OA20988A - Phytomedicine based on extracts of two medicinal plants for the treatment of uncomplicated malaria and its preparation process. - Google Patents

Phytomedicine based on extracts of two medicinal plants for the treatment of uncomplicated malaria and its preparation process. Download PDF

Info

Publication number
OA20988A
OA20988A OA1202200459 OA20988A OA 20988 A OA20988 A OA 20988A OA 1202200459 OA1202200459 OA 1202200459 OA 20988 A OA20988 A OA 20988A
Authority
OA
OAPI
Prior art keywords
phytomedicine
malaria
leaves
bark
polycarpa
Prior art date
Application number
OA1202200459
Other languages
French (fr)
Inventor
KONE Bamba Dieneba Prof
BAKAYOKO Ly Ramata Prof
OUATTARA Mahama Prof
KOUAKOU-SIRANSY Gisèle Prof
KOFFI Armand Prof
Original Assignee
Ufr Sciences Pharmaceutiques Et Biologiques, Universite Felix Houphouet-Boigny
Filing date
Publication date
Application filed by Ufr Sciences Pharmaceutiques Et Biologiques, Universite Felix Houphouet-Boigny filed Critical Ufr Sciences Pharmaceutiques Et Biologiques, Universite Felix Houphouet-Boigny
Publication of OA20988A publication Critical patent/OA20988A/en

Links

Abstract

L'invention concerne un phytomédicament ayant une totale innocuité, composé d'extraits de deux plantes médicinales : Alchornea cordifolia et Annikia polycarpa, formulé en granulés conditionnés en gélules et destiné à traiter le paludisme. Il agit en réduisant la parasitémie du Plasmodium berghéi d'au moins 75%. Le remède selon l'invention tient son activité antiplasmodiale des métabolites que sont les flavonoïdes, les alcaloïdes, les polyphénols dont l'acide ellagique dont les actions combinées bloquent le développement des souches de Plasmodium falciparum et le détruisent.
The invention relates to a completely safe phytomedicine, composed of extracts of two medicinal plants: Alchornea cordifolia and Annikia polycarpa, formulated in granules packaged in capsules and intended to treat malaria. It acts by reducing Plasmodium berghéi parasitemia by at least 75%. The remedy according to the invention derives its antiplasmodial activity from metabolites which are flavonoids, alkaloids, polyphenols including ellagic acid whose combined actions block the development of strains of Plasmodium falciparum and destroy it.

Description

Phytomedicament à base d’extraits de deux plantes médicinales pour le traitement du paludisme simple et son procédé de préparationPhytomedicine based on extracts of two medicinal plants for the treatment of uncomplicated malaria and its preparation process

L’invention objet de la présente demande de brevet se rapporte au domaine 5 pharmaceutique. Il décrit un médicament antipaludique à base de combinaison d’extraits aqueux de deux plantes médicinales que sont : Alchornea cordifolia et Annikia polycarpa.The invention which is the subject of this patent application relates to the pharmaceutical field. It describes an antimalarial medication based on a combination of aqueous extracts of two medicinal plants: Alchornea cordifolia and Annikia polycarpa.

L invention concerne également le procédé de préparation du phytomédicament.The invention also relates to the process for preparing the phytomedicine.

Le paludisme est une maladie humaine potentiellement mortelle causée par des parasites que transmettent les piqûres de moustiques anophèles femelles infectées. Selon l’Organisation io Mondiale de la Santé (OMS), en 2020, on estimait à 241 millions le nombre de cas de paludisme dans le monde. Et le nombre estimé de décès imputables au paludisme s’est élevé à 627 000. La Région africaine de l’OMS supporte une part importante et disproportionnée de la charge mondiale du paludisme. En 2020,95 % des cas de paludisme et 96 % des décès dus à la maladie ont été enregistrés dans cette Région. Les enfants de moins de 5 ans représentaient 80 % de 15 I ensemble des décès dus au paludisme dans la Région. Les premiers symptômes : fièvre, maux de tête et frissons apparaissent généralement 10 à 15 jours après la piqûre infectieuse et peuvent être légers et difficiles à reconnaître. En l’absence d’un traitement, le paludisme à P. falciparum peut évoluer vers une affection grave voire mortelle dans les 24 heures.Malaria is a potentially fatal human disease caused by parasites transmitted by the bites of infected female Anopheles mosquitoes. According to the World Health Organization (WHO), in 2020, there were an estimated 241 million cases of malaria worldwide. And the estimated number of deaths attributable to malaria stood at 627 000. The WHO African Region bears a large and disproportionate share of the global malaria burden. In 2020, 95% of malaria cases and 96% of deaths due to the disease were recorded in this Region. Children under 5 years old accounted for 80% of 15% of malaria deaths in the Region. The first symptoms: fever, headache and chills usually appear 10 to 15 days after the infectious bite and may be mild and difficult to recognize. If left untreated, P. falciparum malaria can progress to serious or even fatal illness within 24 hours.

