KR20200101169A - Method of making fermented food using pine cone - Google Patents

Method of making fermented food using pine cone Download PDF

Info

Publication number
KR20200101169A
KR20200101169A KR1020190019458A KR20190019458A KR20200101169A KR 20200101169 A KR20200101169 A KR 20200101169A KR 1020190019458 A KR1020190019458 A KR 1020190019458A KR 20190019458 A KR20190019458 A KR 20190019458A KR 20200101169 A KR20200101169 A KR 20200101169A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
pine
fermentation
pine nuts
nuts
malt
Prior art date
Application number
KR1020190019458A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
남장현
Original Assignee
주식회사 케이앤씨트레이딩
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 주식회사 케이앤씨트레이딩 filed Critical 주식회사 케이앤씨트레이딩
Priority to KR1020190019458A priority Critical patent/KR20200101169A/en
Publication of KR20200101169A publication Critical patent/KR20200101169A/en

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L31/00Edible extracts or preparations of fungi; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L29/00Foods or foodstuffs containing additives; Preparation or treatment thereof
    • A23L29/06Enzymes

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)

Abstract

Disclosed is a method of preparing fermented food using pine nuts, which comprises: a step of collecting immature pine nuts; a fermentation step of putting the collected pine nuts in a container together with water, malt (malt flour) and sugar (brown sugar) and fermenting the mixture thereof for a predetermined time; and an aging step of adding medicines such as cinnamon, garlic, ginger, illicium verum, foeniculum vulgare, and additives such as spices to a resultant substance obtained through the fermentation step and aging the mixture thereof for a predetermined time. According to the present invention, it is possible to extract and use effective herbal medicines, fragrance, and essential oil components from pine nuts that were mostly thrown away in a conventional case. In addition, the method can increase extraction efficiency of effective ingredients by using fermentation. In particular, when enzymes such as malt is artificially added to increase fermentation efficiency, fermentation occurs in a short period of time. Therefore, compared to natural fermentation, the method can preserve unique fragrance and essential oil components of pine nuts, which can be easily volatilized in the air over time.

Description

잣송이를 이용한 발효식품 제조 방법{METHOD OF MAKING FERMENTED FOOD USING PINE CONE} Fermented food manufacturing method using pine pine nuts {METHOD OF MAKING FERMENTED FOOD USING PINE CONE}

본 발명은 발효식품 제조 방법에 관한 것으로, 보다 상세하게는 잣송이를 이용한 발효식품 제조 방법에 관한 것이다.The present invention relates to a fermented food manufacturing method, and more particularly, to a fermented food manufacturing method using pine pine nuts.

본 발명은 심각한 신종 플루 바이러스에 대한 면역기능과 자연치유력을 높이며 항바이러스 효능이 기대되는 천연 방향 식물을 이용한 발효식품에 관한 것이다. 변형 신종 플루 바이러스는 과학적 병리학적 용어로서, 수백 년 혹은 수천년 전에도 인류는 변형을 거듭하는 바이러스와의 투쟁에서 이겨왔기 때문에 인류는 멸망하지 않고 생존과 번식이 가능했다. 타미플루와 같은 과학적 치료제는 없었지만 인간이 원래 소유한 자연치유력과 면역기능의 강화로 인체는 정상화(normalization) 작용, 적응(adaptation) 작용, 항상성(homeostasis) 작용의 생체기능을 지속시켜 왔다.The present invention relates to a fermented food using a natural aromatic plant that is expected to increase the immune function and natural healing power against the severe swine flu virus and antiviral efficacy. Transformed H1N1 influenza virus is a scientific pathological term. Humans survived and reproduced without perishing because humans had won the fight against the constantly transforming virus hundreds or thousands of years ago. Although there was no scientific treatment such as Tamiflu, the human body has sustained the biological functions of normalization, adaptation, and homeostasis by enhancing the natural healing power and immune function originally possessed by humans.

과거의 역병의 대유행의 병증과 변병을 분석해보면 오늘날의 신종 플루와 같은 증세로 분석되며, 본초강목, 동의보감, 의종손익(醫宗損益) 등의 저술에서 이를 볼 수 있다. 이러한 변병에 사용된 천연물에는 아직 세상에 잘 알려지지 않은 호장, 금은화, 황정, 포공령 등 많은 약물이 사용된 것을 알 수 있다. 역병의 과정에서 많은 사람이 희생되었으나 면역력도 소유하게 되었다. 따라서, 그 처방도 주의깊게 검토해야 한다. 많은 임상실험을 검토해도 플루 바이러스가 이러한 생약과 방향성 약초에서 완전히 억제되었다는 임상실험 발표가 있다.Analyzing the pathology and the disease of the pandemic of the past, it is analyzed as the same symptoms as today's H1N1 influenza, and this can be seen in writings such as Bonchogangmok, Donguibogam, and Euijong Income. It can be seen that many drugs such as Hojang, gold and silver coins, Hwangjeong, and Pogongryeong, which are not yet well known in the world, were used in the natural products used in these diseases. Many people were sacrificed in the course of the plague, but they also possessed immunity. Therefore, the prescription should also be carefully reviewed. Even after reviewing many clinical trials, there are clinical trials that show that the influenza virus was completely suppressed in these herbal and aromatic herbs.

잣나무(Pinus Koraiensis)는 일명 해송자(海松子)라고 하며, 소나무과(pinaceae)에 속한다. 잣 종자(씨)에는 지방이 62.2%~74.0%로 가장 많이 들어있고, 단백질도 16.4%로 많은 비중을 차지하고, 기타, 탄수화물 성분과 인 등의 다양한 무기염류와 비타민이 풍부하게 포함되어 있다. 또한, 잣나무의 잎에는 피메콜린과 피라인 등 두가지의 알카로이드(alkaloid) 성분이 포함되어 있다.The pine tree (Pinus Koraiensis) is also known as Haesongja (海松子) and belongs to the pine family (pinaceae). Pine nuts seeds (seeds) contain the most fat with 62.2%~74.0%, and protein accounts for a large proportion of 16.4%, and are rich in various inorganic salts and vitamins such as carbohydrates and phosphorus. In addition, the leaves of the pine tree contain two kinds of alkaloid components, such as pimecholine and piline.

잣은 옛날부터 건강식품으로 알려져 있으며, 허한 것을 보하고 여윈 것을 살찌게하며 오장의 기능을 돕고 폐부를 윤택하게 하며, 현기증, 변비, 유정, 몽설, 허로손상을 보하고, 기침을 치료한다고 되어 있다. 동의보감에는 폐와 심장 그리고 원기를 보하고 허로손상, 마른기침에 좋다고 되어있다. 본초강목(本草綱目)에는 두현(머리가 어지러움), 노인 반점에 효과가 있고, 백발을 검게하고 오장육보를 윤택하게 하며, 장복하면 몸이 가벼워지고 장수한다고 되어있다.Pine nuts have been known as a health food since ancient times, and it is said to cure vertigo, constipation, oil wellness, sleepiness, fatigue damage, and cure coughing, aiding in the function of the five intestines and making the lungs richer. In Donguibogam, it is said to be good for lungs, heart, and energy, as well as for air damage and dry cough. Bonchogangmok (本草綱目) is said to be effective for head hair and spots for the elderly, darkens gray hair and makes the body rich and long.

