RU108046U1 - NETWORK OF TRANSPORT HIGHWAYS FOR LARGE CITIES AND THEIR SUBURBS - Google Patents

NETWORK OF TRANSPORT HIGHWAYS FOR LARGE CITIES AND THEIR SUBURBS Download PDF

Info

Publication number
RU108046U1
RU108046U1 RU2011109699/03U RU2011109699U RU108046U1 RU 108046 U1 RU108046 U1 RU 108046U1 RU 2011109699/03 U RU2011109699/03 U RU 2011109699/03U RU 2011109699 U RU2011109699 U RU 2011109699U RU 108046 U1 RU108046 U1 RU 108046U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
highways
network
elevated
overhead
cars
Prior art date
Application number
RU2011109699/03U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Юрий Михайлович Низовцев
Александр Витальевич Анцыгин
Original Assignee
Юрий Михайлович Низовцев
Александр Витальевич Анцыгин
Закрытое Акционерное Общество "Артполитех"
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Юрий Михайлович Низовцев, Александр Витальевич Анцыгин, Закрытое Акционерное Общество "Артполитех" filed Critical Юрий Михайлович Низовцев
Priority to RU2011109699/03U priority Critical patent/RU108046U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU108046U1 publication Critical patent/RU108046U1/en

Links

Landscapes

  • Road Paving Structures (AREA)

Abstract

1. Сеть транспортных магистралей для крупных городов и их пригородов, содержащая надземные магистрали, распределенные по всей территории города и его пригородов с охватом всех секторов города и пригородов, насыщенных автомобилями, а также с выполнением развязок в единой сети надземных магистралей в местах их пересечения, отличающаяся тем, что надземные магистрали установлены предпочтительно над наземными магистралями и выполнены из типовых секций с возможностью трансформации магистралей - с увеличением или уменьшением их этажности, надземные магистрали предназначены для однородных транспортных средств, например легковых автомобилей, и содержат, по крайней мере, два этажа, надземные магистрали снабжены переездами между этажами, а также парковочными площадками, надземные магистрали связаны с примыкающей к ним дорожной сетью въездами с дорог или улиц на различные этажи надземной магистрали, а также съездами с нее на боковые дороги или улицы, причем средняя пропускная способность примыкающей к магистрали дорожной сети согласована с пропускной способностью надземной магистрали и не превышает ее среднее значение. ! 2. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что сеть надземных магистралей повторяет структуру застройки города, например радиально-кольцевую структуру. ! 3. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что она состоит из пересекающихся под прямым углом надземных магистралей. ! 4. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что она состоит из пересекающихся надземных магистралей. ! 5. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что въезды на надземны 1. A network of transport highways for large cities and their suburbs, containing overhead highways distributed throughout the city and its suburbs, covering all sectors of the city and suburbs saturated with cars, as well as performing interchanges in a single network of overhead highways at their intersections, characterized in that the overhead highways are preferably installed above the ground highways and are made of standard sections with the possibility of transformation of highways - with an increase or decrease in their number of storeys, underground roads are designed for homogeneous vehicles, such as cars, and contain at least two floors, aboveground roads are provided with crossings between floors, as well as parking areas, aboveground roads are connected to the road network adjacent to them by entrances from roads or streets to various floors of the elevated highway, as well as exits from it to the side roads or streets, and the average throughput of the road network adjacent to the highway is consistent with the throughput of the aboveground gistrali and does not exceed its average value. ! 2. The network of highways according to claim 1, characterized in that the network of elevated highways repeats the urban development structure, for example, a radial-ring structure. ! 3. The network of transport highways according to claim 1, characterized in that it consists of intersecting at right angles elevated highways. ! 4. The network of transport highways according to claim 1, characterized in that it consists of intersecting overhead highways. ! 5. The network of highways according to claim 1, characterized in that the entrances to aboveground

Description

Полезная модель относится к области организации автодорожного движения в городе посредством размещения и установки надземных магистралей для движения транспортных средств на разных, но связанных уровнях, в частности, эстакад, или надземных магистралей для движения легковых автомобилей в виде сети магистралей, охватывающей территорию города и его ближайших пригородов.The utility model relates to the field of organization of road traffic in the city by placing and installing elevated highways for the movement of vehicles at different but related levels, in particular overpasses, or elevated highways for the movement of cars in the form of a network of highways covering the territory of the city and its nearest suburbs.

Известна транспортно-коммунальная система города (полезная модель РФ №36018), включающая не менее трех кольцевые, охватывающих городскую застройку, автомобильные дороги и магистрали, пересекающие, по крайней мере, две из них и расположенные по существу радиально, по меньшей мере, на части их длины, или расположенные, по крайней мере, частично, по отрезкам хорды, имеющие ширину, обеспечивающую, как минимум, двухполосное автомобильное движение в одном направлении, при этом над, по крайней мере, одной магистралью, предпочтительно в плане по ее продольной оси, или над одной из кольцевых автомобильных дорог, размещены, по крайней мере, в двух уровнях, имеющие въезды и съезды эстакады, сооруженные предпочтительно без перекрытия движения по магистрали или автодороге, а, по крайней мере, одна из указанных эстакад предназначена для автомобильного движения, предпочтительно легкового транспорта, а другая - для автомобильного движения или имеет размещенные на ней или над ней, предпочтительно с использованием опор эстакады, паркинг, и/или офисы, и/или административные, или хозяйственные, или многофункциональные сооружения, и связана для обеспечения доступа транспортными коммуникациями с другой эстакадой, или с магистралью, или с кольцевой автомобильной дорогой.A well-known transport and utilities system of the city (utility model of the Russian Federation No. 36018), including at least three ring, covering urban development, roads and highways intersecting at least two of them and located essentially radially, at least in part their lengths, or located, at least partially, along chord segments, having a width that provides at least two-lane automobile traffic in one direction, while above at least one highway, preferably in plan along its the longitudinal axis, or over one of the ring roads, are located at least on two levels, with entrances and exits on the overpasses, preferably constructed without blocking traffic on the highway or highway, and at least one of these racks is intended for automobile traffic, preferably passenger transport, and the other for traffic or has placed on it or above it, preferably using supports towers, parking, and / or offices, and / or administrative, or utility, or multifunctional structures, and is connected to provide access by transport communications to another flyover, or to the highway, or to the ring road.

Недостатком этого технического решения является то, что оно не обеспечивает достаточно высокой пропускной способности как для всей сети автодорог, так и для отдельных эстакад. В часы пик велика вероятность образования на различных участках сети пробок и заторов, так как различные уровни движения не связаны между собой и представляют всего лишь дополнительные магистрали с ограниченным числом полос движения. Таким образом, предложенная система магистралей не способна вобрать в себя и пропустить через себя в течение суток несколько миллионов автомобилей крупного города, его пригородов и транзитных автомобилей и может служить лишь вспомогательным инструментом для некоторого снижения напряженности автодвижения, но проблемы перегруженности дорожных сетей автомобилями не решает.The disadvantage of this technical solution is that it does not provide a sufficiently high throughput both for the entire road network and for individual flyovers. During rush hours, there is a high probability of traffic jams and congestion in different parts of the network, since different levels of traffic are not interconnected and represent only additional highways with a limited number of lanes. Thus, the proposed highway system is not capable of absorbing and letting in millions of cars of a large city, its suburbs and transit cars through itself for 24 hours and can only serve as an auxiliary tool for some reduction in traffic pressure, but it does not solve the problem of congestion of road networks with cars.

Наиболее близким к предлагаемому техническому решению является система автотранспортных магистралей Москвы (полезная модель РФ №95338). Эта система содержит радиально расположенные надземные многоярусные магистрали и, по меньшей мере, одну надземную многоярусную кольцевую автомагистраль, причем въезд в мегаполис на надземные автомагистрали осуществлен перед границей мегаполиса с перестроением и движением по развязкам-пандусам, обеспечивающим изоляцию друг от друга потоков индивидуального, грузового и общественного транспорта на, по меньшей мере, двух ярусах надземной автомагистрали, при этом первый ярус, содержащий, по меньшей мере, четыре полосы движения, предназначен для проезда грузового и общественного транспорта с остановками в транспортно-пересадочных узлах, а второй ярус, содержащий, по меньшей мере, восемь полос движения, предназначен для легкового транспорта, кольцевая надземная автомагистраль пересекает все радиальные надземные автомагистрали, радиальные надземные автомагистрали пересекаются между собой, в единой сети надземных автомагистралей выполнены развязки в местах пересечений для общественного, грузового и легкового транспорта, в местах пересечений вблизи станций метро и в других местах радиальных и кольцевой автомагистралей размещены транспортно-пересадочные узлы, несущие конструкции надземных автомагистралей выполнены с возможностью обеспечения эксплуатации наземного транспорта в процессе монтажа надземных автомагистралей.Closest to the proposed technical solution is the system of motorways of Moscow (utility model of the Russian Federation No. 95338). This system contains radially located above-ground multi-tier highways and at least one above-ground multi-tiered ring motorway, and the entrance to the metropolis onto the overhead motorways is made in front of the megalopolis border with rebuilding and movement along ramps, providing isolation of individual, freight and public transport on at least two tiers of the elevated motorway, with the first tier containing at least four lanes traffic for freight and public transport with stops at transport hubs, and the second tier, containing at least eight lanes, is intended for cars, the ring elevated highway crosses all radial elevated highways, radial elevated highways intersect, in a single network of elevated highways, interchanges were made at intersections for public, freight and passenger vehicles, at intersections near metro stations and other at the places of radial and ring highways there are transport and interchange nodes, the supporting structures of overhead highways are made with the possibility of ensuring the operation of ground transport during the installation of overground highways.

Недостатком этого технического решения является то, что оно не обеспечивает достаточно высокой пропускной способности как для всей сети автодорог, так и для отдельных надземных магистралей, в связи с чем при пиковых нагрузках, то есть при превышении их максимальной пропускной способности числом стремящихся на них автомобилей, на них образуются, так же как и на наземных магистралях в подобных случаях, заторы и пробки. Таким образом, не обеспечивается непрерывное скоростное движение транспортных средств в сети магистралей.The disadvantage of this technical solution is that it does not provide a sufficiently high throughput both for the entire road network and for individual overhead highways, in connection with which peak loads, that is, when their maximum throughput is exceeded by the number of cars striving for them, congestion and traffic jams form on them, just as on land highways in such cases. Thus, the continuous high-speed movement of vehicles in the network of highways is not provided.

Задачей предлагаемого технического решения является обеспечение непрерывного перемещения в пределах города и его пригородов практически неограниченного количества автомобилей с высокой скоростью в сложившихся для города направлениях, как правило, из одних секторов города и его пригородов в другие в течение десятков минут, беспрепятственно из пригорода в город утром и вечером из города в пригород, а также создание условий для устранения пробок на всех участках сети надземных транспортных магистралей наиболее дешевыми и эффективными средствами, повышение пропускной способности сети до максимально возможного уровня, создание условий для безостановочного движения в сети надземных магистралей, а также использование в сети надземных магистралей города только экологически чистых участков магистралей.The objective of the proposed technical solution is to ensure continuous movement within the city and its suburbs of an almost unlimited number of cars with high speed in the directions developed for the city, as a rule, from some sectors of the city and its suburbs to others for tens of minutes, unhindered from the suburbs to the city in the morning and in the evening from the city to the suburbs, as well as the creation of conditions for eliminating traffic jams in all sections of the network of elevated transport highways the cheapest and most effective redstvami, increase network capacity to the maximum possible level, the creation of conditions for non-stop traffic on the network of overground routes and the use of the network of overground roads of the city only ecologically clean areas of highways.

