RU2731933C1 - Ship crew rescue system - Google Patents
Ship crew rescue system Download PDFInfo
- Publication number
- RU2731933C1 RU2731933C1 RU2019135586A RU2019135586A RU2731933C1 RU 2731933 C1 RU2731933 C1 RU 2731933C1 RU 2019135586 A RU2019135586 A RU 2019135586A RU 2019135586 A RU2019135586 A RU 2019135586A RU 2731933 C1 RU2731933 C1 RU 2731933C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- water
- compartment
- vsd
- air
- crew
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B63—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
- B63G—OFFENSIVE OR DEFENSIVE ARRANGEMENTS ON VESSELS; MINE-LAYING; MINE-SWEEPING; SUBMARINES; AIRCRAFT CARRIERS
- B63G7/00—Mine-sweeping; Vessels characterised thereby
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B63—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
- B63G—OFFENSIVE OR DEFENSIVE ARRANGEMENTS ON VESSELS; MINE-LAYING; MINE-SWEEPING; SUBMARINES; AIRCRAFT CARRIERS
- B63G8/00—Underwater vessels, e.g. submarines; Equipment specially adapted therefor
- B63G8/40—Rescue equipment for personnel
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Aviation & Aerospace Engineering (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Respiratory Apparatuses And Protective Means (AREA)
Abstract
Description
Область техники, к которой относится изобретениеThe technical field to which the invention relates
Комплекс спасения экипажа корабля (далее КСЭК) относится к области средств борьбы за живучесть надводного или подводного корабля.The ship's crew rescue complex (hereinafter referred to as KSEC) belongs to the field of damage control means of a surface or submarine ship.
Уровень техникиState of the art
Известно, для надводного или подводного корабля, под живучестью подразумевается способность при авариях и боевых повреждениях сохранить в той или иной степени возможность продолжения выполнения поставленной задачи или, по крайней мере, возвращения в базу самостоятельно или на буксире. Наиболее тяжелыми по своим последствиям являются аварии, сопровождающиеся пожаром и/или поступлением воды.It is known that for a surface or submarine ship, survivability means the ability, in the event of accidents and combat damage, to retain, to one degree or another, the possibility of continuing to carry out the assigned task, or at least returning to base independently or in tow. The most severe in their consequences are accidents accompanied by fire and / or water inflow.
Известно, для повышения живучести корпус корабля разделен водопроницаемыми переборками («стенками») на отсеки, которые ограничивают распространение воды или пожара на весь корабль. При объявлении боевой тревоги люки между отсеками задраиваются.It is known that to increase survivability, the ship's hull is divided by water-permeable bulkheads ("walls") into compartments that limit the spread of water or fire to the entire ship. When a combat alert is declared, the hatches between the compartments are battened down.
Известно, пожары на борту субмарин являются самой частой причиной гибели людей на подводных лодках всего мира.It is known that fires aboard submarines are the most common cause of deaths on submarines around the world.
Противопожарная система корабля состоит из четырех независимых систем тушения:The ship's fire fighting system consists of four independent extinguishing systems:
- объемного химического пожаротушения (СХП);- volumetric chemical fire extinguishing (SHP);
- воздушно-пенного пожаротушения (ВПЛ);- air foam fire extinguishing (IDF);
- водяного пожаротушения;- water fire extinguishing;
- огнетушители и противопожарное имущество (асбестовое полотно, брезент).- fire extinguishers and fire-fighting equipment (asbestos cloth, tarpaulin).
При этом, в отличие от стационарных, наземных систем, водяное тушение не является основным.At the same time, unlike stationary, ground-based systems, water extinguishing is not the main one.
Кроме того, имеются системы предотвращения пожаров:In addition, there are fire prevention systems:
- система орошения водой шахт (контейнеров) ракетного оружия;- system of water irrigation of mines (containers) of missile weapons;
- система орошения водой боеприпаса, хранящегося на стеллажах в отсеках;- water sprinkling system for ammunition stored on racks in compartments;
- система орошения водой межотсечных переборок.- water sprinkling system for inter-compartment bulkheads.
Известно, при возникновении взрывопожароопасной ситуации экипаж отсека корабля не имеет право покидать отсек без разрешения командира корабля и обязан бороться за живучесть корабля.It is known that in the event of an explosive and fire hazardous situation, the crew of the ship compartment does not have the right to leave the compartment without the permission of the ship commander and is obliged to fight for the survivability of the ship.
Известно, как правило, экипаж не имеет средств защиты от высокой температуры в отсеке.It is known, as a rule, the crew does not have protective equipment against high temperatures in the compartment.
С другой стороны, с давних пор на морях и океанах действует непреложный закон -при авариях на первом месте стоит спасение жизни человека.On the other hand, for a long time, an immutable law has been in force on the seas and oceans - in case of accidents, saving a person's life is in the first place.
На вооружении надводных кораблей и вспомогательных судов ВМФ имеются следующие виды индивидуальных спасательных средств, предназначенные для длительного пребывания на поверхности моря:The naval surface ships and auxiliary vessels are armed with the following types of individual life-saving appliances intended for long-term stay on the sea surface:
- спасательные нагрудники;- rescue bibs;
- спасательные бушлаты и жилеты;- life jackets and vests;
- полунадувные спасательные жилеты;- semi-inflatable life jackets;
- надувные спасательные нагрудники- inflatable life bibs
- гидрокостюмы спасательные.- rescue wetsuits.
К спасательным средствам экипажа относятся также спасательный круг с сигнальным огнем, спасательная шлюпка, жесткий спасательный плот, надувной спасательный плот.The life-saving appliances of the crew also include a lifebuoy with a signal light, a lifeboat, a rigid liferaft, an inflatable liferaft.
Известно, рекорд погружения в акваланге равен 330 м.It is known that the record for scuba diving is 330 m.
В аквалангах используются баллоны с воздухом сжатым до 30 МПа называемым воздухом высокого давлением (ВВД). Человек может сделать вдох без повреждения легких, если вдыхаемый им воздух находится под тем же давлением, что и грудная клетка. Для подачи воздуха под давлением окружающей среды служит регулятор, подсоединяющийся к вентилю баллона. Подавляющее большинство регуляторов состоит из двух элементов, в которых редукция (уменьшение) давления воздуха происходит поэтапно. Такая схема редукции называется двухступенчатой. Устройство, именуемое редуктором, осуществляет первую ступень редукции - уменьшает давление воздуха до величины, превышающей давление окружающей среды на от 0.5 до 1 МПа. Это давление воздуха называется промежуточным или средним (далее ВСД).Scuba diving uses cylinders with compressed air up to 30 MPa called high pressure air (HPA). A person can inhale without damaging the lungs if the air they are breathing is under the same pressure as the chest. To supply air under ambient pressure, a regulator is used, which is connected to the cylinder valve. The overwhelming majority of regulators consist of two elements, in which the reduction (reduction) of air pressure occurs in stages. This reduction scheme is called two-stage. The device, called a reducer, carries out the first stage of reduction - it reduces the air pressure to a value that exceeds the ambient pressure by 0.5 to 1 MPa. This air pressure is called intermediate or average (hereinafter VSD).
Например, корпус двухлинейного статического редуктора разделен мембраной на две части. Верхняя часть корпуса через отверстие соединяется с окружающей средой. Сверху на мембрану нажимает пружина, которая другим концом упирается в верхнюю часть корпуса. Со стороны нижней части корпуса на мембрану давит воздух с выхода редуктора. Смещение мембраны управляет степенью открытия дросселирующего органа редуктора, который формирует ВСД на выходе редуктора.For example, the housing of a two-line static gearbox is divided into two parts by a diaphragm. The upper part of the body is connected to the environment through a hole. A spring presses on the diaphragm from above, which rests against the upper part of the body with its other end. From the side of the lower part of the housing, air from the outlet of the gearbox presses on the membrane. The displacement of the diaphragm controls the degree of opening of the throttling element of the gearbox, which forms the VSD at the output of the gearbox.
К выходу редуктора присоединяется шланг среднего давления (далее ШСД).A medium pressure hose (hereinafter SHSD) is connected to the output of the reducer.
Легочный автомат (далее легочник) фиг. 1 осуществляет вторую ступень редукции - выравнивая ВСД до давления среды, окружающей аквалангиста, которое именуется низким давлением (далее ВНД). Корпус легочника 1 фиг. 1 поделен дисковидной мембраной 2 на две камеры: водную 3 и воздушную 4, в которой формируется ВНД. Водная камера сообщается отверстиями с окружающей средой. На суше она содержит воздух, а при погружении заполняется водой. В воздушной камере посредством рычага 5 и клапана вдоха, состоящего из седла клапана 6, тарелки клапана 7 и штока клапана 8, стабилизируется величина ВНД. Воздушная камера имеет выход с загубником 9 и один или два клапана выдоха. В легочнике предусмотрена кнопка 10 принудительного вытеснения воды из воздушной камеры 4 ВНД. ВСД поступает к клапану вдоха легочника через разъем ВСД 11.Pulmonary valve (hereinafter pulmonary) FIG. 1 carries out the second stage of reduction - equalizing the VVP to the pressure of the environment surrounding the scuba diver, which is called low pressure (hereinafter VVP). The
ВСД после клапана вдоха расширяется и его давление падает. В современном легочнике ВНД в загубнике, примерно, на 50 мм водного столба больше давления окружающей среды.The VSD after the inspiratory valve expands and its pressure drops. In the modern pulmonary, the VND in the mouthpiece is approximately 50 mm of water column more than the ambient pressure.