잣은 항바이러스 작용은 없지만 생체의 면역기능과 항산화작용의 증강, 항체 형성을 높임으로써 이러한 면역계에 의해서 항원(抗原)의 자극으로 특정한 항원과 특이적으로 결합하여 림프와 혈액을 따라 항원항체반응을 일으키고, 대식세포를 통해서 항원을 소멸시킨다. 1918년 4000만명을 희생시킨 것으로 알려진 스페인 독감의 항체는 90년 후에도 생체가 보유하고 있음을 볼 때 바이러스나 암 등 난치병의 최후의 보루는 인간 자체가 가지고 있는 마지막 무기인 항체에 의지하는 것이고, 잣은 영양소로서 인간의 항체 형성에 기여를 하는 것으로, 생명 유지에 도움을 주는 물질이다.Pine nuts do not have antiviral activity, but by enhancing the immune function and antioxidant activity of the living body, and by enhancing the formation of antibodies, these immune systems stimulate antigens to specifically bind to specific antigens and react with antigens and antibodies along the lymph and blood. And destroy antigens through macrophages. Given that antibodies from the Spanish flu, which are known to have killed 40 million people in 1918, are still possessed by living organisms 90 years later, the last bastion of incurable diseases such as viruses and cancer is to rely on antibodies, the last weapon of humans. As a nutrient, it contributes to the formation of antibodies in humans, and is a substance that helps maintain life.

잣나무 잎에는 솔잎과 같이 테르핀(terpen) 성분이 많이 포함되어 있으며, 테르핀 성분은 혈전을 없애고 혈행을 개선하며, 기생충과 병충해를 구제하며, 항산화작용 등 많은 유용한 작용이 있다고 알려져 있다. 이들 잎에는 아스코르빈산과 비타민 A, B, K와 쓴맛을 내는 고미성 물질, 플라보노이드, 안토시안을 포함하며, 7~12%의 송진과 5%의 탄닌, 탄수화물, 정유성분이 포함된다. 살균, 방부의 효능도 있다. 이들 잎을 밥과 함께 섞어두면 밥이 쉽게 상하지 않고, 육류를 냉장고에 보관할 때에도 테르핀을 뿌려주면 변질을 방지하고 신선도가 오래 유지된다. 특히 잣잎의 옥시파르티민산은 세포에 활력을 주고, 노화를 방지하는 강력한 작용이 있다. 잣 껍질도 항산화와 면역증강 기능이 있는 것으로 알려져 있다.Pine tree leaves contain a lot of terpene components like pine needles, and terpenes are known to have many useful effects, such as eliminating blood clots, improving blood circulation, controlling parasites and pests, and antioxidant activity. These leaves contain ascorbic acid, vitamins A, B, K, bitter taste substances, flavonoids and anthocyanins, and contain 7-12% of rosin, 5% of tannins, carbohydrates, and essential oils. There are also effects of sterilization and preservation. If these leaves are mixed with rice, the rice is not easily damaged, and even when meat is stored in the refrigerator, spraying terpine with terpine prevents deterioration and maintains freshness for a long time. In particular, the oxypartic acid of pine needles gives vitality to cells and has a powerful effect of preventing aging. Pine nut peel is also known to have antioxidant and immune enhancing functions.

우리나라에서는 가평이 국내 잣 생산량의 30% 이상을 차지하는 대표적인 산지이다.In Korea, Gapyeong is a representative production area accounting for more than 30% of domestic pine nuts production.

소나무과 식물은 다수의 씨앗이 솔방울이라는 종자 송이에 생기게 되며, 잣나무의 솔방울을 특히 잣송이라 한다. 잣송이를 포함하여 솔방울은 술에 담가 특유의 향기를 배도록 하여 음용하는 방법으로 사용되고 있다. 또한, 완전히 성숙한 잣 열매는 껍질을 제거하고 각종 음식의 재료로 사용되지만, 잣송이는 일부를 발효시켜 돼지와 같은 가축의 사료로 사용하거나, 축사환경개선제로 사용될 뿐 대부분은 버려지고 있는 실정이다.In the pine family, a large number of seeds are produced in a cluster of seeds called pine cones, and pine cones of pine trees are especially called pine cones. Pine cones, including pine pine nuts, are used as a method of drinking by soaking in alcohol to give them a unique scent. In addition, fully mature pine nuts are removed from the skin and used as a material for various foods, but pine pine nuts are partially fermented and used as feed for livestock such as pigs or used as a livestock environment improvement agent, but most of them are discarded.

그러나, 잣송이에는 잣 향기를 내는 정유성분이나 기타 유용성분이 상당부분 포함되어 있고, 잣 껍질이나 잣잎과 같은 약리 작용을 하는 성분 상당부분이 포함되어 이를 이용하지 않고 폐기하는 것은 매우 아까운 일이며, 따라서, 중요한 산림자원의 하나인 잣나무에서 현재 충분히 활용되지 못하고 있는 잣송이를 보다 유용하게 사용할 수 있는 방법이 요청된다.However, pine pine nuts contain a significant portion of essential oils or other useful ingredients that emit the scent of pine nuts, and a large portion of the ingredients that have a pharmacological action such as pine nuts peel and pine nuts are included, so it is very wasteful to discard them without using them. There is a need for a more useful method of using pine pine, which is currently not fully utilized in pine pine, one of the important forest resources.

본 발명은 상술한 바와 같이 기존에 충분히 활용되지 못하고 있는 잣송이를 활용할 수 있는 발효식품 제조 방법을 제공하는 것을 목적으로 한다.An object of the present invention is to provide a method for manufacturing fermented foods that can utilize pine nuts that have not been sufficiently utilized in the past, as described above.

본 발명은 잣송이에서 유용 성분을 발효를 이용하여 높을 효율로 추출하면서, 맥아와 같은 발효제를 첨가하여 발효과정을 촉진하며, 발효 특성을 조절하여 잣송이에서 단기간에 더 많은 유용 성분을 추출하게 하여, 맛과 향과 기능성 약리 성분을 강화시킨 잣송이 발효식품을 제조할 수 있도록 하는 것을 목적으로 한다.The present invention facilitates the fermentation process by adding a fermenting agent such as malt while extracting useful ingredients from pine pine nuts with high efficiency by using fermentation, and by controlling fermentation characteristics to extract more useful ingredients from pine pine nuts in a short period of time. Its purpose is to make it possible to manufacture pine nuts fermented food with enhanced flavor and functional pharmacological ingredients.

본 발명은 잣송이 발효액의 숙성 과정에서 첨가물을 침지시켜 약리 기능과 독특한 향을 추가시켜 풍미를 강화시킬 수 있는 잣송이를 이용한 발효식품 제조 방법을 제공하는 것을 목적으로 한다.An object of the present invention is to provide a method for producing fermented food using pine pine nuts, which can enhance flavor by adding a pharmacological function and a unique scent by immersing an additive in the fermentation process of pine pine nuts fermentation broth.

상기 목적을 달성하기 위한, 잣송이를 이용한 발효식품 제조 방법은 미숙한 잣송이를 채취하는 단계, 채취된 잣송이와 물, 맥아(맥아분) 및 설탕(흑설탕)을 함께 용기에 넣고 일정 기간동안 발효시키는 발효단계, 발효단계를 거친 결과물에 계피, 마늘, 생강, 팔각 회향 등의 약재, 향신료와 같은 첨가물을 넣고 일정 기간동안 숙성시키는 숙성단계를 구비하여 이루어지는 것을 특징으로 한다.In order to achieve the above object, the fermented food manufacturing method using pine pine nuts is a step of collecting immature pine pine nuts, fermentation in which the collected pine pine nuts and water, malt (malt) and sugar (brown sugar) are put together in a container and fermented for a certain period of time. It characterized in that it comprises a fermentation step in which an additive such as cinnamon, garlic, ginger, octagonal fennel, etc., and an additive such as spices are added to the resulting product and aged for a certain period of time.

