodného 50 %-ného roztoku Nmetylmorfolín-N-oxidu pridalo k roztoku 312,0 g (0,99 mol) metylesteru kyseliny 3-brómmetyl-2,4-dichlórbenzoovej v 2 I acetonitrilu. Po miešaní počas 48 hodín pri laboratórnej teplote sa reakčný roztok vmiešal do 6 I vody. Zrazenina sa odfiltrovala odsatím, premyla sa vodou a vysušila pri zníženom tlaku. Získalo sa 141,3 g metylesteru kyseliny 2,4-dichlór-3formylbenzoovej.
-491H NMR (CDCI3, δ,ppm): 3,98 (s,3H); 7,47 (d,1H); 7,84 (d,1H); 10,48 (s,1H).
Krok f) Metylester kyseliny 2,4-dichlór-3-hydroxykarbonylbenzoovej
Pri teplote 5°C sa 5,9 g (0,043 mol) monohydrátu dihydrogenfosforečnanu sodného v 70 ml vody, 20,5 g (0,181 mol) 30 %-ného roztoku peroxidu sodného a 27,3 g (0,241 mol) 80 %-ného roztoku chloritanu sodného postupne pridalo k roztoku 40,0 g (0,172 mol) metylesteru kyseliny 2,4dichlór-3-formylbenzoovej a 500 ml acetonitrilu. Reakčný roztok sa miešal počas jednej hodiny pri teplote 5°C a počas 12 hodín pri laboratórnej teplote. Potom sa pH adjustovalo na 1 s 10 %-nou kyselindu chlorovodíkovou a pridalo sa 500 ml 40 %-ného roztoku hydrogensiričitanu sodného. Po miešaní počas jednej hodiny pri laboratórnej teplote sa vodná fáza trikrát extrahovala s etylacetátom a spojené organické fázy sa premyli s 1,0 I 10%-ného roztoku hydrogensiričitanu sodného a potom sa vysušili. Odstránením rozpúšťadla pomocou destilácie sa získalo 40,0 g metylesteru kyseliny 2,4-dichlór-3-hydroxykarbonylbenzoovej.
1H NMR (d6-DMSO, δ v ppm): 3,90 (s, 3H); 7,69 (d, 1H); 7,89 (d, 1H).)
Krok g) Metylester kyseliny 3-chlórkarbonyl-2,4-dichlórbenzoovej
Dve kvapky dimetylformamidu a 11,90 g (0,1 mol) tionylchloridu sa pridalo k roztoku 5,00 g (0,02 mol) metylesteru kyseliny 2,4—dichlór—3— hydroxykarbonylbenzoovej a 50 ml suchého toluénu. Roztok sa zahrieval pod refluxom počas 4 hodín. Odstránenie rozpúšťadla pomocou destilácie poskytlo 5,35 g metylesteru kyseliny 3-chlórkarbonyl-2,4dichlórbenzoovej.
Krok h) Metylester kyseliny 2,4-dichlór-3-metoxyaminokarbonylbenzoovej
4,60 g (0,045 mol) trietylamínu a 3,75 g (0,045 mol) O-metylhydroxylamín hydrochloridu sa pridalo k roztoku 5,35 g (0,02 mol) metylesteru kyseliny 3chlórkarbonyl-2,4-dichlórbenzoovej a 100 ml dichlórmetánu. Po miešaní počas 12 hodín pri laboratórnej teplote sa reakčný roztok premyl zriedenou
-50kyselinou fosforečnou, vysušil a zahustil. Získaný zvyšok sa trituroval s dietyléterom. Takto sa získalo 4,80 g metylesteru kyseliny 2,4—-dichlór—3— metoxyaminokarbonylbenzoovej. (teplota topenia: 162 až 164°C)
Krok i) Metylester kyseliny 2,4-dichlór-3-(ľ-metoxyimino-ľ-(metoxy)metyl)benzoovej (zlúčenina 3.09)
Zmes 16,0 g (0,058 mol) metylesteru kyseliny 2,4—dichlór—3— metoxyaminokarbonylbenzoovej a 10,1 g (0,073 mol) uhličitanu draselného v 300 ml dimetylformamidu sa miešalo pri laboratórnej teplote počas 30 minút. Potom sa pridalo 11,0 g (0,087 mol) dimetylsulfátu, zmes sa miešala počas 12 hodín pri laboratórnej teplote a pridalo sa ďalších 11,0 g dimetylsulfátu. Reakčná zmes sa zahrievala pri teplote 60°C počas 6 hodín, ochladila sa a vmiešala sa do 2 I zmesi ľad-voda. Vodná fáza sa potom extrahovala s etylacetátom, spojené organické fázy sa vysušili a rozpúšťadlo sa oddestilovalo pri zníženom tlaku. Silikagélovou chromatografiou zvyšku (elučné činidlo: toluén/etylacetát = 9/1) sa získalo 2,0 g metylesteru kyseliny 2,4-dichlór-3-(ľ-metoxyimino-ľ(metoxy)metyl)benzoovej.
1H NMR (CDCI3, δ v ppm): 3,43 (s, 3H); 3,58 (s, 3H); 3,92 (s, 3H); 7,35 (d, 1H); 7,82 (d, 1H).)
Krok j) 2,4-Dichlór-3-(ľ-metoxyimino-ľ-(metoxy)metyl)benzoová kyselina (zlúčenina 3.10)
Roztok 2,.20 g (0,008 mol) metylesteru kyseliny 2,4-dichlór-3-(ľmetoxyimino-ľ-(metoxy)metyl)benzoovej a 3,00 g (0,075 mol) hydroxidu sodného v 50 ml vody sa miešalo pri teplote 80°C počas 2 hodín. Po ochladení sa reakčná zmes vmiešala do 200 ml zmesi ľad-voda a adjustovala sa na hodnotu pH = 1 s koncentrovanou kyselinou chlorovodíkovou. Vodná fáza sa extrahovala s etylacetátom a spojené organické fázy sa vysušili a zahustili pri zníženom tlaku. Získalo sa 2,10 g 2,4dichlór-3-(ľ-metoxyimino-1 ’-(metoxy)metyl)benzoovej kyseliny.
-51 1H NMR (d6-DMSO, δ v ppm): 3,53 (s, 3H); 3,72 (s, 3H); 7,74 (d, 1H); 7,95 (d, 1H).)
Krok k) Chlorid kyseliny 2,4-dichlór-3-(1’-metoxyimino-1’-(metoxy)metyl)benzoovej (zlúčenina 3.14)
Roztok 2,10 g (0,0076 mol) kyseliny 2,4-dichlór-3-(1Hmetoxy)imino-1’metoxymetyl)benzoovej a 20,00 g tionylchloridu v 50 m) suchého toluénu sa miešalo pri teplote 80°C počas 2 hodín. Odstránením rozpúšťadla pri zníženom tlaku sa získalo 2,25 g chloridu kyseliny 2,4-dichlór-3-(ľmetoxyimino-1 ’-(metoxy)metyl)benzoovej.