Malgré les avancées enregistrées dans de nombreux pays, notamment la récente 20 déclaration selon laquelle la Chine est désormais exempte de paludisme, le paludisme reste ancré en Afrique, où plus de 90 % de la morbidité palustre et la mortalité est visible. Dans le passé, l'Afrique a beaucoup souffert des effets de la résistance à la chloroquine, pilier de traitement du paludisme pendant des décennies, avec une mortalité croissante de Plasmodium falciparum au cours des dernières décennies de 20ième siècle. Ces augmentations ont été 25 annulées au début de ce siècle, avec une diminution estimée à 57 % du taux de décès dus au paludisme de 2000 à 2015.Despite advances in many countries, including the recent declaration that China is now malaria-free, malaria remains entrenched in Africa, where more than 90% of malaria morbidity and mortality is seen. In the past, Africa has suffered greatly from the effects of resistance to chloroquine, the mainstay of malaria treatment for decades, with increasing mortality from Plasmodium falciparum in the last decades of the 20th century. These increases were 25 reversed earlier this century, with an estimated 57% decrease in the malaria death rate from 2000 to 2015.

Le paludisme demeure toujours endémique en Côte d’Ivoire avec la majorité de la population (81%) vivant dans les régions avec une incidence et cas estimés variant de 300%o à plus de 500 %o habitants. De façon globale, on distingue cinq niveaux d’endémicité classés en 30 niveaux très faible, faible, modéré, élevé et très élevé, qui couvrent respectivement 2%, 17%,Malaria still remains endemic in Côte d'Ivoire with the majority of the population (81%) living in regions with an estimated incidence and cases varying from 300% to more than 500% of inhabitants. Overall, there are five levels of endemicity classified into 30 levels: very low, low, moderate, high and very high, which respectively cover 2%, 17%,

[2][2]

30%, 18% et 34% de la population. Par ailleurs, les données de l’enquête de prévalence parasitaire du paludisme et de l’anémie chez les enfants âgés de 6 à 59 mois (EPPA 2016) révèlent une prévalence parasitaire moyenne de 37%. Le paludisme est transmis par trois complexes d espèces vectorielles en Côte d’Ivoire, ce sont : An. gambiae s.l, An. funestus s.l. et 5 An. nili s.l.30%, 18% and 34% of the population. Furthermore, data from the parasitic prevalence survey for malaria and anemia in children aged 6 to 59 months (EPPA 2016) reveal an average parasitic prevalence of 37%. Malaria is transmitted by three vector species complexes in Côte d'Ivoire: An. gambiae s.l, An. funestus s.l. and 5 An. nili s.l.

Le fardeau économique du paludisme est considérable. En Côte d’Ivoire par exemple, selon les études, les coûts directs associés au paludisme représentent en moyenne 12 à 14% du revenu des ménages dont les membres actifs perdent en outre 4 à 7 jours de travail (A.S. Kouadio et al). Selon Tchicaya et al, le coût direct du paludisme représentait 213 223,85 euros (139 865 îo 677 FCFA), l’absentéisme lié au paludisme à 64 738,33 euros (4 249 507 FCFA) et le coût de productivité à 933 042,73 euros (612 035 910 FCFA).The economic burden of malaria is considerable. In Ivory Coast for example, according to studies, the direct costs associated with malaria represent on average 12 to 14% of the income of households whose active members also lose 4 to 7 days of work (A.S. Kouadio et al). According to Tchicaya et al, the direct cost of malaria represented 213,223.85 euros (139,865 to 677 FCFA), absenteeism linked to malaria at 64,738.33 euros (4,249,507 FCFA) and the cost of productivity at 933,042 .73 euros (612,035,910 FCFA).