보다 구체적으로, 본원 발명의 잣송이를 이용한 발효식품 제조 방법은,More specifically, the method for producing fermented food using pine nuts of the present invention,

성숙되기 1~2개월 전의 미숙한 상태의 잣송이를 채취하는 단계,The step of collecting pine pine nuts in an immature state 1 to 2 months before maturity,

잣송이와 잣송이 무게의 10 내지 30%의 흑설탕을 고르게 섞어 용기에 투입하고, 발효를 위한 맥아를 잣송이와 흑설탕을 합한 무게의 3 내지 5% 투입하여 평균온도 15~20℃에서 6 내지 8 개월간 발효시키는 발효 단계,10 to 30% of the weight of pine pine nuts and pine nuts are mixed evenly and put into a container, and 3 to 5% of the total weight of the pine pine nuts and brown sugar are added to ferment the malt for 6 to 8 months at an average temperature of 15 to 20°C. Fermentation stage,

발효 단계의 결과물을 걸러서 얻은 잣송이 발효액을 용기에 넣고 계피, 마늘, 생강, 회향, 고본 가운데 적어도 2 개 이상을 포함하는 첨가물을 추가하여 평균온도 15~20℃에서 4 내지 6 개월간 숙성시키는 숙성 단계를 구비하여 이루어진다.Put the pine nut fermentation broth obtained by filtering the result of the fermentation step into a container, add an additive containing at least two of cinnamon, garlic, ginger, fennel, and gobon, and mature at an average temperature of 15 to 20°C for 4 to 6 months. It is made by having.

본 발명에서 맥아는 지방분해효소인 리파아제가 강화된 형태를 사용하는 것이 바람직하며, 발효단계도 식물성 리파아제의 활동에 적합하도록 pH 4.5 내지 5를 유지하는 것이 바람직하다. 맥아분은 보리의 성숙한 자실을 60도씨 이하에서 발아시켜 건조하여 만들 수 있다. 리파아제는 곰팡이나 밀기울, 아주까리 기름 등에도 풍부하게 함유되어 있으며, 이들에서 리파아제를 추출하여 리파아제를 강화할 수 있다.In the present invention, it is preferable to use malt in a form enriched with lipase, which is a lipolytic enzyme, and it is preferable to maintain a pH of 4.5 to 5 so that the fermentation step is suitable for the activity of vegetable lipase. Malt flour can be made by germinating the mature fruit of barley below 60 degrees Celsius and drying it. Lipase is also abundantly contained in mold, bran, castor oil, etc., and lipase can be fortified by extracting lipase from them.

본 발명에 따른 잣송이를 이용한 발효식품 제조방법에 의하면, 기존에 대부분이 버려지던 잣송이로부터 유효 생약 및 향, 정유 성분을 추출하여 유용하게 이용할 수 있다.According to the method for producing fermented food using pine pine nuts according to the present invention, effective herbal medicines, flavors, and essential oil components can be extracted from the existing pine pine nuts, which have been discarded and usefully used.

본 발명에 따르면 발효를 이용함으로써 유효 성분의 추출효율을 높일 수 있다. 특히, 맥아와 같은 효소제를 인위적으로 첨가하여 발효효율을 높이면 단기간에 발효가 이루어지므로 시간에 따라 공기중에 휘발되기 쉬운 잣송이 특유의 향과 정유 성분을 자연 발효에 비해 더 많이 보존할 수 있고, 따라서, 잣송이나 잣의 약효성분도 더 많이 보존될 수 있으므로, 더 좋은 맛과 향에 더하여 더 나은 기능성, 음용 효과를 가진 잣송이 발효식품을 얻을 수 있다.According to the present invention, the extraction efficiency of the active ingredient can be increased by using fermentation. In particular, if the fermentation efficiency is increased by artificially adding an enzyme agent such as malt, fermentation occurs in a short period of time, so the characteristic flavor and essential oil components of pine pine nuts, which are easily volatilized in the air over time, can be preserved more than that of natural fermentation. Since more of the medicinal ingredients of pine pine or pine nuts can be preserved, in addition to better taste and aroma, fermented pine nuts with better functionality and drinking effect can be obtained.

더욱이, 본 발명에서 맥아분과 같은 발효제를 첨가함에 있어서, 잣에 풍부한 지방 성분을 고려하여 지방 분해 능력이 강화되도록 조성한 발효제를 사용하고, 발효산을 첨가하거나, 발효과정 중에 발효산이 많이 발생하도록 하여 지방 분해에 적합한 pH 4.5~5 정도의 환경 조성이 이루어질 경우, 잣송이에서 영양성분의 추출효율은 높아지고, 발효기간은 더욱 단축되어 더 나은 향과 약효성분을 가지게 되며, 더 나은 음용효과를 가진 잣송이 발효식품을 얻을 수 있다.Moreover, in the addition of a fermenting agent such as malt flour in the present invention, a fermenting agent formulated to enhance the ability to decompose fat in consideration of the rich fat component in pine nuts is used, and the fermented acid is added or a lot of fermented acid is generated during the fermentation process. When an environment with a pH of 4.5 to 5 suitable for decomposition is established, the extraction efficiency of nutrients from pine pine nuts increases, the fermentation period is further shortened, resulting in better flavor and medicinal properties, and pine pine nuts fermented food with better drinking effect. Can be obtained.

또한, 본 발명의 숙성 단계에서 마늘, 생강, 계피, 회향 등을 첨가함으로써, 잣송이 발효 분해액이 이들 향을 흡수하게 되고, 이들의 약리기능을 하는 성분들을 흡수하게 되며, 또한 숙성 과정에서 이들 첨가물 내의 발효성분(효소)들에 의한 추가적인 발효에 따른 약리 기능이 향상된 잣송이 발효식품을 얻을 수 있다.In addition, by adding garlic, ginger, cinnamon, fennel, etc. in the aging step of the present invention, the fermentation decomposition liquid of pine pine nuts absorbs these scents, absorbs the components that have their pharmacological function, and also these additives during the aging process. It is possible to obtain a pine nut fermented food with improved pharmacological function due to additional fermentation by fermentation ingredients (enzymes) in the inside.

도1은 본 발명 방법에서 도기 항아리에 잣송이와 설탕을 넣고 발효를 실시하는 단계를 나타내는 단면도,
도2는 본 발명 방법에서 도기 항아리에 발효단계를 거친 결과물인 잣송이 발효액과 첨가물을 넣고 숙성시키는 숙성단계를 나타내는 단면도이다.
1 is a cross-sectional view showing a step of fermenting pine nuts and sugar in a pottery jar in the method of the present invention;
Figure 2 is a cross-sectional view showing a maturation step in which the fermentation broth and additives, which are the result of the fermentation step, are added to the pottery jar in the present invention.

이하 도면을 참조하면서 실시예를 통해 본 발명을 보다 상세히 설명하기로 한다.Hereinafter, the present invention will be described in more detail through examples with reference to the drawings.

먼저 잣나무에서 완숙되지 않은 잣송이를 채취한다. 소나무과의 솔방울은 대개 5월 경에 꽃가루가 생겨 암술에 수분이 이루어지면 수정까지에 거의 1년이 걸리고, 수정된 종자가 성숙하는 데에도 다시 몇 달이 소요된다. 따라서, 빠른 경우에도 이듬해 9, 10월 이후에야 성숙된 종자를 얻을 수 있고, 솔방울은 나무에서 딴 후 1개월 이상 말려야 솔방울이 제대로 벌어져 씨앗의 채취가 용이해진다. 결국, 성숙된 종자를 수확하기 위해서는 2년에 가까운 시간이 필요하다. 그러나, 본 실시예에서는 완숙된 잣송이를 채취하는 것이 아니라 통상의 수확전 1~2개월 정도의 시기(대개 7월~ 8월)에 배젖도 어느 정도 형성되고, 껍질은 충분히 여물지 않고, 솔방울의 수액이 여전히 풍부한 상태의 잣송이를 채취한다.First, unripe pine pine nuts are collected from the pine trees. Pine cones of the pine family usually produce pollen around May, and when the pistil is pollinated, it takes almost a year to fertilize, and it takes several months for the fertilized seeds to mature. Therefore, even if it is early, mature seeds can be obtained only after September and October of the following year, and pine cones must be dried for at least 1 month after picking them from a tree so that the pine cones are properly opened, making it easier to collect seeds. After all, it takes nearly two years to harvest mature seeds. However, in this embodiment, the ripe pine pine nuts are not collected, but the endosperm is formed to some extent at the time (usually July to August) about 1 to 2 months before harvesting, and the skin is not sufficiently tung, Pick pine pine nuts that are still rich in sap.

