KR930018407A - 데이타 처리 시스템에서 대화형 소프트웨어 응용내의 텍스트 필드의 번역을 용이하게 하는 방법 및 시스템 - Google Patents
데이타 처리 시스템에서 대화형 소프트웨어 응용내의 텍스트 필드의 번역을 용이하게 하는 방법 및 시스템 Download PDFInfo
- Publication number
- KR930018407A KR930018407A KR1019930000554A KR930000554A KR930018407A KR 930018407 A KR930018407 A KR 930018407A KR 1019930000554 A KR1019930000554 A KR 1019930000554A KR 930000554 A KR930000554 A KR 930000554A KR 930018407 A KR930018407 A KR 930018407A
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- software application
- interactive software
- control parameter
- translation
- text field
- Prior art date
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/02—Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
- G06F3/023—Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0481—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] based on specific properties of the displayed interaction object or a metaphor-based environment, e.g. interaction with desktop elements like windows or icons, or assisted by a cursor's changing behaviour or appearance
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/42—Data-driven translation
- G06F40/47—Machine-assisted translation, e.g. using translation memory
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for program control, e.g. control units
- G06F9/06—Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
- G06F9/44—Arrangements for executing specific programs
- G06F9/451—Execution arrangements for user interfaces
- G06F9/454—Multi-language systems; Localisation; Internationalisation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Software Systems (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- User Interface Of Digital Computer (AREA)
- Stored Programmes (AREA)
Abstract
본 발명은 대화형 소프트웨어 응용내의 텍스트 필드의 언어번역을 용이하게 하는 방법 및 시스템으로, 제어파라메타는 번역에 앞서 대화형 소프트웨어 응용내의 각 필드와 연관되며 번역을 위해 각 텍스트 필드를 자동으로 추출하고 번역된 텍스트 필드를 재삽입하는데 이용된다. 대화상자 또는 메뉴 형판과 같은 고정형 형판 사용자인터페이스 구조를 이용하는 어떤 대화형 소프트웨어 응용에 있어서, 그러한 구조에 의해서는 설명문 또는 메뉴풀다운 제어가 형판내에 식별되도록 허용되지 않는다. 그와 같은 응용에 있어서, 부가적이고 인위적인 제어파라메타가 형판에 포함되며, 설명문 또는 필드를 자동적으로 추출하는데 이용될 수 있다. 대화상자 또는 메뉴 형판을 포함하는 응용에 있어서, 변역을 위한 텍스트 필드의 자동추출을 시도할 때 필요한 제어파라메타가 없는 경우 에러메세지가 출력될 것이다.
Description
본 내용은 요부공개 건이므로 전문내용을 수록하지 않았음
제1도는 본 발명의 방법 및 시스템을 구현하는데 이용될 수있는 데이타 처리 시스템을 도시한 도면, 제2도는 본 발명의 방법 및 시스템을 이용하여 번역될 수 있는 대화 상자를 도시한 대화형 소프트웨어의 표시화면을 도시한 도면, 제3도는 본 발명의 방법 및 시스템을 이용하여 번역될 수 있는 메뉴 형판을 도시하는 대화형 소프트웨어의 도시 화면을 도시한 도면, 제4도는 본 발명의 방법 및 시스템을 이용하여 번역될 수 있는 다수의 텍스트 필드를 도시하는 대화형 소프트웨어 응용의 표시화면을 나타낸 도면.
Claims (13)
- 데이타 처리시스템에서 대화형 소프트웨어 응용(interactive software application)내의 텍스트 필드(text field)의 번역(translation)을 용이하게 하기 위한 방법에 있어서; 번역에 앞서 상기 대화형 소프트웨어 응용내의 각 렉스트 필드에 제어 파라메타(control parameter)를 연관(associating)시키는 단계와; 상기 대화형 소프트웨어 응용을 주사(scanning)하여 각 제어 파라메타를 상기 대화형 소프트웨어 응용 내부에 위치시키는 단계와; 번역을 위해, 위치된 제어 파라메타와 연관된 각 텍스트 필드를 추출(extracting)하는 단계와; 각 번역된 텍스트 필드를 상기 연관된(associated)제어 파라메타를 이용하여 결정된 위치에서 상기 대화형 소프트웨어 응용 삽입(inserting)하는 단계를 포함하는 방법.