На подводных кораблях, особенно в подводном положении, использование для тушения пожара забортной воды ограничено из-за опасности перегружения и потери возможности всплытия. Но даже и при плавании на поверхности относительно малый запас плавучести не позволяет, как на надводных кораблях, использовать полное затопление отсека для ликвидации пожара. Поэтому при локальных пожарах применяется пенотушение, а наиболее эффективным средством борьбы является система так называемого объемного химического пожаротушения, основанная на подаче в замкнутый объем отсека специальных веществ (хладонов) в виде жидкости или газа, прерывающих цепную реакцию горения. Весьма перспективной считается система тушения, основанная на образовании с помощью специальных сопел мелкодисперсного водяного тумана. Ее достоинство - высокая эффективность при относительно малом расходе воды.On submarines, especially in a submerged position, the use of seawater to extinguish a fire is limited due to the danger of overloading and loss of the ability to surface. But even when sailing on the surface, the relatively small buoyancy reserve does not allow, as on surface ships, to use the full flooding of the compartment to extinguish a fire. Therefore, in case of local fires, foam extinguishing is used, and the most effective means of fighting is the so-called volumetric chemical fire extinguishing system, based on the supply of special substances (freons) in the closed volume of the compartment in the form of a liquid or gas, interrupting the combustion chain reaction. An extinguishing system based on the formation of a finely dispersed water mist with the help of special nozzles is considered to be very promising. Its advantage is high efficiency with a relatively low water consumption.
Живучесть при поступлении воды в корпус подводного корабля обеспечивается его непотопляемостью. Затопление может произойти по самым разным причинам - пробоина или трещина в обшивке прочного корпуса при взрыве или при столкновении, несвоевременное или ненадежное закрытие связанных с забортным пространством магистралей при погружении, нарушение при пожаре герметичности уплотнений в местах прохода через прочный корпус кабелей, разрыв трубопровода под действием забортного давления вследствие брака при его изготовлении или монтаже и др.The survivability when water enters the hull of the submarine is provided by its unsinkability. Flooding can occur for a variety of reasons - a hole or a crack in the sheathing of a strong case in an explosion or in a collision, untimely or unreliable closure of the lines connected to the outboard space during immersion, a fire failure of the tightness of the seals in the places of passage through the strong case of cables, rupture of the pipeline under the influence of outboard pressure due to defects in its manufacture or installation, etc.
Для подводных кораблей различают непотопляемость в надводном (надводная непотопляемость) и подводном положениях.For submarines, a distinction is made between surface unsinkability (surface unsinkability) and underwater positions.
Под надводной непотопляемостью понимается способность подводного корабля при частичном или полном затоплении одного или нескольких отсеков и части цистерн главного балласта оставаться на плаву с допустимым креном и дифферентом, а также с достаточной для безопасности плавания продольной и поперечной остойчивостью. Надводная непотопляемость необходима для спасения подводного корабля как при аварии в надводном положении, так и после всплытия на поверхность при аварии под водой, что особенно важно для атомных подводных кораблей (далее АПК).Surface unsinkability means the ability of a submarine to remain afloat with an allowable heel and trim, as well as longitudinal and lateral stability sufficient for the safety of navigation in the event of partial or complete flooding of one or several compartments and part of the main ballast tanks. Surface unsinkability is necessary to rescue a submarine both in an accident on the surface and after surfacing in an accident under water, which is especially important for nuclear-powered submarines (hereinafter referred to as AIC).
Непотопляемость подводного корабля в надводном положении конструктивно обеспечивается, как и непотопляемость надводных кораблей, разделением корпуса водонепроницаемыми переборками на автономные отсеки, запасом плавучести, достаточной продольной и поперечной остойчивостью. Особенности заключаются, во-первых, в существенно меньшей, чем на надводных кораблях, величине запаса плавучести и, во-вторых, в использовании на части подводных кораблей шпигатных, т.е. постоянно сообщающихся с забортным пространством, балластных цистерн.The unsinkability of a submarine on the surface is structurally ensured, as is the unsinkability of surface ships, by dividing the hull by watertight bulkheads into autonomous compartments, a buoyancy margin, and sufficient longitudinal and lateral stability. The peculiarities are, firstly, in a significantly smaller amount of buoyancy than on surface ships and, secondly, in the use of scuppers on some submarines, i.e. constantly communicating with the outboard space, ballast tanks.
Величина запаса плавучести на современных АПК колеблется в пределах от 10-12% (от надводного водоизмещения) для подводных кораблей однокорпусной архитектуры и до 35% для подводных кораблей двухкорпусной архитектуры. Соответственно изменяется и уровень обеспечения надводной непотопляемости.The value of the buoyancy in modern agro-industrial complex ranges from 10-12% (of the surface displacement) for submarines of single-hull architecture and up to 35% for submarines of double-hull architecture. Correspondingly, the level of ensuring surface unsinkability also changes.
При запасе плавучести 10-12% и 3-5 отсеках, что характерно, например, для современных американских АПК, сохранение лодки на плаву обеспечивается только при частичном затоплении одного из автономных отсеков. При этом исходят, вероятно, из возможности локализации повреждения, прекращения поступления воды и ее откачку.With a buoyancy margin of 10-12% and 3-5 compartments, which is typical, for example, for modern American agro-industrial complex, keeping the boat afloat is ensured only when one of the autonomous compartments is partially flooded. In this case, they probably proceed from the possibility of localizing damage, stopping the flow of water and pumping it out.
При запасе плавучести около 30% и 6-9 отсеках дизельный подводный корабль, как правило, выдерживает частичное затопление нескольких отсеков.With a buoyancy margin of about 30% and 6-9 compartments, a diesel submarine, as a rule, can withstand partial flooding of several compartments.
Обеспечение живучести при пожарах включает также вопросы обеспечения безопасности экипажа, специфические для подводных кораблей, поскольку экипаж вынужден действовать в условиях сильной загазованности, в том числе и токсичными веществами. Экипаж обеспечивается различными видами дыхательных средств: изолирующими масками (на принципе противогаза), аппаратами с запасами дыхательной смеси, системой подачи воздуха от корабельных запасов путем подключения аппарата по шлангу подачи воздуха для дыхания к отдельной магистрали ВНД.Ensuring survivability in case of fires also includes issues of ensuring the safety of the crew, specific to submarines, since the crew is forced to operate in conditions of strong gas pollution, including toxic substances. The crew is provided with various types of breathing equipment: isolating masks (based on the principle of a gas mask), devices with reserves of breathing mixture, an air supply system from ship's reserves by connecting the device through a breathing air hose to a separate high-pressure line.
Известно, спасательное снаряжение подводника (далее ССП) может быть использовано как средство временного поддержания жизнедеятельности экипажа в отсеках подводного корабля до температуры окружающей среды не выше 50°С и/или при повышенном давлении до 1 МПа, что соответствует глубине 100 метров.It is known that the rescue equipment of a submariner (hereinafter SSP) can be used as a means of temporarily maintaining the vital activity of the crew in the compartments of the submarine up to an ambient temperature of no higher than 50 ° C and / or at an increased pressure of up to 1 MPa, which corresponds to a depth of 100 meters.
Снаряжение ССП предназначается, прежде всего, для спасения из авариного корабля методом свободного всплытия с глубин до 220 м и методом выхода по буйрепу с глубин до 100 м и выпускается в комплектации №1 и №2.The SSP equipment is intended, first of all, for rescue from the wrecked ship by the free ascent method from depths of up to 220 m and by the boom exit method from the depths up to 100 m and is produced in configurations No. 1 and No. 2.
Для личного состава подводного корабля, оборудованного спасательным люком с блоком подачи воздуха, снаряжение ССП выдается в комплектации №1:For the personnel of the submarine equipped with an escape hatch with an air supply unit, the SSP equipment is issued in configuration No. 1:
- комплект изолирующего дыхательного аппарата ИДА-59М;- set of isolating breathing apparatus IDA-59M;
- ремень с карабином;- belt with carabiner;
- комплект гидрокомбинезона СГП-К-1 (комплектации №1);- a set of hydro-overalls SGP-K-1 (complete set No. 1);
- парашютная система ПП-2 с паспортом,- parachute system PP-2 with a passport,
Для личного состава подводного корабля, не оборудованного спасательным люком, личного состава учебно-тренировочных станций и для отработки действий экипажей на учебно-тренировочных станциях снаряжение ССП выдается в комплектации №2:For the personnel of a submarine ship not equipped with a escape hatch, personnel of training stations and for practicing the actions of crews at training stations, SSP equipment is issued in configuration No. 2:
- комплект изолирующего дыхательного аппарата ИДА-59М;- set of isolating breathing apparatus IDA-59M;
- комплект гидрокомбинезона СГП-К-2 (комплектации №2).- a set of hydro-overalls SGP-K-2 (set No. 2).
