JP7382668B2 - equipment and programs - Google Patents

equipment and programs Download PDF

Info

Publication number
JP7382668B2
JP7382668B2 JP2022099344A JP2022099344A JP7382668B2 JP 7382668 B2 JP7382668 B2 JP 7382668B2 JP 2022099344 A JP2022099344 A JP 2022099344A JP 2022099344 A JP2022099344 A JP 2022099344A JP 7382668 B2 JP7382668 B2 JP 7382668B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
information
vehicle
elderly
driver
warning
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2022099344A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2022126761A (en
Inventor
繁 小野里
Original Assignee
株式会社ユピテル
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 株式会社ユピテル filed Critical 株式会社ユピテル
Priority to JP2022099344A priority Critical patent/JP7382668B2/en
Publication of JP2022126761A publication Critical patent/JP2022126761A/en
Priority to JP2023185553A priority patent/JP2024010130A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP7382668B2 publication Critical patent/JP7382668B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Landscapes

  • Traffic Control Systems (AREA)
  • Navigation (AREA)

Description

本発明は、例えば、機器およびプログラム等に関する。 The present invention relates to, for example, devices and programs.

近年、運転者の利便性を高める様々な車載用の機器が販売されている。そのような機器として、例えば、ドライブレコーダ、カーナビ、レーダ探知機等がある。そのような機器は、車両に取り付け可能であり、映像を記録したり、目的地を案内したり、レーダの位置を知らせる機能を有する。 In recent years, various in-vehicle devices that increase driver convenience have been on sale. Examples of such devices include drive recorders, car navigation systems, and radar detectors. Such devices can be attached to vehicles and have functions such as recording images, guiding destinations, and reporting radar locations.

2016-57822号公報Publication No. 2016-57822

ところで、従来より、運転者が高齢者の場合に生じる事故が問題となっている。そのよ
うな事故は、高齢運転者が被害者となるような場合もあるが、高齢運転者が加害者となるような場合も多くあり、特に高齢運転者が加害者となってしまった場合は、残された家族に大きな負担が強いられることになりやすいため、高齢運転者の家族は、強い不安を持ち続けることになる。
Incidentally, accidents that occur when the driver is an elderly person have been a problem. In such accidents, elderly drivers are sometimes the victims, but there are also many cases where elderly drivers are the perpetrators, especially when elderly drivers are the perpetrators. , families of elderly drivers continue to feel very anxious, as the remaining family members are likely to be forced to bear a heavy burden.

これに対して、高齢者は運転免許を返納するようにしまえばよいという考えもあるが、高齢者の住まう環境や家族との関係を考慮すると、すべての高齢者に対して運転しなければよいと一括りにして議論することはできない。例えば、田舎に老夫婦のみで暮らす場合や、農作業などの自分の仕事を持っている高齢者などは、車が無いと生活できない場合もある。 On the other hand, some believe that the elderly should simply return their driving licenses, but considering the environment in which the elderly live and their relationship with their families, it is recommended that all elderly people not drive. cannot be discussed all together. For example, if an elderly couple lives alone in a rural area, or if they have their own job such as farming, they may not be able to live without a car.

しかし、高齢運転者は、通常の運転者よりも事故を引き起こす可能性が高いことは否定できず、高齢運転者の事故に関して、例えば、高齢運転者が犯しやすいエラーの4大特徴として、(1)いるはずがないとの思いこみ、(2)集中力の低下、(3)他に注意を奪われた、(4)見にくかったといった情報も発信されている(「高齢者の四輪運転中の事故~その推移と特徴~」、イタルダ・インフォメーション、[online]、財産法人 交通事故総合分析センター、2007年6月、No.68、p.2-12、[平成29年1月24日検索]、インターネット〈URL:http://www.itarda.or.jp/itardainfomation/info68.pdf〉〉を参照)。 However, it cannot be denied that elderly drivers are more likely to cause accidents than regular drivers. ), (2) decreased concentration, (3) attention taken away by other things, and (4) difficulty in seeing. "Accidents - their trends and characteristics", Itarda Information, [online], Traffic Accident Comprehensive Analysis Center, June 2007, No. 68, p. 2-12, [searched on January 24, 2017] , see the Internet (URL: http://www.itarda.or.jp/itardainfomation/info68.pdf).

このように高齢運転者の事故については従来からの問題であるにも関わらず、この問題の解決策はほとんど考えられてこなかった。特に、高齢運転者が被害者になることを抑止することは、通常の運転者も含む運転者全体の事故を防止しようという対策で足りる場合があるが、高齢運転者が事故の加害者になることに焦点を絞った対策は考えられてこなかった。 Although accidents involving elderly drivers have been a problem for a long time, very few solutions have been considered. In particular, to prevent elderly drivers from becoming victims, it may be sufficient to take measures to prevent accidents involving all drivers, including ordinary drivers, but elderly drivers may be the perpetrators of accidents. No focused countermeasures have been considered.

したがって、本発明の目的は、例えば、高齢運転者が車両を運転することによる危険の発生を抑制して、高齢運転者が事故の加害者または被害者になる可能性を低減させ、家族が高齢運転者に安心して運転してもらえる機器等を提供することにある。 Therefore, an object of the present invention is, for example, to suppress the occurrence of danger caused by elderly drivers driving a vehicle, to reduce the possibility that elderly drivers become perpetrators or victims of accidents, and to reduce the possibility that elderly drivers become perpetrators or victims of accidents. Our goal is to provide equipment that allows drivers to drive with peace of mind.

本願の発明の目的はこれに限定されず、本明細書および図面等に開示される構成の部分から奏する効果を得ることを目的とする構成についても分割出願・補正等により権利取得する意思を有する。例えば本明細書において「~できる」と記載した箇所を「~が課題である」と読み替えた課題が本明細書には開示されており、この課題を解決するための構成についても分割出願・補正等により権利取得する意思を有する。本出願人は本明細書に記載の構成の一部を補正または分割出願にて特許請求の範囲とする意思を有する。 The purpose of the invention of the present application is not limited to this, and we intend to acquire rights through divisional applications, amendments, etc. for structures that aim to obtain effects from the parts of the structure disclosed in this specification, drawings, etc. . For example, in this specification, a problem is disclosed in which the phrase ``can be done'' is replaced with ``the problem is ...'', and the structure for solving this problem is also disclosed in the divisional application and amendment. have the intention to acquire rights by such means. The present applicant intends to claim a part of the structure described in this specification in an amendment or divisional application.

(1)例えば、高齢運転者が運転する車両に取り付け可能な機器であって、前記高齢運転者の運転する当該車両に関する車両情報を取得し、当該車両情報から、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定し、当該判定に基づいて警告を報知手段に報知させることを特徴とするとよい。 (1) For example, a device that can be attached to a vehicle driven by an elderly driver, which acquires vehicle information regarding the vehicle driven by the elderly driver, and based on the vehicle information, the elderly driver It is preferable that the vehicle is characterized by determining whether or not the driver may become the perpetrator of an accident by driving, and causing the notification means to issue a warning based on the determination.

このようにすれば、車両を運転する高齢運転者が加害者になりうる状況において、当該高齢運転者に警告が報知されることにより、高齢運転者が加害者になる可能性が低減され、高齢運転者の家族がより安心して、高齢運転者に運転をしてもらうことができる。また、車を運転することが外出の理由となり、高齢運転者が家に引きこもってしまうようなことを抑制し、健康の増進につながっていくことも考えられる。 In this way, in a situation where an elderly driver of a vehicle could become an assailant, a warning will be given to the elderly driver, reducing the possibility that the elderly driver will become an assailant. The driver's family can feel more secure and have the elderly driver drive. It is also possible that driving a car becomes a reason to go out, preventing elderly drivers from becoming cooped up at home, leading to improved health.

車両に取り付け可能な機器は、自動車等の車両に取り付けて用いることができるものと
するとよく、例えば、取付部を備え、当該取付部は自動車のダッシュボード上やフロントガラス上部等に取り付ける構造とするとよい。
Equipment that can be attached to a vehicle should be one that can be attached to a vehicle such as a car. For example, it may be equipped with a mounting part, and the mounting part may be attached to the dashboard or the top of the windshield of the car. good.

「高齢運転者」は、例えば、施設に入るような年齢でなく、また介護が必要になる前の老人であって、トイレも一人で行くことができ、ご飯も家で食べることができるような老人を想定するとよい。また、例えば、40代や50代の息子と同居していて昼間畑仕事をするような老人とするとよい。 "Elderly drivers" are, for example, elderly drivers who are not old enough to enter a facility or require nursing care, and who are able to go to the bathroom by themselves and eat meals at home. It is best to assume an elderly person. Also, for example, the person may be an elderly person who lives with his son in his 40s or 50s and works in the fields during the day.

そのような老人は、例えば、軽トラックを運転して畑に行くことができるが、遠出する時は息子夫婦に同行するので、自分の家の周りだけが車両による単独での行動範囲となるような老人で、片田舎でバスも通っておらず、単独での行動範囲において移動に車が必要なところで暮らしていることが想定され、高齢運転者とならざるをえない。または、家族と同居しておらず、日常生活に車が欠かせない老人は、通院や日用品の買い出しでも車が欠かせないため、高齢運転者とならざるをえない。 For example, such an elderly person can drive a light truck to the fields, but when he goes out, he accompanies his son and his wife, so the area around his house is the only area he can drive alone. It is assumed that he is an elderly man living in a rural area where there are no buses and where he needs a car to get around on his own, so he has no choice but to be an elderly driver. Alternatively, elderly people who do not live with their families and who rely on a car for daily life have no choice but to become elderly drivers, as they need a car to go to the hospital or buy daily necessities.

「車両に関する車両情報」は、例えば、車両自体が取得する情報とするとよく、または、車両に取り付けられた本機器が取得する情報とするとよい。例えば、車両自体に備えるセンサ等によって取得する情報としてもよいし、本機に備えるセンサ等によって取得する情報としてもよい。 The "vehicle information regarding the vehicle" may be, for example, information acquired by the vehicle itself, or information acquired by this device attached to the vehicle. For example, the information may be obtained by a sensor provided in the vehicle itself, or may be obtained by a sensor provided in the machine.

例えば、車両内部から見た外部の画像情報または車両内部の画像情報、車両または当該車両に取り付けられた機器に設けられた検知装置により検知される検知情報、GPSにより取得するGPS情報等とするとよい。画像情報は、例えば、カメラのような撮影装置から取得するとよい。また、検知装置は、例えば、速度センサや加速度センサのようなセンサとするとよい。 For example, it may be external image information as seen from inside the vehicle or image information inside the vehicle, detection information detected by a detection device installed on the vehicle or equipment attached to the vehicle, GPS information acquired by GPS, etc. . The image information may be obtained from a photographing device such as a camera, for example. Further, the detection device may be, for example, a sensor such as a speed sensor or an acceleration sensor.

「車両情報から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定」することは、例えば、取得された車両情報と所定の条件情報との適合によって判定するとよい。所定の条件情報は、例えば、本発明に係る機器を動作させるプログラムに組み込まれ、または機器に設けられた記憶手段に記憶されるとよい。所定の条件情報は、例えば、事故の加害者になった過去の事案における車両によって取得すると考えられ車両情報とするとよい。例えば、車両シミュレータによって事故を記録して、記録された車両情報に基づいて所定の条件情報を決定するとよい。そして、その条件情報を車両情報と比較することによって、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定するとよい。 ``Determining from vehicle information whether or not there is a situation where an elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving a vehicle'' is, for example, determined by matching the acquired vehicle information with predetermined condition information. It's good to do that. The predetermined condition information may be incorporated into a program for operating the device according to the present invention, or stored in a storage means provided in the device, for example. The predetermined condition information may be, for example, vehicle information that is considered to be acquired by a vehicle in a past incident where the vehicle was the perpetrator of an accident. For example, accidents may be recorded using a vehicle simulator, and predetermined condition information may be determined based on the recorded vehicle information. Then, by comparing the condition information with the vehicle information, it is preferable to determine whether the situation is such that the elderly driver could become the perpetrator of the accident by driving the vehicle.