Техническим результатом технического решения является: высокая пропускная способность всех участков сети надземных магистралей - от 7-9 тысяч транспортных средств в час при двух этажах и трех полосах движения в надземной магистрали с односторонним движением и до 20-25 тысяч транспортных средств в час при 5-ти этажах с девятью полосами движения в надземной магистрали с односторонним движением; возможность продолжать движение, обходя места ремонта или аварий на тех или иных участках наземных магистралей; возможность въезжать, например, с улицы для парковочную площадку сразу на верхний этаж надземной магистрали, и съезжать соответственно на любой или с любого этажа надземной магистрали; возможность удержания непрерывного движения транспортных средств на скорости 30-90 км в час в сети надземных магистралей; обеспечение однотипности конструкций всех участков многоэтажных надземных магистралей для их быстрой сборки, установки или трансформирования; обеспечение проводки и разводки многоуровневых надземных магистралей практически над любым пространством, в особенности над дорожными и железнодорожными трассами; обеспечение установки надземных магистралей как для двустороннего движения, так и для одностороннего движения; обеспечение установки надземных магистралей двустороннего и одностороннего движения над перегруженными городскими и пригородными трассами любого типа или рядом с ними; существенное повышение степени безопасности дорожного движения, понижение шума и загрязнения воздуха, многократное повышения ресурса всех участков сети надземных магистралей, а также их существенное удешевление как по себестоимости, так и при эксплуатации.The technical result of the technical solution is: high throughput of all sections of the network of elevated highways - from 7-9 thousand vehicles per hour with two floors and three lanes in an elevated highway with one-way traffic and up to 20-25 thousand vehicles per hour with 5- these floors with nine lanes in a one-way overhead highway; the ability to continue driving, bypassing places of repair or accidents on certain sections of land highways; the ability to enter, for example, from the street for the parking area directly to the upper floor of the elevated highway, and move accordingly to any or any floor of the elevated highway; the ability to keep the continuous movement of vehicles at a speed of 30-90 km per hour in the network of elevated highways; ensuring the uniformity of the designs of all sections of multi-story elevated highways for their quick assembly, installation or transformation; provision of wiring and wiring of multilevel elevated highways practically over any space, especially over road and railway lines; ensuring the installation of elevated highways for both two-way traffic, and for one-way traffic; ensuring the installation of elevated highways of two-way and one-way traffic over congested city and suburban routes of any type or near them; a significant increase in road safety, a reduction in noise and air pollution, a multiple increase in the resource of all sections of the network of elevated highways, as well as their significant reduction in cost as well as during operation.

Технический результат достигается тем, что сеть транспортных магистралей для крупных городов и их пригородов, содержит надземные магистрали, распределенные по территории города и его пригородов с охватом всех секторов города и пригородов, насыщенных автомобилями, а также с выполнением развязок в единой сети надземных магистралей в местах их пересечения, при этом надземные магистрали установлены предпочтительно над наземными магистралями и выполнены из типовых секций с возможностью трансформации магистралей - с увеличением или уменьшением их этажности, надземные магистрали предназначены для однородных транспортных средств, например, легковых автомобилей, и содержат, по крайней мере, два этажа, надземные магистрали снабжены переездами между этажами, а также парковочными площадками, надземные магистрали связаны с примыкающей к ним дорожной сетью въездами с дорог или улиц на различные этажи надземной магистрали, а также съездами с нее на боковые дороги или улицы, причем средняя пропускная способность примыкающей к магистрали дорожной сети согласована с пропускной способностью надземной магистрали и не превышает ее среднее значение.The technical result is achieved by the fact that the network of highways for large cities and their suburbs contains overhead highways distributed over the territory of the city and its suburbs with coverage of all sectors of the city and suburbs saturated with cars, as well as with interchanges in a single network of overhead highways in places their intersections, while the elevated highways are preferably installed above the ground highways and are made of standard sections with the possibility of transformation of highways - with an increase or decrease By means of their number of storeys, the overhead highways are designed for homogeneous vehicles, for example, cars, and contain at least two floors, the overhead highways are equipped with crossings between floors, as well as parking areas, the overhead highways are connected to the road network adjacent to them by entrances roads or streets to various floors of the elevated highway, as well as exits from it to the side roads or streets, and the average throughput of the road network adjacent to the highway is coordinated with the throughput property of the elevated highway and does not exceed its average value.

Кроме того, сеть надземных магистралей повторяет структуру застройки города, например, радиально-кольцевую структуру.In addition, the network of elevated highways repeats the structure of the city, for example, a radial-ring structure.

Кроме того, сеть состоит из пересекающихся под прямым углом надземных магистралей.In addition, the network consists of overhead highways intersecting at right angles.

Кроме того, сеть состоит из пересекающихся надземных магистралей.In addition, the network consists of intersecting elevated highways.

Кроме того, въезды на надземные магистрали в пределах города установлены в соответствии со сложившейся дорожной сетью и не реже чем в 500 метрах друг от друга.In addition, the entrances to the overhead highways within the city are set in accordance with the existing road network and at least 500 meters from each other.

Кроме того, съезды с надземных магистралей в пределах города установлены в соответствии со сложившейся дорожной сетью и не реже чем в 500 метрах друг от друга.In addition, exits from elevated highways within the city are set in accordance with the existing road network and at least 500 meters from each other.

Кроме того, парковочные места размещены на верхних площадках надземных магистралей.In addition, parking spaces are located on the upper platforms of elevated highways.

Кроме того, парковочные места размещены на крыльях каждого этажа надземных магистралей.In addition, parking spaces are located on the wings of each floor of the elevated highways.

Кроме того, на каждом этаже надземных магистралей размещено, по крайней мере, по одной резервной полосе движения.In addition, at least one reserve lane is located on each floor of the elevated highways.

Кроме того, наземные магистрали сверху накрыты надземными магистралями, обеспечивающими защиту наземных магистралей от дождя и снега.In addition, the ground lines are covered from above with overhead lines, providing protection of the ground lines from rain and snow.

Кроме того, наземные магистрали освобождены надземными магистралями для движения грузовых автомобилей и общественного транспорта.In addition, overland highways are freed by overhead highways for the movement of trucks and public transport.

Кроме того, все участки сети в виде надземных магистралей в несколько этажей, связанных между собой переездами для автомобилей, являются трансформируемыми - с возможностью наращивания или уменьшения числа этажей - для обеспечения необходимой в данном секторе города пропускной способности.In addition, all sections of the network in the form of elevated highways of several floors, connected by car crossings, are transformable - with the possibility of increasing or decreasing the number of floors - to ensure the necessary capacity in this sector of the city.

Кроме того, полосы движения изолированы от внешней среды.In addition, lanes are isolated from the environment.

Кроме того, этажи надземных магистралей сети связаны между собой внешними и/или внутренними переездами для автомобилей.In addition, the floors of the overhead highways of the network are interconnected by external and / or internal level crossings for cars.

Кроме того, надземные магистрали городской и пригородной сети для легковых автомобилей дополнены по бокам надземными магистралями для велосипедов.In addition, the overhead arteries of the city and suburban network for cars are supplemented on each side by overhead arteries for bicycles.

Кроме того, сеть надземных магистралей снабжена пространством для прокладки городских коммуникаций.In addition, the network of elevated highways is equipped with space for laying urban communications.

Таким образом, транспортные потоки разделяются - один в виде легковых автомобилей направляется в сеть надземных магистралей, другой - в виде грузового и общественного транспорта - остается на наземных магистралях, причем пропускная способность сети надземных магистралей может варьироваться в широких пределах за счет возможности переезда транспортных средств с одной полосы движения на другую и с одного этажа на другой по внешним или внутренним переездам и их перераспределением по всем этажам надземной магистрали. Кроме того, возможно при необходимости наращивание этажей эстакады по вертикали или уменьшение числа этажей с использованием типовых секций и блоков. Непрерывность движения в сети надземных магистралей, несмотря на возможные помехи движению на полосе в виде аварий, ремонтных работ и т.п., обеспечивается объездом этих мест с помощью переезда транспортных средств на свободные полосы движения на том или ином этаже (см., например, заявку PCT/RU 2009/000661).Thus, traffic flows are separated - one in the form of cars goes to the network of overhead highways, the other - in the form of freight and public transport - remains on the ground highways, and the throughput of the network of overhead highways can vary widely due to the possibility of moving vehicles from one lane to another and from one floor to another along external or internal crossings and their redistribution across all floors of the overhead highway. In addition, it is possible, if necessary, to increase the floors of the flyover vertically or reduce the number of floors using typical sections and blocks. Continuity of traffic in the network of elevated highways, despite possible interference with traffic on the lane in the form of accidents, repairs, etc., is ensured by detouring these places by moving vehicles to free lanes on a particular floor (see, for example, application PCT / RU 2009/000661).

То есть удается обеспечить беспрепятственное перемещение практически неограниченного числа легковых автомобилей (90% от всего количества автомобилей в среднем) без остановки и с высокой скоростью по всем основным направлениям в городе и его пригородах за счет использования в сети новых дорожных сооружений в виде надземных магистралей в несколько этажей с переездами между этажами и, тем самым, как бы развернуть дорожное полотно не вширь, что, как правило, не позволяет уже сложившаяся городская застройка, а по вертикали, связав все уровни на этой вертикали в единую дорожную систему и распространив ее по всем секторам города и его пригородов.That is, it is possible to ensure the unimpeded movement of an almost unlimited number of cars (90% of the total number of cars on average) without stopping and at high speed in all major directions in the city and its suburbs through the use of new road structures in the form of elevated highways of several floors with crossings between floors and, thus, how to expand the roadway not in breadth, which, as a rule, does not allow the existing urban development, but vertically, linking all levels on this vertical in a single road system and extend it to all sectors of the city and its suburbs.

При этом согласование пропускной способности отдельных участков сети надземных магистралей с пропускной способностью прилегающих к ним дорог и улиц не является затруднительным, поскольку, зная число этих подъездов к тому или иному участку сети надземных магистралей и их пропускную способность, а также зная примерное число транзитных автомобилей, проходящих в часы пик по данному участку сети, и аналогичным образом, зная число съездов с участка магистрали на прилегающие дороги и улицы, нетрудно согласовать максимальное число автомобилей, пропускаемых надземной магистралью, с максимальным числом автомобилей, способных на нее въехать и съехать с нее. С учетом этого на стадии проектирования выбирается этажность надземной магистрали и вместе с тем число полос движения на ней, которое может доходить до нескольких десятков даже при не слишком большой ее высоте, например, высота пятиэтажной магистрали двустороннего движения при ее ширине в 12-ть метров составляет 17 метров (высота пятиэтажного дома), а число полос движения равно 20-ти. Для обеспечения непрерывности движения по надземной магистрали и плавного подъезда к ней автомобилей со стороны прилегающих дорог, а также плавного съезда с нее со стороны прилегающих улиц к надземной магистрали предусматривается монтаж соответствующего этому максимальному значению подъезжающих автомобилей количества въездных и съездных участков, а также развязок, особенно в местах пересечения надземных магистралей и других узловых пунктах транспортной сети города.At the same time, coordination of the throughput capacity of individual sections of the overhead highway network with the throughput capacity of roads and streets adjacent to them is not difficult, because, knowing the number of these entrances to a particular section of the overhead highway network and their throughput, as well as knowing the approximate number of transit vehicles, passing at peak hours on a given section of the network, and similarly, knowing the number of exits from the main section to adjacent roads and streets, it is easy to agree on the maximum number of cars , Skip the aerial highway, with the maximum number of cars that can enter it and move out from there. With this in mind, at the design stage, the number of storeys of the elevated highway is selected and, at the same time, the number of lanes on it, which can reach several tens even at a height that is not too high, for example, the height of a five-story two-way highway with its width of 12 meters is 17 meters (the height of a five-story building), and the number of lanes is 20. To ensure the continuity of movement along the overhead highway and the smooth access of cars to it from the adjacent roads, as well as the smooth exit from it from the adjacent streets to the overhead highway, it is planned to install the number of entrance and exit sections corresponding to this maximum value of approaching cars, as well as interchanges, especially at the intersection of elevated highways and other hub points of the city’s transport network.