Metylester kyseliny 2,4-dichlór-3-propoxyaminokarbonylbenzoovej
Pri teplote 30°C sa 10,7 g (0,04 mol) metylesteru kyseliny 3-chlórkarbonyl-2,4dichlórbenzoovej v 100 ml metylénchloridu veľmi pomaly po kvapkách pridalo k roztoku 4,50 g (0,04 mol) O-propylhydroxylamín hydrochloridu a 4,05 g (0,04 mol) trietylamínu v 200 ml metylénchloridu.. Po miešaní počas 2 hodín pri laboratórnej teplote sa reakčná zmes premyla zriedenou kyselinou fosforečnou, vysušila a zahustila. Výsledný zvyšok sa chromatografoval cez silikagél (elučné činidlo: toluén/etylacetát = 9/1). Získalo sa 11,50 g metylesteru kyseliny 2,4—dichlór—3— propoxyaminokarbonylbenzoovej. (teplota topenia: 80 až 81°C)
Metylester kyseliny 3-(4-chlórbenzyloxyaminokarbonyl)-2,4-dichlórbenzoovej
Pri teplote približne 30°C sa 10,70 g (0,04 mol) metylesteru kyseliny 3chlórkarbonyl-2,4-dichlórbenzoovej v 50 ml metylénchloridu pomaly po kvapkách pridalo k roztoku 7,76 g (0,04 mol) O-(4-chlórbenzyl)hydroxylamín hydrochloridu a 4,05 g (0,04 mol) trietylamínu v 200 ml metylénchloridu. Po miešaní počas 12 hodín pri laboratórnej teplote sa reakčná zmes premyla so zriedenou kyselinou fosforečnou, vysušila a zahustila. Triturovaním zvyšku s dietyléterom sa získalo 19,00 g metyl-esteru kyseliny 3-(4-chlórbenzyloxyaminokarbonyl)-2,4-dichlórbenzoovej. (teplota topenia: 120 až 121°C)
Kyselina 3-(1 ’-metoxyiminoet-1 ’-yl)-2-metyl-4-metylsulfonylbenzoová (zlúčenina 3.22)
-52Krok a) 3-(ľ-Metoxyiminoet-ľ-yl)-2-metylanilín
50,0 g (0,335 mol) 3-amino-2-metylacetofenónu, 66,3 g (0,838 mol) pyridínu a 42,0 g (0,503 mol) O-metylhydroxylamín hydrochloridu sa miešalo pri laboratórnej teplote v 400 ml etanolu. Rozpúšťadlo sa odstránilo a zvyšok sa vytrepal do metylénchlbridu, premyl vodou, vysušil a zahustil. Takto sa získalo 54,0 g (91% teórie) 3-(ľ-metoxyiminoet-ľ-yl)-2-metylanilínu.
Krok b) 3-(ľ-Metoxyiminoet-ľ-yl)-2-metyl-4-tiokyanatoanilín
Pri teplote od -20 do -15°C sa 50,9 g (0,319 mol) brómu po kvapkách pridalo ku 54,0 g (0,303 mol) 3-(ľ-metoxyiminoet-ľ-yl)-2-metylanilínu, 49,3 g (0,479 mol) bromidu sodného a 77,5 g (0,956 mol) tiokyanátu sodného v 300 ml metanolu. Zmes sa miešala pri tejto teplote počas 30 minút, nerozpustné zložky sa odfiltrovalo odsatím, filtrát sa zmiešal s etylacetátom a pH sa adjustovalo na 8 s použitím vodného roztoku hydrogenuhličitanu sodného. Organická fáza sa oddelila a zostávajúca vodná fáza sa opakovane extrahovala s etylacetátom. Spojené organické fázy sa potom premyli vodou, vysušili a zahustili. Získalo sa 67,3 g (95 % teórie) 3-(1’-metoxyiminoet-ľ-yl)-2-metyl4-tiokyanatoanilínu.
Krok c) 3-(ľ-Metoxyiminoet-ľ-yl)-2-metyl-4-metyltioanilín
Pri teplote od 20 do 30°C sa 67,3 g (0,286 mol) 3-(ľ-metoxyiminoet-ľ-yl)-2metyl-4-tiokyanatoanilínu v 600 ml metanolu po kvapkách pridalo ku 40,4 g (0,315 mol) siričitanu sodného v 200 ml vody. Zmes sa miešala pri laboratórnej teplote počas 3 hodín a potom sa pridalo 45,1 g (0,318 mol) metyljodidu v 200 ml metanolu, znova pri teplote od 20 do 30°C. Zmes sa ďalej miešala pri laboratórnej teplote počas 12 hodín, rozpúšťadlo sa odstránilo a zvyšok sa vytrepal do vody a opakovane extrahoval s etylacetátom. Spojené organické fázy sa potom premyli vodou, vysušili a zahustili a výsledný zvyšok sa digeroval so zmesou n-hexán/metylterc.butyléter. Získalo sa 43,2 g (67% teórie) 3(ľ-metoxyiminoet-ľ-yl)-2-metyl-4-metyltioanilínu. (teplota topenia: 83-89°C)
Krok d) 6-Bróm-2-(ľ-metoxyiminoet-ľ-yl)-3-metyltiotoluén
-53Pri laboratórnej teplote sa 9,23 g 47%-nej kyseliny bromovodíkovej po kvapkách pridalo k 3,00 g (13,4 mmol) 3-(ľ-metoxyiminoet-ľ-yl)-2-metyl-4metyltioanilínu v 13,40 g ľadovej kyseliny octovej. Potom sa pridalo 9,23 g vody, zmes sa miešala pri laboratórnej teplote počas 10 minút a pri teplote od 5 do 0°C sa pridalo 0,92 g (13,4 mmol) dusitariu sodného v 1,9 ml vody. Pri teplote 0°C sa táto výsledná reakčná zmes potom po kvapkách pridala k 1,92 g (13,4 mmol) bromidu med'ného v 6 ml 47%-nej kyseline bromovodíkovej. Zmes sa miešala pri laboratórnej teplote počas 12 hodín, potom sa vliala do zmesi ľad-voda extrahovala sa s metylénchloridom. Organická fáza sa potom premyla roztokom siričitanu sodného a vodou, vysušila sa a rozpúšťadlo sa odstránilo. Takto sa získalo 2,50 g (65% teórie) 6-bróm-2-(ľmetoxyiminoet-ľ-yl)-3-metyltiotoluénu.