Аппарат ИДА-59М замкнутого цикла, обеспечивает выход из затонувшей подводной лодки с глубин до 120 метров, если на лодку переданы спасателями дополнительные гелиевые баллоны.The closed-loop device IDA-59M provides an exit from a sunken submarine from depths of up to 120 meters, if additional helium cylinders are transferred to the boat by rescuers.
Гидрокомбинезон СГП резиновый, со шлемом с выпученными глазами, штуцером под клапанную коробку и клапанами стравливания лепесткового типа. На шлеме, чуть выше лба, расположен травяще-предохранительный клапан. Герметизируется комбинезон обычно с помощью напарника с применением аппендикса и резинового жгута, но есть приспособление - гребенка, которое позволяет производить и саможгутование. В ботах гидрокомбинезона располагаются свинцовые стельки, для того, чтобы подводник не всплывал ногами вверх. В комплект так же входят: свитер, рейтузы, подшлемник, носки, чулки и перчатки.SGP diving suit, rubber, with a helmet with bulging eyes, a fitting for a valve box and petal-type bleed valves. On the helmet, just above the forehead, there is a herbal-safety valve. The overalls are usually sealed with the help of a partner using an appendix and a rubber band, but there is a device - a comb that allows self-burning. Lead insoles are placed in the diving suits so that the diver does not float upside down. The set also includes: sweater, leggings, comforter, socks, stockings and gloves.
ИДА и СГП хранятся в отдельных сумках.IDA and SGP are kept in separate bags.
Гидрокомбинезон СГП-К-2 отличается от гидрокомбинезона СГП-К-1 тем, что у него отсутствует арматура для подсоединения шланга подачи воздуха, а предохранительные клапаны на шлеме и на спинной части заменены на лепестковые травящие клапаны.The SGP-K-2 diving suit differs from the SGP-K-1 diving suit in that it does not have fittings for connecting the air supply hose, and the safety valves on the helmet and on the back are replaced with petal etching valves.
В комплекте аппарата ИДА-59М так же входит маска с переговорным устройством (как противогазная), предназначенная для использования аппарата без гидрокомбинезона СГП-К в сухих и частично затопленных отсеках подводного корабля. Маска позволяет дышать в аппарате и обеспечивает изоляцию органов дыхания и глаз от окружающей газовой или водной среды.The set of the IDA-59M apparatus also includes a mask with an intercom (as a gas mask), designed for using the apparatus without the SGP-K diving suit in dry and partially flooded compartments of the submarine. The mask allows breathing in the apparatus and provides isolation of the respiratory system and eyes from the surrounding gas or water environment.
Известно, брасовый ремень представляет собой 2,5- см (1 дюйм) стропу с пришитой петлей для поясного ремня и быстроразъемной пряжкой. Снабжен пряжкой позволяющей регулировать его длину.It is known that the breast belt is a 2.5 cm (1 inch) lanyard with a sewn-on hip belt loop and a quick release buckle. Equipped with a buckle that allows you to adjust its length.
Парашютная система применяется в составе снаряжения ССП при выходе из аварийного подводного корабля свободным всплытием с глубины более 140 м. Парашютная система ПП-2 предназначена для уменьшения скорости всплытия подводника в снаряжении ССП с 1,7-2,9 м/с (без парашютной системы) до 0,2-0,4 м/с. Расчековка парашютной системы ПП-2 производится автоматом всплытия АВ-2 на глубине 60-80 метров от поверхности.The parachute system is used as part of the SSP equipment when leaving an emergency submarine ship by free ascent from a depth of more than 140 m. The PP-2 parachute system is designed to reduce the ascent speed of a submariner in SSP equipment from 1.7-2.9 m / s (without a parachute system ) up to 0.2-0.4 m / s. The PP-2 parachute system is cleared by the AV-2 ascent automatic at a depth of 60-80 meters from the surface.
Известно, попадание воды в регенеративный патрон ИДА-59М приводит к его возгоранию.It is known that the ingress of water into the regenerative cartridge IDA-59M leads to its fire.
Члены экипажа постоянно носят при себе ПДУ - портативное дыхательное устройство. ПДУ предназначено для экстренной защиты органов дыхания. Время непрерывной работы в ПДУ - 10-20 минут или сидения без физической нагрузки около одного часа. Работать под водой в нем нельзя. Органы дыхания ПДУ защищаются только от воздействия вредных газов.Crew members always carry with them a remote control - a portable breathing device. The remote control is intended for emergency respiratory protection. The time of continuous work in the remote control is 10-20 minutes or sitting without physical activity for about one hour. You cannot work underwater in it. Respiratory organs of the remote control are protected only from the effects of harmful gases.
Известно, вода поглощает инфракрасное излучение. Пожарники для защиты себя от жары пожара обливают друг друга водой и из разбрызгивающего наконечника устраивают перед собой водную завесу из капель воды.It is known that water absorbs infrared radiation. To protect themselves from the heat of the fire, firefighters poured water on each other and, from a spray tip, arrange a water curtain of water drops in front of them.
Известно, в отличие от морской воды, дистиллированная вода имеет низкую электропроводность. Поэтому в отсеке боевого корабля, который заполнен электрооборудованием, предпочтительнее для тушения пожара использовать дистиллированную воду.It is known, in contrast to seawater, distilled water has a low electrical conductivity. Therefore, in the compartment of a warship, which is filled with electrical equipment, it is preferable to use distilled water to extinguish a fire.
Известны переносные источники питания со встроенным аккумулятором, зарядным устройством и индикатором оставшейся емкости аккумулятора, например в процентах, которые обычно заряжаются по отдельному кабелю, например от электрической сети. Нагрузка подключается к отдельным розеткам с надписью, например, «ВЫХОД». Данный источник питания, как правило, содержит электронную плату контроля процесса заряда и разряда аккумулятора.Known portable power supplies with a built-in battery, a charger and an indicator of the remaining battery capacity, for example in percent, which are usually charged via a separate cable, for example from an electrical network. The load is connected to separate sockets with an inscription, for example, "OUTPUT". This power supply, as a rule, contains an electronic board for monitoring the process of charging and discharging the battery.
Известны ручные электрогенераторы, приводимые мускульной силой человека, например, путем вращения ручки шестеренки с большим числом зубьев, которые зацеплены с малой шестеренкой на оси ротора электрогенератора. Обычно ручные электрогенераторы устанавливаются, например, в переносные фонари или радиоприемники.Known hand-held power generators, driven by human muscular strength, for example, by rotating the handle of a gear with a large number of teeth, which are meshed with a small gear on the axis of the rotor of the generator. Typically, hand-held power generators are installed, for example, in portable lights or radios.
Наиболее близким к изобретению аналогом является преднамеренное частичное затопление или орошение отсека корабля водой, например, забортной.The closest analogue to the invention is the deliberate partial flooding or irrigation of the ship compartment with water, for example, outboard.
Существующие средства спасения не обеспечивают и не предусматривают защиту экипажа от теплового воздействия открытого огня или пара в загерметизированном отсеке. Кроме того аппарат ИДА-59М является потенциальным источником пожара в отсеке и выгорания остатков кислорода, что, например, привело к гибели выживших после катастрофы членов экипажа АПК «Курск», которые в темноте пытались заменить регенеративный патрон. В стрессовой ситуации быстро развивающейся аварии своевременно одеть гидрокомбинезон СГП-К с поддеванием сухой теплой одежды и провести его саможгутование маловероятно. Трагедия на АС 12 (АС31) «Лошарик» также подтверждает незащищенность экипажа. Снижение выживаемости экипажа делает оборудование отсека неуправляемым, что отрицательно влияет на живучесть корабля, а, при стечении нескольких обстоятельств, может привести к атомной катастрофе корабля.Existing rescue equipment does not provide or provide for the protection of the crew from the heat effects of open fire or steam in a sealed compartment. In addition, the IDA-59M apparatus is a potential source of fire in the compartment and the burnout of oxygen residues, which, for example, led to the death of the Kursk crew members who survived the disaster, who tried to replace the regenerative cartridge in the dark. In a stressful situation of a rapidly evolving accident, it is unlikely to put on the SGP-K immersion suit in a timely manner, pulling on dry warm clothes and self-burning it. The tragedy at AS 12 (AS31) Losharik also confirms the vulnerability of the crew. A decrease in crew survivability makes the equipment of the compartment uncontrollable, which negatively affects the survivability of the ship, and, under the confluence of several circumstances, can lead to a nuclear disaster for the ship.