Указанный подход применим к любому крупному городу, независимо от расположения магистралей, которое в основном сводится к радиально-кольцевой структуре, как в Москве или Париже, или системе параллельных магистралей, пересекающихся под тем или иным углом с другой системой параллельных магистралей, как, например в Нью-Йорке.This approach is applicable to any large city, regardless of the location of highways, which basically comes down to a radial-ring structure, as in Moscow or Paris, or a system of parallel highways intersecting at one angle or another with another system of parallel highways, such as in New York.

Сравним теперешнее состояние транспортной сети города с возможным ее состоянием при использовании предлагаемой сети надземных магистралей на примере Москвы.Let us compare the current state of the city’s transport network with its possible state when using the proposed network of elevated highways using the example of Moscow.

Площадь Москвы - около 1100 км2, площадь всей дорожной сети Москвы - около 94 км2 (8,5% площади Москвы), площадь 16-ти сквозных радиальных магистралей в 6-типолосном исполнении от Третьего транспортного кольца (ТТК) до Московской кольцевой автодороги (МКАД) с протяженность каждой около 10 км и шириной каждой полосы движения 3 метра составляет 3 км2.The area of Moscow is about 1,100 km 2 , the area of the entire road network of Moscow is about 94 km 2 (8.5% of the area of Moscow), the area of 16 through radial highways in a 6-band version from the Third Transport Ring (TTK) to the Moscow Ring Road (MKAD) with a length of each about 10 km and a width of each lane of 3 meters is 3 km 2 .

Максимальная пропускная способность полосы движения со светофорами составляет не более 800 автомобилей в час, а в среднем - около 500 автомобилей в час., что подтверждается опытно-измерительными данными. То есть за час одна шестиполосная магистраль со светофорами может пропустить максимально 4800 автомобилей, а в среднем пропускает около 3000 автомобилей в час, или за сутки магистраль максимально может пропустить около 115 тысяч автомобилей, а в среднем - около 72 тысяч автомобилей. Все 16-ть радиальных магистралей могут максимально пропустить за час не более 77 тысяч автомобилей, а в среднем за час - около 48 тысяч автомобилей. То есть за сутки 16-ть радиальных магистралей со светофорами могут пропустить максимально не более 1,85 млн. автомобилей, а в среднем пропускают около 1,15 млн. автомобилей.The maximum throughput of a traffic lane with traffic lights is not more than 800 cars per hour, and on average about 500 cars per hour, which is confirmed by experimental data. That is, in one hour, one six-lane highway with traffic lights can pass a maximum of 4800 cars, and on average it passes about 3000 cars per hour, or a highway can pass about 115 thousand cars a maximum, and on average about 72 thousand cars. All 16 radial highways can skip a maximum of 77 thousand cars in an hour, and on average about 48 thousand cars per hour. That is, in a day 16 radial highways with traffic lights can pass a maximum of no more than 1.85 million cars, and on average about 1.15 million cars pass through.

По имеющейся статистике в среднем за сутки в Москву въезжает около 500 тысяч иногородних автомобилей. В Москве зарегистрировано около 4 млн. автомобилей. Увеличение числа автомобилей до таких величин уже привело в часы пик к часовым заторам и пробкам на радиальных магистралях, поскольку их пропускная способность в часы пик становится ниже числа стремящихся на них автомобилей. Таким образом, верхним порогом пропускной способности для каждой шестиполосной радиальной магистрали со светофорами является 4800 автомобилей в час, и когда число автомобилей на этой магистрали приближается к этому значению и начинает его превышать - становятся неизбежными заторы и пробки, которые регулярно возникают в часы пик. Верхним порогом для всех 16-ти радиальных магистралей интегрально является 1,85 млн. автомобилей в сутки, и когда число автомобилей на всех шестнадцати магистралях приближается к этому значению - неизбежными становятся заторы и пробки на всех радиальных магистралях, которые и проявляются регулярно в часы пик.According to available statistics, on average about 500 thousand nonresident cars enter Moscow per day. About 4 million cars are registered in Moscow. An increase in the number of cars to such values has already led to rush hour traffic jams and traffic jams during peak hours, since their throughput during peak hours is lower than the number of cars striving for them. Thus, the maximum throughput threshold for each six-lane radial highway with traffic lights is 4800 cars per hour, and when the number of cars on this highway approaches this value and begins to exceed it, congestion and traffic jams that regularly occur during rush hours become inevitable. The highest threshold for all 16 radial highways is integrally 1.85 million vehicles per day, and when the number of cars on all sixteen highways approaches this value, congestion and traffic jams on all radial highways become inevitable, which occur regularly during peak hours .

Известны попытки нормализации дорожного движения в крупных городах. Однако все эти попытки страдают теми или иными недостатками и не могут быть эффективными в основном в силу того, что в часы пик пропускная способность имеющихся магистралей исчерпывается и они не могут принять в себя дополнительное количество автомобилей, выходящее за пороговое значение для этих магистралей.There are known attempts to normalize traffic in large cities. However, all these attempts suffer from some or other shortcomings and cannot be effective mainly due to the fact that during peak hours the capacity of existing highways is exhausted and they cannot accept the additional number of cars that goes beyond the threshold value for these highways.

К одной из таких попыток можно отнести административное ограничение въезда автомобилей. По этому пути пошла городская администрация некоторых городов мира, например, Сингапура, Стокгольма. Однако администрация большинства других крупных городов мира не считают этот путь приемлемым, так как купленные городскими жителями автомобили большей частью как бы изымаются из обращения и это не вызывает в жителях энтузиазма.One of these attempts is the administrative restriction on the entry of cars. The city administration of some cities of the world, for example, Singapore, Stockholm, went along this path. However, the administration of most other major cities in the world does not consider this way acceptable, since the cars bought by city residents are mostly withdrawn from circulation and this does not arouse enthusiasm among residents.

Возможно также расширение магистралей до 10 и более полос движения, что уже сделано на некоторых радиальных магистралях Москвы. Однако с учетом стоимости земельных участков в Москве и других крупных городах мира этот путь чрезвычайно затратен. Вместе с тем, несколько увеличивая пропускную способность магистралей за счет увеличения числа полос движения, он не спасает от заторов и пробок, особенно в часы пик, которые неизбежно возникают на магистралях при превышении, как это уже было указано, определенного для магистралей со светофорами с соответствующем числом полос движения порога пропускания автомобилей, который не очень высок. Например, для десятиполосной магистрали со светофорами этот порог составляет всего лишь 8000 автомобилей в час. Причем прирост пропускной способности по сравнению с шестиполосной магистралью составляет всего 40%, тогда как в часы пик в Москве число автомобилей, стремящихся на эту магистраль, может быть намного больше.It is also possible to expand highways to 10 or more lanes, which has already been done on some radial highways in Moscow. However, given the cost of land in Moscow and other major cities in the world, this path is extremely costly. At the same time, by slightly increasing the throughput of highways due to an increase in the number of lanes, it does not save traffic jams and traffic jams, especially during peak hours, which inevitably occur on highways when, as already indicated, the excess is determined for highways with traffic lights with the corresponding the number of lanes of the vehicle threshold, which is not very high. For example, for a ten-lane highway with traffic lights, this threshold is only 8,000 cars per hour. Moreover, the increase in throughput compared to the six-lane highway is only 40%, while at peak times in Moscow the number of cars heading for this highway can be much larger.

Возможно также строительство надземных сооружений в виде эстакад в несколько этажей или подземных туннелей или строительство на всех радиальных магистралях подземных и надземных переходов для пешеходов и поперечных эстакад для пропускания через радиальные магистрали поперечных транспортных потоков. В этих случаях стартстоповый (светофорный) режим ликвидируется и предельная пропускная способность в 800 автомобилей в час и не более для одной полосы движения может возрасти до возможного максимума, характерного для бессветофорных трасс, - 3000 автомобилей в час. То есть максимальная пропускная способность, например, шестиполосной магистрали может возрасти почти в четыре раза - до 18000 автомобилей в час. Однако это тоже не спасает от заторов и пробок, что, например, каждый день показывает, ТТК в Москве, на котором по несколько раз в день возникают заторы и пробки, которые также ежедневно возникают и на многоэтажных эстакадах Токио и Парижа.It is also possible to build aboveground structures in the form of overpasses of several floors or underground tunnels or to build on all radial highways underground and elevated passages for pedestrians and transverse trestles for passing transverse traffic flows through radial highways. In these cases, the start-stop (traffic light) mode is canceled and the maximum throughput of 800 cars per hour and no more than one lane can increase to the maximum possible characteristic of traffic lights - 3000 cars per hour. That is, the maximum throughput of, for example, a six-lane highway can increase almost four times - up to 18,000 cars per hour. However, this also does not save from traffic jams and traffic jams, which, for example, shows the TTK in Moscow every day, where traffic jams and traffic jams occur several times a day, which also occur daily on multi-storey overpasses in Tokyo and Paris.

Возможно и внедрение на магистралях адаптивного регулирования (умные светофоры), что уже используется во многих городах мира. Однако она малоэффективна и при больших затратах дает прирост пропускной способности всего на 10-20%.The introduction of adaptive regulation on the highways (smart traffic lights) is also possible, which is already used in many cities around the world. However, it is ineffective and at high costs gives an increase in throughput of only 10-20%.

Возможны и иные варианты нормализации дорожного движения в виде транзитных эстакад, многочисленных веток подземного и надземного метро, скоростных трамваев и т.п., что уже осуществлено в ряде городов США, Японии и Южной Кореи. Однако и там в часы пик образуются заторы и пробки, так как жители мегаполисов и крупных городов не хотят отказываться от использования купленных ими комфортабельных автомобилей, а при большом количестве автомобилей, стремящихся на те или иные магистрали превышается порог пропускания автомобилей этими магистралями и на них неизбежно возникают заторы и пробки.There are other options for the normalization of traffic in the form of transit overpasses, numerous underground and elevated metro lines, high-speed trams, etc., which has already been implemented in a number of cities in the USA, Japan, and South Korea. However, congestion and traffic jams form there during rush hours, as residents of megalopolises and large cities do not want to refuse to use comfortable cars they bought, and with a large number of cars striving for certain highways, the threshold for passing cars by these highways is exceeded and it is inevitable traffic jams and jams occur.

