RU2012142243A - Словарь для изучения системы письма китайскими иероглифами и основанных на китайских иероглифах систем письма других языков - Google Patents
Словарь для изучения системы письма китайскими иероглифами и основанных на китайских иероглифах систем письма других языков Download PDFInfo
- Publication number
- RU2012142243A RU2012142243A RU2012142243/08A RU2012142243A RU2012142243A RU 2012142243 A RU2012142243 A RU 2012142243A RU 2012142243/08 A RU2012142243/08 A RU 2012142243/08A RU 2012142243 A RU2012142243 A RU 2012142243A RU 2012142243 A RU2012142243 A RU 2012142243A
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- chinese
- user
- radicals
- word
- multiradical
- Prior art date
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B17/00—Teaching reading
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Business, Economics & Management (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Educational Administration (AREA)
- Educational Technology (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
1. Словарь, основанный на системе «ключ-символ», для изучения мультирадикальных слов в языках, основанных на китайских знаках и имеющих набор китайских радикалов, содержащийстраницы, содержащие информацию «ключ-символ», причем каждая указанная страница соответственно ассоциирована с одним китайским радикалом из набора китайских радикалов и содержитодин китайский радикал в качестве символа,одно ключевое слово, соответствующее установленному значению указанного одного китайского радикала, при этом указанное одно ключевое слово характеризуется тем, что онопредставляет собой слово на языке пользователя и включает буквы из алфавита языка пользователя, ивключает связку, состоящую по меньшей мере из одной буквы из указанных букв, исписок напоминателей, при этом каждый напоминатель представляет собой слово на языке пользователя, содержащее по меньшей мере связку, а список напоминателей выбран таким образом, чтобы обеспечить распознавание мультирадикального слова, содержащего по меньшей мере два китайских радикала, с помощью мнемонической схемы, образованной из одного напоминателя из каждой страницы, соответствующей каждому из указанных по меньшей мере двух китайских радикалов,причем страницы, содержащие информацию «ключ-символ», упорядочены в алфавитном порядке на основе написания связки, ассоциированной с каждой страницей, содержащей информацию «ключ-символ».2. Словарь по п.1, дополнительно содержащийпользовательскую часть словаря с радикалами, включающую список радикалов, распознаваемых пользователем, из указанного набора китайских радикалов, причем каждая запись в списке радикалов, распознаваем
Claims (17)
1. Словарь, основанный на системе «ключ-символ», для изучения мультирадикальных слов в языках, основанных на китайских знаках и имеющих набор китайских радикалов, содержащий
страницы, содержащие информацию «ключ-символ», причем каждая указанная страница соответственно ассоциирована с одним китайским радикалом из набора китайских радикалов и содержит
один китайский радикал в качестве символа,
одно ключевое слово, соответствующее установленному значению указанного одного китайского радикала, при этом указанное одно ключевое слово характеризуется тем, что оно
представляет собой слово на языке пользователя и включает буквы из алфавита языка пользователя, и
включает связку, состоящую по меньшей мере из одной буквы из указанных букв, и
список напоминателей, при этом каждый напоминатель представляет собой слово на языке пользователя, содержащее по меньшей мере связку, а список напоминателей выбран таким образом, чтобы обеспечить распознавание мультирадикального слова, содержащего по меньшей мере два китайских радикала, с помощью мнемонической схемы, образованной из одного напоминателя из каждой страницы, соответствующей каждому из указанных по меньшей мере двух китайских радикалов,
причем страницы, содержащие информацию «ключ-символ», упорядочены в алфавитном порядке на основе написания связки, ассоциированной с каждой страницей, содержащей информацию «ключ-символ».
2. Словарь по п.1, дополнительно содержащий
пользовательскую часть словаря с радикалами, включающую список радикалов, распознаваемых пользователем, из указанного набора китайских радикалов, причем каждая запись в списке радикалов, распознаваемых пользователем, включает
ключевое слово, ассоциированное с соответствующим одним китайским радикалом,
связку, ассоциированную с ключевым словом на странице, содержащей информацию «ключ-символ», для соответствующего одного китайского радикала,
при этом каждая запись в списке радикалов, распознаваемых пользователем, упорядочена в алфавитном порядке на основе написания соответствующей связки из ассоциированных связок, и
пользовательскую мультирадикальную часть словаря, включающую список мультирадикальных слов, распознаваемых пользователем, причем каждая запись в списке мультирадикальных слов, распознаваемых пользователем, включает
письменную форму мультирадикального слова, содержащего по меньшей мере два радикала из радикалов, распознаваемых пользователем,
письменную форму значения мультирадикального слова на языке пользователя,
запись связки для каждого из по меньшей мере двух радикалов, распознаваемых пользователем, в мультирадикальном слове,
мнемоническая схема на языке пользователя для напоминания письменной формы мультирадикального слова, основанная на по меньшей мере одном напоминателе для каждого из радикалов, распознаваемых пользователем, в мультрадикальном слове,
при этом каждая запись в списке мультирадикальных слов, распознаваемых пользователем, упорядочена в алфавитном порядке на основе написания первой связки, ассоциированной с соответствующим словом из мультирадикальных слов, распознаваемых пользователем.