Krok e) 6-Bróm-2-(ľ-metoxyiminoet-ľ-yl)-3-metylsulfonyltoluén
Počas obdobia 96 hodín sa po častiach pridalo celkom 7,0 g (34,80 mmol) mchlórperbenzoovej kyseliny k 2,5 g (8,71 mmol) 6-bróm-2-(ľ-metoxyiminoetľ-yl)-3-metyltiotoluénu v 50 ml metylénchloridu. Rozpúšťadlo sa odstránilo a zvyšok sa vytrepal do organického rozpúšťadla, premyl roztokom uhličitanu sodného, roztokom siričitanu sodného a vodou, vysušil a zahustil. Zvyšok sa potom chromatogratoval cez silikagél (elučné činidlo: toluén/etylacetát). Takto sa získalo 0,8 g (29% teórie) 6-bróm-2-(ľ-metoxyiminoet-ľ-yl)-3-metylsulfonyltoluénu.
Krok f) 3-(1 '-Metoxyiminoet-1 ’-yl)-2-metyl-4-metylsulfonylbenzoová kyselina
0,77 g (2,41 mmol) 6-bróm-2-(ľ-metoxyiminoet-ľ-yl)-3-metylsulfonyltoluénu, 0,03 g (0,1 mmol) octanu paládia, 0,14 g (0,49 mmol) tricyklohexylfosfinu, 0,10 g (2,4 mmol) chloridu lítneho a 0,49 g (4,81 mmol) trietylamínu sa suspendovalo v 37,5 ml toluénu a 17,5 ml vody a pri teplote 140°C a tlaku 20 bar počas 36 hodín. Po ochladení sa nerozpustné častice oddelili, organická fáza sa extrahovala vodou (ktorá sa pridala s 1 ml trietylamínu) a výsledná vodná fáza sa adjustovala na hodnotu pH = 1 s použitím kyseliny chlorovodíkovej a extrahovala sa s metylénchloridom. Táto organická fáza sa vysušila a za-54hustila. Získalo sa 0,62 g (90% teórie) 3-(ľ-metoxyiminoet-ľ-yl)-2-metyl-4metylsulfonylbenzoovej kyseliny.
Okrem vyššie opísaných zlúčenín sú ďalšie deriváty kyseliny benzoovej vzorca llla, ktoré sa pripravili alebo sa dajú pripraviť analogickým spôsobom, uvedené v nasledujúcej tabuľke 3.
Tabuľka 3
(= III kde R1 je v polohe 4, a R2 je v polohe 2)
Č. X R1 R2 R3 R4 R17 Teplota topenia. [°C] 1H NMR [ppm]
3.01 0 SO2CH3 CI H c2h5 OCH3 1,34 (t, 3H); 3,29 (s, 3H); 3,98 (s, 3H); 4,26 (q, 2H); 7,91 (d, 1H); 8,10 (d, 1H); 8,38 (s, 1H)
3.02 0 CI CI H ch3 OCH3 55-57
3.03 0 CI CI H c2h5 och3 1,35 (t, 3H); 3,93 (s, 3H); 4,27 (q, 2H); 7,42 (d, 1H); 7,69 (d, 1H); 8,24 (s, 1H)
3.04 O SO2CH3 CI H C2H5 OH 155-160
3.05 0 CI CI H c2h5 OH 120-123
3.06 0 CI CI H ch3 OH 168-169
3.07 0 CI CI H ch2c^ch OH 155-160
3.08 0 CI CI oc2h5 n-C3H7 OH 105-106
3.09 o CI CI OCH3 ch3 OCH3 3,43 (s, 3H); 3,58 (s, 3H); 3,92 (s, 3H); 7,35 (d, 1H); 7,82 (d, 1H)
3.10 0 CI CI OCH3 ch3 OH 3,53 (s, 3H); 3,72 (s, 3H); 7,74 (d, 1H); 7,95 (d, 1H)
3.11 0 Cl Cl 0CH3 CH2-4-CIc6h4 OH 3,55 (s, 3H); 5,08 (s, 2H); 7,18-7,30 (m, 2H); 7,36 (d, 1 H); 8,03 (d, 1H); 9,14 (s, br., 1H)
3.12 O Cl Cl och3 n-C3H7 och3 47-48
3.13 O Cl OC2H5 n-C3H7 och3 48-50
3.14 0 Cl Cl OCH3 ch3 Cl
3.15 O SO2CH3 Cl H ch2c6h5 och3 95-100
3.16 O SO2CH3 Cl H ch2c6h5 OH 115-120
3.17 0 SO2CH3 Cl H CH2-3-tienyl och3 90-95
3.18 O SO2CH3 Cl H ch3 och3 95-100
3.19 O SO2CH3 Cl H ch3 OH 180-185
3.20 0 SO2CH3 Cl H CH2-3-tienyl OH 95-100
3.21 0 SO2CH3 Cl CH3 ch3 OH
3.22 0 SO2CH3 ch3 ch3 ch3 OH Olej
2-Benzoylcyklohexan-1,3-dióny vzorca I a ich poľnohospodársky využiteľné soli sú vhodné ako vo forme izomérnych zmesí tak aj vo forme čistých izomérov, ako herbicídy. Herbicídne kompozície obsahujúce zlúčeniny vzorca I veľmi účinne ničia vegetáciu na nepestovateľských plochách, predovšetkým pri vysokých aplikačných dávkach. Pôsobia proti širokolistým burinám a trávovitým burinám v poľnohospodárskych plodinách, ako je pšenica, ryža, kukurica, sója a bavlník, bez toho aby spôsobili akékoľvek signifikantné poškodenie poľnohospodárskych plodín. Tento účinok sa pozoruje predovšetkým pri nižších aplikačných dávkach.
V závislosti od použitých aplikačných metód zlúčeniny vzorca I alebo kompozície, ktoré ich obsahujú, sa môžu použiť tiež na celý rad ďalších poľnohospodárskych plodín na elimináciu nežiadúcich rastlín. Príkladmi vhodných plodín sú nasledujúce plodiny:
Allium cepa, Ananas comosus, Arachis hypogaea, Asparágus officinalis, Beta vulgaris spec. altissima, Beta vulgaris spec. rapa, Brassica napus var. napus, Brassica napus var. napobrassica, Brassica rapa var. silvestris, Camellia sinensis, Carthamus tinctorius, Carya illinoinensis, Citrus limon, Citrus sinensis, Coffea arabica (Coffea canephora, Coffea liberica), Cucumis sativus, Cynodon dactylon, Daucus carota, Elaeis guineensis, Fragaria vesca, Glycine max, Gossypium hirsutum, (Gossypium arboreum, Gossypium herbaceum, Gossypium vitifolium), Helianthus
-56annuus, Hevea brasiliensis, Hordeum vulgare, Humulus lupulus, Ipomoea batatas, Juglans regia, Lens culinaris, Linum usitatissimum, Lycopersicon lycopersicum, Malus spec., Manihot esculenta, Medicago sativa, Musa spec., Nicotiana tabacum (N. rustica), Olea europaea, Oryza sativa , Phaseolus lunatus, Phaseolus vulgaris, Picea abies, Pinus spec., Pisum sativum, Prunus aviurh, Prunus persica, Pyrus communis, Ribes sylvestre, Ricinus communis, Saccharum officinarum, Secale cereale, Solanum tuberosum, Sorghum bicolor (s. vulgare), Theobroma cacao, Trifolium pratense, Triticum aestivum, Triticum durum, Vicia faba, Vitis vinifera a Zea mays.