В среднем ежегодно в Москве строительство дорог и развязок увеличивает их протяженность или число полос движения примерно на 2% в год и в среднем на столько же растет их пропускная способность, адаптивное регулирование может увеличить пропускную способность дорожной сети на 10-20% на неопределенное время, а число автомобилей ежегодно возрастает на 7-8%. И это означает, что вышеуказанные меры по увеличению пропускной способности дорожной сети существенно отстают от ежегодного прироста парка автомобилей, который все более и более не умещается в отведенных ему рамках. Выправить положение в крупных городах может только быстрое увеличение пропускной способности магистралей в разы, а не на единицы процентов. Однако одного роста пропускной способности дорожной сети недостаточно для полной нормализации движения на магистралях, поскольку и при высокой потенциальной пропускной способности магистралей заторы и пробки могут возникнуть, если по целому ряду причин, например, дорожный ремонт, аварии, недостаточное число съездов с магистрали и т.п., падает скорость движения автомобилей до 5-15 км в час. А уменьшение скорости транспортного потока при постоянном притоке автомобилей на трассу автоматически ведет к падению реальной пропускной способности на данном участке и образованию сначала затора, а затем пробки.On average, annually in Moscow, the construction of roads and junctions increases their length or the number of lanes by about 2% per year and on average their traffic capacity increases, adaptive regulation can increase the capacity of the road network by 10-20% for an indefinite time, and the number of cars annually increases by 7-8%. And this means that the above measures to increase the capacity of the road network are significantly behind the annual increase in the fleet of vehicles, which more and more does not fit in the allotted framework. To rectify the situation in large cities can only a rapid increase in throughput of highways at times, and not by units of percent. However, one increase in the capacity of the road network is not enough to completely normalize traffic on highways, since congestion and traffic jams can occur even with high potential throughput of highways, if for a number of reasons, for example, road repairs, accidents, insufficient number of exits from the highway, etc. p., the speed of vehicles drops to 5-15 km per hour. A decrease in the speed of the traffic flow with a constant influx of cars on the highway automatically leads to a drop in real throughput in this area and the formation of a traffic jam and then traffic jam.

Поэтому следует создать условия, при которых движение транспортного потока не замедлялось до низких величин, при которых начинают возникать заторы, то есть, чтобы скорость транспортного потока была не ниже 30 км в час.Therefore, it is necessary to create conditions under which the traffic flow does not slow down to low values, at which congestion begins to occur, that is, that the speed of the traffic flow is not lower than 30 km per hour.

Из всего этого следует, что, во-первых, необходимо увеличить пропускную способность основных магистралей, по крайней мере, до значения, большего чем в часы пик, во-вторых, постоянно удерживать режим безостановочного движения автомобилей без резкого падения скорости транспортного потока, по крайней мере, не ниже 30 км в час, и в-третьих, обеспечить согласование пропускной способности всех участков магистральной сети с пропускной способностью прилегающих к этим участкам въездов, так же как и съездов с этих участков.From all this it follows that, firstly, it is necessary to increase the throughput of the main highways, at least to a value greater than during peak hours, and secondly, to constantly maintain the non-stop movement of vehicles without a sharp drop in traffic flow, at least at least 30 km per hour, and thirdly, to ensure coordination of the throughput of all sections of the main network with the throughput of the entrances adjacent to these sections, as well as the exits from these sections.

Именно этими свойствами для нормализации дорожного движения в крупных городах и их пригородах при большом скоплении автомобилей должна обладать новая магистральная сеть. Без них решение проблемы заторов и пробок возможно только административными методами.It is these properties for the normalization of traffic in large cities and their suburbs with a large accumulation of cars that a new trunk network should possess. Without them, the solution to the problem of congestion and traffic jams is possible only by administrative methods.

Выше мы показали, что предлагаемое техническое решение соответствует этим требованиям. С его использованием ситуации в Москве, как и в других крупных городах, может коренным образом и быстро измениться в лучшую сторону.We have shown above that the proposed technical solution meets these requirements. Using it, the situation in Moscow, as in other large cities, can radically and quickly change for the better.

Сеть надземных магистралей с полосами движения, развернутыми по вертикали в несколько этажей, или уровней с переездами между ними позволяет, в данном случае легковым автомобилям без остановки переезжать с этажа на этаж, полностью загружая имеющиеся полосы движения, которые могут быть многочисленными, позволяет автомобилям объезжать не только по соседней полосе движения, но и по другим этажам место аварии или ремонта, чем возможность затором и пробок сводится, фактически, к нулю. Предлагаемая магистральная сеть позволяет пропускать по одной полосе движения до 3000 автомобилей в час со скоростью 30-90 км в час. Даже при минимальном количестве уровней движения при наличии только двух этажей, надземная магистраль двустороннего движения с тремя полосами движения в одну сторону и тремя полосами движения в другую может пропустить за час до 18 тысяч автомобилей, а не 4800 автомобилей в час, как обычная шестиполосная магистраль со светофорами, что равноценно увеличению числа обычных полос движения на магистралях со светофорами почти в четыре раза, или расширению дорожного полотна в четыре раза.A network of elevated highways with lanes deployed vertically several floors, or levels with transfers between them, allows, in this case, passenger cars to move from floor to floor without stopping, fully loading the existing lanes, which can be numerous, allowing cars to bypass only in the adjacent traffic lane, but also on other floors, the place of the accident or repair, than the possibility of congestion and traffic jams, in fact, is reduced to zero. The proposed backbone network allows passing up to 3000 cars per hour at a speed of 30-90 km per hour in one lane. Even with a minimum number of traffic levels with only two floors, an overhead two-way highway with three lanes in one direction and three lanes in the other can pass up to 18 thousand cars per hour, rather than 4800 cars per hour, like a regular six-lane highway with traffic lights, which is equivalent to an increase of almost four times the number of ordinary lanes on highways with traffic lights, or a four-fold extension of the roadway.

Режим безостановочного движения легковых автомобилей по надземным магистралям сети в пределах 30-90 км в час поддерживается автоматически без допущения внезапного падения скорости не только за счет предварительного согласования пропускной способности соответствующего участка сети надземных магистралей и пропускной способности прилегающих к этому участку подъездов, но и, в экстраординарных случаях, за счет применения адаптивного регулирования, ограничения въезда автомобилей на надземную магистраль на тех участках, на которых скорость движения падает ниже 30 км в час, с помощью объединенной системы датчиков скорости транспортного потока и въездных светофоров.The mode of non-stop movement of cars on overhead highways within the range of 30-90 km per hour is automatically maintained without a sudden drop in speed, not only by prior coordination of the throughput of the corresponding section of the network of overhead highways and the throughput of the entrances adjacent to this section, but also, extraordinary cases, through the use of adaptive regulation, restrictions on the entry of vehicles on the overhead highway in those areas where the speed l traffic drops below 30 km per hour, using an integrated system of sensors for the speed of the traffic flow and entry traffic lights.

Таким образом, если установить в Москве, как минимум, над 16-ю основными радиальными магистралями хотя бы двухэтажные надземные магистрали с переездами между этажами, то их максимальная суммарная пропускная способность составит почти 300 тысяч автомобилей в час, или 7 миллионов легковых автомобилей в сутки, что примерно в четыре раза выше максимальной пропускной способности всех 16-ти радиальных наземных магистралей в настоящее время. Следует отметить, что при необходимости несложно нарастить надземную магистраль, увеличив число этажей до 3-х или 4-х или расширить ее, введя несколько дополнительных полос движения на этаже. Несложно также разобрать надземную магистраль, смонтированную из типовых блоков с применением в основном операции свинчивания, и перенести ее на другое место. Шум из закрытых надземных магистралей не выходит наружу, выхлопные газы внутри нейтрализуются очистными установками и не попадают в атмосферу города, то есть новая сеть надземных магистралей является экологически чистой. Кроме того, закрытые от внешней среды полосы движения не подвержены воздействию дождя и снега, находятся примерно в одном температурном режиме и поэтому практически не разрушаются от воздействия внешней среды, в отличие от обычного дорожного покрытия наземных магистралей, то есть ресурс надземных магистралей по сравнению с наземными увеличивается многократно. В дополнение к этому надземная магистраль как бы накрывает сверху наземную магистраль сверху, защищая ее дорожное покрытие в значительной степени от снега и дождя.Thus, if you install in Moscow, at least over 16 main radial highways, at least two-story elevated highways with crossings between floors, then their maximum total throughput will be almost 300 thousand cars per hour, or 7 million passenger cars per day, which is approximately four times higher than the maximum throughput of all 16 radial land highways at present. It should be noted that, if necessary, it is easy to increase the elevated highway by increasing the number of floors to 3 or 4 or expand it by introducing several additional lanes on the floor. It is also easy to disassemble the overhead line mounted from typical blocks using mainly the screwing operation and transfer it to another place. Noise from closed overhead highways does not go outside, exhaust gases inside are neutralized by treatment plants and do not enter the atmosphere of the city, that is, the new network of overhead highways is environmentally friendly. In addition, the lanes closed from the external environment are not affected by rain and snow, are in approximately the same temperature regime and therefore practically do not collapse from the external environment, in contrast to the usual road surface of ground highways, that is, the resource of overground highways compared to ground increases many times. In addition to this, the elevated highway, as it were, covers the ground highway from above, protecting its road surface to a large extent from snow and rain.

При наличии над наземной магистралью надземной магистрали, практически все легковые автомобили из смежных с этим участком сети надземных магистралей секторов могут «уйти» в нее, а наземная магистраль может быть предоставлена для движения грузового и общественного транспорта. Таким образом, улицы и дороги, прилегающих к надземным магистралям секторов в значительной степени освобождаются от «ушедших» в надземную магистраль легковых автомобилей и движение по ним становится более свободным.If there is an overhead highway above the ground highway, almost all cars from the sectors adjacent to this section of the overhead highway network of sectors can "go" into it, and the ground highway can be provided for the movement of freight and public transport. Thus, the streets and roads adjacent to the aboveground highways of the sectors are largely exempted from cars that have "gone" into the overhead highway and the movement on them becomes more free.

Сеть надземных магистралей с внешними и внутренними въездами-съездами обеспечивает возможность въезда автомобилей для парковки непосредственно снизу на верхнюю площадку надземной магистрали или на ее крылья. В этом случае на одном километре двухэтажной надземной магистрали может быть припарковано порядка 1000 автомобилей, а на всех 16-ти радиальных надземных магистралях от ТТК до МКАД может быть припарковано до 160 тысяч легковых автомобилей, причем себестоимость одного квадратного метра парковочного места составит менее 3 тысяч рублей.The network of overhead highways with external and internal entrances-exits provides the opportunity for cars to enter directly from below on the upper platform of the overhead highway or on its wings. In this case, about 1000 cars can be parked on one kilometer of a two-story elevated highway, and up to 160 thousand cars can be parked on all 16 radial elevated highways from the TTK to MKAD, and the cost of one square meter of parking space will be less than 3 thousand rubles .

При продлении сети надземных магистралей за черту города на 20-50 км обеспечивается беспрепятственный и быстрый въезд в Москву или выезд из нее практически любого количества легковых автомобилей, в данном случае до 7 млн. автомобилей в сутки, то есть больше не будет проблем с быстрым подъездом к аэропортам, дачам, подмосковным городкам и поселкам.When extending the network of elevated highways beyond the city limits by 20-50 km, unimpeded and quick entry into Moscow or exit from it of virtually any number of cars, in this case up to 7 million cars per day, is ensured, that is, there will no longer be problems with a quick access to airports, cottages, towns and villages near Moscow.