- 제1항에 있어서, 상기 대화형 소프트웨어 응용이 설명문(caption)을 가진 적어도 하나의 대화박스(dialog box)를 포함하며, 번역에 앞서 대화형 소프트 웨어 응용내의 각 텍스트 필드에 제어 파라메터를 연관시키는 상기 단계가 상기 대화박스에 상기 설명문에 대해 이용될 텍스트 필드의 식별자(identifier)를 포함하는 제어 파라메타를 연관시키는 단계를 포함하는 데이타 처리 시스템에서 대화용 소프트웨어 응용내의 텍스트 필드의 번역을 용이하게 하는 방법.
- 제2항에 있어서, 상기 적어도 하나의 대화상자내에 다수의 텍스트 필드를 포함하고, 번역에 앞서 대화형 소프트웨어 응용내의 각 텍스트 필드에 제어 파라메타를 연관시키는 상기 단계가, 상기 적어도 하나의 대화 상자 내의 각 필드와 연관된 각 제어 파라메타에 연관하여 확장 공간을 제공하는 단계를 포함하며, 여기서, 번역으로 인한 각 텍스트 필드의 크기의 가능한 증가를 수용하도록 상기 제어 파라메타가 늘여질 수 있다.데이타 처리 시스템에서 대화용 소프트웨어 응용내의 텍스트 필드의 번역을 용이하게 하는 방법.
- 제2항에 있어서, 상기 대화형 소프트웨어 응용을 주사하여 각 제어파라메타를 상기 대화형 소프트웨어 응용내부에 위치시키는 상기 단계가, 상기 설명문에 대해 이용되는 텍스트 필드의 식별자를 포함하는 제어 파라메타의 부재(absent)에 응답하여 에러메시지를 복귀시키는 단계를 더 포함하는 데이타 처리시스템에서 대화형 소프트웨어 응용내의 텍스트 필드의 번역을 용이하게 하는 방법.
- 제1항에 있어서, 상기 대화형 소프트웨어 응용이 상위 메뉴 선택 연관된 다수의 부메뉴 선택(suhbmenu selection)을 가진 적어도 하나의 상기 상위 메뉴선택(high level menu selection)을 포함하며, 번역에 앞서 대화형 소프트웨어 응용내의 각 텍스트 필드에 제어 파라메타를 연관시키는 상기 단계가, 상기 상위 메뉴 선택에 이용되는 텍스트 필드의 식별자를 포함하는 상기 다수의 부메뉴 선택중 제1부메뉴 선택에 제어 파라메타를 연관시키는 단계를 포함하는 데이타 처리 시스템에 대화형 소프트웨어 응용내의 텍스트 필드의 번역을 용이하게 하는 방법.
- 제5항에 있어서, 상기 대화형 소프트웨어 응용을 주사하여 각 제어 파라메타를 상기 대화형 소프트웨어 응용에 위치시키는 상기 단계가, 상기 상위 레벨 메뉴선택에 대해 이용되는 텍스트 필드의 식별자를 포함하는 제어 파라메타의 부재에 응답하여 에러메세지를 복귀시키는 단계를 더 포함하는 데이타 처리 시스템에서 대화형 소프트웨어 응용내의 텍스트 필드의 번역을 용이하게 하는 방법.