Раскрытие сущности изобретенияDisclosure of the essence of the invention
При возникновении опасности, например пожарной и/или химической, как результата боевого повреждения и/или небоевой аварии, заявляемый «Комплекс спасения экипажа корабля» (КСЭК) обеспечивает выживаемость экипажа в задраенном отсеке корабля следующим образом:In the event of a hazard, for example a fire and / or chemical hazard, as a result of combat damage and / or a non-combat accident, the claimed "Ship Crew Rescue Complex" (KSEC) ensures the survival of the crew in the battered compartment of the ship as follows:
- блок спасения экипажа (далее БСЭ) непрерывно анализирует сигналы от различных датчиков и кнопок. После получения информации об опасности, по крайней мере, от одного датчика, например при прогнозе опасного нарастания температуры в отсеке, на БСЭ зажигается красный светофор. Над палубой отсека автоматически включается горизонтально направленная интенсивная водная завеса (далее ИВЗ). Экипаж ложится на палубу под ИВЗ и начинает дышать воздухом через загубник легочника. ВСД в легочник поступает по ШСД от БСЭ. Член экипаж одевает маску аквалангиста с зажимом для носа (далее маска) и, при необходимости, гидрокостюм, например полусухого типа из неопреновой пены с титановым напылением и с молнией-застежкой на груди;- the crew rescue unit (hereinafter TSB) continuously analyzes signals from various sensors and buttons. After receiving information about the danger from at least one sensor, for example, when a dangerous rise in temperature in the compartment is predicted, a red traffic light on the TSB comes on. A horizontally directed intensive water curtain (hereinafter IVZ) is automatically switched on above the deck of the compartment. The crew lies down on the deck under the IVZ and begins to breathe air through the mouthpiece of the lung. VSD enters the pulmonary through the SHSD from the TSB. The crew member puts on a scuba diver's mask with a nose clip (hereinafter referred to as the mask) and, if necessary, a wetsuit, for example, a semi-dry type made of titanium-coated neoprene foam with a zipper on the chest;
- БСЭ, с учетом разрешения от центрального поста управления (далее ЦПУ) и нормативной задержки на самоподготовку экипажа, например в 7 секунд, автоматически включает необходимые системы противодействия опасностям, например, систему объемного пожаротушения;- TSB, taking into account the permission from the central control post (hereinafter referred to as the CPU) and the normative delay for self-training of the crew, for example, 7 seconds, automatically turns on the necessary systems to counter hazards, for example, a volumetric fire extinguishing system;
- при достижении в отсеке заданного уровня воды, например, в один метр над палубой, клапан подачи воды в ИВЗ закрывается.- when a predetermined water level is reached in the compartment, for example, one meter above the deck, the water supply valve to the IVZ closes.
- в нагреваемой пожаром сверху воде распределение температуры по глубине неравномерно. Например, на поверхности она может достигать температуры близкой к кипению, а снизу оставаться прохладной. Поэтому на поверхности плавает огнестойкий поплавок, из-под которого по гофрированному шлангу насосом осушения удаляется горячая вода. Под огнестойким поплавком закрепляются датчик температуры верхнего слоя воды и датчик наличия откачиваемой воды, информации от которых направляется в БСЭ;- in water heated by a fire from above, the temperature distribution along the depth is uneven. For example, on the surface, it can reach temperatures close to boiling, and remain cool from below. Therefore, a fire-resistant float floats on the surface, from under which hot water is removed by a dehumidification pump through a corrugated hose. Under the fire-resistant float, a temperature sensor of the upper layer of water and a sensor for the presence of pumped water are fixed, information from which is sent to the TSB;
- если от огня пожара верхний слой воды нагревается выше, например 30 градусов, или при поступлении в воду вредных реагентов, в БСЭ активируется алгоритм прокачки налитой на палубу воды, по которому из корпуса БСЭ в нижний слой воды начинает вытекать холодная вода, а из верхнего слоя воды узлом осушения откачивается горячая вода.- if the top layer of water heats up higher from a fire, for example, 30 degrees, or when harmful reagents enter the water, the algorithm for pumping water poured onto the deck is activated in the TSB, through which cold water begins to flow from the TSB hull into the lower layer of water, and from the upper hot water is pumped out by the drainage unit.
- но, если температура воды и/или воздуха может вызвать опасное переохлаждение экипажа, то БСЭ включается электрообогреватель воды и/или воздуха;- but, if the temperature of the water and / or air can cause dangerous hypothermia of the crew, then the TSB turns on the electric water and / or air heater;
- при снижении опасности в отсеке до уровня, допускающего кратковременное пребывание экипажа над водой, на БСЭ зажигается желтый светофор. Экипажем осуществляются короткие контраварийные действия, направленные на обеспечение живучести корабля, например, накладывается пластырь, восстанавливается штатная система регенерации и/или вентиляции воздуха в отсеке;- when the danger in the compartment is reduced to a level that allows the crew to stay above the water for a short time, a yellow traffic light comes on on the TSB. The crew performs short counter-emergency actions aimed at ensuring the survivability of the ship, for example, applying a patch, restoring the standard system of regeneration and / or ventilation of air in the compartment;
- при снижении уровня опасности до безопасных значений, на БСЭ зажигается зеленый светофор и включается насос осушения. Экипаж заканчивает контраварийные мероприятия. По команде ЦПУ «Отдраить водонепроницаемые переборки», экипаж выходит из отсека для медицинского обследования и/или декомпрессии.- when the danger level decreases to safe values, a green traffic light on the TSB lights up and the dehumidification pump turns on. The crew is completing emergency countermeasures. At the command of the CPU “Detach the watertight bulkheads”, the crew leaves the compartment for medical examination and / or decompression.
- в менее опасной ситуации, например при появлении водотечности и отсутствия признаков пожара, срабатывает датчик уровня воды и/или датчик наличия воды под огнестойким поплавком. БСЭ автоматически запускается насос осушения воды из отсека. Откаченная вода по дренажной трубе перекачивается в дренажную цистерну или за борт.- in a less dangerous situation, for example, when water flows and there are no signs of fire, the water level sensor and / or the water presence sensor under the fire-resistant float is triggered. TSB automatically starts the pump to drain water from the compartment. The pumped-out water is pumped through the drain pipe into the drain tank or overboard.
В надводном корабле в ИВЗ подается забортная вода. А в подводном корабле вода подается из пожарной цистерны, расположенной, например, внутри прочного корпуса корабля, что сохраняет глубину погружения. Пожарная цистерна может использоваться так же как резерв повышения плавучести для аварийного всплытия. При достаточном запасе плавучести и сохранении хода подводного корабля, в отсек может ограниченно подаваться и забортная вода, но с одновременной компенсирующей продувкой балластных цистерн.In a surface ship, outboard water is supplied to the IVZ. And in a submarine, water is supplied from a fire tank located, for example, inside a solid hull of the ship, which preserves the depth of submersion. The fire tank can also be used as a buoyancy reserve for emergency ascent. With a sufficient buoyancy reserve and maintaining the course of the submarine, outboard water can also be supplied to the compartment with limited supply, but with simultaneous compensating blowing of the ballast tanks.
В надводном корабле дренажная цистерна осушается, например водоотливной помпой. В подводном корабле дистиллированная вода из дренажной цистерны перекачивается в пожарную цистерну через охладитель, которым тепло дистиллированной воды отдается окружающей корабль воде. Причем в качестве элемента охладителя может использоваться внутренняя сторона прочного корпуса корабля.In a surface ship, the drainage tank is drained, for example by a sump pump. In a submarine, distilled water from a drainage tank is pumped into a fire tank through a cooler, which transfers the heat of the distilled water to the water surrounding the ship. Moreover, the inner side of a strong ship hull can be used as a cooler element.
БСЭ постоянно тестируется исправность линии связи с ЦПУ. При обнаружении отказа линии связи с ЦПУ, БСЭ переходит на алгоритм автономного спасения экипажа без ожидания команд ЦПУ.TSB constantly tests the serviceability of the communication line with the CPU. When a failure of the communication line with the CPU is detected, the TSB switches to the autonomous crew rescue algorithm without waiting for CPU commands.
Линия связи с ЦПУ дополняется проводами, по которым от ЦПУ осуществляется дублирующее энергопитание платы микропроцессора БСЭ.The communication line with the CPU is supplemented with wires through which the CPU provides a redundant power supply to the TSB microprocessor board.
Для обмена речевой и кодовой информацией с ЦПУ в БСЭ размещены динамик подводный акустический и кнопка «МОРЗЕ».For the exchange of speech and code information with the CPU, an underwater acoustic speaker and a MORSE button are located in the TSB.
Одновременно ЦПУ, с учетом данных от БСЭ, проводятся мероприятия:At the same time, the CPU, taking into account data from the TSB, is taking measures:
- по расчету и обеспечению запаса плавучести корабля;- for the calculation and provision of the ship's buoyancy reserve;
- по восстановлению и поддержанию остойчивости корабля;- to restore and maintain the stability of the ship;
- по спрямлению корабля (т.е. уменьшению крена и дифферента);- to straighten the ship (i.e. reduce the roll and trim);
- по сохранению или уменьшению глубины погружения.- to maintain or decrease the immersion depth.