Okrem toho sa zlúčeniny I môžu použiť tiež v plodinách, ktoré sú tolerantné voči účinku herbicídov v dôvodu šľachtenia, vrátane metód genetického inžinierstva.
Zlúčeniny vzorca I alebo kompozície, ktoré ich obsahujú, sa môžu použiť napríklad vo forme vodných roztokov na priame rozstrekovanie, práškov, suspenzií, tiež vysokokoncentrovaných vodných, olejových alebo ďalších suspenzií alebo disperzií, emulzií, olejových disperzií, pást, popraškov, materiálov na posýpanie alebo granúl, pomocou rozstrekovania, atomizácie, poprašovania, posýpania alebo zalievania. Formy použitia závisia od účelu použitia; v každom prípade by sa mala zabezpečiť čo najjemnejšia distribúcia účinných zložiek podľa vynálezu.
Herbicídne kompozície obsahujú herbicídne účinné množstvo najmenej jednej zlúčeniny vzorca I alebo poľnohospodársky využiteľnej soli I a pomocných látok bežne používaných vo formuláciách prostriedkov na ochranu rastlín.
Vhodnými inertnými pomocnými látkami sú vo všeobecnosti: frakcie minerálnych olejov so strednou až vysokou teplotou varu, ako je kerozín a motorová nafta, ďalej uhoľné dechtové oleje a oleje rastlinného alebo živočíšneho pôvodu, alifatické, cyklické a aromatické uhľovodíky, napríklad parafín, tetrahydronaftalén, alkylované naftalény a ich deriváty, alkylované benzény a ich deriváty, alkoholy, ako je metanol, etanol, propanol, butanol a cyklohexanol, ketóny, ako je cyklohexanón, silné polárne rozpúšťadlá, napríklad amíny, ako je N-metylpyrolidón, a voda.
Vodné formy použitia sa môžu pripraviť z emulzných koncentrátov, suspenzií, pást, zmáčateľných práškov alebo vo vode rozpustných granúl pridaním vody. Na prípravu emulzií, pást alebo olejových disperzii sa substráty, buď samotné alebo
-57rozpustené v oleji alebo v rozpúšťadle, môžu homogenizovať vo vode pomocou zmáčacej prísady, lepivostnej prísady, dispergačného alebo emulgačného činidla. Alternatívne sa môžu pripraviť koncentráty obsahujúce účinnú zlúčeninu, zmáčaciu prísadu, lepivostnú prísadu, dispergačné alebo emulgačné činidlo a, podľa potreby, rozpúšťadlo alebo olej, ktoré sú vhodné na riedenie vodou.
Vhodnými povrchovo účinnými látkami (adjuvans) sú soli alkalických kovov, soli kovov alkalických zemín a amónne soli aromatických sulfónových kyselín, napríklad lignín-, fenol-, naftalén- a dibutylnaftalénsulfónovej kyseliny, a mastných kyselín, alkyl- a alkylarylsulfonátov, alkylsulfátov, laurylétersulfátov a sulfátov mastných alkoholov a soli sulfátovaných hexa-, hepta- a oktadekanolov, a tiež glykoléter mastného alkoholu, kondenzáty sulfónovaného naftalénu a jeho derivátov s formaldehydom, kondenzáty naftalénu alebo naftalénsulfónových kyselín s fenolom a formaldehydom, polyoxyetyléneoktylfenoléter, etoxylovaný izooktyl-, oktyl- alebo nonylfenol, alkylfenyl- alebo tributylfenylpolyglykoléter, alkylarylpolyéteralkoholy, izotridecylalkohol, kondenzáty mastného alkoholu/etylénoxidu, etoxylovaný ricínový olej, polyoxyetylénalkylétery alebo polyoxypropylénalkylétery, laurylalkoholpolyglykoléter-acetát, sorbitolestery, lignínsulfitové výluhy alebo metylcelulóža.
Prášky, materiály na posýpanie a poprašky sa môžu pripraviť zmiešaním alebo zomletím účinných zlúčenín spolu s pevným nosičom.
Granule, napríklad poťahované granule, impregnované granule a homogénne granule, sa môžu pripraviť naviazaním účinných zložiek na pevné nosiče. Pevnými nosičmi sú minerálne hlinky, ako sú kyseliny kremičité, silikagély, kremičitany, mastenec, kaolin, vápenec, vápno, krieda, bolus, spraš, íl, dolomit, diatomhlinka, síran vápenatý, síran horečnatý, oxid horečnatý, mleté syntetické materiály, hnojivá, ako je síran amónny, fosforečnan amónny a dusičnan amónny, močoviny a produkty rastlinného pôvodu, ako je obilná múčka, múčka zo stromovej kôry, drevná múčka a múčka z orechových škrupín, celulózový prášok alebo iné pevné nosiče.
Koncentrácie účinných zložiek I v prípravkoch na priame použitie môžu varírovať v rámci širokého rozsahu. Vo všeobecnosti formulácie obsahujú približne od 0,001 do 98 % hmotnostných, výhodne 0,01 až 95 % hmotnostných najmenej jed
-58nej účinnej zlúčeniny. Účinné zlúčeniny sa používajú v čistote od 90 % do 100 %, výhodne 95 % až 100 % (podľa NMR spektra).
Zlúčeniny I podľa vynálezu sa môžu formulovať ako je uvedené v nasledujúcich príkladoch:
I. 20 dielov hmotnostných zlúčeniny č. 2.01 sa rozpustilo v zmesi pozostávajúcej z 80 dielov hmotnostných alkylovaného benzénu, 10 dielov hmotnostných aduktu 8 až 10 mol etylénoxidu ku 1 mol N-monoetanolamidu kyseliny olejovej, 5 dielov hmotnostných dodecylbenzénesulfonátu vápenatého a 5 dielov hmotnostných aduktu 40 mol etylénoxidu ku 1 mol ricínového oleja. Vliatím roztoku do 100,000 dielov hmotnostných vody a jeho jemným rozdelením sa získa vodná disperzia, ktorá obsahuje 0,02 % hmotnostných účinnej zlúčeniny.