잣잎 일부를 포함할 수도 있는 이들 잣송이는 깨끗하게 씻어 물기를 털어 제거하고, 2~4 등분이 되도록 절단한다. 그리고, 도1과 같이, 흔히 '조선독'이라 불리는, 물 5말 정도를 담을 수 있는 용량의 도기 항아리에 담고, 설탕을 골고루 첨가하여 발효를 시킨다. 도기 항아리는 표면의 극히 미세한 다공에 의해 발효 과정에서의 호흡에 적합하다. 잣송이에 설탕을 고루 섞기 위해 잣송이를 한층 넣고, 설탕을 뿌리고, 다시 잣송이와 설탕을 교대로 넣고, 뿌리는 방식으로 작업을 한다. 설탕으로는 정제가 완전히 이루어지지 않아 당분 외의 영양성분이 비교적 풍부하게 포함되어 있는 흑설탕을 사용한다. 흑설탕은 발효에 필요한 영양을 골고루 공급할 수 있다는 측면 및 결과물 내에 영양성분을 고르게 포함시킬 수 있다는 측면에서 바람직하다.These pine pine nuts, which may contain some of the pine needles, are washed clean, wiped off, and cut into 2 to 4 equal parts. And, as shown in Figure 1, commonly referred to as'Joseondok', put in a pottery jar with a capacity of about 5 horses of water, and fermented by adding sugar evenly. Pottery jars are suitable for respiration during fermentation due to the extremely fine pores on the surface. In order to mix the sugar evenly with pine pine nuts, add another layer of pine pine nuts, sprinkle with sugar, then alternately add pine pine nuts and sugar, and sprinkle. Because sugar is not completely refined, brown sugar is used, which contains relatively rich nutrients other than sugar. Brown sugar is preferable in that it can evenly supply nutrients necessary for fermentation and in that it can evenly include nutrients in the resulting product.

도기 항아리에 담긴 잣송이에서 수액이 추출되기 쉽도록 설탕과 섞인 잣송이 위에는 돌과 같은 중량체를 놓는다. 잣송이 위에는 직접 돌을 놓기 전에 참나무나 편백나무 가지나 나무판을 덮은 뒤 돌을 올려놓을 수도 있다. 이 상태에서 물이 잣송이를 겨우 잠기게할 정도로 물을 붓는다. 이때, 물의 양은 잣송이 양의 30~40% 정도가 된다. 도기 뚜껑을 덮기 전에는 망사 등으로 먼저 입구를 덮어 먼지나 벌레가 들어가는 것을 방지한다.Put a stone-like weight on top of pine pine nuts mixed with sugar so that the sap can be easily extracted from pine pine nuts in a pottery jar. Before placing the stone directly on the pine pine, you can cover oak or cypress branches or wooden boards before placing the stone. In this state, pour water so that the water barely submerge the pine nuts. At this time, the amount of water is about 30-40% of the amount of pine pine nuts. Before covering the pottery lid, cover the entrance with a mesh to prevent dust and insects from entering.

전반적으로 발효 및 숙성의 온도는 일부 변동과 이탈을 감안하여도 평균 온도 15~20℃범위에서 이루어지는 것이 바람직하다. 발효 및 숙성을 위한 효소는 30℃ 이상 35℃ 정도에서 더욱 활발하게 작용될 수 있으나, 잡균의 작용과 알코올 발효를 억제하기 위해 온도는 20℃ 이하의 온도에서 발효가 진행되도록 하며, 너무 낮은 15℃ 이하의 온도에서는 발효가 너무 느리게 진행되므로 이러한 온도 범위를 선택한다. 단, 이러한 온도는 잣송이를 발효시키는 온도로서는 낮은 것이므로 맥아와 같은 원하는 발효효소를 가진 효소제를 추가하여 발효가 더 신속하게 진행될 수 있도록 한다. 이런 온도에서는 알콜 발효가 억제되면서 꾸준히 잣송이와 설탕의 혼합용액 내의 당, 지방, 단백질 등 영양성분에 대한 발효, 분해가 이루어진다. 도기 항아리를 지상 공간에 둘 경우에는 김장독을 땅에 묻듯이 내용물이 들어가는 2/3 가량의 부분을 땅에 묻어, 발효가 이루어질 때 온도의 급격한 변화가 일어나 이상발효가 되는 것을 방지되고, 일정한 온도가 유지되도록 하는 것이 바람직하다. 땅에 도기를 묻어 발효를 시키면서 겨울을 나는 경우, 겨울에는 발효가 제대로 이루어지지 않으므로 발효가 이루어지는 기간은 가을과 겨울을 거쳐 초여름까지 9~10 개월이 소요될 수도 있다.Overall, fermentation and aging temperature is preferably made in the range of 15 ~ 20 ℃ average temperature even in consideration of some fluctuations and deviations. Enzymes for fermentation and maturation may act more actively at 30℃ or more and 35℃, but to suppress the action of various bacteria and alcohol fermentation, the fermentation should proceed at a temperature of 20℃ or less, and too low 15℃ Fermentation proceeds too slowly at temperatures below, so select this temperature range. However, since this temperature is a low temperature for fermenting pine nuts, an enzyme agent having a desired fermenting enzyme such as malt is added to allow the fermentation to proceed more quickly. At this temperature, alcoholic fermentation is suppressed, and fermentation and decomposition of nutrients such as sugar, fat and protein in the mixed solution of pine pine nuts and sugar are carried out. When a pottery jar is placed in the ground, about 2/3 of the part containing the contents is buried in the ground, as if burying kimjang-dok in the ground. When fermentation occurs, a sudden change in temperature occurs to prevent abnormal fermentation. It is desirable to keep it. In the case of winter while burying pottery on the ground for fermentation, fermentation may take 9 to 10 months from autumn and winter to early summer because fermentation is not properly performed in winter.

도기 항아리를 놓아 발효시키는 장소로 토굴이나 동굴을 이용하는 것도 바람직하다. 이런 경우, 발효온도를 15~20℃ 정도로 항상 일정하게 유지할 수 있다.It is also desirable to use a crypt or cave as a place for fermentation by placing pottery pots. In this case, the fermentation temperature can be kept constant at around 15 to 20°C.

본 실시예에서는 발효를 위한 효소 공급을 위해 흑설탕과 함께, 잣송이와 설탕을 합한 무게의 3 내지 5%에 해당하는 맥아분을 사용한다. 맥아분에는 탄수화물을 분해하기 위한 아밀라제, 지방 성분을 분해하기 위한 리파아제, 단백질을 분해하기 위한 프로테아제 등의 효소가 포함되어 있다. 잣송이 내의 잣의 주요 성분인 지방 성분을 잘 분해하기 위해 리파아제가 강화된 리파아제 강화 맥아분을 사용할 수 있다. 리파아제는 곰팡이나 밀기울, 아주까리 기름 등에도 풍부하게 함유되어 있으며, 이들에서 리파아제를 추출하여 리파아제를 강화할 수 있다.In this example, malt meal corresponding to 3 to 5% of the combined weight of pine nuts and sugar is used along with brown sugar to supply enzymes for fermentation. Malt meal contains enzymes such as amylase to break down carbohydrates, lipase to break down fat components, and proteases to break down proteins. You can use lipase-enriched malt powder that is enhanced with lipase in order to decompose the fat component of pine nuts in pine pine nuts. Lipase is also abundantly contained in mold, bran, castor oil, etc., and lipase can be fortified by extracting lipase from them.