Что касается возможности беспрепятственного въезда на 16-ть радиальных участков надземных двухэтажных магистралей легковых автомобилей до 300 тысяч автомобилей в час, то широко развитая сеть поперечных улиц и их избыточное для данного случая количество вполне обеспечивают въезд на каждую радиальную надземную магистраль до 18 тысяч автомобилей в час. Для этого необходимо иметь число подъездных дорог и соответственно полос движения с пропускной способностью до 18 тысяч автомобилей в час. При средней пропускной способности одной полосы движения на дорогах со светофорами 500 автомобилей в час на 10 км надземной магистрали от ТТК до МКАД требуется всего лишь 36 примыкающих полос движения - по 18-ть полос с каждой стороны надземной магистрали, тогда как число прилегающих улиц и дорог к радиальной магистрали, как правило, в несколько раз больше. То же относится и к съездам. И даже в случае недостатка подъездных или съездных участков безостановочное движение по надземным магистралям все равно может поддерживаться без сбоев, например, путем временного ограничения въезда автомобилей на магистраль при их переизбытке.As for the possibility of unhindered entry to 16 radial sections of the elevated two-story highways of passenger cars up to 300 thousand cars per hour, the well-developed network of transverse streets and their excess for this case completely provide entry to each radial elevated highway to 18 thousand cars per hour . To do this, you must have the number of access roads and, accordingly, lanes with a throughput of up to 18 thousand cars per hour. With an average throughput of one lane on roads with traffic lights of 500 cars per hour per 10 km of the elevated highway from the TTK to the Moscow Ring Road, only 36 adjacent lanes are required - 18 lanes on each side of the elevated highway, while the number of adjacent streets and roads to the radial line, as a rule, several times more. The same applies to congresses. And even in the case of a lack of access or exit sections, non-stop traffic on overhead highways can still be maintained without failures, for example, by temporarily restricting the entry of cars to the highway when they are oversupplied.

Радиальные надземные магистрали целесообразно для обеспечения возможности быстрого переезда с одного конца города на другой, минуя его центральную часть, пересечь хотя бы двумя кольцевыми надземными магистралями, например, над ТТК и Малым железнодорожным кольцом столицы.Radial elevated highways are advisable to ensure the possibility of a quick move from one end of the city to the other, bypassing its central part, to be crossed by at least two ring elevated highways, for example, above the TTK and the Small Railway Ring of the capital.

Так как в Москве зарегистрировано около 4 млн. автомобилей и каждый день в столицу въезжает порядка 0,5 млн. иногородних автомобилей, максимальное количество автомобилей, приходящихся на один из 16-ти секторов Москвы с потенциальной возможностью выезда на магистрали за сутки составляет 280 тысяч, хотя практически это количество в несколько раз меньше. И, тем не менее, даже возможность одной радиальной надземной двухэтажной магистрали по максимальной пропускной способности в сутки в полтора раза больше, составляя около 430 тысяч легковых автомобилей в сутки.Since about 4 million cars are registered in Moscow and about 0.5 million nonresident cars drive into the capital every day, the maximum number of cars in one of the 16 sectors of Moscow with the potential for leaving on the highway per day is 280 thousand, although practically this amount is several times smaller. And, nevertheless, even the possibility of one radial above-ground two-story highway at the maximum throughput per day is one and a half times more, amounting to about 430 thousand cars per day.

Таким образом, при установке над основными радиальными магистралями надземных магистралей на годы вперед решается проблема поддержания в Москве и в ее пригородах скоростного движения без заторов и пробок, несмотря на многомиллионное число имеющихся у населения автомобилей.Thus, when installing overhead highways over the main radial highways for years to come, the problem of maintaining high-speed traffic in Moscow and its suburbs without traffic jams and traffic jams, despite the many millions of cars available to the population, is solved.

На фиг.1 схематично показана радиально-кольцевая сеть надземных магистралей.Figure 1 schematically shows a radial-ring network of elevated highways.

На фиг.2 схематично показана сеть пересекающихся под прямым углом надземных магистралей.Figure 2 schematically shows a network of intersecting at right angles elevated highways.

На фиг.3 схематично показана сеть пересекающихся под косыми углами надземных магистралей.Figure 3 schematically shows a network of intersecting at oblique angles elevated highways.

На фиг.4 изображена надземная магистраль одностороннего движения в поперечном разрезе по подсекции первого типа типовой секции.Figure 4 shows the overhead highway of one-way traffic in cross section through a subsection of the first type of a typical section.

На фиг.5 показано расположение въездных, переходных и съездных дугообразных наклонных полос движения для подъема или съезда транспортного средства, минуя один или несколько этажей трехэтажной надземной магистрали, вид сбоку.Figure 5 shows the location of the entrance, transitional and exit arcuate inclined lanes for raising or exiting the vehicle, bypassing one or more floors of a three-story elevated highway, side view.

На фиг.6 показано расположение полос движения трехэтажной надземной магистрали одностороннего движения с двумя полосами движения на каждом этаже, вид сбоку.Figure 6 shows the location of the lanes of a three-story elevated one-way highway with two lanes on each floor, side view.

На фиг.7 показан фрагмент нижнего этажа типовой секции надземной магистрали с двумя полосами одностороннего движения, въездом и съездом и двумя резервными полосами.Figure 7 shows a fragment of the lower floor of a typical section of an elevated highway with two lanes of one-way traffic, an entrance and a exit and two reserve lanes.

На фиг.8 показан в изометрии внешний вид двухэтажной надземной магистрали с внешними въездами, переездными и съездными участками.On Fig shown in isometric appearance of a two-story elevated highway with external entrances, crossing and exit sections.

Сеть надземных магистралей с переездами между этажами охватывает все сектора города и его пригородов вне зависимости от системы расположения основных магистралей города - радиально-кольцевой или какой-либо иной, так как она расположена над всеми основными магистралями, по которым распределяются и перемещаются все транспортные потоки (фиг.1, 2, 3). Основной функцией сети надземных магистралей для легковых автомобилей является увеличение порога пропускной способности магистральной сети в несколько раз по сравнению с сетью наземных магистралей с исключением возможности возникновений в надземных магистралях заторов и пробок и созданием условий для безостановочного скоростного движения для легковых автомобилей.The network of overhead highways with crossings between floors covers all sectors of the city and its suburbs, regardless of the location of the main highways of the city - radial-circular or any other, since it is located above all the main highways along which all traffic flows are distributed and moved ( figure 1, 2, 3). The main function of the overhead highway network for cars is to increase the threshold of the throughput capacity of the trunk network by several times in comparison with the network of ground highways with the exception of the possibility of congestion and traffic jams in the overhead highways and creating conditions for non-stop high-speed traffic for cars.

При наличии сети надземных магистралей практически все легковые автомобили из смежных с сетью надземных магистралей секторов могут «уйти» в нее, а наземная магистраль может быть предоставлена для движения грузового и общественного транспорта. Таким образом, улицы и дороги, прилегающих к надземным магистралям секторов в значительной степени освобождаются от «ушедших» в надземную магистраль легковых автомобилей и движение по ним становится более свободным.If there is a network of elevated highways, almost all cars from sectors adjacent to the network of elevated highways can “go” into it, and a ground highway can be provided for the movement of freight and public transport. Thus, the streets and roads adjacent to the aboveground highways of the sectors are largely exempted from cars that have "gone" into the overhead highway and the movement on them becomes more free.

Для обеспечения быстрого и беспрепятственного перемещения автомобилей с наземных магистралей в надземные, особенно в пунктах пересечения как наземных магистралей с надземными, так и пунктах пересечения надземных магистралей, в этих пунктах могут быть смонтированы дополнительные развязки различных типов.In order to ensure quick and unhindered movement of vehicles from ground to overhead highways, especially at the points of intersection of both ground and overhead highways and points of intersection of overhead highways, additional interchanges of various types can be mounted at these points.

Конструкция надземных магистралей представляет собой следующее дорожное сооружение.The construction of elevated highways is the following road construction.

Надземная магистраль 1 имеет две полосы одностороннего движения на каждом этаже. Она включает в себя опоры 2, 3, дорожное полотно с полосами движения - правой волнообразной 4 и левой одноуровневой 5 (фиг.4, 6), въездной участок 6 и участок съезда 7 на нижнем этаже (фиг.4, 7). Эта конструкция создает возможность внутренних переездов транспортных средств последовательно с одного этажа надземной магистрали на другой. Надземная магистраль 1 выполнена в виде объемной закрытой магистрали с числом этажей от двух до 10. Одна полоса 4 надземной магистрали 1 является двухуровневой, с разницей в один этаж по высоте между этими уровнями. Продольно-горизонтальные участки 9, 10 полосы движения на этих уровнях являются основными для движения транспортного средства и его перестроения на смежную полосу движения одноуровневой полосы движения 5. Полосы движения в каждом вертикальном ряду полос движения параллельны друг другу (фиг.6). Полосы движения установлены на опорах 2, 3 и отделены от внешнего пространства боковой стенкой 8 (фиг.4). Количество этажей - от двух до 10 - позволяют выбирать при строительстве надземных магистралей необходимую этажность в зависимости от условий движения транспортных потоков, причем высота надземной магистрали и соответственно число этажей могут быть изменены в зависимости от изменения условий движения. Конструкция же полос движения надземной магистрали с образованием для транспортных средств возможности внутренних переездов последовательно с этажа на этаж обеспечивает ее основное свойство - безостановочное движение при возникновении препятствий на отдельных участках надземной магистрали 1. Полосы движения 4 имеют одинаковую, периодически повторяющуюся конфигурацию - волнообразную с уплощением. Соседние полосы 4, 5 в каждом вертикальном ряду состыкованы на каждом этаже на участках 9, 10 волнообразной полосы движения 4 (фиг.4, 6); этаж типовой секции включает отрезок полосы движения с двумя продольно-горизонтальными участками 9, 10 и двумя пологими переходными к ним участками - вогнуто-выпуклым подъемом 11 и выпукловогнутым спуском 12 (фиг.4) волнообразной полосы 4 и отрезок одноуровневой полосы 5. С торцевых кромок нижнего продольно-горизонтального участка 13 нижнего этажа Надземной магистрали 1 на дорожное полотно на уровне земли выведены въездной 6 и съездной 7 участки (фиг.7). На этой же фигуре показаны резервные полосы 14, предназначенные для совершения маневров при различных дорожных ситуациях. Расширение этажей надземной магистрали с созданием дополнительных площадей по краям на одном, нескольких или всех этажах позволяет использовать их не только для движения транспортных средств, но и для парковки последних. Причем парковочные места могут размещаться не только на боковых крыльях надземной магистрали, но и на верхней ее площадке.Elevated highway 1 has two one-way lanes on each floor. It includes supports 2, 3, the roadway with lanes - the right wave-like 4 and the left single-level 5 (Figs. 4, 6), the entrance section 6 and the exit section 7 on the lower floor (Figs. 4, 7). This design creates the possibility of internal crossings of vehicles sequentially from one floor of the elevated highway to another. Elevated highway 1 is made in the form of a volumetric closed highway with the number of floors from two to 10. One lane 4 of the elevated highway 1 is two-level, with a difference of one floor in height between these levels. The longitudinally-horizontal sections 9, 10 of the lane at these levels are basic for the movement of the vehicle and its lane change to an adjacent lane of a single-level lane 5. Lane in each vertical row of lanes is parallel to each other (Fig.6). The lanes are installed on the supports 2, 3 and are separated from the outer space by the side wall 8 (Fig. 4). The number of floors - from two to 10 - allows you to choose the required number of floors during the construction of elevated highways, depending on the traffic conditions, and the height of the elevated highway and, accordingly, the number of floors can be changed depending on changes in traffic conditions. The design of the lanes of the overhead highway with the formation for vehicles of the possibility of internal crossings successively from floor to floor provides its main property - non-stop traffic when obstacles arise in certain sections of the overhead highway 1. Lane 4 has the same, periodically repeating configuration - wavy with flattening. Adjacent lanes 4, 5 in each vertical row are docked on each floor in sections 9, 10 of the undulating lane 4 (Figs. 4, 6); the floor of the typical section includes a lane segment with two longitudinally horizontal sections 9, 10 and two gentle transitional sections to them - a concave-convex rise 11 and a convex-curved descent 12 (Fig. 4) of a wave-like strip 4 and a segment of a single-level strip 5. From the end edges of the lower longitudinal-horizontal section 13 of the lower floor of the Elevated Highway 1 onto the roadway at ground level, the entrance 6 and exit 7 sections are withdrawn (Fig. 7). The same figure shows the reserve lanes 14, designed to perform maneuvers in various traffic situations. The expansion of the floors of the elevated highway with the creation of additional space at the edges on one, several or all floors allows you to use them not only for the movement of vehicles, but also for parking the latter. Moreover, parking spaces can be placed not only on the lateral wings of the elevated highway, but also on its upper platform.