また、「車両情報から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定」することは、例えば、本発明に係る機器の制御手段が、プログラムに組み込まれた所定の条件情報または記憶手段に記憶された所定の条件情報と、取得した車両情報とを比較して、当該車両情報が当該条件情報に適合するか否かを判定する処理とするとよい。 Furthermore, "determining based on vehicle information whether or not there is a situation where an elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving a vehicle" can be achieved by, for example, incorporating the control means of the device according to the present invention into a program. Preferably, the process compares the acquired vehicle information with the acquired vehicle information and determines whether or not the vehicle information conforms to the condition information.

また、「高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況」は、画像情報、GPS情報、速度情報等の単独の情報と所定の条件情報との適合を判定するとよいが、複数の情報と所定の条件情報との適合を判定するとさらによい。複数の情報との適合を判定することにより、単独の情報との適合を判定する場合に比較して、「高齢運転者が事故の加害者になりうる状況」を適格に判定することができる。所定の条件情報は、画像情報、GPS情報、速度情報等の複数の条件情報とするとよい。 Additionally, in cases where an elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving a vehicle, it is recommended to determine whether individual information such as image information, GPS information, or speed information matches predetermined condition information. It is more preferable to determine the compatibility between a plurality of pieces of information and predetermined condition information. By determining compatibility with multiple pieces of information, it is possible to more accurately determine ``situations in which an elderly driver may become the perpetrator of an accident'' than when determining compatibility with a single piece of information. The predetermined condition information may be a plurality of condition information such as image information, GPS information, and speed information.

複数の情報と所定の条件情報との適合を判定する場合は、例えば、後述する(8)の構
成のように、信号機情報と速度情報とが所定の条件情報に適合するか否かによって判定するとよい。この場合に「所定の条件」情報は、例えば、信号機情報が黄色信号または赤信号の状態で、かつ速度情報が一定の速度以上の状態を示す情報とするとよい。また、後述する(9)の「ふらつき」は、加速度情報、速度情報、GPS情報、画像情報等の複数の情報が、所定の条件情報に適合するか否かによって判定されるとよい。
When determining whether or not a plurality of pieces of information match the predetermined condition information, for example, as in the configuration (8) described later, the judgment can be made based on whether the traffic light information and the speed information match the predetermined condition information. good. In this case, the "predetermined condition" information may be, for example, information indicating that the traffic light information is a yellow light or a red light, and the speed information is a certain speed or higher. Further, "stagger" in (9), which will be described later, may be determined based on whether or not a plurality of pieces of information such as acceleration information, speed information, GPS information, and image information conform to predetermined condition information.

そして、例えば、記憶手段に記憶される「所定の条件」情報の一部は、初期設定として固定された条件とするとよいが、他の一部は、後述する(2)における個別設定のように、個別に設定可能とするとよい。所定の条件のうち、条件の設定が容易なものは、個別設定を可能とするとよい。 For example, some of the "predetermined condition" information stored in the storage means may be set as a fixed initial setting, while the other part may be set as an individual setting in (2) described later. , it is preferable to make them individually configurable. Among the predetermined conditions, it is preferable that conditions that are easy to set can be set individually.

「判定に基づいて警告を報知すること」は、例えば、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況が、所定の条件に適合すると判定された場合に警告を報知するように処理するとよい。したがって、当該車両のおかれた状況が所定の条件に適合するか否かを判定し、適合すると判定した場合は警告を報知するように処理し、適合しないと判定した場合は警告を報知しないように処理するとよい。 "Notifying a warning based on the determination" may be performed such that, for example, a warning is issued when it is determined that a situation in which an elderly driver could be the perpetrator of an accident satisfies a predetermined condition. Therefore, it is determined whether the situation in which the vehicle is in conforms to a predetermined condition, and if it is determined that the condition is met, a warning is issued, and if it is determined that the condition is not met, a warning is not issued. It is recommended to process the

しかし、その一方で、高齢運転者が事故の加害者になりうる条件に適合すると判定されても他の条件が加味された場合に警告を報知しないように処理するとよい。車両の運転では、車両のおかれた状況が同時に複数の条件に適合する場合があり、場合によっては、警告を報知しない方が安全に運転できることもありうる。 However, on the other hand, even if it is determined that the elderly driver satisfies the conditions for becoming the perpetrator of an accident, it is preferable to perform processing so that no warning is issued when other conditions are taken into account. When driving a vehicle, the situation in which the vehicle is placed may meet multiple conditions at the same time, and in some cases, it may be safer to drive without issuing a warning.

また、例えば、複数の条件に適合すると判定された場合に、警告を報知するとよく、例えば、所定の速度以上で所定の値以上に車両が左または右に寄ったことに基づいて、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況と判定し、警告を報知するとよい。 For example, a warning may be issued when it is determined that multiple conditions are met. It is a good idea to determine that a person could be the perpetrator of an accident and issue a warning.

また、例えば、条件に適合すると判定された場合であっても、他の条件に適合しないと判定された場合には、警告を報知しないようにするとよい。例えば、後述する(11)のように、車両が所定値以上に右に寄ったことから高齢運転者が事故の加害者になりうる状況と判定されても、対向車が来ないことを条件に警告を報知しないように処理するとよい。 For example, even if it is determined that a condition is met, if it is determined that another condition is not met, a warning may not be issued. For example, as described in (11) below, even if it is determined that the elderly driver may be the perpetrator of an accident because the vehicle has moved to the right by more than a predetermined value, the condition is that there is no oncoming vehicle. It is best to process the warning so that it is not reported.

「警告を報知する」ことは、例えば、一般運転者に比較して弱めの警告とするとよく、注意を喚起する程度、アドバイスを与える程度の警告とするとよく、強いビープ音等にしないとよい。高齢運転者は、年齢が上がれば上がるほど短気になるため、びっくりさせない、いらいらさせないような警告を報知するとよい。例えば、警告を報知する機能は、一般運転者向けの警告と、一般運転者向けの警告より弱い、高齢運転者向けの警告とを切り替えるようにするとよい。 "Giving a warning" may be, for example, a weak warning compared to a general driver, a warning to the extent of calling attention or giving advice, and not a strong beep sound or the like. As elderly drivers get older, they tend to become impatient, so it is best to issue warnings that do not startle or irritate them. For example, the warning function may be configured to switch between a warning for general drivers and a warning for elderly drivers, which is weaker than the warning for general drivers.

本発明に係る機器は、例えば、前記した制御を高齢運転者用の制御モードとし、高齢運転者以外の一般運転者用の制御モードを有するとよく、両モードを切り替え可能とするとさらによい。 The device according to the present invention may have, for example, a control mode for elderly drivers as described above, and a control mode for ordinary drivers other than elderly drivers, and it is even more preferable that both modes be switchable.

一般運転者用のモードでは、例えば、高齢運転者以外の一般運転者が運転する車両に取り付け可能な機器であって、一般運転者の運転する当該車両に関する車両情報を取得し、当該車両情報から、一般運転者が前記車両を運転することによって事故の被害者になりうる状況か否かを判定し、当該判定に基づいて警告を報知手段に報知させるとよい。例えば、警告を報知する機能は、前述したように一般運転者向けの警告と、高齢運転者向けの警告とを切り替えるようにしてもよいが、一般運転者用のモードと高齢運転者用のモードを切り替えることにより、モードの切り替えに応じて切り替わるようにするとさらによい。 In the general driver mode, for example, a device that can be attached to a vehicle driven by a general driver other than an elderly driver acquires vehicle information regarding the vehicle driven by the general driver, and uses the vehicle information from the device. It is preferable to determine whether or not a general driver may become a victim of an accident by driving the vehicle, and cause the notification means to issue a warning based on the determination. For example, the warning function may be configured to switch between a warning for general drivers and a warning for elderly drivers as described above; It is even better if the mode is changed by switching the mode.

(2)例えば、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる前記状況を当該高齢運転者の家族が設定する機能を有する。 (2) For example, the elderly driver's family has a function of setting the situation in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle.

このようにすれば、高齢運転者各々の家族が、当該高齢運転者に最適と考える設定を個別に行うことができ、設定が適切にされれば、その高齢運転者に最適と考えられる状況で警告が報知されるため、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況が初期設定されている場合に比較して、高齢運転者の不安を軽減し、また家族がより安心して高齢運転者に運転してもらえる。 In this way, the family members of each elderly driver can individually set the settings that they think are optimal for the elderly driver, and if the settings are made appropriately, they can set the settings that are considered optimal for the elderly driver. Because a warning is given, the elderly driver's anxiety is reduced compared to when the situation where the elderly driver could become the perpetrator of an accident is set by default, and the family can feel more secure about the elderly driver. I can get you to drive.

「前記状況を前記高齢運転者の家族が設定する機能」は、例えば、取得された情報との適合を判定される所定の条件の一部を家族が設定する機能とするとよい。例えば、後述する(3)における「位置情報」に関する条件を設定したり、(8)における「信号機情報」に関する条件および「速度情報」に関する条件を設定したりするとよい。設定された条件は、例えば、設定データとして本機器の記憶手段に記憶するとよい。 The "function for the family of the elderly driver to set the situation" may be, for example, a function for the family to set a part of the predetermined conditions for which compatibility with the acquired information is determined. For example, conditions related to "position information" in (3) to be described later may be set, or conditions related to "traffic information" and "speed information" in (8) may be set. The set conditions may be stored in the storage means of the device as setting data, for example.

例えば、(3)における「位置情報」に関する条件は、特定の位置または特定の範囲に車両が到達することを条件として設定するとよく、また例えば、(8)における「信号機情報」に関する条件は、信号機の灯火の色が所定の色と認識されることを条件として設定するとよく、「速度情報」に関する条件は、車両の速度が一定の閾値を超えていることを条件として設定するとよい。 For example, the condition related to "location information" in (3) may be set as a condition that the vehicle reaches a specific position or a specific range, and for example, the condition related to "traffic light information" in (8) may be set as a condition that the vehicle reaches a specific location or a specific range. The condition regarding "speed information" may be set as a condition that the color of the light is recognized as a predetermined color, and the condition regarding "speed information" may be set as a condition that the speed of the vehicle exceeds a certain threshold value.

また、本機器は、例えば、表示装置を備えるとよく、「設定する機能」は、例えば、設定される項目が表示装置に、表示され、項目を適宜選択することによって設定する機能とするとよい。例えば、(12)のような気候情報に関する状況を設定する項目を含む複数の項目が表示装置に表示され、(12)を選択した場合には、温度、天気、湿度等の項目が表示され、温度を選択した場合には、警告を報知する温度を1度刻みで選択するような表示をするとよい。選択は、表示装置に設けられた入力ボタンやタッチパネルのような設定部により行われるとよい。または、「設定する機能」は、(5)の外部設定機器により設定されるとよい。 The device may also include, for example, a display device, and the “setting function” may be, for example, a function in which the items to be set are displayed on the display device and the settings are made by appropriately selecting the items. For example, multiple items are displayed on the display device, including items for setting conditions related to climate information such as (12), and when (12) is selected, items such as temperature, weather, humidity, etc. are displayed, When temperature is selected, a display may be displayed in which the temperature at which the warning is to be issued can be selected in 1 degree increments. The selection may be made using a setting section such as an input button or a touch panel provided on the display device. Alternatively, the "function to be set" may be set by the external setting device (5).

また、例えば、「高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況」として考えられる場所、時間、事象等の項目と、各項目の選択肢を予め用意しておき、高齢運転者の家族が選択肢を選ぶこととするとよい。また、そのような設定は、日々変化する高齢運転者の状態や運転状況を考慮して何度も繰り返し行われるとよい。 In addition, for example, by preparing in advance items such as location, time, event, etc. that can be considered as ``situations in which an elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving a vehicle,'' and options for each item, elderly drivers can It may be a good idea for the child's family to choose the option. Further, such settings may be repeated many times in consideration of the elderly driver's condition and driving situation, which change daily.