La lutte contre le paludisme s’articule autour de deux axes majeurs : la prévention et le traitement. La prévention se fait à travers les outils comprenant notamment les moustiquaires imprégnées d’insecticide, la pulvérisation intradomiciliaire d’insecticide et la chimioprévention du 15 paludisme saisonnier pour les enfants de moins de cinq ans. Ces moyens sont habituellement déployés dans le cadre de campagnes à grande échelle. Quant au traitement, il a pour objectif principal d’assurer l’élimination rapide et complète des plasmodies pour éviter l’évolution d’un cas simple vers un paludisme sévère pouvant conduire à la mort. Pour l’OMS, le meilleur traitement disponible, en particulier contre le paludisme à P. falciparum, est une combinaison thérapeutique 20 à base d’artémisinine (CTA). D’autres médicaments tels que l'artémisinine et ses dérivés sont recommandés : atovaquone-proguanil, chloroquine (ou hydroxychloroquine), clindamycine, doxycycline, méfloquine, primaquine, quinine et quinidine. Cependant, ces médicaments ont l’inconvénient de produire de nombreux effets indésirables : maux de tête, anxiété, dépression, insomnie, cauchemars, douleurs abdominales, troubles visuels et de démangeaisons, de troubles 25 de I attention, hallucinations, fatigue, fièvre et de troubles cardio-vasculaires, troubles digestifs, photosensibilité de la peau.The fight against malaria revolves around two major axes: prevention and treatment. Prevention is done through tools including insecticide-treated mosquito nets, indoor insecticide spraying and chemoprevention of seasonal malaria for children under five years old. These means are usually deployed as part of large-scale campaigns. As for treatment, its main objective is to ensure the rapid and complete elimination of malaria to avoid the progression of a simple case to severe malaria which can lead to death. For the WHO, the best treatment available, particularly for P. falciparum malaria, is combination therapy 20 based on artemisinin (CTA). Other medications such as artemisinin and its derivatives are recommended: atovaquone-proguanil, chloroquine (or hydroxychloroquine), clindamycin, doxycycline, mefloquine, primaquine, quinine and quinidine. However, these medications have the disadvantage of producing numerous undesirable effects: headaches, anxiety, depression, insomnia, nightmares, abdominal pain, visual disturbances and itching, attention disorders, hallucinations, fatigue, fever and cardiovascular disorders, digestive disorders, photosensitivity of the skin.

La phytothérapie n est pas en reste, ainsi, actuellement sur le marché africain, notamment dans la sous-région ouest africaine, l’on rencontre de nombreux antipaludiques sous forme de poudres brutes issues de la pulvérisation directe des parties de plantes et mises sous forme 30 gélule. Les métabolites de ces poudres de plantes n’ayant pas été préalablement extraits ne seront pas rapidement mis à disposition et auront une action retardée.Phytotherapy is not left out, thus, currently on the African market, particularly in the West African sub-region, we find numerous antimalarials in the form of raw powders resulting from the direct pulverization of plant parts and put in the form 30 capsules. The metabolites of these plant powders which have not been previously extracted will not be quickly made available and will have a delayed action.

[3][3]

La majorité des travaux scientifiques réalisés sur l'efficacité antiplasmodiale des plantes médicinales se focalisent préférentiellement sur des extraits organiques. Très peu d’études portent sur des extraits aqueux. A titre d’exemple, seule une étude réalisée sur macérat aqueux à froid de 72 heures de feuilles de Alchornea cordifolia fait référence à des essais d’efficacité 5 antiplasmodiale (Ezeokeke et al2015). Quant aux essais d’efficacité antiplasmodiale des extraits d écorces du tronc de Annickia polycarpa, ils ont été évalués à partir d’un solvant organique, en I occurrence I éthanol (Anosa et al 2014). Aucune étude d’activité antiplasmodiale sur un extrait aqueux de cette plante n’a été retrouvée dans la littérature.The majority of scientific work carried out on the antiplasmodial effectiveness of medicinal plants focuses preferentially on organic extracts. Very few studies focus on aqueous extracts. For example, only one study carried out on a 72-hour cold aqueous macerate of Alchornea cordifolia leaves refers to antiplasmodial efficacy tests (Ezeokeke et al2015). As for the antiplasmodial efficacy tests of extracts of bark from the trunk of Annickia polycarpa, they were evaluated using an organic solvent, in this case I ethanol (Anosa et al 2014). No study of antiplasmodial activity on an aqueous extract of this plant has been found in the literature.

Alchornea cordifolia, couramment dénommé Djeka, en Côte d’Ivoire, est une plante souvent îo retrouvée dans les recettes plurispécifiques. La littérature rapporte notamment des combinaisons de plantes à visée antipaludique renfermant Alchornea cordifolia. Ce sont Alchornea cordifolia et Alstonia boonei; Alchornea cordifolia et Anthocleista djanolensis ; Alchornea cordifolia et Vernonia colorata (Sylla et al, 2018). Toutefois, les activités antipaludiques de ces combinaisons de plantes à base de Alchornea cordifolia n'ont pas été corroborées par des essais d’évaluation.Alchornea cordifolia, commonly called Djeka, in Ivory Coast, is a plant often found in multi-species recipes. The literature notably reports combinations of plants with antimalarial purposes containing Alchornea cordifolia. These are Alchornea cordifolia and Alstonia boonei; Alchornea cordifolia and Anthocleista djanolensis; Alchornea cordifolia and Vernonia colorata (Sylla et al, 2018). However, the antimalarial activities of these herbal combinations based on Alchornea cordifolia have not been corroborated by evaluation trials.