При невозможности всплытия подводного корабля, по команде командира корабля, и после плавного уравнивания давления внутри отсека с давлением воды за бортом, каждый член экипажа аварийного отсека переключает легочник от ШСД блока-катушки к ШСД спасательного акваланга и покидает отсек через торпедный аппарат или соседний затопленный отсек. Причем, в случае затопления торпедного отсека, крышки торпедного аппарата механически открываются одновременно с внутренней и внешней стороны, что превращает торпедный аппарат в кингстон большого диаметра. Полностью открытый торпедный аппарат позволяет оперативно эвакуироваться всему экипажу при отсутствии ВВД и электричества.If it is impossible to surface the submarine, at the command of the commander of the ship, and after smooth equalization of the pressure inside the compartment with the pressure of the water overboard, each member of the crew of the emergency compartment switches the pulmonary from the SHSD of the coil block to the SHSD of the rescue scuba and leaves the compartment through the torpedo tube or an adjacent flooded compartment ... Moreover, in case of flooding of the torpedo compartment, the torpedo tube covers mechanically open simultaneously from the inner and outer sides, which turns the torpedo tube into a kingston of large diameter. A fully open torpedo tube allows the entire crew to quickly evacuate in the absence of airborne forces and electricity.
Краткое описание чертежейBrief Description of Drawings
Фиг. 1 Легочный автомат (легочник), где 1 - корпус легочника, 2 - дисковидная мембрана, 3 - водная камера, 4 - воздушная камера, 5 - рычаг, 6 - седло клапана, 7 - тарелка клапана, 8 - шток клапана, 9 - загубник, 10 - кнопка принудительного вытеснения воды, 11 - разъем ВСД, 12 - пробка загубника, 13 - тросик, 14 - фиксатор-задвижка, 15 - направляющая фиксатора задвижки.FIG. 1 Pulmonary valve (pulmonary), where 1 - pulmonary body, 2 - disc-shaped membrane, 3 - water chamber, 4 - air chamber, 5 - lever, 6 - valve seat, 7 - valve plate, 8 - valve stem, 9 - mouthpiece , 10 - forced water displacement button, 11 - VSD connector, 12 - mouthpiece plug, 13 - cable, 14 - latch lock, 15 - latch lock guide.
Фиг. 2 Блок-катушка, где 11 - разъем ВСД, 17 - станина, 18 - палуба отсека, 19 - огнестойкий шланг среднего давления (ШСД), 20 - катушка, 21 - разъем арматуры, 22 - штуцер катушки, 23 - ось-стакан, 24 - хомут, 25 - штуцер-ось, 26 - сальник, 27 - фиксатор, 28 - рычаг фиксатора, 29 - направляющая с возвратной пружиной, 30 - выступ фиксатора, 31 - усеченный конус оси-стакана, 32 - трубопровод ВСД, 40 - аккумулятор ВСД, 41 - гофрированный шланг ВСД.FIG. 2 Block-reel, where 11 - VSD connector, 17 - frame, 18 - compartment deck, 19 - medium pressure fire-resistant hose (SHSD), 20 - coil, 21 - armature connector, 22 - coil fitting, 23 - glass axis, 24 - clamp, 25 - fitting-axis, 26 - oil seal, 27 - retainer, 28 - retainer lever, 29 - guide with a return spring, 30 - retainer protrusion, 31 - truncated cone of the axis-glass, 32 - VSD pipeline, 40 - VSD accumulator, 41 - corrugated VSD hose.
Фиг. 3 Короб, где 12 - пробка загубника, 13 - тросик, 19 - ШСД, 21 - разъем арматуры, 33 - корпус короба, 34 - крышка, 35 - ручка, 36 - легочник, 37 - маска, 38 - вертикальный паз стенки короба.FIG. 3 Box, where 12 - mouthpiece plug, 13 - cable, 19 - ShSD, 21 - armature connector, 33 - box body, 34 - cover, 35 - handle, 36 - lung, 37 - mask, 38 - vertical groove in the box wall.
Фиг. 4 Узел водной завесы (на примере отсека подводного корабля), где 18 - палуба отсека, 43 - прочный корпус корабля, 44 - водонепроницаемые переборки, 45 - интенсивная водная завеса (ИВЗ), 46 - горизонтальный веерообразный душ, 47 - труба, 48 - налитая на палубу вода.FIG. 4 Water curtain assembly (for example, a submarine compartment), where 18 is the compartment deck, 43 is a strong ship hull, 44 are watertight bulkheads, 45 is an intensive water curtain (IVZ), 46 is a horizontal fan-shaped shower, 47 is a pipe, 48 is water poured onto the deck.
Фиг. 5 Блок спасения экипажа (БСЭ) (с темя выходами ВСД), где 32 - трубопровод ВСД, 50 - герметичный корпус, 51 - красный светофор, 52 - желтый светофор, 53 - зеленый светофор, 55 - кнопка «ПОЖАР» красного цвета, 56 - кнопка «ДЫМ» желтого цвета, 57 - кнопка «ОТБОЙ» зеленого цвета, 58 - кнопка «МОРЗЕ» белого цвета, 59 - динамик подводный акустический, 60 - прозрачная крышка с пломбой, 61 - разъем линии связи, 63 - вход ВВД, 64 - редуктор понижения ВВД до ВСД, 65 - трубка связи с воздухом отсека, 66 - отверстие в герметичном корпусе, 67 - счетчик ВСД; 68 - пневмоклапан ВСД, 69 - пневмопереключатель ВСД, 70 - выход ВСД, например, ВСД 1, ВСД 2… ВСД N, 71 - обводная трубка ВСД, 72 - ручка пневмопереключателя ВСД, 73 - вход воды от пожарной помпы, 74 - счетчик принятой воды, 75 - гидроклапан ИВЗ, 76 - выход ИВЗ, 77 - гидропереключатель ИВЗ, 78 - ручка гидропереключателя ИВЗ, 79 - обводной трубопровод, 80 - отверстие «Охлаждение воды», 81 - гидроклапан охлаждения, 83 - разъем «ТЭН», 84 - разъем «Обогрев гидрокостюма», 85 - плата микропроцессора, 86 - разъемы датчиков, например, «Температура воздуха в отсеке», 87 - разъем «СЕТЬ», 88 - кабель «Аккумулятор», 89 - разъем подключения к резервному источнику питания, 90 - разъем «НАСОС», 91 - разъем включения системы пожаротушения.FIG. 5 Crew rescue unit (TSB) (with the top of the VSR exits), where 32 is the VSR pipeline, 50 is a sealed case, 51 is a red traffic light, 52 is a yellow traffic light, 53 is a green traffic light, 55 is a red “FIRE” button, 56 - yellow "SMOKE" button, 57 - green "CALL" button, 58 - white "MORSE" button, 59 - underwater acoustic speaker, 60 - transparent cover with a seal, 61 - communication line connector, 63 - VVD input, 64 - reducer for lowering VVD to VVD, 65 - tube for communication with compartment air, 66 - hole in the sealed case, 67 - VVD counter; 68 - VSD pneumatic valve, 69 - VSD pneumatic switch, 70 - VSD output, for example,
Фиг. 6 Резервный источник питания, где 94 - корпус источника, 95 - аккумулятор, 96 - индикатор заряда аккумулятора на плате контроля заряда и разряда аккумулятора, 97 - кнопка включения индикатора, 98 - ручной электрогенератор, 99 - ручка привода электрогенератора, 100 - сменяемая водоналивная батарея, 101 - пробка батареи, 102 - поворотная стойка, 103 - подводный прожектор, 104 - регулятор яркости прожектора, 105 - разъем «БСЭ» для подключения кабеля «Аккумулятор» от БСЭ.FIG. 6 Reserve power source, where 94 is the source body, 95 is the battery, 96 is the battery charge indicator on the battery charge and discharge control board, 97 is the indicator switch button, 98 is the manual generator, 99 is the generator drive handle, 100 is the replaceable water-filled battery , 101 - battery plug, 102 - rotary stand, 103 - underwater floodlight, 104 - floodlight dimmer, 105 - "TSB" connector for connecting the "Battery" cable from TSB.
Фиг. 7 Узел осушения отсека, где 18 - палуба отсека, 44 - водонепроницаемая переборка, 48 - налитая на палубу (или в ванну-нишу из металла) вода, 106 - верхний слой горячей воды, 107 - насос осушения, 108 - разъем насоса осушения, 109 - кабель «НАСОС», 110 - датчик температуры верхнего слоя воды, 111 - датчик наличия откачиваемой воды, 112 - огнестойкий поплавок, 113 - счетчик откаченной воды, 114 - невозвратный клапан, 115 - сетка, 116 - гофрированный шланг узла.FIG. 7 Compartment drainage unit, where 18 - compartment deck, 44 - watertight bulkhead, 48 - water poured onto the deck (or into a metal bath-niche), 106 - top layer of hot water, 107 - drainage pump, 108 - drainage pump connector, 109 - PUMP cable, 110 - upper water layer temperature sensor, 111 - pumped-out water presence sensor, 112 - fire-resistant float, 113 - pumped water meter, 114 - non-return valve, 115 - mesh, 116 - corrugated hose assembly.