В качестве примера отметим, что радиус кривизны как выпуклых, так и вогнутых участков во избежание ощутимых перегрузок, то есть не более 12%, должен составлять не менее 500 метров.As an example, we note that the radius of curvature of both convex and concave sections in order to avoid tangible overloads, that is, no more than 12%, should be at least 500 meters.

Надземные магистрали могут располагаться по оси автомобильной или железной дороги или на обочине той или иной дороги, а также могут быть самостоятельными трассами.Elevated highways can be located along the axis of a road or railway or on the side of a road, and can also be independent routes.

Общее количество полос движения определяется числом этажей в надземной магистрали и шириной этажа.The total number of lanes is determined by the number of floors in the elevated highway and the floor width.

В продольном направлении надземная магистраль состоит из однотипных секций. Каждая секция содержит в продольном направлении четыре подсекции.In the longitudinal direction, the elevated highway consists of sections of the same type. Each section contains four sub-sections in the longitudinal direction.

Нечетная подсекция первого типа представляет собой многоэтажную конструкцию из параллельно расположенных этажей над дорожным полотном. Каждый этаж содержит два состыкованных продольно-горизонтальных участка - один 10 относится к волнообразной полосе движения 4, а второй, соответствующий участку 10 по длине, относится к одноуровневой полосе движения 5 (фиг.4, 6, 7). Межэтажное расстояние составляет величину, достаточную для свободного проезда автомобилей, в частности, в эстакаде для легковых автомобилей межэтажное расстояние составляет порядка 2,5 метров. Протяженность подсекции первого типа - около 400 метров.The odd subsection of the first type is a multi-storey structure of parallel floors above the roadway. Each floor contains two joined longitudinally-horizontal sections - one 10 refers to the undulating lane 4, and the second, corresponding to section 10 in length, refers to a single-level lane 5 (Figs. 4, 6, 7). The interfloor distance is an amount sufficient for the free passage of cars, in particular, in the overpass for cars, the interfloor distance is about 2.5 meters. The length of the subsection of the first type is about 400 meters.

Следующая стыковочная подсекция второго типа представляет собой так же конструкцию из параллельно расположенных в каждом вертикальном ряду этажей. Каждый этаж, начиная со второго, включает пологий переходной участок правой полосы движения 4 - подъем 11 - с разделителем (не показан) между волнообразной полосой движения 4 и одноуровневой полосой движения 5. Межэтажное расстояние такое же, как в подсекции первого типа. Угол наклона этого участка 11 составляет 2°. Пологий переходной участок 11 своей кромкой выведен на уровень следующего этажа (фиг.4, 6). В частности, в надземной магистрали для легковых автомобилей длина подсекции второго типа, или протяженность каждого пологого переходного участка полосы движения - порядка 100 метров. Нижний этаж подсекции второго типа отличается от последующих ее этажей только тем, что переходной участок одностороннего движения типовой секции опущен на дорожное полотно и является въездным участком 6 (фиг.4, 6, 7). С противоположной стороны на дорожное полотно выведен съездной участок 7 (фиг.6, 7).The next docking sub-section of the second type is also a construction of floors located in parallel in each vertical row. Each floor, starting from the second, includes a gentle transitional section of the right lane 4 - rise 11 - with a separator (not shown) between the undulating lane 4 and the single-lane lane 5. The floor level is the same as in the subsection of the first type. The inclination angle of this section 11 is 2 °. Flat transition section 11 with its edge brought to the level of the next floor (Fig.4, 6). In particular, in the overhead highway for cars, the length of the second type of subsection, or the length of each gentle transitional section of the lane is about 100 meters. The lower floor of the subsection of the second type differs from its subsequent floors only in that the transition section of the one-way traffic of the typical section is lowered onto the roadway and is the entrance section 6 (Figs. 4, 6, 7). On the opposite side on the roadway withdrawal section 7 (Fig.6, 7).

Остальные участки подсекции второго типа являются отрезками левых одноуровневых полос движения 5.The remaining sections of the subsection of the second type are segments of the left single-level lanes 5.

Следующая нечетная стыковочная подсекция третьего типа аналогична подсекции первого типа, но с тем отличием, что на каждом этаже уровень продольно-горизонтального участка полосы движения 4 смещен вверх на расстояние в один этаж и этот участок 9 состыкован торцом с соответствующим пологим участком 11 полосы движения подсекции второго типа (фиг.6).The next odd docking subsection of the third type is similar to the subsection of the first type, but with the difference that on each floor the level of the longitudinally horizontal section of the lane 4 is shifted upward by one floor and this section 9 is joined by the end face with the corresponding flat section 11 of the lane of the second section type (Fig.6).

Следующая стыковочная подсекция четвертого типа аналогична подсекции второго типа, но с тем отличием, что на каждом этаже угол наклона переходного участка 12 полосы движения 4 сменен на противоположный и пологий переходной участок 12 выведен на уровень полос движения 4 подсекции первого типа следующей типовой секции (фиг.6).The next docking subsection of the fourth type is similar to the subsection of the second type, but with the difference that on each floor the angle of the transition section 12 of the lane 4 is changed to the opposite and the gentle transition section 12 is brought out to the level of the lanes 4 of the subsection of the first type of the next typical section (Fig. 6).

Далее надземная магистраль 1 составлена из подобных секций.Further, the overhead highway 1 is composed of similar sections.

В качестве примера рассмотрим надземную магистраль 1 в поперечном разрезе (фиг.4). Надземная магистраль 1 представляет собой для подсекции первого типа каркас, состоящий в поперечном разрезе из двух вертикальных опор 2 и поперечных опор 3, крепящихся на вертикальных опорах 2. Расстояние между вертикальными опорами 2, которые могут быть выполнены в виде столбов или ферм, соответствует ширине двухполосного полотна движения, то есть для надземной магистрали с движением легковых автомобилей - около 6-ти метров. Высота вертикальных опор 2 определяется этажностью надземной магистрали и расположением над дорожным полотном. Если первый этаж надземной магистрали расположен над дорожным полотном на высоте 4-5 метров, то высота 3-этажной надземной магистрали составит около 12 метров. Расстояние между вертикальными опорами 2 вдоль подсекции первого типа того же вида надземной магистрали составляет порядка 6-ти метров. Каждый этаж надземной магистрали 1 опирается на поперечные опоры 3, крепящиеся на вертикальных опорах 2, количество таких поперечных опор 3 соответствует числу этажей. Между поперечными опорами 3 на швеллерах уложено дорожное полотно, представляющее собой металлические рифленые или решетчатые пролеты по шесть метров длиной, а шириной около метра. Дорожное покрытие также может быть выполнено из сталефибробетона и других прочных, легких материалов с хорошим сцеплением с шинами.As an example, consider the overhead highway 1 in cross section (figure 4). The overhead highway 1 is for the subsection of the first type of frame, consisting in cross section of two vertical supports 2 and transverse supports 3, mounted on vertical supports 2. The distance between the vertical supports 2, which can be made in the form of columns or trusses, corresponds to the width of the two-lane traffic canvases, that is, for the overhead highway with the movement of cars - about 6 meters. The height of the vertical supports 2 is determined by the number of storeys of the elevated highway and the location above the roadway. If the first floor of the elevated highway is located above the roadway at a height of 4-5 meters, then the height of the 3-story elevated highway will be about 12 meters. The distance between the vertical supports 2 along the subsection of the first type of the same type of elevated highway is about 6 meters. Each floor of the overhead highway 1 relies on transverse supports 3, mounted on vertical supports 2, the number of such transverse supports 3 corresponds to the number of floors. Between the transverse supports 3, a roadbed is laid on the channels, which is a metal corrugated or trellised span six meters long and about a meter wide. The road surface can also be made of steel fiber reinforced concrete and other durable, lightweight materials with good grip on the tires.

Конструкция подсекции второго типа представляет в основе каркас, содержащий в поперечном разрезе две вертикальные опоры 2 и поперечные опоры 3, крепящиеся на вертикальных опорах 2. Расстояние для того же вида надземной магистрали между этими вертикальными опорами около 6-ти метров. Расстояние между каждой парой вертикальных опор 2 вдоль секции второго типа составляет 6 метров. Каждый этаж эстакады опирается на поперечные опоры 3, длиной около 6 метров, крепящиеся на вертикальных опорах 2, количество таких поперечных опор 3 соответствует числу этажей. Переходной участок, или наклонная полоса движения на каждом этаже поддерживается поперечной опорой-перемычкой 3. На поперечные опоры 3 уложено дорожное полотно для полос движения, представляющее собой для того же вида эстакады металлические пролеты по шесть метров длиной и около метра шириной. При этом поперечные опоры 3 между соседними вертикальными опорами 2 крепятся на разных уровнях.The subsection construction of the second type is based on a frame containing in cross section two vertical supports 2 and transverse supports 3, mounted on vertical supports 2. The distance for the same type of elevated highway between these vertical supports is about 6 meters. The distance between each pair of vertical supports 2 along the section of the second type is 6 meters. Each floor of the flyover rests on transverse supports 3, about 6 meters long, mounted on vertical supports 2, the number of such transverse supports 3 corresponds to the number of floors. The transitional section, or inclined lane on each floor, is supported by a transverse support-bridge 3. A roadbed for lanes is laid on the transverse supports 3, which is for the same type of flyover metal spans six meters long and about a meter wide. In this case, the transverse supports 3 between adjacent vertical supports 2 are mounted at different levels.

Конструкция подсекции третьего типа аналогична конструкции подсекции первого типа, но с тем отличием, что поперечные опоры 3 находятся на уровне, соответствующем расстоянию в один этаж над подсекцией первого типа.The construction of the subsection of the third type is similar to the construction of the subsection of the first type, but with the difference that the transverse supports 3 are at a level corresponding to the distance of one floor above the subsection of the first type.

Конструкция подсекции четвертого типа аналогична конструкции подсекции второго типа, но с отличием в том, что уклон переходного участка 12 полосы движения 4 соответственно изменен на противоположный.The construction of the subsection of the fourth type is similar to the construction of the subsection of the second type, but with the difference that the slope of the transition section 12 of the lane 4 is accordingly reversed.

В случае расширения каждого этажа надземной магистрали для создания парковочных мест с каждой стороны надземной магистрали может быть установлен дополнительный ряд вертикальных и поперечных опор (не показано).In the case of expanding each floor of the elevated highway to create parking spaces on each side of the elevated highway, an additional row of vertical and transverse supports (not shown) can be installed.