3. Словарь по п.1, в котором связка в каждом слове, представляющем напоминатель, выделена таким образом, что связка визуально выделяется на фоне оставшихся букв в слове.
4. Словарь по п.3, в котором связка выделена посредством гарнитуры, отличной от таковой у оставшихся букв в слове.
5. Словарь по п.1, в котором связка состоит по меньшей мере из двух букв одного ключевого слова.
6. Словарь по п.5, в котором связка состоит из первых двух букв одного ключевого слова.
7. Словарь по п.1, в котором каждый их китайских радикалов определен в качестве источника, имеющего по меньшей мере один ассоциированный с ним значок, который представляет собой китайский знак, имеющий физическое подобие с источником.
8. Словарь по п.7, в котором физическое подобие включает визуальное подобие, подобие по множественному присутствию или подобие по значению.
9. Словарь по п.8, по меньшей мере один значок представляет собой три значка.
10. Словарь по п.9, в котором
связка соответствует двум буквам одного ключевого слова,
источник ассоциирован с двумя прописными буквами связки, причем источник включает по меньшей мере три варианта:
первая буква является прописной, а вторая буква является строчной,
первая буква является строчной, и вторая буква является строчной, и
первая буква является строчной, а вторая буква является прописной,
причем три варианта источника ассоциированы с соответствующим значком из указанных трех значков.
11. Словарь по п.10, в котором источник и ассоциированные с ним три значка представлены в матрице из четырех частей, каждая из которых соответствует источнику или одному из трех вариантов.
12. Словарь по п.1, в котором китайские радикалы включают современные китайские радикалы или традиционные китайские радикалы.
13. Словарь по п.1, в котором язык, основанный на китайских знаках, выбран по меньшей мере из одного из группы, включающей японский язык, корейский язык, мандаринское наречие китайского языка, литературный китайский язык Фу, кантонский диалект китайского языка, диалекты Амой/Хоккиен китайского языка, тайваньский вариант китайского язык, тайский язык, вьетнамский язык и языки Сингапура.
14. Словарь по п.1, в котором язык пользователя представляет собой язык, основанный на латинском алфавите, или транслитерацию языка, основанного на нелатинском алфавите.
15. Словарь по п.14, в котором язык пользователя представляет собой один из следующих языков: испанский язык, португальский язык, французский язык, итальянский язык, немецкий язык, русский язык, греческий язык, иврит, арамейский язык и арабский язык.
16. Словарь по п.2, в котором радикалы, распознаваемые пользователем, включают китайские знаки.
17. Словарь, основанный на системе «ключ-символ», для изучения мультирадикальных слов в языках, основанных на китайских знаках и имеющих набор китайских радикалов, содержащий
страницы, содержащие информацию «ключ-символ», причем каждая указанная страница соответственно ассоциирована с одним китайским радикалом из набора китайских радикалов и содержит
один китайский радикал в качестве символа,
одно ключевое слово, соответствующее установленному значению указанного одного китайского радикала, при этом указанное одно ключевое слово характеризуется тем, что оно
представляет собой слово на языке пользователя и включает буквы из алфавита языка пользователя, и
включает связку, состоящую по меньшей мере из одной буквы из указанных букв, и
список напоминателей, при этом каждый напоминатель представляет собой слово на языке пользователя, содержащее по меньшей мере связку, а список напоминателей выбран таким образом, чтобы обеспечить распознавание мультирадикального слова, содержащего по меньшей мере два китайских радикала, с помощью мнемонической схемы, образованной из одного напоминателя из каждой страницы, соответствующей каждому из указанных по меньшей мере двух китайских радикалов,
причем страницы, содержащие информацию «ключ-символ», упорядочены в алфавитном порядке на основе написания связки, ассоциированной с каждой страницей, содержащей информацию «ключ-символ»,
пользовательскую часть словаря с радикалами, включающую список радикалов, распознаваемых пользователем, из указанного набора китайских радикалов, причем каждая запись в списке радикалов, распознаваемых пользователем, включает
ключевое слово, ассоциированное с соответствующим одним китайским радикалом,
связку, ассоциированную с ключевым словом на странице, содержащей информацию «ключ-символ», для соответствующего одного китайского радикала,
при этом каждая запись в списке радикалов, распознаваемых пользователем, упорядочена в алфавитном порядке на основе написания соответствующей связки из ассоциированных связок, и
пользовательскую мультирадикальную часть словаря, включающую список мультирадикальных слов, распознаваемых пользователем, причем каждая запись в списке мультирадикальных слов, распознаваемых пользователем, включает
письменную форму мультирадикального слова, содержащего по меньшей мере два радикала из радикалов, распознаваемых пользователем,
письменную форму значения мультирадикального слова на языке пользователя,
запись связки для каждого из по меньшей мере двух радикалов, распознаваемых пользователем, в мультирадикальном слове,
мнемоническая схема на языке пользователя для напоминания письменной формы мультирадикального слова, основанная на по меньшей мере одном напоминателе для каждого из радикалов, распознаваемых пользователем, в мультрадикальном слове,
при этом каждая запись в списке мультирадикальных слов, распознаваемых пользователем, упорядочена в алфавитном порядке на основе написания первой связки, ассоциированной с соответствующим словом из мультирадикальных слов, распознаваемых пользователем.