Les phytomédicaments antipaludiques retrouvées dans les officines de pharmacie et/ou centres de médecine traditionnelle sont à titre d’exemple le « Die kouadio » des Laboratoires STerre qui renferme le neem, le kinkeliba, et Khaya senegalensis. On y trouve également le « Palutime » des Laboratoires Gamet : une combinaison de neem, faux kinkeliba, de Lippia chevalieri, de camomille d’or et de Tamarin. Egalement sont retrouvés sur le marché de 20 phytomédicaments, le Malarial, une combinaison de Cassia occidentalis, Lippia chevalieri, et Spilanthes oleraceae, un autre phytomédicament le « Saye » renfermant une combinaison de Cochlospermum planchonii, Cassia alata et Phyllantus sp, et également le phytomédicament « Api-palu », une association de plusieurs plantes médicinales.The antimalarial phytomedicines found in pharmacies and/or traditional medicine centers are, for example, “Die kouadio” from Laboratoires STerre which contains neem, kinkeliba, and Khaya senegalensis. There is also “Palutime” from Laboratoires Gamet: a combination of neem, false kinkeliba, Lippia knighti, golden chamomile and Tamarind. Also found on the market are 20 phytomedicines, Malarial, a combination of Cassia occidentalis, Lippia chevalieri, and Spilanthes oleraceae, another phytomedicine “Saye” containing a combination of Cochlospermum planchonii, Cassia alata and Phyllantus sp, and also the phytomedicine “Api-palu”, a combination of several medicinal plants.

A ce jour, aucune combinaison de plantes à visée antipaludique renfermant Annikia 25 polycarpa n’a été retrouvée dans la littérature.To date, no combination of antimalarial plants containing Annikia 25 polycarpa has been found in the literature.

La présente invention a pour but de mettre au point un médicament naturel contre le paludisme, à base de plantes, non toxique et ayant un effet rapide en incorporant une nouvelle plante dans la formulation des phytomédicaments indiqués pour le traitement du paludisme.The present invention aims to develop a natural medicine against malaria, based on plants, non-toxic and having a rapid effect by incorporating a new plant in the formulation of phytomedicines indicated for the treatment of malaria.

Conformément à l’invention, ce but est atteint avec un phytomédicament composé d’extraits 30 de deux plantes médicinales : Alchornea cordifolia et Annikia polycarpa. Le médicament selonIn accordance with the invention, this goal is achieved with a phytomedicine composed of extracts of two medicinal plants: Alchornea cordifolia and Annikia polycarpa. The medicine according to

[4] l’invention est un antipaludique combinant les extraits aqueux des feuilles de Alchornea cordifolia et des écorces du tronc de Annikia polycarpa. Ces parties des deux plantes possèdent une activité antiplasmodiale in vitro et in vivo potentialisé pour le traitement efficace du paludisme simple. Ces deux plantes on fait l’objet de nombreuses études scientifiques pour démontrer leur efficacité et leur innocuité.[4] the invention is an antimalarial combining aqueous extracts of the leaves of Alchornea cordifolia and the bark of the trunk of Annikia polycarpa. These parts of both plants possess potentiated antiplasmodial activity in vitro and in vivo for the effective treatment of uncomplicated malaria. These two plants have been the subject of numerous scientific studies to demonstrate their effectiveness and safety.

En effet, la composition phytochimique combinée des deux plantes réduit considérablement la parasitémie. Le remède selon l’invention tient son activité antiplasmodiale des métabolites tels que les flavonoides, les alcaloïdes dont la berbérine et la dihydroquinidine, les polyphénols dont l’acide ellagique identifiés comme porteur de l’activité antiplasmodiale. Et possède en outre un taux de réduction de la parasitémie du Plasmodium berghéi d’au moins 75%, avec une dose de 300mg.Indeed, the combined phytochemical composition of the two plants considerably reduces parasitemia. The remedy according to the invention derives its antiplasmodial activity from metabolites such as flavonoids, alkaloids including berberine and dihydroquinidine, polyphenols including ellagic acid identified as carrying antiplasmodial activity. And also has a reduction rate in Plasmodium berghéi parasitemia of at least 75%, with a dose of 300 mg.