리파아제는 기질이 되는 중성지방에 따라 화학적 특성에 차이를 가져올 수 있으며, 동물성 리파아제는 pH 7~9정도의 중성 내지 약한 알카리성에서 활발히 작용하고, 식물성 리파아제는 pH 4.5~5 정도의 약산성에서 활발히 작용한다. 따라서, 발효 단계에서도 맥아분과 함께 효소의 작용이 활발하게 이루어지도록 천연의 약산성 첨가물이 잣송이를 적재한 도기 항아리에 함께 투입되는 것도 가능하고, 잣송이 자체의 발효 과정에서 발효물질로 약산성을 가지는 유기산이 발생하도록 발효제(맥아)에 포함된 내용물을 조절하는 것도 고려할 수 있다.Lipase may have a difference in chemical properties depending on the triglyceride used as a substrate, animal lipase actively acts in neutral to weak alkalinity of pH 7-9, and vegetable lipase actively acts in weak acidity of pH 4.5-5. . Therefore, even in the fermentation stage, it is possible to add a natural weakly acidic additive to the pottery jar loaded with pine pine nuts so that the enzyme works actively together with the malt flour, and an organic acid with weak acidity is generated as a fermentation material in the fermentation process of pine pine nuts itself. It is also possible to consider adjusting the contents of the fermenter (malt) so that it may be.

맥아분의 첨가는 잣송이를 도기 항아리에 넣는 과정에서 흑설탕 등과 함께 투입될 수 있다. 여기서는 잣송이가 도기 항아리에 투입된 지 일정 기간이 경과하여, 잣송이의 수액이 일부 추출되어 내용물 전체가 수액과 설탕의 혼합용액에 충분히 섞이거나 침지된 상태에서 발효에 적합한 환경이 조성되는 때에 맥아(麥芽)분 첨가가 (잣송이 및 설탕 투입과) 별도로 이루어지도록 한다. 설탕은 잣송이 (이하에서는 잣송이와 함께 일부 잣잎을 함께 포함하는 개념으로 사용되는 것으로 한다) 무게의 10 내지 30% 비율로 할 수 있으며, 발효 효율 및 향후 얻게될 잣송이 엑기스 성분과 음용을 위해 희석에 사용될 물과의 비율을 고려하여 함량을 조절할 수 있다. The addition of malt powder can be added with brown sugar or the like in the process of putting pine pine nuts in a pottery jar. Here, after a certain period of time has passed since pine pine nuts are put into the pottery jar, the sap of pine pine nuts is partially extracted, and the entire contents are sufficiently mixed or immersed in a mixed solution of sap and sugar, and when an environment suitable for fermentation is established, malt (麥芽) Minutes should be added separately (from pine pine nuts and sugar added). Sugar can be made at a ratio of 10 to 30% of the weight of pine pine nuts (hereinafter, it is to be used as a concept that includes some pine nuts together with pine pine nuts), and will be used for dilution for drinking and fermentation efficiency and future pine pine nuts extract. The content can be adjusted by considering the ratio with water.

본 실시예에서는 이상과 같이, (별도 효소를 첨가하지 않고 자연계의 누룩곰팡이 등의 곰팡이를 주로 이용하는 천연 발효 대신에) 맥아를 위주로한 효소 첨가 발효를 선택한다. 이로써, 발효가 이루어질 때 원하지 않는 알코올 발효를 억제할 수 있고, 지방 성분의 분해가 원활히 이루어지도록 하는 한편, 발효에 필요한 기간을 줄이는 조절 발효가 용이하게 된다. 이로써, 잣송이의 천연 발효에는 숙성공정을 위한 기간을 포함하여 통상 2년 정도가 소요되는 것을, 본 실시예에서는 발효 단계 6개월, 숙성기간 4개월로, 숙성된 잣송이 액을 병입하여 후숙하는 2 내지 4개월의 기간을 고려하여도 전체가 일년여 정도로 기간을 절반 가까이 단축할 수 있다.In this embodiment, as described above, fermentation with enzyme addition based on malt is selected (instead of natural fermentation mainly using fungi such as natural koji mold without any additional enzyme added). As a result, when fermentation is performed, unwanted alcohol fermentation can be suppressed, fat components can be decomposed smoothly, and controlled fermentation that reduces the period required for fermentation is facilitated. Thus, the natural fermentation of pine pine nuts usually takes about 2 years, including the period for the ripening process.In this embodiment, the fermentation step is 6 months and the ripening period is 4 months, and the ripened pine pine nuts are bottled and then ripened. Even considering the four-month period, the entire period can be shortened by half to around a year.

도 2는 숙성단계가 이루어지는 도기 항아리에서 숙성을 실시하는 상태를 나타내는 단면도이다.2 is a cross-sectional view showing a state in which aging is performed in a pottery jar in which the aging step is performed.

발효단계를 거친 결과물은 삼베천이나 가는 채로 걸러내어 찌꺼기는 제거하고 여과된 잣송이 발효액은 다시 도기 항아리에 넣어 숙성단계를 거치도록 한다. 이 때에도 항아리의 입구에는 망사를 씌워 먼지와 벌레가 들어가는 것을 방지하고, 도기 뚜껑을 덮게 된다.The resultant fermentation step is filtered with a hemp cloth or a thin strip to remove debris, and the filtered pine nuts fermentation broth is put back into a pottery jar and subjected to the aging step. Even at this time, the entrance of the jar is covered with a mesh to prevent dust and insects from entering, and the pottery lid is covered.

숙성단계는 채나 삼베로 거른 잣송이 발효액과 함께 한약재나 향신료 재료를 첨가하여 이루어진다. 여기서는 계피, 생강, 회향을 투입하여 이루어진다. 발효단계를 거친 잣송이 발효액 1kg에 대하여 계피 10g, 생강 5g, 회향 5g 정도의 비율로 투입하고, 마늘이나 고본을 넣을 경우, 마늘 5g, 고본 2g 정도의 비율로 넣는다. 여러 향신료나 약재 가운데 특히 이들 계피, 생강, 마늘, 회향, 고본은 잣송이의 약리 기능 성분과 비슷하거나 보완적인 약리 효과를 가지는 성분을 많이 포함하여 이들 성분과 잣송이 고유의 발효액은 함께 음용될 때 그 약리효과를 상승시키는 작용을 할 수 있으므로 첨가물로 바람직하다.The aging step is accomplished by adding herbal or spice ingredients together with the fermented pine nut-i fermented broth filtered with stalk or hemp. Here, cinnamon, ginger, and fennel are added. Add 10g cinnamon, 5g ginger, and 5g fennel to 1kg of the fermented pine nuts fermentation after the fermentation step. When adding garlic or gobon, add 5g garlic and 2g gobon. Among various spices and medicinal materials, cinnamon, ginger, garlic, fennel, and gobon contain many ingredients that have similar or complementary pharmacological effects to the pharmacological components of pine pine nuts. It is preferable as an additive because it can act to increase the effect.

계피는 우리나라에서는 녹나무과의 육계(Cinnamomum cassia Blume : 肉桂) 또는 옥계(Cinnamomum zeylanicum Blume: 玉桂)의 수피를 말한다. 육계나무는 중국의 남부지방에서 원산의 늘푸른큰키나무로 여름부터 가을 사이에 나무껍질을 채취하여 사용한다. 특이한 향이 있으며 맛은 맵고 달며 성질은 뜨겁다. 계피는 혈액순환을 촉진시켜 흉복부의 냉증을 제거하며 식욕을 증진시키고 소화를 촉진하며 사지마비 등에 사용한다. 위장의 경련성 통증을 억제하고 위장관의 운동을 촉진해 가스를 배출하고 흡수를 좋게 하기도 한다. 장내의 이상발효를 억제하는 방부효과도 있다. 항산화작용, 항암작용, 항바이러스작용이 있고, 건망증, 고혈압에 대한 약리작용, 면역 기능 증강 효과, 건위작용, 타액 및 위액 분비촉진작용 등이 알려져 있다. 다른 이름으로 육계피(肉桂皮), 대계(大桂) 등이 있다. 계피는 애코바이러스(echo11), 아시아A형경과바이러스를 억제하는 효능이 있는 것으로 신종 플루에 대한 억제효능을 충분히 기대할 수 있고, 어린 닭의 인플루엔자 바이러스에도 억제작용이 있다 (중약대사전).Cinnamon refers to the bark of Cinnamomum cassia Blume (肉桂) or Okgye (Cinnamomum zeylanicum Blume: 玉桂) in Korea. The broiler tree is an evergreen tall tall tree native to southern China, and is used by collecting bark from summer to autumn. It has a peculiar scent, and the taste is spicy and sweet, and the nature is hot. Cinnamon promotes blood circulation, removes coldness in the chest and abdomen, increases appetite, promotes digestion, and is used for quadriplegia. It suppresses cramping pain in the stomach and promotes the movement of the gastrointestinal tract to release gas and improve absorption. There is also an antiseptic effect that suppresses abnormal fermentation in the intestine. Antioxidant, anticancer, antiviral, forgetfulness, pharmacological action against hypertension, immune function enhancing effect, health action, saliva and gastric juice secretion promoting action, etc. are known. Other names include Yuk Cinnamon (肉桂皮) and Daegye (大桂). Cinnamon is effective in inhibiting Echovirus (echo11) and Asian type A virus, and can be expected to sufficiently inhibit the H1N1 flu, and also has inhibitory effects on the influenza virus of young chickens (Chinese Medicine Dictionary).