- 데이타 처리 시스템에서 대화형 소프트웨어 응용(interactiv software application)내의 텍스트 필드(text field)의 번역(translation)을 용이하게 하기 위한 상기 데이타 처리 시스템에 있어서; 번역에 상기 대화형 소프트웨어 응용내의 각 텍스트 필드에 제어 파라메타(control parameter)를 연관(associating)시키는 수단과; 상기 대화형 소프트웨어 응용을 주사(scanning)하여 각 제어 파라메타를 상기 대화형 소프트웨어 응용 내부에 위치시키는 단계와; 번역을 위해, 위치된 제어 파라메타와 연관된 각 텍스트 필드를 추출(extracting)하는 수단과; 각 번역된 텍스트 필드를 상기 연관된(associated) 제어 파라메타를 이용하여 결정된 위치에서 상기 대화형 소프트웨어 응용에 삽입(inserting)하는 수단을 포함하는 데이타 처리 시스템.
- 제7항에 있어서, 상기 대화형 소프트웨어 응용이 설명문(caption)을 가진 적어도 하나의 대화박스(dialog box)를 포함하며, 번역에 앞서 대화형 소프트웨어 응용내의 각 텍스트 필드에 제어 파라메터를 연관시키는 상기 수단이 상기 대화박스에 상기 설명문에 대해 이용될 텍스트 필드의 식별자(identifier)를 포함하는 제어 파라메타를 연관시키는 수단을 더 포함하는 상기 데이타 처리 시스템에서 대화용 소프트웨어 응용내의 텍스트 필드의 번역을 용이하게 하는 데이타 처리 시스템.
- 제8항에 있어서, 상기 적어도 하나의 대화상자내에 다수의 텍스트 필드를 포함하고, 번역에 앞서 대화형 소프트웨어 응용내의 각 텍스트 필드에 제어 파라메타를 연관시키는 상기 수단이, 상기 적어도 하나의 대화 상자 내의 각 필드와 연관된 각 제어 파라메타에 연관하여 확장 공간을 제공하는 수단을 더 포함하며, 여기서, 번역으로 인한 각 텍스트 필드의 크기의 가능한 증기를 수용하도록 상기 제어 파라메타가 늘여질 수 있는 상기 데이타 처리 시스템에서 대화용 소프트웨어 응용내의 텍스트 필드의 번역을 용이하게 하는 데이타 처리 시스템.
- 제8항에 있어서, 상기 대화형 소프트웨어 응용을 주사하여 각 제어파라메타를 상기 대화형 소프트웨어 응용 내부에 위치시키는 상기 수단이, 상기 설명문에 대해 이용되는 텍스트 필드의 식별자를 포함하는 제어 파라메타의 부재(absent)에 응답하여 에러메시지를 복귀시키는 수단을 더 포함하는 상기 데이타 처리시스템에서 대화형 소프트웨어 응용내의 텍스트 필드의 번역을 용이하게 하는 데이타 처리 시스템.
- 제7항에 있어서, 상기 대화형 소프트웨어 응용이 상기 메뉴 선택에 연관된 다수의 부메뉴 선택(submenu selection)을 가진 적어도 하나의 상기 상위메뉴선택(high level menu selection)을 포함하며, 번역에 앞서 대화형 소프트웨어 응용내의 각 텍스트 필드에 제어 파라메타를 연관시키는 상기 수단이, 상기 상위 메뉴 선택에 이용되는 텍스트 필드의 식별자를 포함하는 상기 다수의 부메뉴 선택중 제1부메뉴 선택에 제어 파라메타를 연관시키는 수단을 더 포함하는 상기 데이타 처리 시스템에서 대화형 소프트웨어 응용내의 텍스트 필드의 번역을 용이하게 하는 데이타 처리 시스템.
- 제11항에 있어서, 상기 대하형 소프트웨어 응용을 주사하여 각 제어 파라메타를 상기 대화형 소프트웨어 응용에 위치시키는 상기 수단이, 상기 레벨 메뉴선택에 대해 이용되는 텍스트 필드의 식별자를 포함하는 제어 파라메타의 부재에 응답하여 에러메시지를 복귀시키는 수단을 더 포함하는 상기 데이타 처리 시스템에서 대화형 소프트웨어 응용내의 텍스트 필드의 번역을 용이하게 하는 데이타 처리 시스템.