Le phytomédicament selon I invention renferme des métabolites déjà extraits des parties de plantes et sont rapidement libérés pour une action thérapeutique rapide, convenable à une activité thérapeutique antipaludique. Le phytomédicament agit en bloquant la synthèse protéique, et en chélatant les acides nucléiques des bases nucléiques du Plasmodium grâce aux alcaloïdes et aux flavonoïdes, qui de plus inhibent la croissance intra-érythrocytaire de certaines souches de Plasmodium falciparum. Quant aux tanins, ils détruisent le Plasmodium par un effet antioxydant en chélatant les ions métalliques, et en réduisant le fer ferrique (Fe3+) en fer ferreux (Fe2+).The phytomedicine according to the invention contains metabolites already extracted from plant parts and are quickly released for rapid therapeutic action, suitable for antimalarial therapeutic activity. The phytomedicine acts by blocking protein synthesis, and by chelating the nucleic acids of the Plasmodium nucleic bases using alkaloids and flavonoids, which also inhibit the intra-erythrocyte growth of certain strains of Plasmodium falciparum. As for tannins, they destroy Plasmodium through an antioxidant effect by chelating metal ions, and reducing ferric iron (Fe 3+ ) to ferrous iron (Fe 2+ ).

Dans un mode de réalisation, le phytomédicament selon l’invention est formulé en granulés et conditionné en gélules afin de faciliter son utilisation ambulatoire. Il est obtenu à partir du procédé ci-après :In one embodiment, the phytomedicine according to the invention is formulated in granules and packaged in capsules in order to facilitate its ambulatory use. It is obtained from the following process:

- Récolte et nettoyage : les feuilles de Alchornea cordifolia et les écorces du tronc de Annikia polycarpa sont recueillies et lavées soigneusement à l’eau potable ;- Harvesting and cleaning: the leaves of Alchornea cordifolia and the bark of the trunk of Annikia polycarpa are collected and washed carefully in drinking water;

- Décoction : les feuilles et les écorces découpées sont chauffées séparément jusqu’à ébullition dans l’eau propre pour extraire les métabolites ;- Decoction: the leaves and cut bark are heated separately until boiling in clean water to extract the metabolites;

- Concentration : chaque extrait aqueux est concentré par évaporation sous vide jusqu’ à obtenir un taux de matière sèche au moins dix fois plus important.- Concentration: each aqueous extract is concentrated by evaporation under vacuum until a dry matter content is at least ten times higher.

- Mélange, granulation et encapsulage : les extraits aqueux concentrés de feuilles de Alchornea cordifolia et d’écorces du tronc de Annikia polycarpa sont ensuite mélangés en proportion identique.- Mixing, granulation and encapsulation: the concentrated aqueous extracts of leaves of Alchornea cordifolia and bark of the trunk of Annikia polycarpa are then mixed in identical proportion.

[5][5]

-Granulation et séchage : le mélange homogène est dilué dans de l’amidon de maïs dans un rapport quasiment identique et malaxé, pour donner une masse pâteuse qui est transformée en grains, avant d’être séché à environ 50°C jusqu’à un taux d’humidité maximale de 10% pour donner des grains secs.-Granulation and drying: the homogeneous mixture is diluted in corn starch in an almost identical ratio and kneaded, to give a pasty mass which is transformed into grains, before being dried at around 50°C to a maximum humidity level of 10% to produce dry grains.

- Encapsulage : les grains secs sont mis en gélule pour 400 mg environ.- Encapsulation: the dry grains are put into capsules for approximately 400 mg.

L’ensemble du procédé de préparation du phytomédicament selon l’invention est transposable à l’échelle industrielle.The entire process for preparing the phytomedicine according to the invention can be transposed to an industrial scale.

Pour assurer la sécurité d’emploi, des essais d’innocuité du remède selon l’invention à différentes doses ont été menés chez l’animal indemne de toute infection. Administré aux doses de 600mg et 800mg sur sept (7) jours consécutifs deux fois par jour, le phytomédicament montre une absence de toxicité hématologique, biochimique et clinique en administration répétée. En effet, les paramètres biologiques étudiés, la NFS, l’urémie, la créatininémie, les transaminases, la glycémie, la cholestérolémie n’ont montré aucune différence significative avec le lot non traité. Ainsi que les paramètres cliniques étudiés que sont l’évolution du poids corporel et l’étude du comportement de l’animal.To ensure safety of use, safety tests of the remedy according to the invention at different doses were carried out in animals free from any infection. Administered at doses of 600mg and 800mg over seven (7) consecutive days twice a day, the phytomedicine shows an absence of hematological, biochemical and clinical toxicity upon repeated administration. Indeed, the biological parameters studied, CBC, uremia, creatinine, transaminases, blood sugar, cholesterol showed no significant difference with the untreated batch. As well as the clinical parameters studied which are the evolution of body weight and the study of the animal's behavior.

Le phytomédicament conforme à l’invention présente de nombreux avantages qui sont les suivants :The phytomedicine according to the invention has numerous advantages which are as follows:

- il ne présente aucune toxicité pour le patient souffrant de paludisme ;- it presents no toxicity for the patient suffering from malaria;

- les plantes qui le composent sont facilement accessibles et disponibles,- the plants which compose it are easily accessible and available,

- sa production est simple et non onéreuse ;- its production is simple and inexpensive;

- il est très efficace pour traiter le paludisme simple à moindre coût.- it is very effective in treating simple malaria at a lower cost.