II. 20 dielov hmotnostných zlúčeniny č. 2.03 sa rozpustilo v zmesi pozostávajúcej zo 40 dielov hmotnostných cyklohexanónu, 30 dielov hmotnostných izobutanolu, 20 dielov hmotnostných aduktu 7 mol etylénoxidu ku 1 mol izooktylfenolu a 10 dielov hmotnostných aduktu 40 mol etylénoxidu ku 1 mol ricínového oleja. Vliatím roztoku do 100,000 dielov hmotnostných vody a jeho jemným rozptýlením sa získa vodná disperzia, ktorá obsahuje 0,02 % hmotnostných účinnej zlúčeniny.
III. 20 dielov hmotnostných účinnej zlúčeniny č. 2.05 sa rozpustilo v zmesi pozostávajúcej z 25 dielov hmotnostných cyklohexanónu, 65 dielov hmotnostných frakcie minerálneho oleja s teplotou varu 210 až 280°C a 10 dielov hmotnostných aduktu 40 mol etylénoxidu ku 1 mol ricínového oleja. Vliatím roztoku do 100,000 dielov hmotnostných vody a jeho jemným rozdelením sa získa vodná disperzia, ktorá obsahuje 0,02 % hmotnostné účinnej zlúčeniny.
IV. 20 dielov hmotnostných účinnej zlúčeniny č. 2.07 sa dôkladne zmiešalo s 3 dielmi hmotnostnými diizobutylnaftalén-a-sulfonátu sodného, 17 dielmi hmotnostnými sodnej soli kyseliny lignínsulfónovej zo sulfitových výluhov a 60 dielmi hmotnostnými práškového silikagélu a zmes sa zomlela v kladivkovom mlyne. Jemným rozdelením zmesi v 20,000 dieloch hmôt nostných vody sa získa postreková zmes, ktorá obsahuje 0,1 % hmotnostných účinnej zlúčeniny.
V. 3 diely hmotnostné účinnej zlúčeniny č. 2.10 sa zmiešalo s 97 dielmi hmotnostnými jemnej rozdeleného kaolínu. Získa sa prášok, ktorý obsahuje 3% hmotnostné účinnej zlúčeniny.
VI. 20 dielov hmotnostných účinnej zlúčeniny č. 2.14 sa dokonale premiešalo s 2 dielmi hmotnostnými dodecylbenzénsulfonátu vápenatého, 8 dielmi hmotnostnými polyglykoléteru mastného alkoholu, 2 dielmi hmotnostnými sodnej soli kondenzátu fenol/močovina/formaldehyd a 68 dielmi hmotnostnými parafínového minerálneho oleja. Získa sa stabilná olejová disperzia.
VII. 1 diel hmotnostný zlúčeniny č. 2.06 sa rozpustil v zmesi pozostávajúcej zo 70 dielov hmotnostných cyklohexanónu, 20 dielov hmotnostných etoxylovaného izooktylfenolu a 10 dielov hmotnostných etoxylovaného ricínového oleja. Získa sa stabilný emulzný koncentrát.
VIII. 1 diel hmotnostný zlúčeniny č. 2.09 sa rozpustil v zmesi pozostávajúcej z 80 dielov hmotnostných cyklohexanónu a 20 dielov hmotnostných Wettolu® EM 31 (neiónový emulgátor na báze etoxylovaného ricínového oleja). Získa sa stabilný emulzný koncentrát.
Účinné zlúčeniny vzorca I alebo herbicídne kompozície sa môžu aplikovať prealebo post-emergentne. Ak sú účinné zlúčeniny menej tolerované určitými poľnohospodárskymi plodinami, môžu sa použiť aplikačné postupy, pri ktorých sa herbicídne kompozície rozstrekujú, s pridaním rozstrekovacieho zariadenia, takým spôsobom, že dochádzajú do čo najmenšieho kontaktu, ak vôbec prídu do kontaktu, s listami citlivých poľnohospodárskych plodín, zatiaľ čo účinné zložky zasiahnu listy nežiadúcich rastlín rastúcich pod nimi, alebo nezarastený povrch pôdy (postdirected, lay-by).
Na rozšírenie spektra účinku a na dosiahnutie synergických účinkov sa zlúčeniny vzorca I môžu zmiešať s veľkým množstvom reprezentantov ďalších skupín účinných látok s herbicídnym alebo rast-regulujúcim účinkom a potom sa aplikovať spoločne. Vhodnými zložkami pre takéto zmesi sú napríklad 1,2,4-tiadiazoly, 1,3,4
-60tiadiazoly, amidy, aminofosforečná kyselina a jej deriváty, aminotriazoly, anílidy, aryl-/hetaryloxyalkánové kyseliny a ich deriváty, kyselina benzoová a jej deriváty, benzotiadiazinóny, 2-aroyl-1,3-cyklohexandióny, hetaryl-aryl-ketóny, benzylizoxazolidinóny, deriváty meta-CF3-fenylu, karbamáty, kyselina chinolínkarboxylová a jej deriváty, chlóracetanilidy, deriváty cyklohexenónoximéteru, diaziny, dichlórpropiónová kyselina a jej deriváty, dihydrobenzofurány, dihydrofuran-3-óny, dinitroanilíny, dinitrofenoly, difenylétery, dipyridyly, halogénkarboxylové kyseliny a ich deriváty, močoviny, 3-fenyluracily, imidazoly, imidazolinóny, N-fenyl-3,4,5,6-tetrahydroftalimidy, oxadiazoly, oxirány, fenoly, estery aryloxy- a hetaryloxyfenoxypropiónovej kyseliny, kyselina fenyloctová a jej deriváty, kyselina fenylpropiónová a jej deriváty, pyrazoly, fenylpyrazoly, pyridazíny, kyselina pyridínkarboxylová a jej deriváty, pyrimidylétery, sulfónamidy, sulfonylmočoviny, triazíny, triazinóny, triazolinóny, triazolkarboxamidy a uracily.
Ďalej môže byť tiež výhodné použiť zlúčeniny vzorca I, samotné alebo v kombinácii s ďalšími herbicídmi, vo forme zmesi s ďalšími prostriedkami na ochranu rastlín, napríklad spolu s prostriedkami na ničenie škodcov alebo fytopatogénnych húb alebo baktérií. Zaujímavá je ďalej miešateľnosť s roztokmi minerálnych solí, ktoré sa používajú na úpravu deficitu živín a stopových prvkov. Môžu sa pridať tiež nefytotoxické oleje a olejové koncentráty.
Aplikačné dávky účinnej zlúčeniny vzorca I sú od 0,001 do 3,0, výhodne 0,01 až 1,0 kg/ha účinnej látky, v závislosti od cieľa ochrany, ročného obdobia, cielenej rastliny a štádia rastu.