- 데이타 처리시스템에서 대화형 소프트웨어 응용(interactive software application)내의 택스트 필드(text field)의 번역(translation)을 용이하게 하기 위한 데이타 처리 프로그램 제품에 있어서; 번역에 앞서 상기 대화형 소프트웨어 응용내의 각 텍스트 필드에 제어 파라메타(control parameter)를 연관(associating)시키는 명령어 수단과; 상기 대화형 소프트웨어 응용을 주사(scanning)하여 각 제어 파라메타를 상기 대화형 소프트웨어 응용 내부에 위치시키는 명령어 수단과; 번역을 위해, 위치된 제어 파라메타와 연관된 각 텍스트 필드를 추출(extracting)하는 명령어 수단과; 각 번역된 텍스트 필드를 상기 연관된(associated)제어 파라메타를 이용하여 결정된 위치에서 상기 대화형 소프트웨어 응용에 삽입(inserting)하는 명령어 수단을 포함하는 데이타 처리 프로그램 제품.※ 참고사항 : 최초출원 내용에 의하여 공개하는 것임.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US837,797 | 1992-02-18 | ||
US07/837,797 US5243519A (en) | 1992-02-18 | 1992-02-18 | Method and system for language translation within an interactive software application |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR930018407A true KR930018407A (ko) | 1993-09-21 |
KR0125774B1 KR0125774B1 (ko) | 1997-12-22 |
Family
ID=25275457
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1019930000554A KR0125774B1 (ko) | 1992-02-18 | 1993-01-18 | 대화형 소프트웨어 애플리케이션내 텍스트 필드의 번역을 용이하게 하기 위한 방법 및 그를 포함하는 데이터 처리 시스템 |
Country Status (4)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US5243519A (ko) |
EP (1) | EP0557228A3 (ko) |
JP (1) | JPH0683772A (ko) |
KR (1) | KR0125774B1 (ko) |
Families Citing this family (60)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP3516208B2 (ja) * | 1992-02-20 | 2004-04-05 | 富士通株式会社 | テキスト編集処理装置および編集処理方法 |
US5712994A (en) * | 1992-08-10 | 1998-01-27 | International Business Machines Corporation | Method and system for apparent direct editing of transient graphic elements within a data processing system |
AU677605B2 (en) * | 1992-09-04 | 1997-05-01 | Caterpillar Inc. | Integrated authoring and translation system |
US5600789A (en) * | 1992-11-19 | 1997-02-04 | Segue Software, Inc. | Automated GUI interface testing |
US5303151A (en) * | 1993-02-26 | 1994-04-12 | Microsoft Corporation | Method and system for translating documents using translation handles |
EP0668558B1 (en) * | 1994-01-14 | 2002-04-17 | Sun Microsystems, Inc. | Method and apparatus for automating the localization of a computer program |
US5721848A (en) * | 1994-02-04 | 1998-02-24 | Oracle Corporation | Method and apparatus for building efficient and flexible geometry management widget classes |
US5644775A (en) * | 1994-08-11 | 1997-07-01 | International Business Machines Corporation | Method and system for facilitating language translation using string-formatting libraries |
US5678039A (en) * | 1994-09-30 | 1997-10-14 | Borland International, Inc. | System and methods for translating software into localized versions |
US5613122A (en) * | 1994-11-14 | 1997-03-18 | Object Technology Licensing Corp. | Object-oriented operating system |
US5852825A (en) * | 1994-12-05 | 1998-12-22 | Trimble Navigation Limited | Form data message formatting method, program and system |
US5995920A (en) * | 1994-12-22 | 1999-11-30 | Caterpillar Inc. | Computer-based method and system for monolingual document development |
US5671378A (en) * | 1995-03-31 | 1997-09-23 | International Business Machines Corporation | Method and system for sizing of graphical user interface objects for localization |
US6993471B1 (en) * | 1995-11-13 | 2006-01-31 | America Online, Inc. | Integrated multilingual browser |