Les autres caractéristiques et avantages apparaîtront plus clairement à la lecture de la description détaillée qui repose sur un mode de réalisation non limitatif du phytomédicament conforme à l’invention, s’appuyant sur la figure 1 de la planche unique.The other characteristics and advantages will appear more clearly on reading the detailed description which is based on a non-limiting embodiment of the phytomedicine according to the invention, based on Figure 1 of the single plate.

L’invention est un phytomédicament composé d’extraits de deux plantes médicinales : Alchomea cordifolia et Annikia polycarpa. Dans un mode de réalisation, il est formulé en granulés conditionnés en gélules afin de faciliter son utilisation ambulatoire. Il est obtenu suite aux étapes suivantes :The invention is a phytomedicine composed of extracts of two medicinal plants: Alchomea cordifolia and Annikia polycarpa. In one embodiment, it is formulated in granules packaged in capsules in order to facilitate its ambulatory use. It is obtained following the following steps:

- Récolte et nettoyage : les feuilles de Alchornea cordifolia et les écorces du tronc de- Harvesting and cleaning: the leaves of Alchornea cordifolia and the bark of the trunk of

Annikia polycarpa sont recueillies et lavées soigneusement à l’eau distillée.Annikia polycarpa are collected and washed carefully with distilled water.

[6][6]

- Décoction : les feuilles et les écorces découpées sont chauffées séparément dans l’eau propre pour extraire les métabolites. Dans un mode de réalisation préféré, 100 grammes des feuilles de Alchornea cordifolia sont introduits dans 1 litre d’eau distillée et chauffé à environ 70°C, sous agitation à 500 tr/mn pendant une durée d’une heure. L’extrait aqueux recueilli subit ensuite 5 une filtration tangentielle permettant de recueillir 800 mL de substrat. Et 300g d’écorces de Annikia polycarpa sont également traités comme précédemment pour donner aussi 800 mL de substrat.- Decoction: the leaves and cut bark are heated separately in clean water to extract the metabolites. In a preferred embodiment, 100 grams of Alchornea cordifolia leaves are introduced into 1 liter of distilled water and heated to approximately 70°C, with stirring at 500 rpm for a period of one hour. The collected aqueous extract then undergoes tangential filtration to collect 800 mL of substrate. And 300g of Annikia polycarpa bark are also treated as before to also give 800 mL of substrate.

- Concentration : chaque extrait aqueux est concentré par évaporation sous vide, dans un évaporateur, à une température de 40°C jusqu’ à obtenir un concentrât d’environ 80 mL.- Concentration: each aqueous extract is concentrated by evaporation under vacuum, in an evaporator, at a temperature of 40°C until a concentrate of approximately 80 mL is obtained.

io - Mélange: les deux extraits aqueux concentrés de feuilles de Alchornea cordifolia et d écorces du tronc de Annikia polycarpa sont mis ensemble, le mélange est ensuite agité pendant 5 mn jusqu’à homogénéisation totale constatée par observation visuelle.io - Mixture: the two concentrated aqueous extracts of leaves of Alchornea cordifolia and bark of the trunk of Annikia polycarpa are put together, the mixture is then stirred for 5 minutes until total homogenization is observed by visual observation.

- Granulation et séchage : pour obtenir les grains, un mélange contenant 46,5% d’extrait aqueux concentré et 53,5 % d’amidon de mais est réalisé sous agitation et malaxage pendant 30 15 min pour donner une masse pâteuse. La masse pâteuse est mise à granuler dans un granulateur rotatif pour donner des grains humides de taille comprise entre 50 et 300 pm. Les grains humides sont ensuite mis à l’étuve électrique à 50°C pour obtenir des grains secs avec un taux d’humidité inférieur à 10% et des tailles comprises entre 40 et 100pm.- Granulation and drying: to obtain the grains, a mixture containing 46.5% concentrated aqueous extract and 53.5% corn starch is produced with stirring and kneading for 30 min to give a pasty mass. The pasty mass is granulated in a rotary granulator to give wet grains of size between 50 and 300 μm. The damp grains are then put in an electric oven at 50°C to obtain dry grains with a humidity level of less than 10% and sizes between 40 and 100pm.

Encapsulage . les grains secs sont mis en gélule à l’aide d’une géluleuse semi20 automatique et par la technique d’arasage, pour donner des gélules de taille N°2 contenant 300 mg d extrait de plantes pour 75 mg d’amidon de maïs. Ce mélange conforme au phytomédicament selon l’invention peut se conserver pendant au moins cinq années à partir de la date de préparation.Encapsulation. the dry grains are put into capsules using a semi-automatic capsule maker and by the leveling technique, to give capsules of size No. 2 containing 300 mg of plant extract for 75 mg of corn starch. This mixture conforming to the phytomedicine according to the invention can be stored for at least five years from the date of preparation.