Applications Claiming Priority (4)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US68756605P | 2005-06-03 | 2005-06-03 | |
US60/687,566 | 2005-06-03 | ||
US11/443,568 | 2006-05-31 | ||
US11/443,568 US8297978B2 (en) | 2005-06-03 | 2006-05-31 | Method for learning chinese character script and chinese character-based scripts of other languages |
Related Parent Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2007148926/08A Division RU2470354C2 (ru) | 2005-06-03 | 2006-06-01 | Способ изучения системы письма китайскими иероглифами и основанных на китайских иероглифах систем письма других языков |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2012142243A true RU2012142243A (ru) | 2014-04-10 |
Family
ID=37498920
Family Applications (2)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2007148926/08A RU2470354C2 (ru) | 2005-06-03 | 2006-06-01 | Способ изучения системы письма китайскими иероглифами и основанных на китайских иероглифах систем письма других языков |
RU2012142243/08A RU2012142243A (ru) | 2005-06-03 | 2012-10-04 | Словарь для изучения системы письма китайскими иероглифами и основанных на китайских иероглифах систем письма других языков |
Family Applications Before (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2007148926/08A RU2470354C2 (ru) | 2005-06-03 | 2006-06-01 | Способ изучения системы письма китайскими иероглифами и основанных на китайских иероглифах систем письма других языков |
Country Status (10)
Country | Link |
---|---|
US (2) | US8297978B2 (ru) |
EP (1) | EP1896989A4 (ru) |
JP (1) | JP2008546025A (ru) |
KR (1) | KR101259207B1 (ru) |
AU (1) | AU2006255605B2 (ru) |
BR (1) | BRPI0611511A2 (ru) |
CA (1) | CA2610630C (ru) |
MX (1) | MX2007015053A (ru) |
RU (2) | RU2470354C2 (ru) |
WO (1) | WO2006132888A2 (ru) |
Families Citing this family (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB2457691A (en) * | 2008-02-21 | 2009-08-26 | Sharp Kk | Display with regions simultaneously operable in different viewing modes |
US20120156658A1 (en) * | 2010-12-16 | 2012-06-21 | Nicholas Fuzzell | Methods for teaching and/or learning chinese, and related systems |
US20140100842A1 (en) * | 2012-10-05 | 2014-04-10 | Jon Lin | System and Method of Writing the Chinese Written Language |
US9613022B2 (en) * | 2015-02-04 | 2017-04-04 | Lenovo (Singapore) Pte. Ltd. | Context based customization of word assistance functions |
RU2661750C1 (ru) * | 2017-05-30 | 2018-07-19 | Общество с ограниченной ответственностью "Аби Продакшн" | Распознавание символов с использованием искусственного интеллекта |
Family Cites Families (8)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH064517A (ja) * | 1992-03-25 | 1994-01-14 | Hokuriku Nippon Denki Software Kk | かな漢字変換方式 |
RU2122240C1 (ru) * | 1998-01-15 | 1998-11-20 | Анатолий Леонидович Бродский | Способ построения словаря для перевода с иностранного языка |
RU2124233C1 (ru) * | 1998-03-20 | 1998-12-27 | Трофимов Сергей Александрович | Способ ускоренного изучения иностранных языков |
CN1099648C (zh) * | 1999-04-07 | 2003-01-22 | 金宝电子工业股份有限公司 | 强化单字记忆的方法 |
KR20010010909A (ko) * | 1999-07-23 | 2001-02-15 | 츄펭 린 | 한자 탐색방법 |
KR20020040921A (ko) * | 2000-11-25 | 2002-05-31 | 김성은 | 연상작용을 이용한 언어 학습교재 및 이를 이용한 언어교육방법 |
CN2510946Y (zh) * | 2001-11-05 | 2002-09-11 | 马之刚 | 少儿字符书写演示助记器 |
US20050027547A1 (en) * | 2003-07-31 | 2005-02-03 | International Business Machines Corporation | Chinese / Pin Yin / english dictionary |
-
2006