Осуществление изобретенияImplementation of the invention
Легочник фиг. 1 дополняется пробкой загубника 12, к которой прикреплен тросик 13, а также фиксатор-задвижка 14 в направляющей фиксатора задвижки 15.The pulmonary fig. 1 is complemented by a
Изменения в легочнике необходимы для подключения легочника к магистрали ВНД от ССП. Кнопка принудительного вытеснения воды 10 удерживается в нажатом состоянии фиксатором-задвижкой 14 фиг. 1, чем обеспечивается прямое поступление ВНД в загубник от разъема ВСД 11 без редукции клапаном вдоха. Фиксатор-задвижка 14, например, направляется и удерживается направляющей фиксатора задвижки 15.Changes in the lung are necessary to connect the lung to the INP line from the SSP. The forced
Станина 17 блока-катушки фиг. 2 устанавливается на уровне палубы 18 отсека. Огнестойкий шланг среднего давления (ШСД) 19 наматывается на катушку 20. Внешний конец ШСД заканчивается разъемом арматуры 21. Внутренний конец ШСД надевается на штуцер катушки 22, который вкручивается в дно полой оси катушки 20, имеющей вид стакана (далее ось-стакан) 23. ШСД закрепляется на штуцере катушки, например, хомутом 24. Ось-стакан 23 катушки 20 вращается на штуцере-оси 25 станины 17. Зазор между штуцером-осью 25 и осью-стаканом 23 катушки 20 уплотняется одним или несколькими сальниками 26. Фиксатор 27 перемещается рычагом фиксатора 28 в направляющей с возвратной пружиной 29, которая закрепляется на станине 17. Удержание катушки 20 на штуцере-оси 25 станины 17 происходит, например, за счет взаимодействия выступа фиксатора 30 и усеченного конуса 31 оси-стакана 23. Воздух в станину подается по трубопроводу ВСД 32 через разъем ВСД 11, который совместим с разъемом арматуры 21, чем в нештатной ситуации обеспечивается последовательное подключение нескольких блоков-катушек фиг. 2, а также прямое подключение легочника к магистрали ВСД или к магистрали ВНД.The
Корпус короба 33 фиг. 3, закрывается крышкой 34 с ручкой 35, под которой хранятся легочник 36, который показан на фиг. 1 и ниже маска аквалангиста с зажимом носа (далее маска) 37. Короба устанавливаются рядом с боевым постом и местом отдыха. Разъем арматуры 21 ШСД 19 блока-катушки фиг. 2 постоянно подключен к разъему ВСД 11 фиг. 1 легочника 36. ВНД удерживается в воздушной камере легочника пробкой загубника 12, которая соединена с крышкой короба тросиком 13. Тросик закрепляется на крышки короба. Тросик выдергивает пробку из загубника при удалении крышки от корпуса короба или от легочника. Для вынимания легочника 36 из корпуса короба по вертикальному пазу 38 стенки короба, в качестве ручки используются разъем арматуры 21 и ШСД 19 фиг. 3.
Установка аккумулятора ВСД 40 фиг. 2, между разъемом арматуры 21 и ШСД 19 фиг. 2, позволяет применить ШСД малого проходного сечения. В период времени между вдохами ВСД постепенно накапливается в аккумуляторе ВСД 40 до массы полного вдоха. Накопленный воздух по гофрированному шлангу ВСД 41 большого проходного сечения через разъем арматуры 21 поступает в легочник. ШСД 19 малого внешнего диаметра более удобен при перемещении экипажа, а также позволяет снизить габарит катушки 20. Например, если объем вдоха составляет 5 л, то при ВСД в 1 МПА (порядка 10 кгс/см2) достаточно емкости аккумулятора ВСД в 0,5 л, без учета внутреннего объема гофрированного шланга ВСД и допоставки воздуха во время вдоха. Для удобства перемещения аккумулятор ВСД 40 может прикрепляться к поясу экипажа.Installation of the
Первичным средством защиты от открытого огня является узел водной завесы. Пример размещения узла водной завесы в отсеке показан на фиг. 4. Отсек подводного корабля образуется, например, прочным корпусом корабля 43, водонепроницаемыми переборками 44 и палубой отсека 18. Интенсивная водная завеса (ИВЗ) 45 формируется горизонтальным веерообразным душем 46, в который по трубе 47 подается под давлением вода, например, от пожарной помпы. Струями ИВЗ образуется горизонтальный водный экран, под которым экипаж защищается от огня, пара и инфракрасного излучения. Экипаж ложится под ИВЗ на палубу 18 отсека и периодически переворачивается. Вода от ИВЗ постепенно заливает палубу отсека до максимального уровня, например в один метр. Налитая на палубу вода 48 является основным средством защиты экипажа от высокой температуры.The primary protection against open fire is the water curtain assembly. An example of the placement of the water curtain assembly in the compartment is shown in Fig. 4. The submarine compartment is formed, for example, by a
Воздух через блок-катушку фиг. 2 в легочник фиг. 1 и вода в трубу 47 ИВЗ фиг. 4 подаются от блока спасения экипажа (БСЭ).The air through the coil block of FIG. 2 to the lung of FIG. 1 and water into
БСЭ фиг. 5 состоит из герметичного корпуса 50, в котором установлены светофоры красного 51, желтого 52 и зеленого 53 света, а также кнопки «ПОЖАР» 55 красного цвета, «ДЫМ» 56 желтого цвета, «ОТБОЙ» 57 зеленого цвета, «МОРЗЕ» 58 белого цвета и динамик подводный акустический 59. Кнопки постоянно подсвечиваются и защищаются от случайного нажатия прозрачной крышкой с пломбой 60. Сигналы светофоров и кнопок транслируются через разъем линии связи 61 в ЦПУ.TSB Fig. 5 consists of a sealed
ВВД от входа воздуха высокого давления 63 снижается до среднего давления редуктором понижения ВВД до ВСД 64. Трубкой связи с воздухом отсека 65 отверстие в верхней части корпуса редуктора 64 соединяется с отверстием 66 в герметичном корпусе 50. Трубка связи с воздухом отсека 65 необходима редуктору понижения ВВД до ВСД 64 для ограничения превышения ВСД относительно фактического давления в отсеке, например на 0.92 МПа.VVD from the high-
ВСД поступает через счетчик ВСД 67, пневмоклапан ВСД 68 и пневмопереключатель ВСД 69 на выход ВСД 70 и далее по трубопроводу ВСД 32 к блоку-катушке фиг. 2The VSD flows through the
Ручное управление подачей воздуха на выход ВСД 70 через пневмоклапан ВСД 68 или по обводной трубке ВСД 71 в обход пневмоклапана ВСД 68, осуществляется пневмопереключателем ВСД 69 с ручкой пневмопереключателя ВСД 72, которая имеет три фиксированных положения:Manual control of the air supply to the outlet of the
- при повороте ручки 72 вправо до упора воздух на выходе ВСД 70 закрыт;- when the
- в среднем положении ручки 72 воздух на выход ВСД 70 подается через пневмоклапан ВСД 68;- in the middle position of the
- при повороте ручки 72 влево до упора воздух подается по обводной трубке ВСД 71 на выход ВСД 70 в обход пневмоклапана ВСД 68.- when the
Вода от пожарной помпы подается с входа 73 фиг. 5 через счетчик принятой воды 74, гидроклапан ИВЗ 75 на выход ИВЗ 76 и далее в трубу 47 ИВЗ фиг. 4. Ручное управление подачей воды осуществляется гидропереключателем ИВЗ 77 с ручкой гидропереключателя ИВЗ 78, которая имеет три фиксированных положения:Water from the fire pump is supplied from
- при повороте ручки 78 вправо до упора ИВЗ фиг. 4 выключается;- when you turn the
- в среднем положении ручки 78 вода в ИВЗ подается через гидроклапан ИВЗ 75;- in the middle position of the
- при повороте ручки 78 влево до упора вода подается на выход ИВЗ 76 в обход гидроклапана ИВЗ 75 по обводному трубопроводу 79.- when the
С целью замены налитой на палубу воды 48 фиг. 4, которая нагревается при пожаре в отсеке, из отверстия «Охлаждение воды» 80 герметичного корпуса 50 подается через гидроклапан охлаждения 81 холодная вода от счетчика принятой воды 74.In order to replace the water poured onto the
Переохлаждение экипажа в холодной воде предотвращается одеванием гидрокостюма. Гидрокостюм дополняется внутренними низковольтными электрическими обогревателями и разъемом с выключателем, который, в случае необходимости, по съемному кабелю соединяется с разъемом 84 БСЭ фиг. 5 «Обогрев гидрокостюма».Crew hypothermia in cold water is prevented by putting on a wetsuit. The diving suit is complemented by internal low-voltage electric heaters and a connector with a switch, which, if necessary, is connected via a detachable cable to the
Микропроцессором платы 85 фиг. 5 обеспечивается анализ сигналов, которые поступают, например, от датчиков, а так же управление исполнительными устройствами, например клапанами и светофорами. Так, в случае увеличенного расхода воздуха при разрыве ШСД, для предотвращения быстрого повышения давления воздуха в отсеке, по результату анализа информации от счетчика ВСД 67 и датчика давления воздуха в отсеке, микропроцессором платы 85 вырабатывается сигнал переключения соответствующего пневмоклапана ВСД 68. Быстрое повышение давления в отсеке приводит к разрыву барабанных перепонок экипажа.The microprocessor of the
Для получения объективной информации о развитии аварийной ситуации в отсеке к БСЭ фиг. 5, через его электрические разъемы, например 86, подключены датчики различных типов, например:To obtain objective information on the development of an emergency in the compartment to the TSB, FIG. 5, through its electrical connectors, for example 86, sensors of various types are connected, for example:
- датчик инфракрасного излучения;- infrared radiation sensor;
- датчик давления воздуха в отсеке;- air pressure sensor in the compartment;
- датчик задымления воздуха;- air smoke sensor;
- датчик температуры воздуха;- air temperature sensor;
- датчик кислорода;- oxygen sensor;
- датчик углекислого газа;- carbon dioxide sensor;
- датчик окиси углерода;- carbon monoxide sensor;
- датчики других опасных реагентов в воздухе отсека;- sensors of other hazardous reagents in the air of the compartment;
- датчик уровня воды над палубой;- water level sensor above the deck;
- датчик температуры воды у палубы;- water temperature sensor at the deck;
- датчик опасных реагентов в воде над палубой;- sensor of hazardous reagents in the water above the deck;
Питание БСЭ осуществляется от энергосистемы корабля через разъем 87 «Сеть», а также от резервного источника питания фиг 6, который подключается по кабелю 88 «Аккумулятор» с разъемом подключения к резервному источнику питания 89.Power supply of the TSB is carried out from the ship's power system through
БСЭ непрерывно включен. В отсутствии других опасностей, но при поступлении в отсек забортной воды, например, от боевого повреждения, БСЭ автоматически включается узел осушения отсека фиг. 7 через разъем «НАСОС» 90 БСЭ.TSB is continuously on. In the absence of other hazards, but when seawater enters the compartment, for example, from combat damage, the TSB automatically turns on the unit for draining the compartment of FIG. 7 through the connector "PUMP" 90 TSB.