Pour un traitement, le phytomédicament selon l’invention est administré à raison de 2 25 gélules 2 à 3 fois par jour pendant une durée de 7 jours.For treatment, the phytomedicine according to the invention is administered at a rate of 2 to 25 capsules 2 to 3 times per day for a period of 7 days.

Pour assurer la sécurité d’emploi du phytomédicament, des essais d’innocuité du remède selon l’invention à différentes doses ont été menés chez l’animal indemne de toute infection. Administré aux doses de 600mg et 800mg sur sept (7) jours consécutifs deux fois par jour, le phytomédicament montre une absence de toxicité hématologique, biochimique et clinique en 30 administration répétée. En effet, les paramètres biologiques étudiés, la NFS, l’urémie, la créatininémie, les transaminases, la glycémie, la cholestérolémie n’ont montré aucune différenceTo ensure the safety of use of the phytomedicine, safety tests of the remedy according to the invention at different doses were carried out in animals free from any infection. Administered at doses of 600mg and 800mg over seven (7) consecutive days twice a day, the phytomedicine shows an absence of hematological, biochemical and clinical toxicity in repeated administration. Indeed, the biological parameters studied, CBC, uremia, creatinine, transaminases, blood sugar, cholesterol showed no difference.

[7] significative avec le lot non traité. Ainsi que les paramètres cliniques étudiés que sont l’évolution du poids corporel et l’étude du comportement de l’animal.[7] significant with the untreated batch. As well as the clinical parameters studied which are the evolution of body weight and the study of the animal's behavior.

En effet, la composition phytochimique combinée des deux plantes réduit confère au phytomédicament selon l’invention, une activité antiplasmodiale efficace pour un paludisme 5 simple qui réduit considérablement la parasitémie. Le remède selon l’invention tient son activité antiplasmodiale des métabolites tels que les flavonoïdes, les alcaloïdes dont la berbérine et la dihydroquinidine, les polyphénols dont l’acide ellagique identifiés comme porteur de l’activité antiplasmodiale. Et possède un taux de réduction de la parasitémie du Plasmodium berghéi d’au moins 75%, avec une dose de 300mg. Sa teneur en métabolites déjà extraits des parties de îo plantes permet une action thérapeutique rapide.Indeed, the combined phytochemical composition of the two reduced plants gives the phytomedicine according to the invention an effective antiplasmodial activity for simple malaria which considerably reduces parasitemia. The remedy according to the invention derives its antiplasmodial activity from metabolites such as flavonoids, alkaloids including berberine and dihydroquinidine, polyphenols including ellagic acid identified as carrying antiplasmodial activity. And has a reduction rate in Plasmodium berghéi parasitemia of at least 75%, with a dose of 300 mg. Its content of metabolites already extracted from plant parts allows rapid therapeutic action.

Dans son mode d’action, le phytomédicament agit en bloquant la synthèse protéique, et en chélatant les acides nucléiques des bases nucléiques du plasmodium grâce aux alcaloïdes et aux flavonoïdes, qui de plus inhibent la croissance intra-érythrocytaire de certaines souches de Plasmodium falciparum. Quant aux tanins, ils détruisent le plasmodium par un effet antioxydant 15 en chélatant les ions métalliques, réduisant le fer ferrique (Fe3+) en fer ferreux (Fe^4·).In its mode of action, the phytomedicine acts by blocking protein synthesis, and by chelating the nucleic acids of the plasmodium nucleic bases thanks to alkaloids and flavonoids, which also inhibit the intra-erythrocytic growth of certain strains of Plasmodium falciparum. As for tannins, they destroy the plasmodium through an antioxidant effect 15 by chelating metal ions, reducing ferric iron (Fe3+) to ferrous iron (Fe^ 4 ·).

Claims (3)