例えば、「高齢運転者の家族が設定する機能」は、高齢運転者の家族よりも高齢運転者の方が設定することが困難となる構成を備えるとよく、より望ましくは、高齢運転者の家族のみが設定するようにするとよい。例えば、高齢運転者の家族を識別する情報を入力する機能を備えるとよい。 For example, a "function set by the elderly driver's family" may have a configuration that is more difficult for the elderly driver to set than for the elderly driver's family, and more preferably, it is more difficult for the elderly driver's family to set the function. It is recommended that the settings be set only by the user. For example, it is preferable to provide a function for inputting information that identifies the elderly driver's family.

さらに、本機器は、例えば、「高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況」を、その家族のみが設定する機能を有するとよく、高齢運転者が設定できない機能を有するとよい。例えば、本機器がパスワードを要求する機能を有し、設定の前には、パスワードが要求され、パスワードを知っている家族のみがパスワードを入力することにより設定できる機能を有するとよく、パスワードを知らない高齢運転者は設定することができない機能を有するとよい。 Furthermore, this device preferably has a function that allows only the elderly driver's family to set "situations in which the elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving the vehicle," and functions that cannot be set by the elderly driver. Good to have. For example, if the device has a function that requires a password, the password is required before configuration, and only family members who know the password can set it by entering the password. It is good to have functions that elderly drivers cannot set.

(3)例えば、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる前記状況を、前記高齢運転者に特有の危険が予測される位置情報に関して前記高齢運
転者の家族が設定する機能を有するとよい。
(3) For example, the situation where the elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving the vehicle can be detected by the elderly driver's family regarding location information where danger specific to the elderly driver is predicted. It would be good to have a function to set it.

このようにすれば、高齢運転者が加害者になりそうな位置で網羅的に警告が報知されるため、家族はより安心して高齢運転者に運転をしてもらうことができる。なお、高齢運転者は運転範囲が限られるため、危険が予測される位置は限定的である。したがって、個々の高齢運転者に応じた特有の位置を家族が網羅して設定できる。 In this way, a warning will be comprehensively broadcast at locations where the elderly driver is likely to become the perpetrator, so the family can feel more secure and have the elderly driver drive. Note that because elderly drivers have a limited driving range, the locations where danger can be predicted are limited. Therefore, the family can comprehensively set a unique position for each elderly driver.

「高齢運転者に特有の危険」は、例えば、一般的な高齢運転者に共通する危険であるとよく、一般の高齢運転者の運転癖や、運転習慣に着目した危険とするとよい。例えば、中央線に寄っては戻るという動きを繰り返すような一般的な高齢運転者が有する運転癖から生じる危険とするとよい。 The "danger unique to elderly drivers" may be, for example, a danger common to general elderly drivers, and may be a danger that focuses on the driving habits or driving habits of general elderly drivers. For example, the risk may be taken as a risk that arises from the driving habits of general elderly drivers, such as repeating the movement of approaching the center line and returning.

一般的な高齢運転者は、普通に、真っすぐ運転できず、ずっと右、中央線に寄っていっては戻る、中央線に寄っていっては戻るといった動きで、左側はガードレールがあるため怖いが、中央線ってまたいでも対向車が来なければ車は当たらないという意識が働いて、基本的に内側に入ってくるような運転をしがちである。また、たまに大型トラックが来るとびっくりして左に切って左に当たったりすることがある。したがって、そのような運転をしてしまいそうな特定の場所は「危険が予測される位置」とするとよい。 The average elderly driver is unable to drive straight, and tends to drive all the way to the right, to the center line and then back, or to the center line and then back, which is scary because there is a guardrail on the left side. Even if you cross the center line, if there is no oncoming vehicle, you won't be hit, so you tend to drive as if you are basically on the inside. Also, sometimes when a large truck comes by, I get surprised and swerve to the left, hitting the left side. Therefore, specific locations where such driving is likely to occur may be designated as ``positions where danger is predicted.''

「高齢運転者に特有の危険」は、他方で、特定の高齢運転者が有する危険であるとよく、当該高齢運転者の家族が設定するとよい。例えば、当該特定の高齢運転者が日常的に通うコンビニや定期的に行くホームセンターで、かつ人や車の出入りが多い場所は危険が予測される位置と想定され、「高齢運転者に特有の危険が予測される位置情報」として家族が設定するとよい。 On the other hand, the "danger unique to elderly drivers" may be a danger that a specific elderly driver has, and may be set by the elderly driver's family. For example, a convenience store or a hardware store that the particular elderly driver regularly visits, and a place where there are many people and cars coming and going, is assumed to be a location where danger is expected to occur. It is recommended that the family set this as ``location information that is predicted to be accurate.''

また、例えば、以前に事故があった事例がある場所は「危険が予測される位置」として家族が設定するとよく、例えば、その事故がアクセルとブレーキの踏み間違えのようなときは、「高齢運転者に特有の危険が予測される位置情報」に関する事例として設定するとよい。 Also, for example, families often set locations where there have been accidents in the past as ``positions where danger is expected.'' It would be best to set this as an example of "location information where danger specific to persons is expected to occur."

(4)例えば、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる前記状況を、前記位置情報に関連し、前記高齢運転者に特有の危険が予測される事象情報に関して前記高齢運転者の家族が設定する機能を有するとよい。 (4) For example, the situation in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle is related to the position information and is related to event information that predicts a danger specific to the elderly driver. It is preferable to have a function that can be set by the elderly driver's family.

このようにすれば、高齢運転者の家族が限定的な位置情報とその位置に対応した事象情報に基づいて、高齢運転者に特有の加害者になりうる状況を網羅して設定することができる。これにより、高齢運転者が加害者になりそうな位置と事象とで網羅的に警告が報知されるため、家族はより安心して高齢運転者に運転をしてもらうことができる。なお、高齢運転者は運転範囲が限られるため、その運転範囲で危険が予測される事象も限定的であり、特に、位置情報を家族が設定する機能を有するとよい。 In this way, based on limited location information and event information corresponding to that location, it is possible to comprehensively set up situations in which the elderly driver's family may become the perpetrator, which is unique to the elderly driver. . As a result, a comprehensive warning is given for the location and event where the elderly driver is likely to become the perpetrator, so the family can feel more secure and have the elderly driver drive. Incidentally, since the driving range of an elderly driver is limited, the events that can be expected to be dangerous within that driving range are also limited, and it is particularly advantageous to have a function for family members to set location information.

「前記位置情報に関連し、前記高齢運転者に特有の危険が予測される事象情報」は、例えば、位置に関連した事象の時間、内容、天候に関する情報とするとよい。具体的には、例えば、高齢運転者の運転範囲に小学生の通学路がある場合に、通学路という位置情報に関連し、所定の時間帯に小学生が通学するという事象に関する情報とするとよい。 The "event information related to the location information and predicted to pose a danger specific to the elderly driver" may be, for example, information regarding the time, content, and weather of the event related to the location. Specifically, for example, if there is an elementary school student's school route within the driving range of the elderly driver, the information may be related to the location information of the school route and may be information about the event that the elementary school student is commuting to school during a predetermined time period.

通学路のような悲惨な車両事故の起こりうる場所は日本中に無数に存在するが、高齢運転者の運転範囲に限れば、位置情報と事象情報とを設定可能な程度に絞られるため、家族が高齢運転者のためにわざわざ設定しても大きな負担とならず、高齢運転者のために家族が設定をし、家族はより安心して高齢運転者に運転をしてもらうことができる。 There are countless places in Japan where tragic vehicle accidents can occur, such as on school routes, but if you limit the driving range of elderly drivers, location information and event information can be narrowed down to a level that can be set. It is not a big burden to set up a car for an elderly driver, and if the family sets it up for the elderly driver, the family can feel more secure and have the elderly driver drive the car.

(5)例えば、(4)における機器に前記状況を設定するための外部設定機器であって、表示部を備え、地図情報と、当該地図上の前記位置情報と、前記位置情報に関連する前記事象情報と、前記警告の内容に関する警告情報とを前記表示部に表示させ、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる前記状況を前記高齢運転者の家族が設定する機能を有するとよい。 (5) For example, an external setting device for setting the situation to the device in (4), comprising a display section, and displaying map information, the location information on the map, and information related to the location information. Article event information and warning information regarding the content of the warning are displayed on the display section, and the family of the elderly driver is informed of the situation in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle. It would be good to have a setting function.

このようにすれば、地図情報、位置情報、事象情報、警告情報等の情報を外部設定機器の表示手段に表示させて、高齢運転者が加害者になりうると考えられる状況を外部設定機器によって設定できる。地図情報等の情報は大きく表示された方が設定を容易にできるため、本発明のような車両に取り付け可能の機器とは別の外部設定機器の表示装置に表示できれば、各設定が容易になる。 In this way, information such as map information, location information, event information, warning information, etc. can be displayed on the display means of the externally configured device, and the externally configured device can be used to identify situations in which an elderly driver may become the perpetrator. Can be set. Settings can be made easier when information such as map information is displayed in a larger size, so each setting will be easier if it can be displayed on a display device of an external setting device that is separate from the device that can be attached to a vehicle like the present invention. .

外部設定機器は、例えば、パソコン、タブレット、スマートフォン等とするとよい。または、外部設定機器への接続は、例えば、有線または無線を介して行うとよく、または、SDカードのような記憶媒体を介して行うとよい。 The external setting device may be, for example, a personal computer, a tablet, a smartphone, or the like. Alternatively, the connection to the external setting device may be made, for example, via a wired or wireless connection, or via a storage medium such as an SD card.

外部設定機器の「設定する機能」は、例えば、本機器の記憶手段に記憶された所定の条件を、本機器の設定部によらず、本機器に代わって、各設定を外部設定機器によって設定する機能とするとよい。例えば、本機器は、外部設定機器に有線または無線により接続され、外部設定機器により状況を判定する条件を設定する機能を有するとよい。 The "setting function" of an external setting device is, for example, a function that allows the external setting device to set predetermined conditions stored in the storage means of this device on behalf of this device, without using the settings section of this device. It would be good to have a function to do this. For example, the device may be connected to an external setting device by wire or wirelessly, and have a function of setting conditions for determining the situation using the external setting device.

外部設定機器は、外部機器の表示部を見ながら、当該条件を選択可能とし、状況の適合を判定するための条件として設定データを作成する。その後、本機器の記憶手段に当該条件として設定データを記憶するとよい。本機器がそのような外部設定機器に接続可能であれば、例えば、本発明に係る機器には、外部設定機器への接続部だけを設け、ボタンのような設定部を設けないようにするとよい。このようにすれば、本機器の構造を簡易にできる。 The external setting device makes it possible to select the condition while looking at the display section of the external device, and creates setting data as a condition for determining suitability of the situation. After that, it is preferable to store the setting data as the condition in the storage means of this device. If the device can be connected to such an external setting device, for example, the device according to the present invention may be provided with only a connection section to the external setting device and not a setting section such as a button. . In this way, the structure of this device can be simplified.

「地図情報」は、例えば、電子化された地図とし、表示部の表示画面の一部に表示するとよい。また、「地図上の位置情報」は、表示された地図において、例えば、所定の位置に配置されるピンとして地図上に表示するとよい。 The "map information" may be, for example, an electronic map and displayed on a part of the display screen of the display unit. Further, the "location information on the map" may be displayed on the displayed map, for example, as a pin placed at a predetermined position.