При возникновении опасной ситуации, требующей защиты экипажа в водной среде, например, от высокой температуры, паров кислоты аккумуляторов или при нажатии кнопки «ПОЖАР» 55, в БСЭ открывается гидроклапан ИВЗ 75 фиг. 5.When a dangerous situation arises that requires the protection of the crew in an aquatic environment, for example, from high temperature, battery acid vapors, or when the "FIRE"
При пожаре, после нормативной задержки на самоподготовку экипажа, например в 7 секунд, или сразу после тройного нажатия кнопки «ПОЖАР» 55, но с учетом отсутствия запрета ЦПУ, через разъем 91 включается система пожаротушения. Одну или несколько пожарных помп в неаварийных отсеках включает ЦПУ на основании информации от БСЭ.In the event of a fire, after the standard delay for self-training of the crew, for example, 7 seconds, or immediately after pressing the "FIRE" 55 button three times, but taking into account the absence of the CPU prohibition, the fire extinguishing system is activated through
При достижении максимального уровня воды, например, одного метра, ИВЗ фиг. 4 отключается гидроклапаном ИВЗ 75 БСЭ. Далее экипаж укрывается под водой лежа на палубе 18 отсека фиг. 4. БСЭ, блоки-катушки и узел осушения также полностью покрываются водой.When the maximum water level is reached, for example, one meter, the IVZ of FIG. 4 is turned off by the
Когда степень опасности в отсеке уменьшается до допустимой величины, на БСЭ зажигается желтый светофор 52. Члены экипажа периодически выныривают из воды на палубе 48 фиг. 4 и начинают проводить кратковременные контраварийные мероприятия. Командир отсека руководит действиями экипажа отсека по борьбе за живучесть и переключением боевых или технических средств. Во время перемещения экипажа по отсеку, ШСД 19 разматываются с блока-катушки фиг. 2 на необходимую длину. Совместимость разъема ВСД 11 фиг. 1 со средствами спасения подводников (ССП) обеспечивается его конструкцией и/или переходниками, что позволяет, например, использовать блок-катушку фиг. 2 для подключения гидрокомбинезона СГП-К-1 или организовывать последовательную цепочку из нескольких запасных блок-катушек для проведения работ в удаленных местах, например, в смежном аккумуляторном отсеке.When the degree of danger in the compartment is reduced to an acceptable value, a
Добавление в конструкцию легочника фиг. 1, фиксатора задвижки 14, дает возможность, в случае необходимости, после сдвига фиксатора задвижки, подключаться к магистрали ВНД ССП.The addition to the pulmonary structure of FIG. 1, the
Когда степень опасности в отсеке уменьшится до безопасной величины и появляется возможность дышать в отсеке без легочников, на БСЭ зажигается зеленый светофор 53.When the degree of danger in the compartment decreases to a safe level and it becomes possible to breathe in the compartment without lungs, a
Резервный источник питания показан на фиг 6. В герметичной части корпуса источника 94 размещаются аккумулятор 95, индикатор заряда аккумулятора 96 на плате контроля заряда и разряда аккумулятора с кнопкой включения индикатора 97 и ручной электрогенератор 98 с ручкой привода электрогенератора 99. Сменяемая, например, водоналивная батарея 100 активируется водой после снятия пробки батареи 101. На поворотной стойке 102 с внешней стороны корпуса блока закрепляется подводный прожектор 103 с регулятором яркости прожектора 104. Кабель «Аккумулятор» 88 с разъемом 89 протягивается от БСЭ фиг. 5 и подключается к разъему «БСЭ» 105 фиг. 6. Ручной электрогенератор 98 обеспечивает подзарядку аккумулятора и освещение отсека подводным прожектором 103.The backup power source is shown in Fig. 6. In the sealed part of the
Узел осушения отсека показан на фиг. 7. Нагретый пожаром верхний слой горячей воды 106, откачивается насосом осушения 107, разъем 108 которого подключается к разъему 90 БСЭ фиг. 5 по кабелю «НАСОС» 109. Датчик температуры верхнего слоя воды 110 и датчик наличия откачиваемой воды 111, которые закрепляется под огнестойким поплавком 112, например, из металла, а так же счетчик откаченной воды 113 подключаются через разъем насоса осушения 108 фиг. 7. Невозвратный клапан 114 предупреждает попадание воды и/или ВВД из смежного отсека через водонепроницаемую переборку 41. Сетка 115 ограничивает попадание плавающих предметов в гофрированный шланг ВСД 116, водозабор которого закрепляется между сеткой 115 и огнестойким поплавком 112. Гибкость гофрированного шланга узла позволяет огнестойкому поплавку 112 постоянно плавать на поверхности воды.The compartment drain assembly is shown in FIG. 7. The top layer of
Микропроцессор платы 85 фиг 5 также вычисляет разницу между показаниями счетчика принятой воды 74 фиг 5 и счетчиком откаченной воды 113 фиг. 7. Данные об объеме воды в отсеке передаются через разъем линии связи 61 БСЭ в ЦПУ. При появлении водотечности разница между счетчиком принятой воды 74 и счетчиком откаченной воды 113 сначала уменьшается до нуля, затем становится отрицательной.The microprocessor of the
Параллельно микропроцессором платы 85 так же вычисляется фактический объем воды в отсеке по датчику уровня воды в отсеке, например, путем умножения площади палубы контролируемого отсека на высоту уровня воды в отсеке.In parallel, the microprocessor of the
Современные корабли, включая атомные подводные, имеют отсеки с большой площадью палубы. Наливание воды до необходимой высоты над палубой отсека душем ИВЗ происходит относительно медленно, а большой объем воды в отсеке может превысить запас плавучести подводного корабля. В этом случае под палубой отсека устанавливается ванна-ниша из металла, которая покрывается негорючим материалом с низкой теплопроводностью, верхний борт которой совпадает с уровнем палубы. Небольшой объем ванны-ниши из металла оперативно наливается водой от ИВЗ. С целью защиты от перегревания и/или возгорания блок-катушка фиг. 2, короба фиг. 3, БСЭ фиг. 5, резервный источник питания фиг. 6 и узел осушения отсека фиг. 7 закрепляются на дне ванны-ниши из металла. Для дополнительной защиты экипажа от инфракрасного излучения пожара и/или от ударной волны взрыва, ванна-ниша из металла закрывается крышкой-люком с встроенным иллюминатором из огнестойкого стекла, который дополнительно покрыт инфракрасным фильтром. В неаварийной ситуации крышка-люк является частью палубы отсека. Плоский горизонтальный веерообразный душ 46 фиг. 4 закрепляется к палубе на уровне верхнего борта ванны-ниши из металла, например, в углу, но ниже крышки-люка. Для нагрева ледяной воды или воздуха в ванне-нише из металла устанавливается электрообогреватель, который подключается к разъему «ТЭН» 83 БСЭ фиг. 5.Modern ships, including nuclear powered submarines, have compartments with a large deck area. Pouring water to the required height above the deck of the compartment by the IVZ shower is relatively slow, and a large volume of water in the compartment can exceed the buoyancy margin of the submarine. In this case, a metal niche bath is installed under the compartment deck, which is covered with a non-combustible material with low thermal conductivity, the upper side of which coincides with the level of the deck. A small volume of a metal niche bath is promptly filled with water from the IVZ. In order to protect against overheating and / or fire, the block-coil of FIG. 2, the boxes of FIG. 3, TSB of FIG. 5, the backup power supply of FIG. 6 and the compartment drainage unit of FIG. 7 are fixed at the bottom of the metal niche bath. For additional protection of the crew from the infrared radiation of the fire and / or from the shock wave of the explosion, the metal bath-niche is closed by a hatch with a built-in fire-resistant glass porthole, which is additionally covered with an infrared filter. In a non-emergency situation, the hatch cover is part of the compartment deck. Flat horizontal fan-shaped
Кроме того, электрообогреватель во время перехода выполняет функцию автоматического дублирующего или дополнительного обогревателя, например, когда температура в отсеке понижается ниже 16 градусов.In addition, the electric heater during the transition performs the function of an automatic backup or additional heater, for example, when the temperature in the compartment drops below 16 degrees.