생강은 새앙·새양이라고도 하며, 생강과의 생강(Zingiber officinale Roscoe)의 신선한 뿌리줄기이다. 동인도의 힌두스텐 지역 등 아시아 남부가 원산지로 추정되며, 매운 맛과 향긋한 냄새가 있어서 향신료로 사용된다.Ginger is also known as sage and sage, and is a fresh rootstock of ginger (Zingiber officinale Roscoe). It is believed to be native to southern Asia, such as the Hindusten region of East India, and is used as a spice due to its spicy taste and aroma.

한국에서는 '고려사'에 현종 9년(서기 1018년)에 재배된 기록으로 볼 때 고려시대 이전부터 재배했으리라 추정된다. 고려시대 문헌인 '향약구급방'에는 약용 식물로 기록되어 있다. 한방에서는 뿌리줄기 말린 것을 건강(乾薑)이라는 약재로 쓰는데, 건위작용이 있어 소화불량·구토·설사에 효과가 있고, 혈액 순환을 촉진하며, 항염증과 진통 효과가 있어서 코막힘, 두통과 열이 있는 감기 치료에 사용될 수 있다. 생강의 정유성분은 티프스균, 콜레라균에 대한 살균력 등 억균작용이 있고, 디아스타제와 단백질 분해효소를 포함하고 있다.In Korea, it is presumed to have been cultivated from before the Goryeo Dynasty, based on the record that it was cultivated in Goryeo Temple in the 9th year of King Hyeonjong (1018 AD). It is recorded as a medicinal plant in'Hyangyak First Aid Room', a document from the Goryeo Dynasty. In oriental medicine, dried rootstock is used as a medicinal material called health. It has a health effect, so it is effective in indigestion, vomiting, and diarrhea, promotes blood circulation, and has anti-inflammatory and analgesic effects, such as stuffy nose, headache and fever. Can be used to treat colds with teeth. Ginger's essential oil component has antibacterial effects such as sterilizing power against typhus and cholera bacteria, and contains diastases and proteolytic enzymes.

독감(flu) 바이러스에 대한 억제력과 면역력 향상의 효과도 기대할 수 있다.It can also be expected to suppress the flu virus and improve immunity.

회향(Fennel, Foeniculum vulgare)은 지중해 연안이 원산지이다. 속명인 페니쿨룸(Foeniculum)은 '건초'를 뜻하는 라틴어에서 유래된 것이며, 특유한 건초 냄새에서 출발한 이름이다. 열매는 분열과이며 달콤한 맛과 향기가 난다. 각종 여성병의 치료에 효과가 높고, 차를 마시면 갱년기 증상이 줄어들고 산모의 모유량이 많아진다.Fennel (Feniculum vulgare) is native to the Mediterranean coast. The generic name foeniculum is derived from the Latin word meaning'hay', and is derived from the peculiar smell of hay. The fruit is a split fruit and has a sweet taste and aroma. It is highly effective in treating various female diseases, and drinking tea reduces menopausal symptoms and increases the amount of mother's breast milk.

식욕을 돋우고 소화가 잘되게 하며 스트레스 해소와 숙면에도 효과가 있다. 이뇨작용도 있어 체중감량과 비만방지를 위해 이용되기 때문에 다이어트 허브라고도 불린다. 빵·소스·카레 등의 부향제로도 인기가 있으며, 생선의 비린내, 육류의 느끼함과 누린내를 없애고 맛을 돋운다. 이밖에도 화장품의 부향제로도 사용된다.It boosts appetite, facilitates digestion, relieves stress, and is effective for sleep. It is also called a diet herb because it has a diuretic effect and is used for weight loss and obesity prevention. It is also popular as a flavoring agent for bread, sauce, and curry. It removes the fishy smell of fish and the smell and smell of meat and enhances the taste. In addition, it is also used as a fragrance in cosmetics.

팔각회향(Illicium verum Hook)는 신종 플루에 대한 치료제인 타미플루의 원료가 된다.Octagonal fennel (Illicium verum Hook) is a raw material for Tamiflu, a remedy for the swine flu.

오세타미버(Oseltamivir)의 원료물질인 향신료이다. 팔각회향은 시킨산( shickimic acid)이 타미플루의 원료물질로 시킨산은 붓순나무(Illicium anisatum)에 붙여진 이름이다. 시킨산은 다른 식물에도 소량 함유되어 있으나 팔각회향이 수율이 높다. 시킨산으로부터 타미플루를 합성하는 과정은 복잡하다. 팔각회향은 소화불량, 변비와 항바이러스 효능이 있다. 향강도는 8이다. 타미플루에 대한 항체를 갖는 인플루엔자가 유행하기 시작하여 타미플루 불용설이 있으나, 천연생약에서 플루 바이러스에 대한 면역기능 증강을 통하여 플루를 치유할 수 있는 새롭고 차원을 달리하는 천연 치료법을 기대할 수 있다.It is a spice that is the raw material of Oseltamivir. Octagonal fennel is the name given to the Illicium anisatum by shickimic acid as a raw material for Tamiflu. Shikinic acid is also contained in small amounts in other plants, but octagonal fennel has a high yield. The process of synthesizing Tamiflu from Shikinic acid is complex. Octagonal fennel has indigestion, constipation and antiviral effects. The fragrance intensity is 8. Influenza with antibodies against Tamiflu has begun to spread, and there is a theory that Tamiflu is insoluble, but natural herbal medicines can expect new and different natural treatments that can cure influenza by enhancing immune function against influenza virus.

생강, 계피, 회향과 함께 잣송이 액의 숙성단계에는 고본이나 마늘도 첨가하여 사용될 수 있다.Along with ginger, cinnamon, and fennel, gobon or garlic can be added to the aging stage of pine pine nuts.

