JPS63136269A - 自動翻訳装置 - Google Patents

自動翻訳装置

Info

Publication number
JPS63136269A
JPS63136269A JP61284492A JP28449286A JPS63136269A JP S63136269 A JPS63136269 A JP S63136269A JP 61284492 A JP61284492 A JP 61284492A JP 28449286 A JP28449286 A JP 28449286A JP S63136269 A JPS63136269 A JP S63136269A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
character
space
translation
sentence
input
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP61284492A
Other languages
English (en)
Inventor
Ichiko Sada
いち子 佐田
Hitoshi Suzuki
等 鈴木
Shinobu Shiotani
塩谷 忍
Shinji Tokunaga
徳永 信治
Youji Fukumochi
福持 陽士
Hidezo Kugimiya
釘宮 秀造
Noriyuki Hirai
平井 徳行
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Sharp Corp
Original Assignee
Sharp Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sharp Corp filed Critical Sharp Corp
Priority to JP61284492A priority Critical patent/JPS63136269A/ja
Priority to GB08727477A priority patent/GB2199680A/en
Priority to US07/125,365 priority patent/US4894779A/en
Publication of JPS63136269A publication Critical patent/JPS63136269A/ja
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。

Description

【発明の詳細な説明】 く技術分野〉 本発F!J1は、1文単位で翻訳処理を行う自動翻訳装
置に関し、まとめて入力された原文に対して翻訳処理を
行う際に、■パラグラフ内にある、改行6理の行なわれ
ていない複数個の文を、1文毎に分離し、切り出して改
行する1文切り出し方式の装置に関する。
〈従来技術〉 1文単位で翻訳処理が行なわれる自動翻訳システムにお
いて、英数字認識システム(OCR)により自動入力さ
れた原文、或いは別の文書ファイルから呼び出した文章
等に対して翻訳処理を行う際、従来方式では、複数個の
文が改行されずに連続しているため、翻訳の不受理、誤
解析、解析失敗による分解翻訳等の諸現象が見られた。
〈発明の目的〉 本発明は、上述した様に、文章が連続して入力されてい
るため、正しく翻訳処理能力を利用できないという問題
を解決すべく、連続した文章を1文毎に分離し、切シ出
して改行する機能を有する自動翻訳装置を提供する。
〈実施例〉 以下、本発明の構成を図面を参照しつつ説明する。
第1図は本発明の実施例に係る自動翻訳システムの全体
ブロック図である。
図中、lFi中央娠理装置、2はメインメモリ、3はC
RT表示装置、4はキーボード、5は0CR16は翻訳
モジュール、7は翻訳用の辞書2文法規則、木構造変換
規則テーブルである。
前記翻訳モジュール6の構成を第2図に示す。
図示する如く、前記翻訳モジュール6は、■辞書引き形
態素解析部、■構文解析部、■変換部、■生成部から成
っている。
前記■辞書引き形態素解析部は翻訳用の辞書を引き、各
単語に対する品詞等の文法情報、訳語を得、時制・人称
・数等を解析する。
次に、前記■構文解析部は、単語間の係り受は等、文章
の構造を決定する。
前記■構文解析部までの処理でソース言語の内部構造を
得るから、次に前記■変換部でターゲット言語の同レベ
ルの構造に変換し、これに基づいて、前記■生成部がタ
ーゲット言語を生成する。
本実施例の処理フローを第3図に示した。今、第4図の
文字列rMrs、White 1ikes it、An
d−Jが入力されたものとする。
同図51 ステップの処理により、入力された先頭文字
rMJが文字番号(文字位置)0にセットされる。当該
先頭文字rMJ以下の各文字に対して通し番号(文字番
号)が付されている。
続いて、S2ステツプに移行し、文字番号を1つ増やし
、S3ステツプで当該1つ増えた文字番号の文字が、r
、」r+Jr?J等の句読点であるか否かが判断される
。この際、文字コードの対比が行なわれ、一致、不一致
が検知される。
文字番号が2の文字rrJは句読点ではないから、前記
S3ステツプから前記S2ステツプに復帰する。
前記文字番号はカウンタによりカウントが進められる。
そして文字番号が3の文字「、」(ピリオド)がサーチ
(検索)され、前記S3ステツプから前記S4ステツプ
に移行する。
当該S4ステツプは、前記S3ステツプで句読点と判断
された文字の次の文字はスペースか否かを判断する処理
である。
即ち、前記S4ステツプは、文字番号をカウントするカ
ウンタを1つインクリメントし、1つ増加した文字番号
の文字コードがスペースコードと一致するか否か判別さ
れる。
第4図に示す如く、「、」(文字番号3)の次はスペー
ス(文字番号4)であるから、S ステップに進む。こ
こでは、前記スペースと判断された文字の次の文字はス
ペースか否か判断される0即ち、前記S5ステツプでは
、文字番号をカウントするカウンタを1つインクリメン
トし、1つ増加した文字番号の文字コードがスペースコ
ードと一致するか否かが判断される。
第4図に示す如く、スペース(文字番号4)の次は「W
」(文字番号5)であるから、前記S5ステツプで否と
判断され、前記S2ステツプに復帰する。
以降、同様の処理が繰り返えされる。
この結果、文字番号19に相当する文字「、」(ピリオ
ド)がサーチ(検索)され、前記S3ステツプから前記
S4ステツプに移行する。
前記「、」(文字番号19)の次はスペース(文字番号
20)であるため、前記S4ステツプから前記S5ステ
ツプに進む。
又、前記スペース(文字番号20)の次もスペース(文
字番号2+)であるため、当該S5ステツプで56ステ
ツプに移行する。
このS6ステツプでは、前記S14ステツプ及びS15
ステツプで判断された2つのスペース(文字番号20及
び21)を削除する。
そして、S7ステップに進み、改行を行う。この結果、
文字番号21以降の文字「A・・・」が、文字番号1以
降の文字「M・・・」の次行に位置することになる。
改行処理の後は、再び、前記S2ステツプに戻り、これ
以下、同一の処理及び判断が繰り返えされる。
く効 果〉 以上の様に本発明によれば、1文単位で翻訳処理を行う
自動翻訳装置において、連続して入力された文章を1文
毎に分離改行する手段を有するから、英数字認識システ
ム(OCR)等からまとめて自動入力した原文、別途作
成した文書ファイル等【対1.て、人手による改行作業
を行なわなくても翻訳処理を利用することができ、その
結果、入力作業の大@な軽減、入力時間の短縮化が図れ
、翻訳作業の能率向上に結び付く。
【図面の簡単な説明】
第1図は本発明の実施例に係る自動翻訳装置のブロック
図、第2図は翻訳モジュールの構成図、第3図は6理内
容を示すフローチャート、第4図は入力された文章を示
す図である。 1・・・CPU、2・・・メインメモリー、3・・・C
RT表示装置、4・・・キーボード、5・・・0CR1
6・・・翻訳モジュール、7・・・テーブル。 代理人 弁理士 杉 山 毅 至(他]名)$3図