1- Phytomédicament caractérisé en ce que ledit phytomédicament est composé d’extraits aqueux des feuilles de Alchornea cordifolia et des écorces du tronc de Annikia polycarpa possédant une activité antiplasmodiale par leur composition en métabolites tels que les flavonoides, les alcaloïdes dont la berbérine et la dihydroquinidine, les polyphénols dont l’acide ellagique, pouvant induire un taux de réduction de la parasitémie du Plasmodium berghéi d’au moins 75% chez le patient du paludisme simple par blocage du développement et destruction des souches de Plasmodium falciparum.1- Phytomedicine characterized in that said phytomedicine is composed of aqueous extracts of the leaves of Alchornea cordifolia and the bark of the trunk of Annikia polycarpa having antiplasmodial activity through their composition of metabolites such as flavonoids, alkaloids including berberine and dihydroquinidine , polyphenols including ellagic acid, which can induce a reduction rate in Plasmodium berghéi parasitemia of at least 75% in simple malaria patients by blocking the development and destruction of Plasmodium falciparum strains. 2- Obtention de phytomédicament selon la revendication 1, caractérisé en ce que le procédé comprend les étapes suivantes :2- Obtaining phytomedicine according to claim 1, characterized in that the process comprises the following steps: - récolte et nettoyage : les feuilles de Alchornea cordifolia et les écorces du tronc de Annikia polycarpa sont recueillies et lavées soigneusement à l’eau potable ;- harvesting and cleaning: the leaves of Alchornea cordifolia and the bark of the trunk of Annikia polycarpa are collected and washed carefully in drinking water; - décoction : les feuilles et les écorces découpées sont chauffées séparément jusqu’à ébullition dans l’eau propre pour extraire les métabolites ;- decoction: the leaves and cut bark are heated separately until boiling in clean water to extract the metabolites; - concentration : chaque extrait aqueux est concentré par évaporation sous vide jusqu’ à obtenir un taux de matière sèche au moins dix fois plus important ;- concentration: each aqueous extract is concentrated by evaporation under vacuum until a dry matter content is at least ten times higher; mélange, granulation et encapsulage : les extraits aqueux concentrés sont ensuite mélangés dans un rapport 1/1 environ, et diluer dans de l'amidon de maïs pour donner une pâte humide qui est transformé en grains et séché à environ 40°C pour atteindre un taux d’humidité maximale de 10%, puis pour donner des grains secs qui sont mis en gélule pour 400 mg.mixing, granulation and encapsulation: the concentrated aqueous extracts are then mixed in a ratio of approximately 1:1, and diluted in corn starch to give a wet paste which is processed into grains and dried at approximately 40°C to reach a maximum humidity level of 10%, then to give dry grains which are put into capsules for 400 mg. 3- Phytomédicament selon les revendications 1 et 2, caractérisé en ce que l’innocuité du dudit phytomédicament est hématologique, biochimique et clinique.3- Phytomedicine according to claims 1 and 2, characterized in that the safety of said phytomedicine is hematological, biochemical and clinical.
OA1202200459 2022-09-29 Phytomedicine based on extracts of two medicinal plants for the treatment of uncomplicated malaria and its preparation process. OA20988A (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
OA20988A true OA20988A (en) 2023-08-24

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US9149500B2 (en) Method and process for relieving or preventing symptoms
Rajvaidhya et al. A review on Acacia Arabica-an Indian medicinal plant
Adejoke et al. A review on classes, extraction, purification and pharmaceutical importance of plants alkaloid
CH692903A5 (en) Biostimulant.
EP0059817B1 (en) Serpentine, alstonine and sempervirine drugs for the specific inhibition of tumurous and cancerous cells
OA20988A (en) Phytomedicine based on extracts of two medicinal plants for the treatment of uncomplicated malaria and its preparation process.
US5980903A (en) Composition for the treatment of viral infections including HIV
Udeogu et al. Effects of Moringa oleifera leaves methanolic extract on alloxan-induced diabetic Albino rats
RU2608126C1 (en) Anti-inflammatory composition with prolonged action for treating airway
BE1020027A3 (en) HOMEOPATHIC COMPOSITIONS FOR THE TREATMENT OF BACK PAIN AND SCIATICS.
FR2666228A1 (en) Composition for the treatment of excessive weight and/or of cellulite
EP3209284B1 (en) Anthostema senegalense-based composition, for use as an anti-aids drug
JP3557548B2 (en) Vitality promoting food and method for producing the same
RU2143272C1 (en) Homeopathic drug "sambukus-plus multigran" for treatment of patients with bronchial asthma
KR101934811B1 (en) Preparation for improving blood circulation comprising mixed medicinal extracts
RU2388480C1 (en) Agent for preventing and treating inflammatory processes among animals
RU2259205C1 (en) Curative-prophylactic agent in disease of urogenital system in men
FR2931664A1 (en) PLANT COMPOSITIONS AND USES
RU2082426C1 (en) Method of preparing the agent for psoriasis treatment and a method of psoriasis treatment
US20240050508A1 (en) Neem for treatment of rls
RU2143271C1 (en) Homeopathic drug "peoniya-plus multigran" for treatment of patients with varicosity and hemorrhoid
CN1109545C (en) Formulation for iron chelation process for preparing formulation
RU2315613C1 (en) Agent "grepol-c" and method for its using in hypothyroidism
US8673373B2 (en) Homeopathic formulations for treatment of herpes virus symptoms
BE1000256A6 (en) Compsns. for treating skin, hair and nails - contg. magnesium and potassium orotate