Príklady použitia
Herbicídna účinnosť 2-benzoylcyklohexan-1,3-diónov vzorca I sa demonštrovala pomocou nasledujúcich skleníkových pokusov:
Použitými kultivačnými nádobami boli plastové črepníky obsahujúce hlinitý piesok s približne 3,0% humusu ako substrátu. Semená testovaných rastlín sa vysievali oddelene pre každý druh.
Na pre-emergentné ošetrenie sa účinná zlúčenina, ktorá bola suspendovaná alebo emulgovaná vo vode, aplikovala priamo po vysiatí pomocou dýz s jemnou dis
-61 tribúciou. Nádoby sa mierne zavlažili, aby sa podporilo klíčenie a rast, a potom sa zakryli priesvitnými plastickými poklopmi, pokým sa rastliny zakorenili. Toto zakrytie spôsobilo rovnomerné klíčenie testovaných rastlín, pokým toto nebolo nepriaznivo ovplyvnené účinnými zložkami.
Na post-emergentné ošetrenie sa testované rastliny najskôr nechali vyrásť do výšky 3 až 15 cm, v závislosti od charakteristiky rastliny, a až potom sa ošetrili s účinnými zlúčeninami, ktoré boli suspendované alebo emulgované vo vode. Testované rastliny sa na tento účel buď vysiali priamo a rástli v tých istých nádobách, alebo sa najskôr nechali rásť oddelene ako sadenice a presadili sa testovaných nádob niekoľko dní pred ošetrením. Aplikačná dávka pri post-emergentnom ošetrení predstavovala 0,125 alebo 0,0625 kg/ha účinnej látky.
V závislosti od druhu sa rastliny udržiavali pri teplote 10 až 25°C alebo 20 až 35°C. Testované obdobie trvalo od 2 do 4 týždňov. Počas tohto času sa rastliny pestovali a hodnotila sa ich odozva na jednotlivé ošetrenia.
Vyhodnotenie sa uskutočnilo s použitím stupnice od 0 to 100. 100 znamená nevyklíčenie rastliny alebo úplné poškodenie najmenej jej nadzemných častí, a 0 znamená žiadne poškodenie alebo normálny priebeh rastu.
Rastliny použité v skleníkových pokusoch patria k nasledujúcim druhom:
Vedecký názov Všeobecný názov
Chenopodium album Mrlík biely
Echinochloa crus galli Ježatka kuria noha
Sinapis alba Horčica biela
Zea mays Kukurica
Pri aplikačných dávkach 0,125 alebo 0,0625 kg/ha účinnej látky zlúčenina 2.07 (Tabuľka 2) vykazovala veľmi dobrú účinnosť proti vyššie uvedeným jedno- a dvojklíčnym škodlivým rastlinám, ak sa aplikovala post-emergentne a bola dobre tolerovaná v kukurici.

Claims (11)

1. 2-Benzoylcyklohexan-1,3-dióny všeobecného vzorca I v ktorom
R1 a R2 každý znamená atóm vodíka, nitroskupinu, halogén, kyanoskupinu, tiokyanátovú skupinu, C-i-C6-alkyl, C^-Ce-halogénalkyl, Ci-C6-alkoxy-CiCe-alkyl, C2-C6-alkenyl, C2-C6-alkinyl, -OR5, -OCOR6, -OSO2R6, -SH, -S(O)nR7, -SO2OR5, -SO2NR5R8, -NR8SO2R6 alebo -NR8COR6;
R3 predstavuje atóm vodíka, kyanoskupinu, C-i-Ce-alkyl, Ci-C6-halogénalkyl, -OR7, -SR7 alebo -NR7R10;
R4 znamená atóm vodíka, Ch-Ce-alkyl, C3-C6-cykloalkyl, C3-C6~-alkenyl, C4C6-cykloalkenyl, C3-C6-alkinyl, -COR9, -CO2R9, -COSR9 alebo -CONR8R9, pričom uvedené alkylové, cykloalkylové, alkenylové, cykloalkenylové a alkinylové zvyšky a R9 zvyškov -COR9, -CO2R9, -COSR9 a -CONR8R9 môžu byť čiastočne alebo úplne halogénované a/alebo môžu niesť jeden až tri z nasledujúcich skupín:
hydroxylovú skupinu, merkaptoskupinu, aminoskupinu, kyanoskupinu, R10, -OR10, -SR10, -NR8R10, =NOR10, -OCOR10, -SCOR10, -NR8COR10, -CO2R10, -COSR10, -CONR8R10, Ci-C^alkyliminooxy, C^C^ alkoxyamino, Ci-C4-alkylkarbonyl, Ci-C4-alkoxy-C2-C6-alkoxykarbonyl, Ci-C4-alkylsulfonyl, heterocyklyl, heterocyklyloxy, fenyl, benzyl, hetaryl, fenoxy, benzyloxy a hetaryloxy, pričom posledných osem uvedených zvyškov môžu samotné byť substituované;
X znamená atóm kyslíka alebo NR8;
-63n znamená Ο, 1 alebo 2;
R5 predstavuje atóm vodíka, Ci-Cg-alkyl, Ci-Ce-halogénalkyl, Ci-C6-alkoxyC2-C6-alkyl, C3-C6-alkenyl alebo C3-C6-alkinyI;
. R6 znamená C-i—C6—alkyl alebo C^-Ce-halogénalkyl;
R7 predstavuje C^-Cô-alkyl, Ci-C6-halogénalkyl, Ci-C6-alkoxy-C2-C6-alkyl, C3-C5-alkenyl alebo C3-C6-alkinyl;
R8 znamená atóm vodíka alebo Ci-Ce-alkyl;
R9 predstavuje Ci-C6-alkyl, C3-C6-alkenyl, C3-C6-alkinyl, fenyl alebo benzyl;
R10 znamená Cí-Ce-alkyl, Cg-Cs-halogénalkyl, C3-C6-all<enyl alebo C3-C6alkinyl;
Q predstavuje cyklohexan-1,3-diónový kruh pripojený v polohe 2 s alebo bez substitúcie;
a ich poľnohospodársky využiteľné soli.