「警告情報」は、例えば、後述する(13)における機器の表示画面等に表示され、または警告音出力手段により発生される警告であって、どの報知手段がどのような方法で警告を報知するかを示す情報とするとよい。具体的には、「警告情報」は、例えば、表示画面に単一色の背景と、大きな文字により警告が報知されることを示す情報や、ビープ音や、録音された家族の音声により報知がされることを示す情報とするとよい。 "Warning information" is, for example, a warning displayed on the display screen of the device in (13) described later or generated by a warning sound output means, and which notification means uses which method to notify the warning. It would be good to use information that indicates that. Specifically, "warning information" includes, for example, a display screen with a single color background and information indicating that a warning will be announced in large letters, a beep, or a recorded voice of a family member. It is best to use information that indicates that

(6)例えば、さらに、前記位置情報を登録するための位置情報登録部を備え、前記高齢運転者が運転する車両を前記高齢運転者に代わって当該高齢運転者の家族が運転する際に、前記位置情報登録部が操作されて、前記位置情報を登録する機能を有するとよい。 (6) For example, the device further includes a location information registration unit for registering the location information, and when a family member of the elderly driver drives the vehicle driven by the elderly driver in place of the elderly driver, It is preferable that the location information registration unit has a function of registering the location information by being operated.

このようにすれば、高齢運転者の家族が、高齢運転者に代わって運転しながら、高齢運転者が運転する場合を想定して危険な位置のみを登録し、運転終了後に登録された位置に関する他の情報を登録することができる。 In this way, the elderly driver's family members can register only dangerous locations while driving in place of the elderly driver, assuming that the elderly driver is driving. Other information can be registered.

当該他の情報は、当該位置が視界の悪い位置であるとか、当該位置に信号機があるとか、当該位置が小学生の通学路である等の情報とするとよい。そのようにすれば、実際の運転に基づいた位置情報の登録が容易になる。したがって、状況を設定する作業が容易にな
り、危険な位置を確実に登録でき、高齢運転者が事故となる可能性を低減することができる。
The other information may be information such as that the position has poor visibility, that there is a traffic light, or that the position is on a school route for elementary school students. This makes it easier to register location information based on actual driving. Therefore, the task of setting the situation becomes easier, dangerous positions can be reliably registered, and the possibility of an elderly driver causing an accident can be reduced.

また、(5)の外部設定機器は、高齢運転者の家族が、当該高齢運転者と一緒に設定できる構成とするとよく、例えば、位置情報登録部により、高齢運転者の家族が位置情報を運転しながら登録し、位置情報の登録後に、当該高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況の設定を当該高齢運転者と一緒に行うことができ、家族と高齢運転者とのコミュニケーションの向上も期待できる。 In addition, the external setting device (5) may be configured so that the elderly driver's family can set it together with the elderly driver. For example, the location information registration section allows the elderly driver's family to set the location information when driving. After registering the location information, you can work with the elderly driver to set up a situation in which the elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving the vehicle. We can also expect to improve communication with people.

「位置情報登録部」は、例えば、機器に設けられたボタンやタッチパネルのような押圧手段とするとよい。そのようにすれば、運転中であっても押圧手段が容易に押圧できるため、その場で位置情報を適宜登録できる。 The "location information registration unit" may be, for example, a pressing means such as a button or a touch panel provided on the device. In this way, the pressing means can be easily pressed even during driving, so that positional information can be registered as appropriate on the spot.

さらに、「位置情報登録部」は、例えば、無線または有線で接続されたリモコンのような外部登録手段に設けられるとよい。そのようにすれば、リモコンを運転者の手の届く範囲に配置でき、運転者は機器に手を伸ばす必要がなく、運転中に姿勢を変更することなく位置情報の登録ができる。 Further, the "location information registration section" may be provided in an external registration means such as a remote control connected wirelessly or by wire, for example. In this way, the remote control can be placed within the driver's reach, the driver does not have to reach for the device, and the driver can register location information without changing his posture while driving.

(7)例えば、前記高齢運転者が事故の加害者になりうる状況になった後に警告の報知を開始し、事故の加害者になりえない状況になった後に報知を終了するとよい。 (7) For example, it is preferable to start giving a warning after the elderly driver is in a situation where he or she could become the assailant of an accident, and end the notification after the elderly driver becomes unable to be the assailant of the accident.

このようにすれば、加害者になりえない状況となった後に報知を終了することにより、高齢運転者が自分の運転の正確さを認識でき、加害者になりえない状況でも報知を続けてしまう場合に比較して、適切な運転を心がけてもらえるようになる。 In this way, by ending the notification after the situation has reached a point where it is impossible for the elderly driver to become the perpetrator, the elderly driver can recognize the accuracy of his or her driving, and the notification can continue even in situations where the driver cannot become the perpetrator. This will help you drive more appropriately than if you had to put it away.

「事故の加害者になりえない状況」は、例えば、加害者になる可能性が全くない状況とするとよい。「加害者になる可能性が全くない状況」は、例えば、車両の移動速度が0km/hになった場合(車両が停止した場合)とするとよい。または、「事故の加害者になりえない状況」は、例えば、通常は加害者になる可能性がない状況とするとよい。 The "situation in which it is impossible to become the assailant of the accident" may be, for example, a situation in which there is no possibility of becoming the assailant. The "situation in which there is no possibility of becoming an assailant" may be, for example, a case where the moving speed of the vehicle becomes 0 km/h (when the vehicle stops). Alternatively, the "situation in which the person cannot become the assailant of the accident" may be, for example, a situation in which there is normally no possibility of becoming the assailant.

通常は加害者になる可能性がない状況で報知が終了すれば、通常は報知が不要と考えられる場面で報知が終了し、加害者になる可能性が全くない状況でのみ報知が終了する場合に比較して、高齢運転者が自分の運転の正確さをより適格に認識できる。 Normally, if the notification ends in a situation where there is no possibility of becoming the perpetrator, the notification ends in a situation where it is considered unnecessary, and if the notification ends only in a situation where there is no possibility of becoming the perpetrator. Older drivers are better able to recognize the accuracy of their own driving compared to older drivers.

「事故の加害者になりうる状況」は、例えば、固定された条件とするとよい。一般的に、例えば、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況は、高齢運転者以外の通常運転者が事故の加害者になりうる状況よりも広く、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況は、高齢運転者以外の通常運転者が事故の加害者になりうる状況を包含する。したがって、「高齢運転者が事故の加害者になりうる状況」は、一般の運転者が事故の加害者が事故の加害者となりうる状況より広い範囲で初期設定するとよい。 For example, the "situation in which the person may become the perpetrator of the accident" may be a fixed condition. In general, for example, the situations in which an elderly driver can be the assailant of an accident are broader than the situations in which a regular driver other than the elderly driver can be the assailant, and Possible situations include situations in which a normal driver other than an elderly driver could be the perpetrator of the accident. Therefore, it is preferable to initially set the "situation in which an elderly driver may be the assailant of an accident" to be wider than the situation in which an ordinary driver may be the assailant of the accident.

また、「事故の加害者になりえない状況」は、例えば、固定された条件とするとよい。一般的に、例えば、高齢運転者が事故の加害者になりえない状況は、高齢運転者以外の通常運転者が事故の加害者になりえない状況よりも狭く、高齢運転者が事故の加害者になりえない状況は、高齢運転者以外の通常運転者が事故の加害者になりえない状況に包含される。したがって、例えば、「事故の加害者になりえない状況」は、一般の運転者が事故の加害者が事故の加害者となりうる状況より狭い範囲で初期設定するとよい。 Further, the "situation in which the person cannot be the perpetrator of the accident" may be set as a fixed condition, for example. In general, for example, the circumstances in which an elderly driver cannot be the perpetrator of an accident are narrower than the circumstances in which an ordinary driver other than the elderly driver cannot be the perpetrator of the accident. Situations in which an ordinary driver other than an elderly driver cannot become the perpetrator of an accident include situations in which an ordinary driver other than an elderly driver cannot become the perpetrator of an accident. Therefore, for example, it is preferable to initially set the "situation in which the driver cannot be the assailant of an accident" to be narrower than the situation in which a general driver can be the assailant of the accident.

また、例えば、「高齢運転者が事故の加害者になりうる状況」および「高齢運転者が事故の加害者になりえない状況」の少なくともいずれか一方を初期設定とし、または(2)
のように当該高齢運転者の家族が設定するようにするとよい。
Further, for example, the initial setting is at least one of "a situation in which an elderly driver can become the assailant of an accident" and "a situation in which an elderly driver cannot become the assailant of an accident," or (2)
It is recommended that the elderly driver's family set the settings, such as:

特に、例えば、「高齢運転者が事故の加害者になりうる状況」および「高齢運転者が事故の加害者になりえない状況」の両方を当該高齢運転者の家族が設定するようにするとよい。このようにすれば、家族が設定をすることで、その高齢運転者が自身の特性に合った適切な運転をするように促すことができる。 In particular, it is a good idea for the elderly driver's family to set both ``situations in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident'' and ``situations in which the elderly driver cannot become the perpetrator of the accident.'' . In this way, the elderly driver can be encouraged to drive appropriately according to his/her own characteristics by making settings for the elderly driver.

また、例えば、「高齢運転者が事故の加害者になりえない状況」は設定せずに、「高齢運転者が事故の加害者になりうる状況」だけを家族が設定するようにするとよい。そのようにすれば、報知を終了する状況は初期設定に任せ、報知を開始する状況だけを家族が設定することで、設定を容易にしながら、高齢運転者に特有の状況で警告を確実に報知することができる。 Further, for example, it is preferable for the family to set only ``situations in which an elderly driver can become the perpetrator of an accident'' without setting ``situations in which the elderly driver cannot become the perpetrator of the accident''. In this way, the circumstances in which the warning ends are left to the initial settings, and the family can set only the circumstances in which the warning begins, making the settings easy and ensuring that warnings are sent in situations specific to elderly drivers. can do.

(8)例えば、前記車両の前方の信号機の灯火の色に関する信号機情報と、前記車両の速度に関する速度情報とを取得し、当該信号機情報と速度情報とから、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定する。 (8) For example, the elderly driver drives the vehicle by acquiring traffic light information regarding the color of the light of the traffic light in front of the vehicle and speed information regarding the speed of the vehicle, and based on the traffic light information and speed information. By doing so, it is determined whether the person is in a situation where he or she could be the perpetrator of the accident.

このようにすれば、信号機情報と速度情報との関係から、高齢運転者が加害者となる状況として判定することで、高齢運転者に頻発する事故の可能性を低減することができる。なお、高齢運転者は、加齢による集中度の低下や運転中に他に注意を奪われやすいことから運転を誤りやすく、事故の加害者となりやすい。そのため、これらを原因に信号機を見落としたり、気づくのが遅れたりする場合が多くある。 In this way, it is possible to reduce the possibility of frequent accidents involving elderly drivers by determining that the elderly driver is the perpetrator based on the relationship between traffic light information and speed information. It should be noted that elderly drivers are more likely to make driving mistakes and be the perpetrators of accidents due to a decline in their concentration level due to aging and a tendency to be distracted by other things while driving. As a result, there are many cases where people miss traffic lights or are delayed in noticing them.

例えば、車両の前方の信号機の灯火の色が赤色または黄色であり、かつ車両の速度が減少しない場合に、報知手段が警告を報知するようにするとよい。そのようにすれば、停止すべき交差点に進入してしまい他の車両に衝突されるという、高齢運転者の非が大きい事故が起こる可能性を低減することができる。 For example, the notification means may issue a warning when the color of the traffic light in front of the vehicle is red or yellow and the speed of the vehicle does not decrease. By doing so, it is possible to reduce the possibility of an accident occurring where the elderly driver is largely at fault, such as entering an intersection where the elderly driver should have stopped and being collided with another vehicle.

また、例えば、信号機の灯火の色が赤色から青色に変わっても車両の移動速度が変化しない場合に車両のスタートを促す警告を報知するようにするとよい。そのようにすれば、信号機の灯火の色が青色になったことに遅れて気づいたときに、慌てて車両をスタートさせようとして運転を誤ることを抑制することができる。 Further, for example, if the moving speed of the vehicle does not change even if the color of the traffic light changes from red to blue, a warning urging the vehicle to start may be issued. In this way, when the driver notices too late that the color of the traffic light has changed to blue, it is possible to prevent the driver from making a driving mistake by trying to start the vehicle in a hurry.