Claims (1)

  1. 【特許請求の範囲】 1、1文単位で翻訳処理を行う自動翻訳装置であって、 連続して入力された文章を1文毎に分離改行する手段を
    具備することを特徴とする自動翻訳装置。
JP61284492A 1986-11-28 1986-11-28 自動翻訳装置 Pending JPS63136269A (ja)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61284492A JPS63136269A (ja) 1986-11-28 1986-11-28 自動翻訳装置
GB08727477A GB2199680A (en) 1986-11-28 1987-11-24 Translating apparatus
US07/125,365 US4894779A (en) 1986-11-28 1987-11-25 Translating apparatus

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61284492A JPS63136269A (ja) 1986-11-28 1986-11-28 自動翻訳装置

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPS63136269A true JPS63136269A (ja) 1988-06-08

Family

ID=17679216

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP61284492A Pending JPS63136269A (ja) 1986-11-28 1986-11-28 自動翻訳装置

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS63136269A (ja)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0269869A (ja) * 1988-09-06 1990-03-08 Ricoh Co Ltd 言語解析装置
JPH0594474A (ja) * 1991-04-12 1993-04-16 Oki Electric Ind Co Ltd 翻訳システムの翻訳対象文の認識方法
WO2015079751A1 (ja) * 2013-11-28 2015-06-04 シャープ株式会社 翻訳装置

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5935279A (ja) * 1982-08-23 1984-02-25 Noriko Ikegami 電子翻訳装置
JPS61223977A (ja) * 1985-03-29 1986-10-04 Toshiba Corp 翻訳処理装置

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5935279A (ja) * 1982-08-23 1984-02-25 Noriko Ikegami 電子翻訳装置
JPS61223977A (ja) * 1985-03-29 1986-10-04 Toshiba Corp 翻訳処理装置

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0269869A (ja) * 1988-09-06 1990-03-08 Ricoh Co Ltd 言語解析装置
JPH0594474A (ja) * 1991-04-12 1993-04-16 Oki Electric Ind Co Ltd 翻訳システムの翻訳対象文の認識方法
WO2015079751A1 (ja) * 2013-11-28 2015-06-04 シャープ株式会社 翻訳装置
JP2015106184A (ja) * 2013-11-28 2015-06-08 シャープ株式会社 翻訳装置
US9824086B2 (en) 2013-11-28 2017-11-21 Sharp Kabushiki Kaisha Translation device that determines whether two consecutive lines in an image should be translated together or separately

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5890103A (en) Method and apparatus for improved tokenization of natural language text
US4777600A (en) Phonetic data-to-kanji character converter with a syntax analyzer to alter priority order of displayed kanji homonyms
WO1997004405A9 (en) Method and apparatus for automated search and retrieval processing
US20060241944A1 (en) Method and system for generating spelling suggestions
JPH0535783A (ja) タイポグラフイカル情報付き文書の翻訳装置
JPS63136269A (ja) 自動翻訳装置
JPS6368972A (ja) 未登録語処理方式
JP3197110B2 (ja) 自然言語解析装置および機械翻訳装置
JP3143906B2 (ja) 未知語の存在の判定装置
JPH07319879A (ja) 翻訳処理装置
JPH0546612A (ja) 文章誤り検出装置
JPH05225183A (ja) 日本文単語誤り自動検出装置
JPH01216474A (ja) 重複表現処理装置
JPH05233686A (ja) 日本語処理装置
JP2002269084A (ja) 形態素変換規則生成装置及び形態素列変換装置
JPH0736908A (ja) 英日機械翻訳装置
JPH02103663A (ja) 辞書引き方式
JPS63143669A (ja) 構文解析装置
JPH05120330A (ja) 構文解析制御方式
JPH0683862A (ja) 文書作成装置
JP2002236680A (ja) 固有名対応付け装置及び方法、その方法をコンピュータに実行させるプログラム並びにそのプログラムを記録した記録媒体
JPH047670A (ja) 文章解析方式
JPH05181900A (ja) 固有名詞処理装置
JPH06301715A (ja) 形態素解析装置
JPS58200328A (ja) カナ漢字変換装置