2. 2-Benzoylcyklohexan-1,3-dióny vzorca I podľa nároku 1, v ktorom Q znamená cyklohexan-1,3-diónový kruh vzorca II pripojený v polohe 2, pričom
R11, R12, R14 a R16 každý znamená atóm vodíka alebo C1—C4—alkyl;
R13 predstavuje atóm vodíka, Ci-C4-alkyl alebo C3-C4-cykloalkyl, pričom posledné dve skupiny môžu niesť jeden až tri z nasledujúcich substituentov ako je halogén, Cú-C^-alkyltio alebo Cj-C^alkoxy; alebo
-64znamená tetrahydropyran-2-yl, tetra hyd ropy ran-3-yl, tetrahydropyran-4yl, tetrahydrotiopyran-2-yl, tetrahydrotiopyran-3-yl, tetrahydrotiopyran-4yl, 1,3-dioxolan-2-yl, 1,3-dioxan-2-yl, 1,3-oxatiolan-2-yl, 1,3-oxatian2—yl, 1,3—ditiolan—2—yl alebo 1,3—ditían—2—yl, pričom posledných šesť uvede-ných zvyškov môže byť . substituovaných jedným až troma C1-C4alkylovými zvyškami;
R15 predstavuje atóm vodíka, C^C^alkyl alebo Ci-C6-alkoxykarbonyl; alebo
R13 a R16 spolu tvoria π-väzbu alebo troj- až šesť-členný karbocyklický kruh;
alebo jednotka CR13R14 je nahradená skupinou C=O.
3. 2-Benzoylcyklohexan-1,3-dióny vzorca I podľa nároku 1 alebo 2, v ktorom
R1 znamená nitroskupinu, halogén, kyanoskupinu, tiokyanátovú skupinu, CíCg—alkyl, Ci-C6-halogénalkyl, Ci-C6-alkoxy-Ci-C6-alkyl, C2-C6-alkenyl, C2-C6-alkinyl, -OR5 * alebo -S(O)nR7;
R2 predstavuje atóm vodíka alebo jeden zo zvyškov uvedených pod R1.
4. 2-Benzoylcyklohexan-1,3-dióny vzorca la
O R'
R v ktorom premenné R1 až R4, X a Q majú významy definované v nárokoch 1 až
3.
5. Spôsob prípravy 2-benzoylcyklohexan-1,3-diónov vzorca I podľa ktoréhokoľvek z nárokov 1 až 4, vyznačujúci sa tým, že zahrňuje acyláciu nesubstituovaného alebo substituovaného cyklohexan-1,3-diónu Q s aktivovanou karboxylovou kyselinou llla alebo s karboxylovou kyselinou ΙΙΙβ, pričom premenné R1 až R4 a X majú významy definované v nároku 1 a L znamená nukleofilne nahraditeľnú odstupujúcu skupinu, a prešmyk acylačného produktu v prítomnosti alebo bez prítomnosti katalyzátora na zlúčeniny I.
6. Deriváty kyseliny benzoovej vzorca llla ma v ktorom
R1 znamená nitroskupinu, halogén, kyanoskupinu, tiokyanátovú skupinu, CiC6-alkyl, Cr-C6-halogénalkyl, Cí-Ce-alkoxy-Cj-Ce-alkyl, C2-C6-alkenyl, C2-C6-alkinyl, alebo -S(O)nR7;
R2 predstavuje nitroskupinu, halogén, kyanoskupinu, tiokyanátovú skupinu, Ci-C6-alkyl, C-[-C6-halogénalkyl, Cj-Ce-alkoxy-Ci-Ce-alkyl, C2-C6alkenyl, C^Ce-alkinyl, -OR5 alebo -S(O)nR7;
R4 znamená Cj-Ce-alkyl, C3-C6-cyk)oalkyl, C3-C6-alkenyl, C4-C6cykloalkeny), C3-C6-alkinyl, -COR9, -CO2R9, -COSR9 alebo -CONR8R9, pričom uvedené alkylové, cykloalkylové, alkenylové, cykloalkenylové a alkinylové zvyšky a R9 zvyškov -COR9, -CO2R9, -COSR9 a -CONR8R9 môžu byť čiastočne alebo úplne halogénované a/alebo môžu niesť jeden až tri z nasledujúcich skupín, ako je
-66hydroxylová skupina, merkaptoskupina, aminoskupina, kyanoskupina, R10, -OR10, -SR10 *, -NR8R10, =NOR10, -OCOR10, -SCOR10, -NR8COR10, -CO2R10, -COSR10, -CONR8R10, Ci-C4-alkyliminooxy, 0,-04alkoxyamino, Ci-C4-alkylkarbonyl, Ci-C4-alkoxy-C2-C6-alkoxykarbonyl, Ci-04-alkylsulfonyl, heterocyklyl, heterocyklyloxy, fenyl, benzyl, hetaryl, fenoxy, benzyloxy a hetaryloxy, pričom posledných osem uvedených zvyškov môžu samotné byť substituované;
R17 predstavuje hydroxylovú skupinu alebo zvyšok, ktorý sa dá odstrániť hydrolýzou;
a premenné R3, R5 a R7 až R10, X a n majú významy definované v nároku 1.
t
7. Deriváty kyseliny benzoovej vzorca llla podľa nároku 6, v ktorom
R17 znamená halogén, hydroxylovú skupinu alebo Ci-C6-alkoxy.
8. Kompozícia, vyznačujúca sa tým, že obsahuje herbicídne účinné množstvo najmenej jednej zlúčeniny vzorca I alebo poľnohospodársky využiteľnej soli I podľa ktoréhokoľvek z nárokov 1 až 4, a pomocné látky bežne používané vo formuláciách prípravkov na ochranu rastlín.
9. Spôsob prípravy herbicídne účinných kompozícií podľa nároku 8, vyznačujúci sa tým, že sa zmieša herbicídne účinné množstvo najmenej jednej zlúčeniny vzorca I alebo poľnohospodársky využiteľnej soli I podľa ktoréhokoľvek z nárokov 1 až 4 a pomocné látky bežne používané vo formuláciách prípravkov na ochranu rastlín.
10. Spôsob ničenia nežiadúcej vegetácie, vyznačujúci sa tým, že sa herbicídne účinné množstvo najmenej jednej zlúčeniny vzorca I alebo poľnohospodársky využiteľnej soli I podľa ktoréhokoľvek z nárokov 1 až 4 nechá pôsobiť na rastliny, ich životný priestor a/alebo na semená.
11. Použitie zlúčenín vzorca I a ich poľnohospodársky využiteľných solí podľa ktoréhokoľvek z nárokov 1 až 4 ako herbicídov.