特に、高齢運転者は、年齢が上がるほど短気になる傾向が強く、クラクションを鳴らされたりした場合に、いらいらしてしまうことがある。そうすると、その場での事故は生じなくても、いらいらした不安定な精神状態での運転により、別の場で事故を起こす可能性がある。したがって、青信号でスタートを報知するようにすれば、他の車両からのクラクションを鳴らされるようなことがなくなり、高齢運転者をいらいらさせることを抑制できる。 In particular, elderly drivers tend to become more impatient as they get older, and may become irritated when someone honks at them. In this case, even if an accident does not occur at that location, there is a possibility that an accident may occur at another location due to driving in an irritated and unstable mental state. Therefore, if the start is announced with a green light, the horns from other vehicles will not be honked, and this will prevent elderly drivers from getting irritated.

「信号機情報」の取得は、例えば、車両の前方を撮影するカメラのような撮影手段によって取得するとよい。信号機情報は、撮影手段が撮影する画像を画像処理すると、信号機のLEDが無数に点滅して処理されることをキーに信号機の認識と色の把握を行うことにより取得できる。 The "traffic light information" may be acquired, for example, by a photographing means such as a camera that photographs the front of the vehicle. The traffic light information can be obtained by recognizing the traffic light and understanding its color based on the fact that when the image taken by the photographing means is processed, the LED of the traffic light blinks countless times.

「速度情報」は、GPSやOBDから取得できる速度や加速度センサによる加速度を基に取得でき、車両の速度または加速度の情報とするとよい。 The "speed information" can be obtained based on the speed obtained from GPS or OBD or the acceleration detected by an acceleration sensor, and is preferably information on the speed or acceleration of the vehicle.

また、このときに(7)の構成をさらに備えるとよく、例えば、前記信号機情報と前記速度情報とに基づいて、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況になったときから警告
の報知を開始し、事故の加害者になりえない状況になると報知を終了するとよい。
In addition, at this time, it is preferable to further include the configuration (7). For example, based on the traffic light information and the speed information, a warning is issued from when the elderly driver becomes a potential perpetrator of an accident. It is a good idea to start the notification and end the notification when it becomes impossible to be the perpetrator of the accident.

このようにすれば、信号機情報と速度情報とに基づいて高齢運転者が事故の加害者になりえない状況で報知を終了することにより、例えば、信号機情報が赤信号で、速度情報が所定の移動速度以上の場合に報知を開始し、信号機までの距離との関係で速度情報の移動速度が所定の移動速度以下になった場合に報知を終了することにより、高齢運転者は、自分が赤信号に適切に対応したことが認識できる。 In this way, by ending the notification in a situation where the elderly driver cannot be the perpetrator of an accident based on the traffic light information and speed information, for example, if the traffic light information is a red light and the speed information is a predetermined By starting the notification when the moving speed is higher than the specified speed and terminating the notification when the speed information falls below the predetermined speed in relation to the distance to the traffic light, elderly drivers can It can be recognized that the signal has been appropriately responded to.

仮に、移動速度が所定値以下になってもしばらく報知が継続すると、高齢運転者は、自分が減速したことが間違っていたかのように感じやすく、報知することでかえって不安を煽ることになりかねないため、警告の報知を適切に終了する効果は大きい。 If the notification continues for a while even if the speed of travel falls below a predetermined value, elderly drivers may feel as if they made a mistake in slowing down, and the notification may actually aggravate their anxiety. Therefore, the effect of appropriately terminating the warning notification is great.

(9)例えば、前記車両情報から、前記高齢運転者が運転する車両のふらつきを判定し、当該判定に基づき、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定する機能を有するとよい。 (9) For example, from the vehicle information, determine whether the vehicle driven by the elderly driver is swaying, and based on the determination, determine whether the elderly driver is likely to become the perpetrator of an accident by driving the vehicle. It is preferable to have a function to determine whether or not.

高齢運転者の運転は、一般的に、左右にふらついてしまいやすいという特徴があるため、このようにすれば、ふらつきに基づいて、高齢運転者が加害者となる状況で警告が報知されるため、高齢運転者の特徴であるふらつき運転により、高齢運転者に頻発する事故の可能性を低減することができる。 Generally speaking, elderly drivers tend to sway from side to side when driving, so if we do this, a warning will be issued based on the sway in situations where the elderly driver is the perpetrator. , it is possible to reduce the possibility of accidents that frequently occur among elderly drivers due to erratic driving, which is a characteristic of elderly drivers.

「ふらつき」は、例えば、走行中の車両が左右に不安定に移動する、いわゆるふらついた状態の他に、後述する(10)のように進行方向が右の一方に大きく変化した状態、または左の一方に大きく変化した状態とするとよく、車両情報から判定するとよい。「ふらつき」の判定に用いる車両情報は、例えば、加速度センサによって左右の加速度の変化によって取得するとよい。また、GPSによって取得される位置情報の変化によって取得するとよい。また、カメラのような撮影手段によって撮影される画像から取得するとよい。 "Wobbling" includes, for example, a state in which a running vehicle moves unsteadily from side to side, a so-called swaying state, as well as a state in which the direction of travel changes significantly to the right or to the left, as described in (10) below. It is preferable to set the condition to be a state in which the vehicle has changed significantly to one side, and it is preferable to determine this from the vehicle information. The vehicle information used to determine the "stagger" may be obtained by, for example, changes in left and right acceleration using an acceleration sensor. Alternatively, the information may be acquired based on changes in position information acquired by GPS. Further, it is preferable to obtain the information from an image taken by a photographing means such as a camera.

「ふらつき」は、例えば、中央線に寄っては戻るという動きを繰り返すような高齢運転者に特有の運転癖から生じる状況とするとよく、または、高齢運転者に特有の視野が狭いことによる状況とするとよい。また、ふらつきと曲がりの区別はしないようするとよく、例えば、ふらつきとされる所定の条件に車両情報が適合すると一律にふらつきと判定するとよい。 For example, "wobble" may be a situation that arises from driving habits typical of elderly drivers, such as repeatedly moving toward the center line and back, or it may be a situation caused by the narrow field of vision typical of elderly drivers. It's good to do that. In addition, it is preferable not to distinguish between wobbling and turning. For example, it is preferable to uniformly determine that the vehicle is wobbling when the vehicle information meets a predetermined condition that indicates wobbling.

また、「ふらつきの判定」は、左右のふらつきの他に、例えば、急発進、急ブレーキのような車両の前後の速度や加速度の変化によるふらつきを判定するとよく、急発進や急ブレーキについての警告を報知するとよい。 Furthermore, in addition to lateral wobbling, ``judgment of sway'' may be used to determine sway caused by changes in the vehicle's longitudinal speed or acceleration, such as sudden starts or sudden braking. It is a good idea to notify.

(10)例えば、前記車両情報から、前記車両が右に所定値以上寄ったことを判定し、当該判定に基づき、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定するとよい。 (10) For example, based on the vehicle information, it is determined that the vehicle has moved to the right by a predetermined amount or more, and based on the determination, the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle. It is advisable to determine whether or not.

このようにすれば、車両が右側に寄ってしまい、対向車が来た場合に正面衝突のような重大な事故が起こる可能性を低減することができる。 In this way, it is possible to reduce the possibility that a serious accident such as a head-on collision will occur if the vehicle veers to the right side and an oncoming vehicle approaches.

例えば、高齢運転者は、中央線に寄って戻るといった動きをすることが多くある。これは、左側はガードレールがあるため、左側を警戒するが、右側は中央線をまたいでも対向車が来なければ危険はないという意識が働いた高齢運転者に特有の運転癖である。しかし、車両が右側に寄ってしまうと、対向車が来た場合には、正面衝突等の重大な事故を引き起こすことになる。 For example, elderly drivers often move toward the center line and back. This is a driving habit peculiar to elderly drivers who are cautious of the left side because there is a guardrail on the left side, but are aware that there is no danger even if they cross the center line on the right side unless there is an oncoming vehicle. However, if the vehicle veers to the right, it may cause a serious accident such as a head-on collision if an oncoming vehicle approaches.

したがって、ふらつき情報において右方向への変化が大きい場合に警告を報知することにより、高齢運転者特有の重大な事故が起こることを低減することができる。また、例えば、左に大きく変化した状態のときに、警告を報知するとよい。そのようにすれば、進行方向に歩行者や自転車がいる可能性があることを高齢運転者に知らせることができる。 Therefore, by issuing a warning when there is a large change to the right in the sway information, it is possible to reduce the occurrence of serious accidents peculiar to elderly drivers. Further, for example, it is preferable to issue a warning when there is a significant change to the left. In this way, the elderly driver can be informed that there may be pedestrians or bicycles in the direction of travel.

「前記車両が右に所定値以上寄ったこと」の判定は、例えば、車両が中央線を跨いだことや、中央線との距離が縮まったことに基づいて判定するとよい。 The determination that "the vehicle has moved to the right by a predetermined value or more" may be made based on, for example, that the vehicle has crossed the center line or that the distance to the center line has shortened.

(11)さらに、対向車の有無を判定し、前記車両が右に所定値以上寄ったことの判定から、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定した場合であっても、対向車が無いと判定した場合は、警告を報知しない。 (11) Furthermore, it is determined whether there is an oncoming vehicle, and based on the determination that the vehicle has moved to the right by a predetermined amount or more, it is determined whether the elderly driver could become the perpetrator of the accident by driving the vehicle. Even if it is determined that there is no oncoming vehicle, no warning will be issued if it is determined that there is no oncoming vehicle.

高齢運転者による運転の特徴で、右側に寄ってしまった場合であっても、対向車が来ない場合は、重大な事故を引き起こす可能性は小さい。したがって、頻繁に右に寄ってしまう場合に報知を都度行うと高齢運転者に不快感を抱かせてしまう。したがって、対向車が来ない場合に、警告を報知しないことで、報知が度重なることが無くなり、運転者に不快感を抱かせることを低減することができる。 Even if an elderly driver veers to the right side of the road, as long as there is no oncoming vehicle, the possibility of causing a serious accident is small. Therefore, if a notification is issued every time the vehicle frequently moves to the right, the elderly driver will feel uncomfortable. Therefore, by not issuing a warning when there is no oncoming vehicle, it is possible to prevent repeated notifications and to reduce the driver's discomfort.

対向車情報は、例えば、カメラのような撮影手段によって撮影される画像に、正面方向から見た車両の映像が含まれるか否かに基づいて取得することができる。 Oncoming vehicle information can be acquired, for example, based on whether an image taken by a photographing means such as a camera includes an image of the vehicle seen from the front.

(12)例えば、前記車両情報に加え、気候情報を取得し、前記車両情報とともに、前記気候情報に基づいて、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定するとよい。 (12) For example, in addition to the vehicle information, climate information is acquired, and based on the vehicle information and the climate information, whether the elderly driver is likely to become the perpetrator of an accident by driving the vehicle? It is better to judge whether or not.

このようにすれば、車両の位置に関連する気候情報に基づいて警告を報知し、高齢運転が気候を要因とした危険を低減させることができる。一般に高齢運転者は、気候による体の不調を来たしやすいため、一般運転者に比較して、運転中の気候によって高齢運転者に特有の危険が発生しやすい。 In this way, it is possible to issue a warning based on climate information related to the location of the vehicle, thereby reducing the risk of elderly driving caused by climate. In general, elderly drivers are more likely to suffer from physical ailments due to the weather, so compared to regular drivers, they are more likely to experience risks specific to the weather while driving.

したがって、車両情報と気候一般運転者に対して気候に基づいて警告を報知する場合は、一般運転者が危険と想定される条件より厳しく、はやい段階で警告を報知するとよい。なお、本願出願時には、車両情報とともに気候情報を用いる構成を記載しているが、車両情報に代えて気候情報を用いる構成を分割等により権利化する意志を有する。 Therefore, when issuing a warning to a general driver based on the climate, it is preferable to issue the warning more severely and at an earlier stage than under conditions that are assumed to be dangerous for the general driver. Note that at the time of filing this application, a configuration that uses climate information together with vehicle information is described, but the company intends to obtain rights for a configuration that uses climate information instead of vehicle information through division, etc.