마늘은 산(蒜)이라고도 한다. 본초강목에 “산에서 나는 마늘을 산산(山蒜), 들에서 나는 것을 야산, 재배한 것을 산(蒜)”이라 하였다. 후에 서역에서 톨이 굵은 대산(大蒜)이 들어오게 되어 전부터 있었던 산을 소산이라 하였다는 기록이 있다. 동의보감에서는 “대산을 마늘, 소산을 족지, 야산을 달랑괴”로 구분하였다. 아시아 서부 원산으로 각지에서 재배한다. 땅 속에 있는 비늘줄기를 주로 요리에 사용하며, 잎과 줄기를 먹기도 한다. 맛은 자극적이지만, 구울 경우 매운 맛이 줄어들고 달콤한 맛이 난다. 마늘에 들어 있는 알리인(Alliin)은 그 자체로는 냄새가 나지 않는다. 그러나 마늘을 씹거나 다지면 알리인이 파괴되며 알리신(Allicin)과 디알릴 디설파이드(Diallyl disulfide)가 생겨나는데, 이러한 것들이 마늘의 강한 향을 만들어내며, 항균작용으로 독감(flu) 바이러스나 병원성 세균에 대한 억제력을 가질 수 있다. 마늘은 또한, 항알레르기·항암·소염, 해독, 정혈, 혈액순환 촉진 등의 작용이 뛰어나고 비위를 따뜻하게 해 주는 식품이다. 소화를 돕고 남성에게는 정력을 보강해 주기도 하여 대체의학 식품으로 많이 이용된다. 또한 마늘에는 단백질과 지방·탄수화물·카로틴·비타민 등 매우 다양한 영양소가 들어 있어 음식을 만드는 양념으로 많이 사용된다.Garlic is also called acid. In the Bonchogangmok, “Mountain garlic is called mountain, field grown is mountain, and cultivated mountain”. Later, there is a record that the thick mountain was introduced from Seo Station, and the mountain that had existed before was called Sosan. In Donguibogam, “Daesan was divided into garlic, Sosan was Jokji, and Yasan was Dallanggo”. It is native to western Asia and is cultivated in various places. The scale stems in the ground are mainly used for cooking, and leaves and stems are also eaten. The taste is irritating, but when grilled, the spicy taste decreases and the taste becomes sweet. Alliin in garlic does not smell by itself. However, when garlic is chewed or minced, allicin is destroyed, and allicin and diallyl disulfide are produced, which produce a strong scent of garlic, and antimicrobial action against flu virus or pathogenic bacteria. Can have deterrence. Garlic is also excellent in anti-allergic, anti-cancer, anti-inflammatory, detoxification, blood purification, and promoting blood circulation, and is a food that warms the stomach. It helps digestion and reinforces stamina for men, so it is often used as an alternative medicine food. In addition, garlic contains a wide variety of nutrients such as protein, fat, carbohydrate, carotene, and vitamins, so it is widely used as a seasoning for food.

고본은 통상 고본(Angelica tenuissima Nakai), 중국고본(Ligusticum sinense Oliv.:中國藁本) 또는 요고본(Ligusticum jeholense Nakai et Kitagawa:遼藁本)의 뿌리줄기 및 뿌리를 사용한다. 특이한 향기가 있고 약성은 맵고 따듯하다. 발산작용을 하여 감기로 인한 두통, 발열, 해수, 가래, 콧물 등에 사용하며, 사지마비 관절통에 사용하며 특히 정수리의 두통에 효험이 있다. 약리작용으로 고본의 정유(essential oil)가 진정, 진통, 해열, 항염증 작용이 있고 장관 및 자궁평활근을 억제시키며 백선균에 강한 억제작용이 있다. 고발, 울향(鬱香) 혹은 산채라고도 한다.The ancient texts usually use the rootstock and roots of the ancient texts (Angelica tenuissima Nakai), the Chinese texts (Ligusticum sinense Oliv.: 中國藁本) or the Yogo texts (Ligusticum jeholense Nakai et Kitagawa: 遼藁本). It has a peculiar scent, and the yakseong is spicy and warm. It is used for headache, fever, seawater, phlegm, and runny nose due to cold because it has a radiating effect. It is used for limb paralysis and joint pain, and is particularly effective for headaches in the head. As a pharmacological action, the essential oil of Gobon has soothing, analgesic, antipyretic, and anti-inflammatory effects, inhibits intestinal and uterine smooth muscles, and has a strong inhibitory effect on thyroid bacteria. Also known as Gobal, Ulhyang (鬱香) or Sanchae.

본 실시에에서 생강(마늘이 있다면 마늘을 포함)은 잣송이 발효액을 담은 도기 항아리의 바닥에 가라않아 있게 되고, 나머지 성분은 잣송이 액에 일부 뜨는 상태가 된다.In this embodiment, the ginger (including garlic, if there is garlic) is settled on the bottom of the pottery jar containing the pine nut fermentation liquid, and the remaining ingredients are partially floating in the pine pine nut liquid.

숙성단계에서는 방향식물이 사용될 수 있다. 방향식물 가운데 라벤다(LABANDA), 유칼립투스(EUCALYPTUS) 등의 아로마가 바이러스를 억제한다. 1973년 유행성 독감에 대한 러시아 연구에 의하면 유카립투스 오일과 액기스가 시험관 내에서 A형, A2형 플루( FLU) 바이러스를 억제하여 일본에서도 유칼립투스 5% 오일과 그 기제의 방향식물의 액기스가 바이러스를 완전히 억제하였다는 보고가 있다.In the ripening stage, aromatic plants can be used. Among aromatic plants, aromas such as LABANDA and EUCALYPTUS inhibit viruses. According to a Russian study on pandemic flu in 1973, eucalyptus oil and extract inhibited type A and type A2 influenza (FLU) viruses in vitro, and even in Japan, 5% eucalyptus oil and the extract of the aromatic plant based on it inhibited the virus. There are reports of complete suppression.

이런 상태에서 잣송이 액의 고른 숙성을 위해 주기적인 교반을 실시한다. 교반은 도기 항아리 내에 편백나무 가지나 참나무 가지로 만든 막대를 넣고 주 1회 정도의 주기로, 1회에 5분간씩 실시한다. 숙성 단계는 4~6개월간 실시하며, 본 실시예에서는 4개월 동안 실시하였다.In this state, periodic agitation is carried out to ensure even maturation of pine pine nuts. To stir, put a stick made of cypress branches or oak branches in a pottery pot, and carry out about once a week for 5 minutes. The aging step was carried out for 4 to 6 months, and in this example, it was carried out for 4 months.

숙성단계를 마치면 잣송이 액을 다시 한번 베나 고운 채로 걸러 숙성단계에서 투입된 향신료, 약재 등 고상 재료들을 제거한다. 이렇게 걸러져 숙성단계를 마친 잣송이 액은 그 상태에서 필요한 양의 물과 섞어 음용할 수 있고, 다시 병입되어 추가로 4개월여 정도의 후숙 단계를 더 거칠 수도 있다.After the maturation step is finished, the pine nut solution is cut once again and filtered through finely to remove the solid ingredients such as spices and medicinal materials introduced in the maturing step. After filtering and completing the maturation step, the pine nut solution can be mixed with the required amount of water to drink it, and it may be bottled again to go through the maturation step of about 4 months.

이러한 발효와 숙성단계를 거쳐 얻은 결과물인 잣송이를 이용한 발효식품 즉, 발효 숙성 액기스는 기존에 대부분이 버려지던 잣송이로부터 얻어진 유효 생약 및 향 성분을 포함하는 것이다. 따라서, 본 발명은 폐기되던 자원에서 유효성분을 추출하여 사용하게 한다는 의미를 가진다. 본 발명에 따르면 발효를 이용함으로써 유용 성분의 추출효율을 높일 수 있고, 특히, 맥아와 같은 인위적 효소제를 추가하고, 지방 성분 분해에 최적화된 효소강화, 환경 조성이 이루어질 경우, 잣송이의 발효기간은 더욱 단축될 수 있다. 이렇게 잣송이의 유효성분 추출 효율을 높임과 동시에 발효기간을 단축하면, 잣송이 특유의 향과 정유 성분을 자연 발효에 비해 더 많이 보존할 수 있고, 따라서, 잣송이나 잣의 약효성분도 더 많이 보존될 수 있으므로, 더 좋은 맛과 향에 더하여 더 나은 기능성, 음용 효과를 기대할 수 있다.Fermented food using pine pine nuts, which is the result obtained through such fermentation and aging steps, that is, fermentation and ripening extract contains effective herbal medicines and flavoring ingredients obtained from pine pine nuts, which were mostly discarded in the past. Therefore, the present invention has the meaning of extracting and using the active ingredient from the discarded resource. According to the present invention, it is possible to increase the extraction efficiency of useful ingredients by using fermentation, and in particular, when an artificial enzyme agent such as malt is added, and an enzyme enhancement optimized for the decomposition of fat components, and environmental composition are achieved, the fermentation period of pine pine nuts is further increased. Can be shortened. If the fermentation period is shortened while increasing the efficiency of extracting the active ingredients of pine pine nuts in this way, the unique aroma and essential oil ingredients of pine pine nuts can be preserved compared to natural fermentation, and therefore, more medicinal ingredients of pine pine nuts or pine nuts can be preserved. , In addition to better taste and aroma, you can expect better functionality and drinking effects.