SK854-99A 1997-01-03 1997-12-19 Substituted 2-benzoyl-cyclohexan-1,3-diones SK85499A3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19700019A DE19700019A1 (de) 1997-01-03 1997-01-03 Substituierte 2-Benzoyl-cyclohexan-1,3-dione
PCT/EP1997/007214 WO1998029384A1 (de) 1997-01-03 1997-12-19 Substituierte 2-benzoyl-cyclohexan-1,3-dione mit herbizider wirkung

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK85499A3 true SK85499A3 (en) 1999-11-08

Family

ID=7816763

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK854-99A SK85499A3 (en) 1997-01-03 1997-12-19 Substituted 2-benzoyl-cyclohexan-1,3-diones

Country Status (20)

Country Link
US (1) US6576596B1 (sk)
EP (1) EP0958276B1 (sk)
JP (1) JP2001507690A (sk)
KR (1) KR20000062414A (sk)
CN (1) CN1245488A (sk)
AR (1) AR011353A1 (sk)
AT (1) ATE214363T1 (sk)
AU (1) AU742501B2 (sk)
BR (1) BR9714258A (sk)
CA (1) CA2276584A1 (sk)
CZ (1) CZ238499A3 (sk)
DE (2) DE19700019A1 (sk)
EA (1) EA001605B1 (sk)
HU (1) HUP0001045A3 (sk)
IL (1) IL130553A0 (sk)
NZ (1) NZ336879A (sk)
PL (1) PL334473A1 (sk)
SK (1) SK85499A3 (sk)
WO (1) WO1998029384A1 (sk)
ZA (1) ZA986B (sk)

Families Citing this family (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE10045131A1 (de) * 2000-09-13 2002-03-21 Basf Ag Verfahren zur Herstellung eines Cyclohexenonoximether-Lithiumsalzes, damit erhältliche Produkte, deren Verwendung sowie entsprechende Pflanzenschutzmittel
US20040236146A1 (en) * 2001-09-11 2004-11-25 Hansjorg Lehmann Method for producing 3-bromomethylbenzoic acids
DE102004030987A1 (de) * 2004-06-26 2006-01-12 Merck Patent Gmbh Ortho-substituierte (3-Hydroxyphenyl)-essigsäure-benzyliden-hydrazide
WO2008061866A1 (en) * 2006-11-20 2008-05-29 Bayer Cropscience Sa New benzamide derivatives
US8957096B2 (en) * 2011-11-03 2015-02-17 Bayer Intellectual Property Gmbh Herbicidally active oxime-ether-substituted benzoylamides
EP2907807A1 (en) 2014-02-18 2015-08-19 Basf Se Benzamide compounds and their use as herbicides
CN104789290B (zh) * 2015-03-25 2017-06-16 湖北华邦化学有限公司 液化石油气深度脱硫的方法
BR112018003545B1 (pt) * 2015-08-25 2021-11-16 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Cetoxima benzoilamidas substituídas

Family Cites Families (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3872113A (en) 1972-05-30 1975-03-18 Endo Lab Hydroxy- and acetoxy-phthalaldehydric acid, O-(substituted) oximes
DE3474297D1 (en) * 1983-09-16 1988-11-03 Stauffer Chemical Co Certain 2-(2-substituted benzoyl)-1,3-cyclohexanediones
US4647698A (en) * 1984-09-13 1987-03-03 Sandoz Ltd. Novel compositions
IL85347A0 (en) 1987-02-11 1988-07-31 May & Baker Ltd Cyclic diones
US4938796A (en) 1987-07-06 1990-07-03 Ici Americas Inc. Herbicidal compositions of acylated 1,3-dicarbonyl herbicides and antidotes therefor
DE3743695A1 (de) 1987-12-18 1989-06-29 Schering Ag 4-benzoyl-3-hydroxy-5-oxo-3-cyclohexencarbonsaeurederivate, verfahren zur herstellung dieser verbindungen und ihre verwendung als mittel mit pflanzenwachstumsregulierender wirkung
US4957538A (en) 1988-11-18 1990-09-18 Ici Americas Inc. Certain 2-(2',3',4'-trisubstituted benzoyl)-1,3-cyclohexanediones
GB9003551D0 (en) * 1990-02-16 1990-04-11 Ici Plc Heterocyclic compounds
WO1996001798A1 (de) * 1994-07-07 1996-01-25 Bayer Aktiengesellschaft 2-arylcyclopentan-1,3-dion-derivate
US5834404A (en) 1994-11-07 1998-11-10 Nippon Soda Co., Ltd. Substituted bicycloheptanedione derivative and herbicide
US6004903A (en) * 1995-02-24 1999-12-21 Basf Aktiengesellschaft 2-Anylocyclohexanediones having improved herbicidal properties
CA2257196A1 (en) 1996-06-06 1997-12-11 Morris Padgett Rorer Herbicidal pyridinyl and pyrazolylphenyl ketones

Also Published As

Publication number Publication date
WO1998029384A1 (de) 1998-07-09
AU5762698A (en) 1998-07-31
PL334473A1 (en) 2000-02-28
DE19700019A1 (de) 1998-07-09
ZA986B (en) 1999-07-02
HUP0001045A2 (hu) 2000-08-28
EA199900618A1 (ru) 2000-02-28
DE59706642D1 (de) 2002-04-18
BR9714258A (pt) 2000-04-18
AU742501B2 (en) 2002-01-03
IL130553A0 (en) 2000-06-01
EP0958276A1 (de) 1999-11-24
ATE214363T1 (de) 2002-03-15
JP2001507690A (ja) 2001-06-12
KR20000062414A (ko) 2000-10-25
CZ238499A3 (cs) 1999-09-15
CA2276584A1 (en) 1998-07-09
AR011353A1 (es) 2000-08-16
EP0958276B1 (de) 2002-03-13
NZ336879A (en) 2001-09-28
EA001605B1 (ru) 2001-06-25
CN1245488A (zh) 2000-02-23
HUP0001045A3 (en) 2001-02-28
US6576596B1 (en) 2003-06-10

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6432881B1 (en) 2-benzoylcyclohexane-1,3-dione as herbicides
US6310245B1 (en) 3-aminocarbonyl/3-aminothiocarbonyl-substituted 2-benzoyl-cyclohexan-1,3-diones with herbicidal effect
US6576596B1 (en) Substituted 2-benzoyl-cyclohexan-1,3-diones with herbicidal effect
US6500950B1 (en) Benzylidenepyrazolones, their preparation and use
US6372693B1 (en) Substituted 2-(3-alkenyl-benzoyl)-cyclohexane-1,3-diones
AU744201B2 (en) Substituted 4-benzoyl-pyrazoles
US6566307B1 (en) α,α′-substituted n-alkyl-3-alkenylbenzoyl-pyrazol-derivatives
AU748974B2 (en) Substituted 2-benzoyl-cyclohexane-1,3-diones
US6475957B1 (en) N-cycloalkyl-3-alkenybenzoyl-pyrazole derivatives
CA2289112A1 (en) Substituted 4-(3-alkenylbenzoyl)-pyrazoles
CZ394999A3 (cs) Substituované 2-(3- alkenylbenzoyl)cyklohexan-l,3-diony
CZ234199A3 (cs) 3-Aminokarbonyl/3-aminothiokarbonylsubstituované 2-benzoyIcyklohexan-l,3-diony s herbicidním účinkem
MXPA99006214A (en) Substituted 2-benzoyl-cyclohexan-1,3-diones with herbicidal effect