「気候情報」は、例えば、気温、湿度、晴雨、風速など、大気または大気中の物理的状態に関する情報とするとよく、例えば、制御手段は、温度センサ、湿度センサ、風速センサのような各種センサから直接取得することに加え、ワイパーが動作したことを、OBDコネクタを介して取得し、降雨の情報を間接的に取得するとよい。 "Climate information" may be information about the atmosphere or physical conditions in the atmosphere, such as temperature, humidity, fair weather, wind speed, etc. For example, the control means may include various sensors such as temperature sensors, humidity sensors, and wind speed sensors. In addition to directly acquiring information from the OBD connector, it is preferable to acquire information about the wiper operation through the OBD connector to indirectly acquire information about rainfall.

前記車両情報は、例えば、車両の位置情報とするとよい。このようにすれば、高齢運転者の家族が限定的な位置情報とその位置に対応した気候情報に基づいて高齢運転者に特有の加害者になりうる状況を網羅して設定することができる。これにより、高齢運転者が加害者になりそうな位置と気候により網羅的に警告が報知されるため、家族はより安心して高齢運転者に運転をしてもらうことができる。なお、高齢運転者は運転範囲が限られるため、その運転範囲から位置情報が限定的となる。 The vehicle information may be, for example, vehicle position information. In this way, it is possible to comprehensively set situations in which the elderly driver's family may become the perpetrator, which is unique to the elderly driver, based on limited location information and climate information corresponding to the location. This provides comprehensive warnings based on the location and climate where the elderly driver is likely to become the perpetrator, so family members can feel more at ease letting the elderly driver drive. Note that since the driving range of an elderly driver is limited, position information is limited due to the driving range.

気候情報と、位置情報とに基づいて、警告を報知させることは、例えば、熱中症等の危険が予測される程度に気温が高い場合に、スタート位置の位置情報から所定距離移動した
後に、水分補給を促すような警告を報知するようにするとよい。これにより、高齢運転者が熱中症により運転操作を誤って加害者になってしまうような事故が起こる可能性を低減することができる。
For example, when the temperature is high enough to predict the risk of heat stroke, warnings can be issued based on climate information and location information. It would be a good idea to issue a warning to encourage replenishment. This can reduce the possibility of an accident in which an elderly driver makes a driving mistake due to heatstroke and becomes the perpetrator.

また、「気候情報に基づいて警告を報知させる」ことは、例えば、夏場高温になったときや、車内温度が急激に上昇するような夏場に、何らかの警告、例えば、水分補給を促すお知らせとするとよい。高齢者は気候の変化に我慢強い人が多いため、気候情報に基づいて警告が報知されることで、高齢運転者に気候の変化を認識させ、高齢運転者に特有の危険を抑止することができる。 Also, "notifying a warning based on climate information" means, for example, when the temperature rises in the summer or when the temperature inside the car rises rapidly, some kind of warning, such as a notification urging people to drink water, may be used. good. Many elderly people tend to be patient with climate changes, so providing warnings based on climate information can make elderly drivers aware of climate changes and prevent them from facing dangers specific to them. .

警告の報知は、強く行動を制限するようなものではなく、例えば、アドバイスのように、水を飲んだ方がよいとか、窓を開けた方がよいとか、注意を喚起する程度で、行動を後押しするようなものとするとよい。さらに、報知する警告は、「あまり長期間運転すると集中力が低下してしまいますよ」といったお知らせや、降雨のときに、「前方が見づらくなっていますよ」といったお知らせするようにするとよい。 Warnings are not meant to strongly restrict behavior; for example, they are just advice, such as telling people to drink water or opening the window, but rather to call for attention. It would be good to do something that will give you a boost. Furthermore, the warnings to be issued may be such as, ``If you drive for too long, you will lose your concentration,'' or in the event of rain, ``It will be difficult to see what's ahead.''

(13)例えば、前記報知手段は、全面が単一色の背景を表示可能な表示画面を備え、前記表示画面は、前記背景の色を変化させることにより警告を報知するとよい。 (13) For example, it is preferable that the notification means includes a display screen capable of displaying a background of a single color on the entire surface, and the display screen notifies the warning by changing the color of the background.

このようにすれば、高齢運転者が最も認識しやすい視覚情報である色の変化が、特に変化を認識しやすい表示画面全体の背景において、単一色の変化として警告が報知される。これにより、高齢運転者に確実に警告を認識させることができるため、高齢運転者の運転による事故が起こる確率が低減し、その家族が安心して高齢運転者に運転してもらうことができる。 In this way, a warning is given as a single color change in the background of the entire display screen, where a change in color is visual information that is most easily recognized by an elderly driver. This allows the elderly driver to reliably recognize the warning, reducing the probability of an accident caused by the elderly driver's driving, and allowing the elderly driver's family to drive with peace of mind.

「色の変化」は、表示画面が通常はカメラ画像のような画像を表示している状況からから赤一色に変化するようにするとよい。これによ、赤以外の色への変化と比較して、通常状態とは異なる状態であることを高齢運転者が理解しやすく、高齢運転者の運転による事故が起こる確率を低減させることができる。また、「色の変化」は、同一色の背景が点滅するような変化や異なる色の背景が順次入れ替わるような変化とするとよい。 The "color change" is preferably such that the display screen changes from normally displaying an image such as a camera image to a solid red color. This makes it easier for elderly drivers to understand that the condition is different from normal compared to a change to a color other than red, and can reduce the probability of accidents caused by elderly drivers driving. . Further, the "change in color" may be a change in which a background of the same color blinks or a change in which backgrounds of different colors are sequentially replaced.

例えば、白内障などの様々視力に関する病気を抱えて運転をしている高齢運転者であっても、表示背景の色の変化は、文字による警告に比較して直感的に最も認識しやすく、例えば、色によって危険が報知されることを記憶しておくことで、事故の加害者となる可能性が低減される。 For example, even for elderly drivers who drive with various vision-related illnesses such as cataracts, changes in the color of the display background are easier to intuitively recognize than text warnings. By remembering that color signals danger, the possibility of becoming the perpetrator of an accident is reduced.

(14)例えば、前記報知手段は音により警告を報知する警告音出力手段を備え、前記表示画面は、前記表示背景に加え、文字により警告を表示し、前記高齢運転者の特性に合わせて、前記表示背景の色と、前記文字および前記音の少なくともいずれか一方との組み合わせにより前記報知手段により警告を報知するとよい。 (14) For example, the notifying means includes a warning sound outputting means for notifying a warning by sound, and the display screen displays a warning by text in addition to the display background, and according to the characteristics of the elderly driver, It is preferable that the warning means be notified by the warning means based on a combination of the color of the display background and at least one of the letters and the sounds.

このようにすれば、表示背景の色に加え、文字、音の少なくともいずれか一方との組み合わせにより警告を報知することで、高齢運転者が警告を認識しやすくなる。特に、高齢運転者は身体的問題を有することがあり、そのような場合は1つの方法では警告を認識することが難しい場合であっても高齢運転者に警告を認識してもらえるようになる。 This makes it easier for elderly drivers to recognize the warning by notifying the warning using a combination of text and/or sound in addition to the color of the display background. In particular, older drivers may have physical problems that would make it difficult for them to recognize the warning using one method.

表示画面は、例えば、背景と文字以外の要素を有しない構成とするとよく、例えば、アイコンや地図が表示されずに文字と背景の色だけで警告を報知する機能とするとよい。また、例えば、赤の色味を高齢運転者が認識しやすい色味に設定できるようにするとよい。 For example, the display screen may be configured to have no elements other than the background and text, and may have a function of notifying the user of a warning using only the text and the color of the background, without displaying icons or maps. Further, for example, it may be possible to set the red color to a color that is easy for elderly drivers to recognize.

例えば、視力に問題を有する高齢運転者は、文字を認識することは困難な場合があるが、表示背景の色や音による警告が合わせて行われれば、警告を適格に認識させることができる。また、聴力に問題を有する高齢運転者は、表示背景の色や文字による警告が合わせて行われれば、警告を適格に認識させることができる。また、運転中は文字の認識が困難であっても、停止状態であれば文字を認識することができる。 For example, elderly drivers with vision problems may have difficulty recognizing text, but if a warning is given in conjunction with the color of the display background or a sound, they can be made to recognize the warning properly. In addition, elderly drivers with hearing problems can properly recognize the warning if the warning is given in the color of the display background or in text. Furthermore, even if it is difficult to recognize characters while driving, it is possible to recognize characters when the vehicle is stopped.

(15)例えば、前記表示背景の色、前記文字、前記音の少なくともいずれか1つを、前記高齢運転者の家族が前記高齢運転者の特性に合わせて設定する機能を有するとよい。 (15) For example, it is preferable that the elderly driver's family has a function of setting at least one of the color of the display background, the characters, and the sound according to the characteristics of the elderly driver.

このようにすれば高齢運転者のことを最もよく知る家族が、高齢運転者の特性に合わせて、表示の設定を行うことができ、最も認識されやすい警告の報知をすることができる。これにより、高齢運転者は家族の愛情の下に車両を運転することができ、事故を防止しようとする意識も高まる。 In this way, a family member who knows the elderly driver best can set the display according to the characteristics of the elderly driver, and can issue a warning that is most easily recognized. This allows elderly drivers to drive their vehicles with the love of their families, and increases their awareness of preventing accidents.

設定方法は、例えば、初期設定で表示背景の色と文字の色の組み合わせを初期設定により複数種類用意しておき、文字による警告の文章の内容だけ変更するようにするとよい。そのようにすれば、高齢運転者の特性に合わせて、見やすい色の組み合わせで、注意喚起したい内容を個別設定できる。 As for the setting method, for example, it is preferable to prepare a plurality of combinations of display background color and text color by initial setting, and change only the content of the text of the text warning. In this way, it is possible to individually set the content to be alerted to using color combinations that are easy to see, depending on the characteristics of elderly drivers.

色の組み合わせは例えば補色の関係とするとよいが、高齢運転者の個性に応じて選択されるとさらによい。また、例えば、「おじいちゃん気をつけて」などのような家族の声を録音し、状況に応じて報知するように設定するとよい。家族の声であれば、高齢運転者が注意喚起を素直に受け入れることができる。 For example, it is preferable that the color combinations be complementary colors, but it is even better if they are selected according to the personality of the elderly driver. Also, it may be possible to record the voice of a family member, such as "Grandpa, be careful," and set it to notify you depending on the situation. Elderly drivers can readily accept warnings from family members.

ところで、例えば、前記車両が運転された距離または頻度に基づいて高齢運転者に運転する動機を与えうる報奨情報を表示手段に表示させるようにするとよい。特に、次の(16)のように、例えば、運転された頻度は、車両が運転された日数をカウントすることにより測るとよい。 By the way, for example, it is preferable that the display means displays reward information that can motivate the elderly driver to drive, based on the distance or frequency of driving the vehicle. In particular, as shown in (16) below, for example, the frequency of driving may be measured by counting the number of days the vehicle is driven.

(16)例えば、前記車両が継続して運転された日数をカウントし、所定日数をカウントした場合に、前記高齢運転者に運転する動機を与えうる報奨情報を表示手段に表示させるとよい。 (16) For example, it is preferable to count the number of days that the vehicle has been continuously driven, and when a predetermined number of days has been counted, reward information that can motivate the elderly driver to drive may be displayed on the display means.

高齢運転者が車両を継続して運転した日数に応じて、報奨情報が表示されることにより、高齢運転者に運転する動機を与え、毎日でも運転をしようという気を起こさせることができる。これにより、高齢運転者が運転を嫌いになって引きこもってしまうようなことにならず、高齢運転者の家族が安心して高齢運転者に運転してもらえる環境を提供することができる。 By displaying reward information according to the number of days that the elderly driver continues to drive the vehicle, it is possible to motivate the elderly driver to drive and to motivate him or her to drive every day. This prevents the elderly driver from becoming a shut-in due to a dislike of driving, and provides an environment in which the elderly driver's family can feel at ease in allowing the elderly driver to drive.