이상에서 본 발명은 기재된 구체적 실시예에 대해서만 상세히 설명되었지만 본 발명의 기술사상 범위 내에서 다양한 변형 및 수정이 가능함은 당업자에게 있어서 명백한 것이며, 이러한 변형 및 수정이 첨부된 특허청구범위에 속함은 당연한 것이다.In the above, the present invention has been described in detail only with respect to the described specific embodiments, but it is obvious to those skilled in the art that various modifications and modifications are possible within the scope of the technical idea of the present invention, and it is natural that such modifications and modifications belong to the appended claims. .

Claims (5)

성숙되기 1~2개월 전의 미숙한 상태의 잣송이를 채취하는 단계,
상기 잣송이와 상기 잣송이 무게의 10 내지 30%의 흑설탕을 고르게 섞어 용기에 투입하고, 발효를 위한 맥아를 상기 잣송이와 흑설탕을 합한 무게의 3 내지 5% 투입하고, 잣송이 무게의 30 내지 40%의 물을 넣어 평균온도 15~20℃에서 6 내지 8 개월간 발효시키는 발효 단계,
상기 발효 단계의 결과물을 걸러서 얻은 잣송이 발효액을 용기에 넣고 계피, 마늘, 생강, 팔각 회향, 고본 가운데 적어도 2개 이상을 포함하는 첨가물을 추가하여 평균온도 15~20℃에서 4 내지 6 개월간 숙성시키는 숙성 단계를 구비하여 이루어지는 잣송이 발효식품 제조 방법.
The step of collecting pine pine nuts in an immature state 1 to 2 months before maturity,
The pine nuts and 10 to 30% of the weight of the pine nuts are evenly mixed and put into a container, and the malt for fermentation is added to 3 to 5% of the total weight of the pine nuts and the brown sugar, and 30 to 40% of the weight of the pine nuts is water A fermentation step of fermenting for 6 to 8 months at an average temperature of 15 to 20°C,
Fermented pine nut fermented broth obtained by filtering the result of the fermentation step is placed in a container, and an additive containing at least two of cinnamon, garlic, ginger, octagonal fennel, and gobon is added and aged for 4 to 6 months at an average temperature of 15 to 20°C. Pine nut fermented food manufacturing method comprising a step.
제 1 항에 있어서,
상기 발효 단계에서 상기 잣송이는 적어도 한 번 절단하여 투입하며, 상기 잣송이와 상기 흑설탕을 투입한 뒤에는 그 위에 나무 가지나 나무판을 놓고, 중량체를 올려놓아 잣송이 수액이 쉽게 추출되도록 하며, 상기 맥아는 상기 잣송이 수액이 추출되어 흑설탕, 물과 혼합용액을 이루는 상태에서 별도로 투입되고,
상기 숙성 단계에서는 상기 잣송이 발효액을 1주일에 한번씩 교반을 실시하는 것을 특징으로 하는 잣송이 발효식품 제조 방법.
The method of claim 1,
In the fermentation step, the pine nuts are cut and added at least once, and after the pine nuts and the brown sugar are added, a tree branch or wooden board is placed on them, and a weight is placed on them to allow the pine pine nuts sap to be easily extracted, and the malt is the Pine pine nut sap is extracted and added separately to form a mixed solution with brown sugar and water,
In the aging step, the pine nut fermented food manufacturing method characterized in that the stirring is carried out once a week with the fermented pine nut fermentation broth.
제 1 항 또는 제 2 항에 있어서,
상기 맥아에는 지방 분해 효소인 리파아제가 강화된 것을 특징으로 하는 잣송이 발효식품 제조 방법.
The method according to claim 1 or 2,
Pine nut fermented food manufacturing method, characterized in that the malt is fortified with lipase, which is a lipolytic enzyme.
제 1 항 또는 제 2 항에 있어서,
상기 발효 단계의 적어도 일부 기간은 수소이온농도(pH) 4.5 내지 5를 유지하는 것을 특징으로 하는 잣송이 발효식품 제조 방법.
The method according to claim 1 or 2,
At least a part of the period of the fermentation step is a method of manufacturing pine nuts fermented food, characterized in that maintaining a hydrogen ion concentration (pH) of 4.5 to 5.
제 1 항 또는 제 2 항에 있어서,
상기 숙성 단계에 이어서 상기 첨가물을 걸러내고 평균 온도 15~20℃에서 2~4개월간 숙성시키는 후숙 단계를 더 가지는 것을 특징으로 하는 잣송이 발효식품 제조 방법.
The method according to claim 1 or 2,
After the aging step, filtering the additives and aging for 2 to 4 months at an average temperature of 15 ~ 20 ℃ further comprising a pine nut fermented food manufacturing method.
KR1020190019458A 2019-02-19 2019-02-19 Method of making fermented food using pine cone KR20200101169A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020190019458A KR20200101169A (en) 2019-02-19 2019-02-19 Method of making fermented food using pine cone

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020190019458A KR20200101169A (en) 2019-02-19 2019-02-19 Method of making fermented food using pine cone

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20200101169A true KR20200101169A (en) 2020-08-27

Family

ID=72237555

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020190019458A KR20200101169A (en) 2019-02-19 2019-02-19 Method of making fermented food using pine cone

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20200101169A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2023005956A1 (en) * 2021-07-28 2023-02-02 Fairflavor Foods Limited Alternative dairy

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2023005956A1 (en) * 2021-07-28 2023-02-02 Fairflavor Foods Limited Alternative dairy

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101274254B1 (en) Method for Preparing of Meat Stock and Samgyetang Using Loess Water
KR20150040392A (en) undiluted stevia liquid and the berages, and its manufacturing method
KR100703897B1 (en) Health drink consisting of medicinal herbs and the manufacturing process thereof
KR101148006B1 (en) Manufacturing Process of Ginseng Chicken Broth Including Trepang and Ginseng Chicken Broth Manufactured thereby
KR101764306B1 (en) The method for manufacturing of tea
KR101782879B1 (en) Method for the preparation of meats containing dendropanax morbifera
KR102452902B1 (en) Herbal medicinal liquor and its manufacturing method
KR100766808B1 (en) the biofunctional pickled fish manufacture method
CN105768053A (en) Making method for black olive chili sauce
KR100768471B1 (en) Manufacturing method of beverage extract using pine cone and pine cone
KR20200101169A (en) Method of making fermented food using pine cone
KR101077119B1 (en) method of making fermented food using pine cone
KR20200068116A (en) Manufacturing method and alcoholic with persicaria perfoliata and Solanum nigrum L
KR100886290B1 (en) The health foods and method for manufacturing health foods by sulfur-duck and crops
KR102050554B1 (en) Composition for hangover treatment and manufacturing method for the same
CN107372477A (en) A kind of agricultural composite medicine fresh-keeping for cutting flower
JP6798037B2 (en) Method for producing kimchi containing functional ingredients including dendropanax trifidus extract
KR20070097386A (en) Manufacturing method of low-salt soybean paste which adds mushroom and angelica-gigas-nakai
KR20170002050A (en) The natural brewing vinegarmade containing effective ingredient of mud and its producing method
KR20210101511A (en) method of making fermented food using pine cone
KR20150025860A (en) Composition for Ginkgo Venegar Containing Epicarp of Ginkgo and Manufacturing Method Thereof
JP3031918B1 (en) Condiment and method for producing condiment, and food, soap and fertilizer containing condiment
KR102401616B1 (en) Amino acid composite fertilizer using boiled silk worm larvae and manufacturing method thereof
KR102415159B1 (en) Blended Honey Manufacturing System
Srivastav et al. MEDICINAL FOOD PLANTS OF MAND7UR