- 2006-05-31 US US11/443,568 patent/US8297978B2/en active Active
- 2006-06-01 JP JP2008514822A patent/JP2008546025A/ja active Pending
- 2006-06-01 WO PCT/US2006/021167 patent/WO2006132888A2/en active Application Filing
- 2006-06-01 BR BRPI0611511-0A patent/BRPI0611511A2/pt not_active Application Discontinuation
- 2006-06-01 KR KR1020077028163A patent/KR101259207B1/ko active IP Right Grant
- 2006-06-01 EP EP06771765.2A patent/EP1896989A4/en not_active Withdrawn
- 2006-06-01 MX MX2007015053A patent/MX2007015053A/es unknown
- 2006-06-01 AU AU2006255605A patent/AU2006255605B2/en not_active Ceased
- 2006-06-01 RU RU2007148926/08A patent/RU2470354C2/ru active
- 2006-06-01 CA CA2610630A patent/CA2610630C/en active Active
-
2012
- 2012-09-20 US US13/623,667 patent/US20130041649A1/en not_active Abandoned
- 2012-10-04 RU RU2012142243/08A patent/RU2012142243A/ru unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
BRPI0611511A2 (pt) | 2010-09-14 |
WO2006132888A3 (en) | 2009-04-30 |
US20060293878A1 (en) | 2006-12-28 |
US20130041649A1 (en) | 2013-02-14 |
RU2470354C2 (ru) | 2012-12-20 |
MX2007015053A (es) | 2008-04-02 |
WO2006132888A2 (en) | 2006-12-14 |
JP2008546025A (ja) | 2008-12-18 |
CA2610630C (en) | 2013-10-22 |
EP1896989A2 (en) | 2008-03-12 |
CA2610630A1 (en) | 2006-12-14 |
KR20080021004A (ko) | 2008-03-06 |
US8297978B2 (en) | 2012-10-30 |
AU2006255605B2 (en) | 2012-09-27 |
KR101259207B1 (ko) | 2013-04-29 |
AU2006255605A1 (en) | 2006-12-14 |
RU2007148926A (ru) | 2009-07-10 |
EP1896989A4 (en) | 2013-04-10 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Cook | The English writing system | |
Lüpke | Orthography development | |
US8977535B2 (en) | Transliterating methods between character-based and phonetic symbol-based writing systems | |
Zaghouani | RENAR: A rule-based Arabic named entity recognition system | |
Hermjakob et al. | Out-of-the-box universal romanization tool uroman | |
DeFrancis | Digraphia | |
RU2012142243A (ru) | Словарь для изучения системы письма китайскими иероглифами и основанных на китайских иероглифах систем письма других языков | |
WO2016197265A1 (zh) | 一种输入生僻字的方法 | |
Chen et al. | Improving native language identification by using spelling errors | |
Daniels | Indic scripts: History, typology, study | |
Kaur et al. | Hybrid approach for spell checker and grammar checker for Punjabi | |
Janbaz et al. | An introduction to latin-script uyghur | |
Abufardeh et al. | Software localization: the challenging aspects of Arabic to the localization process (Arabization) | |
Herrick | A taxonomy of alphabets and scripts | |
Kasahara et al. | Error correcting Romaji-kana conversion for Japanese language education | |
Lockwood | Phoneme and grapheme: how parallel can they be? | |
Meshesha et al. | Indigenous scripts of African languages | |
Abumalloh et al. | Building Arabic corpus applied to part-of-speech tagging | |
Ishtiaq et al. | English to Urdu Transliteration AS A Major Cause of Pronunciation Error in L1 & L2 Urdu Speakers of English: A Pedagogical Perspective | |
Odinye | Mandarin Chinese Pinyin: Pronunciation, Orthography and Tone | |
Bolger et al. | Letter and grapheme perception in English and Dutch | |
Joshi et al. | Input Scheme for Hindi Using Phonetic Mapping | |
Huor et al. | Detection and correction of homophonous error word for Khmer language | |
Hannas | The simplification of Chinese character-based writing | |
Hall et al. | Issues in encoding the writing of Nepal’s languages |