US5974372A (en) * | 1996-02-12 | 1999-10-26 | Dst Systems, Inc. | Graphical user interface (GUI) language translator |
JP3422897B2 (ja) * | 1996-05-17 | 2003-06-30 | 株式会社テクノクラフト | 文字列抽出システム及び文字列抽出方法 |
US5835918A (en) * | 1996-07-01 | 1998-11-10 | Sun Microsystems, Inc. | Method-management system and process based on a single master message file |
US5917484A (en) * | 1997-02-24 | 1999-06-29 | Hewlett-Packard Company | Multilingual system locale configuration |
US5960080A (en) * | 1997-11-07 | 1999-09-28 | Justsystem Pittsburgh Research Center | Method for transforming message containing sensitive information |
US6092036A (en) * | 1998-06-02 | 2000-07-18 | Davox Corporation | Multi-lingual data processing system and system and method for translating text used in computer software utilizing an embedded translator |
EP0962892A3 (de) * | 1998-06-04 | 2001-03-21 | Festo AG & Co | Verfahren zur rechnerunterstützten Beschriftung einer Zeichnung in einer auswählbaren Sprache |
EP0997815A3 (en) * | 1998-10-29 | 2004-05-26 | Texas Instruments Incorporated | Interactive translation system and method |
US6334101B1 (en) * | 1998-12-15 | 2001-12-25 | International Business Machines Corporation | Method, system and computer program product for dynamic delivery of human language translations during software operation |
US6631500B1 (en) * | 1998-12-15 | 2003-10-07 | International Business Machines Corporation | Method, system and computer program product for transferring human language data across system boundaries |
US6389386B1 (en) | 1998-12-15 | 2002-05-14 | International Business Machines Corporation | Method, system and computer program product for sorting text strings |
US6460015B1 (en) * | 1998-12-15 | 2002-10-01 | International Business Machines Corporation | Method, system and computer program product for automatic character transliteration in a text string object |
US7099876B1 (en) | 1998-12-15 | 2006-08-29 | International Business Machines Corporation | Method, system and computer program product for storing transliteration and/or phonetic spelling information in a text string class |
US6469713B2 (en) | 1998-12-15 | 2002-10-22 | International Business Machines Corporation | Method, system and computer program product for dynamic language switching via messaging |
US6496844B1 (en) | 1998-12-15 | 2002-12-17 | International Business Machines Corporation | Method, system and computer program product for providing a user interface with alternative display language choices |
US6396515B1 (en) | 1998-12-15 | 2002-05-28 | International Business Machines Corporation | Method, system and computer program product for dynamic language switching in user interface menus, help text, and dialogs |
IE981076A1 (en) * | 1998-12-21 | 2000-06-28 | Transware Dev Ltd | Localisation of software products |
US6442516B1 (en) * | 1999-01-29 | 2002-08-27 | International Business Machines Corporation | Software tool to perform concurrent national language translation builds |
US6567973B1 (en) | 1999-07-28 | 2003-05-20 | International Business Machines Corporation | Introspective editor system, program, and method for software translation using a facade class |
US6735759B1 (en) * | 1999-07-28 | 2004-05-11 | International Business Machines Corporation | Editing system for translating displayed user language using a wrapper class |