「日数をカウント」することは、単純な運転の距離や回数、頻度ではなく、例えば、一日のうち一回でも運転された日をカウントするとよい。また、「所定日数をカウントされた場合」は、例えば、1ヶ月といった所定期間に毎日運転されたことをカウントするようにするとよい。具体的には、例えば、10日間無事に運転できれば、タマゴが孵化して動物がでてくるような映像を機器の表示装置に表示するようにするとよい。 "Counting the number of days" is not simply the distance, number of times, or frequency of driving, but for example, it is better to count the days when the vehicle is driven at least once in a day. In addition, "when a predetermined number of days has been counted" may mean that the vehicle has been driven every day during a predetermined period such as one month, for example. Specifically, for example, if the vehicle can be operated safely for 10 days, an image of an egg hatching and an animal appearing may be displayed on the display device of the device.

さらに、例えば、次の10日間で無事に運転できれば、タマゴから孵化する動物が増えていくようにするとよい。そのようにすれば、動物を収集したいという欲求も相まって、高齢者に毎日運転をしようという気を起こさせることができる。運転された日のカウントは、例えば、車両のエンジンをかけられたことを基準にカウントするとよい。または、車両が所定距離移動したことを基準にカウントするとよい。 Furthermore, for example, if the game can be successfully driven in the next 10 days, the number of animals hatched from the eggs may increase. In this way, combined with the desire to collect animals, the elderly can be motivated to drive every day. The number of days the vehicle was driven may be counted based on, for example, starting the engine of the vehicle. Alternatively, the count may be based on the fact that the vehicle has traveled a predetermined distance.

「報奨情報」は、動物の映像の他に、例えば、高齢運転者の家族の写真画像とするとよい。高齢運転者は、家族に対して深い愛情を持っているので、そのようにすれば、報奨情報による運転をしようという動機付けを強くすることができる。例えば、運転を継続する日数に応じて、報奨情報を随時表示するとよく、継続した日数に応じて、報奨情報を変化させるとさらによい。報奨情報を変化させる場合は、例えば、報奨の価値が大きくなるように変化させるとよい。報奨情報を表示する場合の運転を継続する日数は2日以上出ればよいが、数日とするとよく、特に5日とするとよい。また、当該日数は、5日以上でもよいが、長すぎると運転を継続することを途中で止めてしまう可能性があるため、2日~5日前後とするとさらによい。 The "reward information" may be, for example, a photographic image of the elderly driver's family in addition to the animal image. Since elderly drivers have a deep love for their families, doing so can strengthen their motivation to drive based on reward information. For example, reward information may be displayed at any time depending on the number of days the vehicle continues to drive, and it is even better to change the reward information depending on the number of days the vehicle continues to drive. When changing the reward information, it is preferable to change it so that the value of the reward increases, for example. When displaying reward information, the number of days for which driving is to be continued may be two or more days, but may be several days, particularly five days. Further, the number of days may be 5 days or more, but if it is too long, there is a possibility that the driver will stop continuing the operation, so it is more preferable to set the number of days to about 2 to 5 days.

また、例えば、車両が運転された頻度について、減点処理を行わずに、報奨情報を表示するとよい。そのようにすれば、減点によって高齢運転者が運転することを敬遠するようなことにならず、報奨情報による運転をしようという動機付けを阻害することがない。例えば、運転中に急発進、急ブレーキ等が加速度センサからの情報で取得された場合や、通常運転が予定されている所定距離に運転距離が及ばない場合であっても、高齢運転者が事故を起こさず運転した日をカウントするようにすればよい。特に、前記した(16)のように、車両が運転される頻度を日数としてカウントする場合には、次の(17)のようにするとよい。 Further, for example, reward information may be displayed without deducting points regarding the frequency with which the vehicle is driven. If this is done, elderly drivers will not be discouraged from driving due to demerit points, and motivation to drive based on reward information will not be inhibited. For example, an elderly driver may be involved in an accident even if information from an acceleration sensor indicates a sudden start or sudden braking while driving, or even if the driving distance is less than the predetermined distance expected for normal driving. All you have to do is count the days you drive without waking up. In particular, when counting the frequency with which the vehicle is driven as the number of days as in (16) above, it is preferable to do the following (17).

(17)例えば、前記カウントは加算のみするとよい。 (17) For example, the count may be performed only by addition.

日数のカウントが減算されることがあると高齢運転者が日々、運転を続ける動機を減らすことになりかねないが、日数のカウントが加算されるのみなので、高齢運転者は、単純に、車両を運転することだけを考えればよく、運転を日々続けさせることができる。これにより、高齢運転者の家族が安心して高齢運転者に運転してもらえる環境を提供することができる。 While the days count may be subtracted, which could reduce the incentive for older drivers to continue driving each day, since the days count is only added, the elderly driver may simply drive the vehicle. All you have to think about is driving, and you can keep driving every day. This makes it possible to provide an environment in which the elderly driver's family can feel at ease in allowing the elderly driver to drive.

また、前記車両が運転された回数または頻度を算出し、算出された値が所定値以上の場合に、前記高齢運転者に運転する動機を与えうる報奨情報を表示手段に表示させ、算出の際には、減算しないこととするとよい。 Further, the number of times or frequency with which the vehicle is driven is calculated, and when the calculated value is equal to or greater than a predetermined value, reward information that can motivate the elderly driver to drive is displayed on the display means, and when calculating It is recommended not to subtract.

このようにすれば、良い情報だけを知らせ、悪い情報を知らせにないようにすることで、運転者の運転しようをする動機を高めることができる。 In this way, the driver's motivation to drive can be increased by providing only good information and excluding bad information.

(18)(1)~(17)のいずれかに記載の機器の機能をコンピュータに実行させるためのプログラムとして構成するとよい。 (18) It may be configured as a program for causing a computer to execute the functions of the device described in any one of (1) to (17).

上述した構成は例示であり、一部を拡張したり、一部を限定してもよい。また、構成に矛盾の無い範囲で構成が組み合わされてもよい。例えば、上述した(1)から(17)までの発明は、任意に組み合わせることができる。また、例えば(1)の全部または一部の構成を備えずに他の(2)から(17)までの少なくともいずれか1つの構成を備えたものとしてもよい。但し特に、(1)の構成の全部または一部を備えて、(2)から(17)までの少なくともいずれか1つの構成と組み合わせを備えるとよい。また(1)から(17)までの少なくとも1つから任意の構成要素を抽出し、組み合わせてもよい。本願出願人はこれらのような構成についても特許権を取得する意思を有する。 The configuration described above is an example, and a part may be expanded or a part may be limited. Moreover, the configurations may be combined within a range that does not conflict with the configurations. For example, the inventions (1) to (17) described above can be combined arbitrarily. Further, for example, the device may not include all or a part of the configuration (1) but include at least one of the other configurations (2) to (17). However, it is particularly preferable to include all or part of the configuration (1) and at least any one of the configurations (2) to (17) in combination. Further, arbitrary constituent elements may be extracted from at least one of (1) to (17) and combined. The applicant of this application intends to obtain patent rights for such configurations as well.

本発明によれば、例えば、高齢運転者が車両を運転することによる危険の発生を抑制して、高齢運転者が事故の加害者または被害者になる可能性を低減させ、家族が高齢運転者
に安心して運転してもらえる機器等を提供することができる。本願の発明の効果はこれに限定されず、本明細書および図面等に開示される構成の部分から奏する効果についても開示されており、当該効果を奏する構成についても分割出願・補正等により権利取得する意思を有する。例えば本明細書において「~できる」と記載した箇所などは奏する効果を明示する記載であり、また「~できる」と記載がなくとも効果を示す部分が存在する。
According to the present invention, for example, the occurrence of danger caused by elderly drivers driving a vehicle is suppressed, the possibility that elderly drivers become perpetrators or victims of accidents is reduced, and family members It is possible to provide equipment that allows people to drive with peace of mind. The effects of the invention of the present application are not limited to these, but the effects obtained from the parts of the structure disclosed in the specification, drawings, etc. are also disclosed, and the rights to the structure that produces the effects have also been acquired through divisional applications, amendments, etc. have the intention to For example, in this specification, a portion where it is written as "can be done" is a statement that clearly indicates the effect to be achieved, and there are parts that show an effect even if there is no mention of "can be done".

本発明の好適な一実施形態である機器を備える安全システムの構成を示すブロック図である。1 is a block diagram showing the configuration of a safety system including equipment that is a preferred embodiment of the present invention. 機器のメインユニットの車両への取付状態を示す図である。FIG. 3 is a diagram showing how the main unit of the device is attached to the vehicle. 図1に示す表示装置の外観の正面を示す図である。FIG. 2 is a front view of the external appearance of the display device shown in FIG. 1. FIG. 表示装置の表示画面が変化する状態を示す図である。It is a figure showing the state where the display screen of a display device changes. 機器を取り付けられた車両が車線の右方向に寄った場合の運転状態を示す図である。FIG. 6 is a diagram showing a driving state when a vehicle to which the device is attached moves to the right side of the lane. 機器を取り付けられた車両がふらついた場合の運転状態を示す図である。FIG. 3 is a diagram showing a driving state when a vehicle to which the device is attached is swaying. 機器に接続する外部設定機器の表示画面を示す図である。FIG. 3 is a diagram showing a display screen of an external setting device connected to the device. 表示装置の表示画面の表示例を示す図である。FIG. 3 is a diagram illustrating a display example of a display screen of a display device. 表示装置の表示画面に報奨情報を表示する例を示す図である。It is a figure showing an example of displaying reward information on a display screen of a display device.

図1~図9は、本発明の好適な一実施の形態として、機器であるドライブレコーダを含む安全システムの構成を示す図である。 1 to 9 are diagrams showing the configuration of a safety system including a drive recorder as a device, as a preferred embodiment of the present invention.

図1に示すように、本発明の実施形態に係る機器を含む安全システムは、制御手段10を備えたメインユニット(以下、「本体」とも称する)1と、メインユニット1の制御手段10に接続されるフロントビューカメラ11、GPSユニット12、OBDコネクタ13、加速度センサ14、増設カメラ15、温湿度センサ16、リモコン17、表示装置18、タッチパネル19、入力ボタン20、内蔵マイク21、スピーカ22、近距離無線通信装置23、メモリカードスロット24および記憶手段25(図示しない)を備える。 As shown in FIG. 1, a safety system including equipment according to an embodiment of the present invention includes a main unit (hereinafter also referred to as "main body") 1 including a control means 10, and a main unit 1 connected to the control means 10. front view camera 11, GPS unit 12, OBD connector 13, acceleration sensor 14, additional camera 15, temperature and humidity sensor 16, remote control 17, display device 18, touch panel 19, input button 20, built-in microphone 21, speaker 22, It includes a distance wireless communication device 23, a memory card slot 24, and a storage means 25 (not shown).

制御手段10、加速度センサ14、温湿度センサ16、内蔵マイク21、スピーカ22、近距離無線通信装置23、メモリカードスロット24、記憶手段25は、メインユニット1に設けられる。また、フロントビューカメラ11、GPSユニット12、OBDコネクタ13、増設カメラ15、リモコン17、表示装置18は、メインユニット1とは別に車両内に設けられる。 The control means 10 , the acceleration sensor 14 , the temperature and humidity sensor 16 , the built-in microphone 21 , the speaker 22 , the short-range wireless communication device 23 , the memory card slot 24 , and the storage means 25 are provided in the main unit 1 . Further, the front view camera 11, the GPS unit 12, the OBD connector 13, the additional camera 15, the remote control 17, and the display device 18 are provided inside the vehicle separately from the main unit 1.