Данная ванна-ниша из металла может использоваться также для отдыха и сна экипажа. В этом случае в ней дополнительно подключается кондиционер и система регенерации воздуха.This metal niche bath can also be used for rest and sleep for the crew. In this case, an air conditioner and an air regeneration system are additionally connected to it.
При эвакуации через торпедный аппарат, рубку или пробоину одного из отсека каждый член экипажа покидает корабль, переключив легочник от ШСД к спасательному аквалангу и предварительно надев маску и надувной спасательный жилет. В зависимости от глубины нахождения корабля, к спасательному аквалангу на отдельном брасовом ремне закрепляется парашютная система, которой замедляет скорость всплытия, что необходимо для декомпрессии. Для предупреждения переохлаждения так же одевается гидрокостюм.When evacuating through a torpedo tube, wheelhouse, or a hole in one of the compartments, each crew member leaves the ship by switching the lung man from the SHSD to the life-saving scuba gear and having previously put on a mask and an inflatable life jacket. Depending on the depth of the ship, a parachute system is attached to the rescue scuba on a separate throttle strap, which slows down the ascent rate, which is necessary for decompression. To prevent hypothermia, a wetsuit is also worn.
В комплект спасательного акваланга входит:The rescue scuba gear set includes:
- баллон с ограниченным запасом с гелио-кислородной смеси, покрытый голубой люминесцирующей краской, и краном, покрытым оранжевой люминесцирующей краской;- a bottle with a limited supply of helium-oxygen mixture, covered with blue luminescent paint, and a valve, covered with orange luminescent paint;
- редуктор ВСД;- VSD reducer;
- короткий ШСД от редуктора ВСД до разъема ВСД;- short SHSD from the reducer of the VSD to the connector of the VSD;
- прибор контроля декомпрессии;- Decompression control device;
- наплечные ремни;- shoulder straps;
- мигающий фонарь с батареей, например водоналивного типа, который при наступлении темноты автоматически начинает периодически вспыхивать, что позволяет в полной темноте пораженного отсека быстро найти спасательный акваланг, а также облегчает поиск экипажа на поверхности воды в ночное время;- a flashing lamp with a battery, for example, a water-filled type, which automatically starts to flash periodically when darkness falls, which allows you to quickly find a rescue scuba in the complete darkness of the affected compartment, and also facilitates the search for a crew on the water surface at night;
- брасовый ремень.- breast strap.
При движении эвакуируемого в трубе торпедного аппарата спасательный акваланг и спасательный парашют проталкиваются впереди себя.When the torpedo tube evacuated in the tube moves, the rescue scuba gear and the rescue parachute are pushed ahead of themselves.
Для сокращения скорости эвакуации, спасательный акваланг и спасательный парашют объедены в единый блок, к которому прикрепляется сложенный надувной спасательный нагрудник, что позволяет производить их одевание после выхода из торпедного аппарата. Причем, перед эвакуацией из корабля единый блок прикрепляется брасовым ремнем к поясу эвакуируемого, а надувной спасательный нагрудник соединяйся карабином с единым блоком отдельным тросиком, чем исключается их утрата, например, в мутной воде.To reduce the speed of evacuation, the rescue scuba gear and the rescue parachute are combined into a single unit, to which a folded inflatable rescue bib is attached, which allows them to be donned after exiting the torpedo tube. Moreover, before evacuation from the ship, a single block is attached to the belt of the evacuee with a thong strap, and the inflatable life bib is connected with a carabiner to a single block with a separate cable, which prevents their loss, for example, in troubled water.
Claims (58)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2019135586A RU2731933C1 (en) | 2019-11-06 | 2019-11-06 | Ship crew rescue system |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2019135586A RU2731933C1 (en) | 2019-11-06 | 2019-11-06 | Ship crew rescue system |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2731933C1 true RU2731933C1 (en) | 2020-09-09 |
Family
ID=72421931
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2019135586A RU2731933C1 (en) | 2019-11-06 | 2019-11-06 | Ship crew rescue system |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2731933C1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN118062214A (en) * | 2024-04-17 | 2024-05-24 | 南通惠江海洋科技有限公司 | Ship ventilation system and method |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2110438C1 (en) * | 1996-11-15 | 1998-05-10 | Андрей Анатольевич Аверьянов | Submariner's rescue outfit |
RU64588U1 (en) * | 2006-08-07 | 2007-07-10 | Анатолий Аврамович Мизгирев | SHIP BY WATER CAPACITY OF THE FRIGATE CLASS (OPTION) |
AU2013211491A1 (en) * | 2012-07-31 | 2014-02-20 | Thyssenkrupp Marine Systems Gmbh | Submarine rescue suit |
-
2019
- 2019-11-06 RU RU2019135586A patent/RU2731933C1/en active
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2110438C1 (en) * | 1996-11-15 | 1998-05-10 | Андрей Анатольевич Аверьянов | Submariner's rescue outfit |
RU64588U1 (en) * | 2006-08-07 | 2007-07-10 | Анатолий Аврамович Мизгирев | SHIP BY WATER CAPACITY OF THE FRIGATE CLASS (OPTION) |
AU2013211491A1 (en) * | 2012-07-31 | 2014-02-20 | Thyssenkrupp Marine Systems Gmbh | Submarine rescue suit |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
Военное обозрение. https://topwar.ru/13127-trosy-i-parashyuty-dlya-podvodnikov.html, 05.04.2012. * |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN118062214A (en) * | 2024-04-17 | 2024-05-24 | 南通惠江海洋科技有限公司 | Ship ventilation system and method |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN105539774B (en) | A kind of power life jacket | |
RU2731933C1 (en) | Ship crew rescue system | |
KR20120129857A (en) | Flight Suit | |
CN203255349U (en) | Safe lifesaving cabin | |
US20120227659A1 (en) | FH2 1 Ocean Rescue Craft | |
RU2657605C2 (en) | Device rescue of submariner and method for lifting it on surface | |
CN204236754U (en) | Many people self-rescue apparatus under water | |
RU2682146C1 (en) | Rescue underwater apparatus | |
KR20150139242A (en) | Sinking Salvage System For Ship | |
US1294188A (en) | Pressure-chamber for removing divers' diseases. | |
CN207045643U (en) | A kind of fireman is with water area lifesaving wrist strap | |
CN214493294U (en) | Offshore high-pressure danger-escaping system | |
CN108891563A (en) | Wrecked ship life saving system | |
KR200471085Y1 (en) | A board with a underwater breathing device | |
KR20130012687A (en) | Life jacket | |
KR101930170B1 (en) | Life Jacket | |
Tayler | Development of the RN Submarine Escape System | |
CN105083496A (en) | Water disaster escaping diving bag | |
CN206187312U (en) | Bowling pin convolution nuclear -powered submarine escape compartment | |
CN220743328U (en) | Full-face mask diving cabin entering device for rescuing people in distress by turning over ship | |
CN214823994U (en) | Fire rescue composite set for drowning rescue | |
RU2720761C1 (en) | Individual heat-shielding mean | |
KR200385153Y1 (en) | Integral life jacket | |
CN114013609B (en) | Pull formula deep sea ventilation equipment | |
KR101497047B1 (en) | Lifesaving Apparatus |