US6311151B1 (en) * | 1999-07-28 | 2001-10-30 | International Business Machines Corporation | System, program, and method for performing contextual software translations |
US20090307577A1 (en) * | 2001-08-28 | 2009-12-10 | Lee Eugene M | System for providing a binding cost for foreign filing a patent application |
GB2358260B (en) * | 2000-01-14 | 2004-07-07 | Reuters Ltd | News distribution |
US6981031B2 (en) * | 2000-12-15 | 2005-12-27 | International Business Machines Corporation | Language independent message management for multi-node application systems |
KR100676697B1 (ko) * | 2001-06-13 | 2007-01-31 | 삼성전자주식회사 | 컴퓨터용 소프트웨어의 언어표시방법 및언어표시시스템과, 언어표시방법과 언어표시시스템이저장된 기록매체 |
US20030004703A1 (en) * | 2001-06-28 | 2003-01-02 | Arvind Prabhakar | Method and system for localizing a markup language document |
US20030212982A1 (en) * | 2002-05-09 | 2003-11-13 | International Business Machines Corporation | Message compiler for internationalization of application programs |
US7110937B1 (en) * | 2002-06-20 | 2006-09-19 | Siebel Systems, Inc. | Translation leveraging |
US7509251B2 (en) * | 2002-12-23 | 2009-03-24 | International Business Machines Corporation | Mock translating software applications at runtime |
DE20300697U1 (de) * | 2003-01-16 | 2003-03-20 | Siemens Ag | Antriebssteuerungs-Bedienterminal |
US20040148591A1 (en) * | 2003-01-23 | 2004-07-29 | International Business Machines Corporation | Method, apparatus, and program for automated application context delivery to translators |
KR100571763B1 (ko) * | 2003-11-03 | 2006-04-18 | 삼성전자주식회사 | 그래픽 분류정보를 이용한 사용자 그래픽 인터페이스 운용방법 및 그 장치 |
US20040225672A1 (en) * | 2003-05-05 | 2004-11-11 | Landers Kevin D. | Method for editing a web site |
US8200475B2 (en) * | 2004-02-13 | 2012-06-12 | Microsoft Corporation | Phonetic-based text input method |
US7904290B2 (en) * | 2004-12-17 | 2011-03-08 | International Business Machines Corporation | Method and apparatus for enhanced translation in an application simulation development environment |
US7509318B2 (en) * | 2005-01-28 | 2009-03-24 | Microsoft Corporation | Automatic resource translation |
US7543189B2 (en) * | 2005-06-29 | 2009-06-02 | International Business Machines Corporation | Automated multilingual software testing method and apparatus |
US8126702B2 (en) * | 2005-08-01 | 2012-02-28 | Sap Ag | Translating data objects |
US7433804B2 (en) * | 2005-11-04 | 2008-10-07 | Research In Motion Limited | Automated test script for communications server |
CN101276272B (zh) * | 2007-03-28 | 2010-04-14 | 凌阳科技股份有限公司 | 支持多语用户界面的系统及其方法 |
US8412511B2 (en) | 2008-09-03 | 2013-04-02 | United Parcel Service Of America, Inc. | Systems and methods for providing translations of applications using decentralized contributions |
JP4993319B2 (ja) * | 2009-02-13 | 2012-08-08 | インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション | ソフトウェアの国際化の検証を支援する装置及び方法 |
WO2011004367A1 (en) * | 2009-07-09 | 2011-01-13 | Eliyahu Mashiah | Content sensitive system and method for automatic input language selection |
US8712761B2 (en) * | 2011-11-22 | 2014-04-29 | Google Inc. | Techniques for performing translation of messages |
WO2016068455A1 (ko) * | 2014-10-30 | 2016-05-06 | 주식회사 플런티코리아 | 적응적인 키보드 인터페이스를 제공하기 위한 방법 및 시스템, 대화 내용과 연동되는 적응적 키보드를 이용한 답변 입력 방법 |
CN111228793B (zh) * | 2020-01-21 | 2021-11-19 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 交互界面的显示方法和装置、存储介质及电子装置 |