Надземная магистраль 1 в зависимости от условий эксплуатации и расположения имеет различные конструкции въездных 6 и съездных 7 участков на дорожное полотно, например, въезд непосредственно с дорожной полосы улицы, съезд на поперечное направление и т.д.Overhead highway 1, depending on operating conditions and location, has various designs of entrance 6 and exit 7 sections on the roadway, for example, entrance directly from the street lane, exit to the transverse direction, etc.

Таким образом, транспортное средство, перемещающееся по волнообразной полосе движения, кроме полосы движения на нижнем этаже, которая связана с дорожным полотном, периодически поднимается на уровень, соответствующий расстоянию между этажами, а затем опускается на предыдущий уровень и тем самым может перестроиться на одноуровневые полосы движения, находящиеся на каждом этаже. Если транспортное средство следует по одноуровневой полосе 5, то оно может перестроиться на один из уровней волнообразной полосы 4 и снова подняться или опуститься на следующий этаж и так далее. То есть, подобным перестроением транспортное средство может последовательно перемещаться с этажа на этаж.Thus, a vehicle moving along a wave-like lane, except for the lane on the lower floor, which is connected with the roadway, periodically rises to a level corresponding to the distance between floors, and then lowers to the previous level and thereby can change to single-level lanes located on each floor. If the vehicle follows a single-level strip 5, then it can be converted to one of the levels of the undulating strip 4 and again rise or fall to the next floor and so on. That is, by such a rearrangement, the vehicle can move sequentially from floor to floor.

Например, если легковой автомобиль, въехав по пологому въезду 6 на продольно-плоский участок нижнего этажа правой полосы движения, продолжит перемещаться по нему, то он спустится по съезду 7 на дорожное полотно, то есть съедет с надземной магистрали. Если же автомобиль, двигаясь по этому продольно-горизонтальному участку нижнего этажа правой полосы движения 4, перестроится на соседний участок одноуровневой, левой полосы движения 5 и продолжит движение по ней, то, проехав до отрезка, стыкующегося с нижним продольно-горизонтальным участком 10 правой волнообразной полосы движения 4 подсекции первого типа, он может переехать на нее и, продолжая движение по ней, подняться по пологому подъему 11 подсекции второго типа на следующий, верхний, продольно-горизонтальный участок 9 полосы движения 4 подсекции третьего типа и продолжать движение по этой волнообразной полосе или же может переехать на левую одноуровневую полосу движения 5 второго этажа и продолжать движение по ней. С этой одноуровневой полосы движения второго этажа автомобиль также может перейти на любой, стыкующийся с ней нижний продольно-горизонтальный участок 10 правой волнообразной полосы движения 4 следующего уровня и продолжать движение по ней, либо снова на любом верхнем участке этой волнообразной полосы движения переехать на левую одноуровневую полосу движения 5 уже третьего этажа и так далее. Подобным же образом он может спуститься вниз и съехать с надземной магистрали.For example, if a car, driving along a gentle entrance 6 to a longitudinally flat section of the lower floor of the right lane, continues to move along it, then it will go down exit 7 to the roadway, that is, it will exit the overhead highway. If the car, moving along this longitudinally-horizontal section of the lower floor of the right lane 4, changes lanes to the adjacent section of the single-level, left lane 5 and continues to move along it, then, passing to the segment that is joined with the lower longitudinally-horizontal section 10 of the right undulating lanes 4 of the subsection of the first type, he can move onto it and, continuing to move along it, climb the gentle rise 11 of the subsection of the second type to the next, upper, longitudinally horizontal section 9 of the lane of 4 p subsections of the third type and continue to move along this undulating lane or may move to the left single-level lane 5 of the second floor and continue to move along it. From this single-level lane of the second floor, the car can also go to any lower longitudinal-horizontal section 10 of the right wave-like lane 4 of the next level that joins it and continue to move along it, or again, at any upper section of this wave-like lane, move to the left one-level lane 5 is already the third floor and so on. In the same way, he can go down and get off the overhead highway.

Это также означает, что, при движении на скорости 30-90 км/час, а предпочтительно на скорости в интервале от 60 км/час до 90 км/час, по одной из полос движения надземной магистрали, транспортное средство при том или ином заторе (ремонт, авария и т.п.) на этой полосе может загодя перестроиться на другую - свободную полосу движения этого или другого этажа. Таким образом, обеспечивается непрерывность движения на надземной магистрали, без образования заторов и пробок.This also means that when driving at a speed of 30-90 km / h, and preferably at a speed in the range from 60 km / h to 90 km / h, in one of the lanes of the overhead highway, a vehicle with a traffic jam ( repair, accident, etc.) in this lane may be reconstructed ahead of time into another - a free lane of this or another floor. This ensures the continuity of movement on the overhead highway, without the formation of congestion and traffic jams.

Вместе с внутренними переездами в надземной магистрали используются и внешние переезды для транспортных средств, в результате чего появляется, например, возможность быстрого въезда автомобилей с улицы сразу на верхний этаж надземной магистрали для их дальнейшего движения или парковки на этом этаже. Точно так же автомобили могут быстро съезжать с того или иного этажа, а также переезжать с этажа на этаж. Последнее предполагает сравнительно недолгий процесс заполнения всего объема надземной магистрали автомобилями в случае пиковых нагрузок магистралей.Together with internal crossings in the overhead highway, external crossings for vehicles are also used, as a result of which, for example, it becomes possible to quickly drive cars from the street directly to the upper floor of the overhead highway for their further movement or parking on this floor. In the same way, cars can quickly move down from one floor or another, as well as move from floor to floor. The latter involves a relatively short process of filling the entire volume of the elevated highway with cars in case of peak loads of the highways.

Для этого случая надземная магистраль 1 с полосами одностороннего движения (фиг.5, 6), содержит въездные участки 6 и участки съезда 7, которые могут быть выполнены в виде дугообразных наклонных полос движения (фиг.5, 8), причем в предпочтительном варианте эти полосы закрыты с боков и сверху и напоминают изогнутые объемные рукава (фиг.8). Этажи надземной магистрали 1 могут соединяться между собой с внешней стороны переходными участками 15 с дугообразными наклонными полосами движения (фиг.5, 8), причем в предпочтительном варианте эти полосы закрыты с боков и сверху и напоминают изогнутые рукава (фиг.8).For this case, the overhead highway 1 with one-way lanes (FIGS. 5, 6) contains entrance sections 6 and exit sections 7, which can be made in the form of arched oblique lanes (FIGS. 5, 8), and in a preferred embodiment, these the stripes are closed from the sides and from above and resemble curved volumetric sleeves (Fig. 8). The floors of the overhead highway 1 can be connected to each other from the outside by transition sections 15 with arched inclined lanes (Figs. 5, 8), and in the preferred embodiment, these strips are closed from the sides and from above and resemble curved sleeves (Fig. 8).

Безостановочное движение, даже при возникновении препятствий на отдельных участках надземной магистрали, обеспечивается возможностью переезда транспортного средства как на соседнюю полосу движения или на другие этажи надземной магистрали 1, как по внутренним переездам в силу указанной конфигурации и расположения полос движения, так и внешним переездам в виде переходных рукавов 15, регулярно размещенных с внешних сторон надземной магистрали 1 (фиг.5, 8).Non-stop traffic, even in the event of obstacles in certain sections of the overhead highway, is ensured by the possibility of moving the vehicle both to the adjacent traffic lane or to other floors of the overhead highway 1, both through internal crossings due to the indicated configuration and location of the traffic lanes, and external crossings in the form transitional sleeves 15, regularly placed on the outer sides of the elevated highway 1 (Fig.5, 8).

Въездные участки 6 и участки съезда 7 так же регулярно размещены по бокам надземной магистрали 1 (фиг.5, 8).Entrance sections 6 and exit sections 7 are also regularly placed on the sides of the overhead highway 1 (Figs. 5, 8).

Надземная магистраль 1 в зависимости от условий эксплуатации и расположения имеет различные конструкции въездных 6 и съездных 7 участков на дорожное полотно, например, въезд непосредственно с дорожной полосы улицы, съезд на поперечное направление и т.д.Overhead highway 1, depending on operating conditions and location, has various designs of entrance 6 and exit 7 sections on the roadway, for example, entrance directly from the street lane, exit to the transverse direction, etc.

Для обеспечения безопасности движения боковые поверхности 8 надземной магистрали 1 могут быть защищены жесткими противоударными конструкциями.To ensure traffic safety, the side surfaces 8 of the overhead highway 1 can be protected by rigid shockproof structures.

Последний этаж на расстоянии около 2,5 метров сверху от полос движения надземной магистрали покрыт жесткой плоской конструкцией, на которой могут парковаться автомобили.The top floor at a distance of about 2.5 meters above the lanes of the overhead highway is covered with a rigid flat structure on which cars can park.

Таким образом, автомобиль может въехать в соответствии с передаваемой информацией о плотности движения на этажах эстакады на этаж с наименьшей плотностью движения и перемещаться, например, по гладкой одноуровневой полосе движения со скоростью 60-90 км/час до момента съезда с надземной магистрали. При этом, в случае аварии на одной из полос движения или обеих полосах на каком-то этаже, автомобиль может объехать место аварии, заранее перейдя по одному из переходных участков на другой этаж с нормальными условиями движения.Thus, the car can enter in accordance with the transmitted traffic density information on the flyover floors to the floor with the lowest traffic density and move, for example, along a smooth single-level traffic lane at a speed of 60-90 km / h until the exit from the overhead highway. In this case, in the event of an accident in one of the traffic lanes or both lanes on a certain floor, the car can go around the scene of the accident by moving through one of the transition sections to another floor in advance with normal traffic conditions.

Конструктивные особенности надземных магистралей, предпочтительно составленных из металлических типовых блоков на основе металлопроката, предполагают изготовление всех элементов надземной магистрали в промышленных условиях. Поэтому все строительно-монтажные работы, в основном сборочные и сварочные, за исключением подготовки грунта для вертикальных опор, производятся на местах сооружения надземных магистралей. Монтаж надземной магистрали производят над действующими магистралями, либо над любыми земельными участками. Собрать одну типовую секцию надземной магистрали предпочтительно с применением технологии свинчивания элементов, в данном примере 1 км длиной, состоящую из четырех различных подсекций, при наличии необходимого оборудования и специалистов можно в течение 3-х месяцев. Соответственно удесятирение оборудования и числа специалистов предполагает строительство десятикилометрового участка надземной магистрали так же за три месяца.The structural features of the elevated highways, preferably made up of metal typical blocks based on rolled metal, suggest the manufacture of all elements of the elevated highways in an industrial environment. Therefore, all construction and installation works, mainly assembly and welding, with the exception of soil preparation for vertical supports, are carried out at the construction sites of elevated highways. Installation of the overhead highway is performed over existing highways, or over any land plots. It is preferable to assemble one typical section of the elevated highway using the technology of screwing elements, in this example 1 km long, consisting of four different subsections, with the necessary equipment and specialists, it is possible for 3 months. Accordingly, a tenfold decrease in equipment and the number of specialists involves the construction of a ten-kilometer section of an overhead highway in three months as well.