Family Cites Families (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4615002A (en) * | 1983-03-30 | 1986-09-30 | International Business Machines Corp. | Concurrent multi-lingual use in data processing system |
JPS63223962A (ja) * | 1987-03-13 | 1988-09-19 | Hitachi Ltd | 翻訳装置 |
GB2208448A (en) * | 1987-07-22 | 1989-03-30 | Sharp Kk | Word processor |
US4870610A (en) * | 1987-08-25 | 1989-09-26 | Bell Communications Research, Inc. | Method of operating a computer system to provide customed I/O information including language translation |
US5001697A (en) * | 1988-02-10 | 1991-03-19 | Ibm Corp. | Method to automatically vary displayed object size with variations in window size |
JP2847726B2 (ja) * | 1988-12-27 | 1999-01-20 | 日本電気株式会社 | ウインドウ枠の自動縮小/拡大方式 |
JPH03122717A (ja) * | 1989-10-06 | 1991-05-24 | Nec Corp | プログラムコメント文生成装置 |
US5251130A (en) * | 1991-04-18 | 1993-10-05 | International Business Machines Corporation | Method and apparatus for facilitating contextual language translation within an interactive software application |
US5416903A (en) * | 1991-08-19 | 1995-05-16 | International Business Machines Corporation | System and method for supporting multilingual translations of a windowed user interface |
-
1992
- 1992-02-18 US US07/837,797 patent/US5243519A/en not_active Expired - Fee Related
-
1993
- 1993-01-07 JP JP5001068A patent/JPH0683772A/ja active Pending
- 1993-01-18 KR KR1019930000554A patent/KR0125774B1/ko not_active IP Right Cessation
- 1993-01-26 EP EP93480002A patent/EP0557228A3/en not_active Withdrawn
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JPH0683772A (ja) | 1994-03-25 |
KR0125774B1 (ko) | 1997-12-22 |
US5243519A (en) | 1993-09-07 |
EP0557228A3 (en) | 1995-08-02 |
EP0557228A2 (en) | 1993-08-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR930018407A (ko) | 데이타 처리 시스템에서 대화형 소프트웨어 응용내의 텍스트 필드의 번역을 용이하게 하는 방법 및 시스템 | |
CN108595445A (zh) | 翻译方法、装置及终端 | |
EP1071013A3 (en) | Mock translation method, system, and program to test software translatability | |
EP0150273B1 (en) | Multi-lingual system across nodes | |
Momal et al. | Using world-wide-web for control systems | |
US20020091510A1 (en) | Method for producing a user interface translation system | |
KR930702709A (ko) | 프로그래머블 콘트롤러(pc)의 메시지 표시 시스템 | |
CN106874241A (zh) | 一种智能化文稿编辑系统 | |
Cisco | Preface | |
KR950015128A (ko) | 식별자 사전 생성장치 | |
CN114385946A (zh) | 数据结构的编辑方法、装置、电子设备以及存储介质 | |
KR20020049417A (ko) | 이미지형태의 웹문서 생성 방법 및 이 방법을 이용해생성된 웹문서 열람 시스템 | |
KR920003476B1 (ko) | 조작장치의 보조방법 | |
JPH0410110B2 (ko) | ||
JPS6351291B2 (ko) | ||
CN115686481A (zh) | 一种可拓展的多语言文化播报装置 | |
JP2811747B2 (ja) | 言語処理装置 | |
JPH05242141A (ja) | 機械翻訳装置 | |
Hong et al. | Integrated software development environment based on CCITT/SDL for telecommunication systems | |
KR940013131A (ko) | 데이타 엔트리 및 표시 시스템 | |
JP2946509B2 (ja) | 対話型マニュアルの制御方法 | |
JP2000035873A (ja) | 情報処理装置および情報処理方法 | |
Jones | Development of an intelligent interactive graphics terminal | |
WO1998041912A3 (en) | Method and apparatus for adding new functionality to a headend | |
JPH04373020A (ja) | 関数対応表作成装置 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E701 | Decision to grant or registration of patent right | ||
GRNT | Written decision to grant | ||
LAPS | Lapse due to unpaid annual fee |