Конструктивное исполнение надземной магистрали предполагает ее эксплуатацию в различных климатических условиях. При этом закрытые со всех сторон полосы движения от воздействия различных факторов окружающей среды практически не разрушаются, а возможная фильтрация воздуха с примесью выхлопного газа внутри надземной магистрали позволяет сделать закрытые надземные магистрали экологически чистыми. Шум так же, как и выхлопные газы практически не выходит за пределы объема надземных магистралей, что немаловажно для городских жителей.The design of the elevated highway involves its operation in various climatic conditions. At the same time, the lanes closed on all sides from the influence of various environmental factors are practically not destroyed, and the possible air filtration with an admixture of exhaust gas inside the overhead highway makes it possible to make closed overhead highways environmentally friendly. Noise as well as exhaust gases practically does not go beyond the volume of aboveground highways, which is important for urban residents.

Аналогичным образом еще более легкие надземные магистрали могут быть использованы для велосипедов и других мускульных средств передвижения, тяжелые - для грузовиков и автопоездов.Similarly, even lighter overhead lines can be used for bicycles and other muscular vehicles, and heavy ones for trucks and road trains.

Кроме этого надземные магистрали могут комбинироваться, например, по бокам надземной магистрали для легковых автомобилей могут быть смонтированы закрытые секции для движения велосипедов, что обеспечит круглогодичное, безопасное перемещение велосипедистов вне контакта с автомобилями и пешеходами в достаточно теплом и сухом помещении по сети надземных магистралей города и его пригородов.In addition, overhead highways can be combined, for example, closed sections for the movement of bicycles can be mounted on the sides of the overhead highway for cars, which will ensure year-round, safe movement of cyclists out of contact with cars and pedestrians in a sufficiently warm and dry room over the network of overhead highways of the city and its suburbs.

Охват сетью надземных магистралей всех секторов города и его пригородов позволяет использовать ее для сравнительно недорогого и безопасного проведения различных коммуникаций.The network coverage of elevated highways of all sectors of the city and its suburbs allows you to use it for a relatively inexpensive and safe conduct of various communications.

Claims (16)

1. Сеть транспортных магистралей для крупных городов и их пригородов, содержащая надземные магистрали, распределенные по всей территории города и его пригородов с охватом всех секторов города и пригородов, насыщенных автомобилями, а также с выполнением развязок в единой сети надземных магистралей в местах их пересечения, отличающаяся тем, что надземные магистрали установлены предпочтительно над наземными магистралями и выполнены из типовых секций с возможностью трансформации магистралей - с увеличением или уменьшением их этажности, надземные магистрали предназначены для однородных транспортных средств, например легковых автомобилей, и содержат, по крайней мере, два этажа, надземные магистрали снабжены переездами между этажами, а также парковочными площадками, надземные магистрали связаны с примыкающей к ним дорожной сетью въездами с дорог или улиц на различные этажи надземной магистрали, а также съездами с нее на боковые дороги или улицы, причем средняя пропускная способность примыкающей к магистрали дорожной сети согласована с пропускной способностью надземной магистрали и не превышает ее среднее значение.1. A network of transport highways for large cities and their suburbs, containing overhead highways distributed throughout the city and its suburbs, covering all sectors of the city and suburbs saturated with cars, as well as performing interchanges in a single network of overhead highways at their intersections, characterized in that the overhead highways are preferably installed above the ground highways and are made of standard sections with the possibility of transformation of highways - with an increase or decrease in their number of storeys, underground roads are designed for homogeneous vehicles, such as cars, and contain at least two floors, aboveground roads are provided with crossings between floors, as well as parking areas, aboveground roads are connected to the road network adjacent to them by entrances from roads or streets to various floors of the elevated highway, as well as exits from it to the side roads or streets, and the average throughput of the road network adjacent to the highway is consistent with the throughput of the aboveground gistrali and does not exceed its average value. 2. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что сеть надземных магистралей повторяет структуру застройки города, например радиально-кольцевую структуру.2. The network of highways according to claim 1, characterized in that the network of elevated highways repeats the urban development structure, for example, a radial-ring structure. 3. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что она состоит из пересекающихся под прямым углом надземных магистралей.3. The network of transport highways according to claim 1, characterized in that it consists of intersecting at right angles elevated highways. 4. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что она состоит из пересекающихся надземных магистралей.4. The network of transport highways according to claim 1, characterized in that it consists of intersecting overhead highways. 5. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что въезды на надземные магистрали в пределах города установлены в соответствии со сложившейся дорожной сетью и не реже чем в 500 м друг от друга.5. The network of highways according to claim 1, characterized in that the entrances to the elevated highways within the city are set in accordance with the existing road network and at least 500 m from each other. 6. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что съезды с надземных магистралей в пределах города установлены в соответствии со сложившейся дорожной сетью и не реже чем в 500 м друг от друга.6. The network of transport highways according to claim 1, characterized in that the exits from overhead highways within the city are set in accordance with the existing road network and at least 500 m from each other. 7. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что парковочные места размещены на верхних площадках надземных магистралей.7. The network of highways according to claim 1, characterized in that the parking spaces are located on the upper platforms of the elevated highways. 8. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что парковочные места размещены на крыльях каждого этажа надземных магистралей.8. The network of highways according to claim 1, characterized in that the parking spaces are located on the wings of each floor of the elevated highways. 9. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что на каждом этаже надземных магистралей размещено, по крайней мере, по одной резервной полосе движения.9. The network of highways according to claim 1, characterized in that at least one reserve lane is located on each floor of the elevated highways. 10. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что наземные магистрали сверху накрыты надземными магистралями, обеспечивающими защиту наземных магистралей от дождя и снега.10. The network of transport highways according to claim 1, characterized in that the ground highways are covered with overhead highways providing protection of the ground highways from rain and snow. 11. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что наземные магистрали освобождены надземными магистралями для движения грузовых автомобилей и общественного транспорта.11. The network of transport highways according to claim 1, characterized in that the ground highways are freed by elevated highways for the movement of trucks and public transport. 12. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что все ее участки в виде надземных магистралей в несколько этажей, связанных между собой переездами для автомобилей, являются трансформируемыми - с возможностью наращивания или уменьшения числа этажей - для обеспечения необходимой в данном секторе города пропускной способности.12. The network of transport highways according to claim 1, characterized in that all its sections in the form of elevated highways of several floors, interconnected by level crossings for cars, are transformable - with the possibility of increasing or decreasing the number of floors - to provide the necessary in this city sector bandwidth. 13. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что полосы движения надземных магистралей изолированы от внешней среды.13. The network of transport highways according to claim 1, characterized in that the lanes of overhead highways are isolated from the external environment. 14. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что этажи надземных магистралей сети связаны между собой внешними и/или внутренними переездами для автомобилей.14. The network of transport highways according to claim 1, characterized in that the floors of the aboveground highways of the network are interconnected by external and / or internal crossings for cars. 15. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что надземные магистрали городской и пригородной сети для легковых автомобилей дополнены по бокам надземными магистралями для велосипедов.15. The network of transport highways according to claim 1, characterized in that the elevated highways of the city and suburban network for cars are supplemented on each side by elevated highways for bicycles. 16. Сеть транспортных магистралей по п.1, отличающаяся тем, что сеть надземных магистралей снабжена пространством для прокладки городских коммуникаций.
Figure 00000001
16. The network of highways according to claim 1, characterized in that the network of elevated highways is equipped with space for laying urban communications.
Figure 00000001
RU2011109699/03U 2011-03-16 2011-03-16 NETWORK OF TRANSPORT HIGHWAYS FOR LARGE CITIES AND THEIR SUBURBS RU108046U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2011109699/03U RU108046U1 (en) 2011-03-16 2011-03-16 NETWORK OF TRANSPORT HIGHWAYS FOR LARGE CITIES AND THEIR SUBURBS

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2011109699/03U RU108046U1 (en) 2011-03-16 2011-03-16 NETWORK OF TRANSPORT HIGHWAYS FOR LARGE CITIES AND THEIR SUBURBS

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU108046U1 true RU108046U1 (en) 2011-09-10

Family

ID=44757959

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2011109699/03U RU108046U1 (en) 2011-03-16 2011-03-16 NETWORK OF TRANSPORT HIGHWAYS FOR LARGE CITIES AND THEIR SUBURBS

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU108046U1 (en)

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2544436C1 (en) * 2013-12-30 2015-03-20 Общество с ограниченной ответственностью "НавиРобот" Element of safe transport system for flying robots
RU2559270C2 (en) * 2013-12-13 2015-08-10 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет (МАДИ)" Traffic structure "velopolythene madi"
CN105825665A (en) * 2016-05-10 2016-08-03 蒋红心 Smart city micro public transport system
RU2722105C2 (en) * 2016-01-29 2020-05-26 Дэниэл МУЛЕН Automatic transport system
RU2777637C1 (en) * 2021-09-15 2022-08-08 Государственное автономное образовательное учреждение Астраханской области высшего образования Астраханский Государственный Архитектурно-Строительный Университет Urban planning pattern of newly created cities

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2559270C2 (en) * 2013-12-13 2015-08-10 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет (МАДИ)" Traffic structure "velopolythene madi"
RU2544436C1 (en) * 2013-12-30 2015-03-20 Общество с ограниченной ответственностью "НавиРобот" Element of safe transport system for flying robots
RU2722105C2 (en) * 2016-01-29 2020-05-26 Дэниэл МУЛЕН Automatic transport system
CN105825665A (en) * 2016-05-10 2016-08-03 蒋红心 Smart city micro public transport system
RU2777637C1 (en) * 2021-09-15 2022-08-08 Государственное автономное образовательное учреждение Астраханской области высшего образования Астраханский Государственный Архитектурно-Строительный Университет Urban planning pattern of newly created cities

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN1834354B (en) Ground saving and energy saving, unblocked ecological urban system with ordered space
WO2011068430A1 (en) Ramp for transferring and arranging transport means at different levels
WO2005031069A1 (en) A full interchange urban road system and the traffic method of using it
EA012687B1 (en) Large building and module for roads and urban network made up of these conurbations
CN101886359A (en) Solution to series of problems of urban road traffic in saturated condition of total number of private cars
RU108046U1 (en) NETWORK OF TRANSPORT HIGHWAYS FOR LARGE CITIES AND THEIR SUBURBS
AU2023203712A1 (en) Urban transportation and logistics system
CN103643607B (en) Totally-enclosed full-overpass bus rapid transit approach system
RU2476633C1 (en) Multilevel trunk road-viaduct for vehicles traffic and transfer of carried media
CN103088734B (en) Three-dimensional transportation system for urban main road
KR20120006661U (en) Network of highways for large cities and their suburbs
RU77876U1 (en) FUNCTIONAL PLOT OF THE TRANSPORT LINE OF THE METRO, METROMOST WITH BED (OPTIONS)
CN212152985U (en) Integrated barrier-free urban overpass
JP3176909U (en) A network of roads for big cities and their suburbs
RU2379404C2 (en) Building complex
CN203096539U (en) Three-dimensional transportation system for urban trunk road
CN203639771U (en) Totally-enclosed all-interchange rapid bus road system
CN102635259A (en) Multilayer stereoscopic parking device without energy consumption
RU2447222C1 (en) Rack to move and locate vehicles on different levels
RU102219U1 (en) MEGAPOLIS MOTOR TRANSPORT SYSTEM
RU2380473C1 (en) Method of vehicle motion and device to this end (versions)
CN111779351B (en) Old city reconstruction method
CN102720105A (en) Method for building traffic light-free overpass at crossroad (T road)
CN202627596U (en) No-energy-consumption multilayer stereo parking device
CN101392482B (en) Arrangement method of public transit hub station under trestle

Legal Events

Date Code Title Description
MM1K Utility model has become invalid (non-payment of fees)

Effective date: 20140317