メインユニット1の制御手段10はマイコンを備え、本実施形態における処理は、当該マイコンに記憶されたプログラムをマイコンに備えるコンピュータが実行することにより実現する。 The control means 10 of the main unit 1 includes a microcomputer, and the processing in this embodiment is realized by a computer included in the microcomputer executing a program stored in the microcomputer.

メインユニット1は、図2に示すように、例えば、運転席の左前方の位置のセンターコンソールやインパネのアンダーカバーなどに両面テープを用いて底面を貼り付けて固定する。 As shown in FIG. 2, the main unit 1 is fixed to, for example, a center console located to the left front of the driver's seat, an undercover of an instrument panel, or the like by pasting the bottom surface using double-sided tape.

メインユニット1は、メインユニット1とは別に設けられた表示装置18に対して映像信号と音声信号とを出力する端子であるAV出力端子と、外部マイクから音声信号を入力する端子であるマイク端子と、SDカードスロット(図1のメモリカードスロット24に対応)とを備える。 The main unit 1 has an AV output terminal that is a terminal that outputs a video signal and an audio signal to a display device 18 that is provided separately from the main unit 1, and a microphone terminal that is a terminal that inputs an audio signal from an external microphone. and an SD card slot (corresponding to the memory card slot 24 in FIG. 1).

これらの各端子には、それぞれ対応する各コネクタが接続され、各コネクタに接続され
たコード(ケーブル)を介して対応する各装置に接続される。すなわち、制御手段10は、AV出力端子に接続されたAV出力コネクタを介して表示装置18と接続される。また、メインユニット1には、開口部が設けられ、開口部内に制御手段10に接続された内蔵マイク21を有する。また、メインユニット1には、その内部に、制御手段10に接続されたスピーカ22が設けられている。
Each of these terminals is connected to a corresponding connector, and is connected to a corresponding device via a cord (cable) connected to each connector. That is, the control means 10 is connected to the display device 18 via an AV output connector connected to an AV output terminal. Further, the main unit 1 is provided with an opening, and has a built-in microphone 21 connected to the control means 10 inside the opening. Furthermore, the main unit 1 is provided with a speaker 22 connected to the control means 10 inside thereof.

表示装置18は、図3に示すように、従来よく知られる液晶モニタであり、例えば、車両中においてダッシュボード上に取り付け具を介して着脱可能に取り付けられる。表示装置18は、カーナビやカーテレビなどNTSC信号を入力して表示する。タッチパネル19は、表示装置18のディスプレイに設けられ、タッチ部にタッチして操作することができる。また、表示装置18のディスプレイの両側には、複数の入力ボタン20が設けられている。 As shown in FIG. 3, the display device 18 is a conventionally well-known liquid crystal monitor, and is removably attached to, for example, a dashboard in a vehicle via a mounting tool. The display device 18 receives and displays an NTSC signal from a car navigation system, car television, or the like. The touch panel 19 is provided on the display of the display device 18 and can be operated by touching the touch portion. Further, a plurality of input buttons 20 are provided on both sides of the display of the display device 18.

表示装置18では一般にディスプレイ部に表示されるディスプレイが階層化されており、階層化されたディスプレイでは、まず上位の階層にGUI(Graphical User Interface)入力画面として表示されるメニューボタンをタッチすることによって、それよりも下位の階層の新たなメニュー画面を表示させ、目的とする所定の処理モードを実行する画面にたどりつくまで次々とメニューボタンをタッチしていくものである。 In the display device 18, the displays displayed on the display unit are generally layered. In a layered display, first, by touching a menu button displayed as a GUI (Graphical User Interface) input screen on a higher layer, , a new menu screen at a lower level is displayed, and menu buttons are touched one after another until the user reaches the screen for executing the desired predetermined processing mode.

例えば、目的地を設定する場合に住所入力をすることで目的地を決定したい場合には初期画面→位置情報設定画面→住所入力画面というように初期画面からまずメニューボタンをタッチして位置情報設定画面を表示させ、更にメニューボタンをタッチして住所入力画面を表示させるという操作が行われる。 For example, if you want to determine the destination by entering the address when setting the destination, first touch the menu button from the initial screen to set the location information. The user displays the screen and then touches the menu button to display the address input screen.

また、メインユニット1は、車両に設けられたOBDコネクタ13に接続するOBD接続端子と、GPSユニット12に接続するGPSユニット接続端子と、増設カメラ15に接続する増設カメラ接続端子と、フロントビューカメラ11に接続するフロントビューカメラ接続端子とを備え、それぞれ制御手段10へ接続されている。 The main unit 1 also includes an OBD connection terminal that connects to an OBD connector 13 provided on the vehicle, a GPS unit connection terminal that connects to the GPS unit 12, an additional camera connection terminal that connects to the additional camera 15, and a front view camera. 11 and a front view camera connection terminal, each of which is connected to the control means 10.

フロントビューカメラ11は、車両前方を撮影し、走行画像を取得するためのカメラであり、撮影した映像の映像信号としてNTSC信号を出力する。フロントビューカメラ11は、車両前方を撮影する方向としてレンズが車両の進行方向を向くように車室内のフロントガラスに両面テープで固定する。固定位置は、車室内のフロントガラスの上部からフロントガラス全体の高さ20%以内の位置とする。フロントビューカメラ11の電源は、制御手段10から供給される。 The front view camera 11 is a camera for photographing the front of the vehicle to obtain a running image, and outputs an NTSC signal as a video signal of the photographed image. The front view camera 11 is fixed to the windshield inside the vehicle with double-sided tape so that the lens faces the direction of travel of the vehicle, which is the direction in which the front of the vehicle is photographed. The fixed position shall be within 20% of the height of the entire windshield from the top of the windshield inside the vehicle. Power for the front view camera 11 is supplied from the control means 10.

GPSユニット12は、ダッシュボードの前方位置に設置され、GPS信号を受信し、その受信したGPS信号から現在位置を求め、その求めた現在位置の位置情報(経度,緯度)等をNMEA形式のデータで制御手段10へ送る。 The GPS unit 12 is installed in the front position of the dashboard, receives a GPS signal, calculates the current position from the received GPS signal, and converts the position information (longitude, latitude), etc. of the calculated current position into NMEA format data. and sends it to the control means 10.

また、制御手段10は、OBD接続端子に接続されたOBDコネクタ13を介して車両の車速信号線、ウィンカー信号線、ブレーキ信号線、車両のアース線、車両のACC系電源等へと接続されている。これにより、制御手段10は、OBDコネクタ13を介して、車両から車速情報、ウィンカー情報、ブレーキ情報、エンジンの回転出力情報等を取得する。 Further, the control means 10 is connected to a vehicle speed signal line, a blinker signal line, a brake signal line, a ground line of the vehicle, an ACC system power source of the vehicle, etc. via an OBD connector 13 connected to an OBD connection terminal. There is. Thereby, the control means 10 obtains vehicle speed information, blinker information, brake information, engine rotation output information, etc. from the vehicle via the OBD connector 13.

加速度センサ14は、X軸、Y軸、Z軸の3次元に関する加速度から車両の挙動を検出するもので、X軸は横方向にかかる加速度、Y軸は進行方向にかかる加速度、Z軸は上下方向にかかる加速度を検出する。これにより、急加速・急減速、急ハンドル、段差の乗り上げや窪みへの落ち込みといった車両の所定の挙動をそれぞれ検出する。加速度センサ1
4は、メインユニット1の内部に設けられ、制御手段10と接続されている。
The acceleration sensor 14 detects the behavior of the vehicle from acceleration in three dimensions: X-axis, Y-axis, and Z-axis. Detect the acceleration applied in the direction. As a result, predetermined vehicle behaviors such as sudden acceleration/deceleration, sudden steering, running over steps, and falling into potholes are detected. Acceleration sensor 1
4 is provided inside the main unit 1 and connected to the control means 10.

増設カメラ15は、任意の位置に取り付けて車両周辺映像を撮影することのできるカメラであり、撮影した映像の映像信号としてNTSC信号を出力する。例えば、室内方向(フロントガラスから車両後方方向)を撮影する方向として向けて、車室内のフロントガラスに両面テープで固定する。これにより、運転者の挙動を撮影することができる。増設カメラ15の電源は、制御手段10から供給される。 The additional camera 15 is a camera that can be attached to an arbitrary position to photograph images around the vehicle, and outputs an NTSC signal as a video signal of the photographed image. For example, it is fixed to the windshield inside the vehicle with double-sided tape, with the photographing direction pointing toward the interior (from the windshield to the rear of the vehicle). Thereby, the behavior of the driver can be photographed. Power for the additional camera 15 is supplied from the control means 10.

温湿度センサ16は、従来よく知られる温湿度計であり、車内の気温および湿度を測定する。温湿度センサ16は、メインユニット1の内部に設けられ、制御手段10と接続されている。 The temperature and humidity sensor 16 is a conventionally well-known temperature and humidity meter, and measures the temperature and humidity inside the vehicle. The temperature and humidity sensor 16 is provided inside the main unit 1 and connected to the control means 10.

リモコン17は、位置情報登録部として機能する位置情報登録ボタンを備え、センターコンソールやインパネのアンダーカバーなどドライバーが操作しやすい位置に、両面テープを用いて裏面を貼り付けて固定する。リモコン17の位置情報登録ボタンは、後述するように、運転中に記憶したい場所において押されることで、その場所の位置情報が登録される。 The remote control 17 is provided with a location information registration button that functions as a location information registration section, and is fixed by pasting the back side with double-sided tape to a location where the driver can easily operate, such as a center console or an undercover of an instrument panel. As will be described later, when the location information registration button on the remote controller 17 is pressed at a location desired to be stored while driving, the location information of that location is registered.

近距離無線通信装置23は、いわゆるブルートゥース(登録商標)通信を行うものであり、スマートフォン、タブレット、ノートPCといった外部設定機器として機能する外部装置と制御手段10とを通信可能に近距離無線により接続する。 The short-range wireless communication device 23 performs so-called Bluetooth (registered trademark) communication, and connects an external device such as a smartphone, tablet, or notebook PC, which functions as an external setting device, and the control means 10 by short-range wireless communication so that they can communicate. do.

[信号機に関する警告の報知] [Notification of warning regarding traffic lights]

信号機情報と速度情報とに基づいて高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定し、当該判定に基づいて警告を報知手段に報知させる場合について説明する。 A case will be described in which it is determined based on traffic light information and speed information whether or not an elderly driver is in a situation where he or she may become the perpetrator of an accident by driving a vehicle, and a warning is issued by a notification means based on the determination. .

安全システムでは、フロントビューカメラ11が車両前方を撮影し、制御手段10が撮影された画像情報からLED信号機を認識し、信号機の灯火の色の情報を信号機情報として取得する。また、メインユニット1の制御手段10がOBDコネクタ13から車速情報を取得し、加速度センサ14から前後方向の加速度情報を取得する。ここで、車速情報と加速度情報は車両の速度に関する速度情報に含まれる。 In the safety system, a front view camera 11 photographs the front of the vehicle, a control means 10 recognizes an LED traffic light from the photographed image information, and acquires information on the color of the traffic light as traffic light information. Further, the control means 10 of the main unit 1 acquires vehicle speed information from the OBD connector 13 and acquires longitudinal acceleration information from the acceleration sensor 14. Here, the vehicle speed information and acceleration information are included in speed information regarding the speed of the vehicle.

これら信号機情報および速度情報から、制御手段10は、高齢運転者が車両を運転することによって加害者となりうる状況か否かを判定する。具体的には、信号機情報が、信号機の灯火の色が赤色または黄色であるという条件に適合し、速度情報が、車両が、例えば10km/hといった所定の速度以上であり、かつ車両が減速していないという条件に適合した場合、高齢運転者が赤信号に気づいていない可能性があるため、赤信号での交差点への進入等により高齢運転者が加害者となりうる状況と判定される。 Based on the traffic light information and speed information, the control means 10 determines whether or not the situation is such that the elderly driver could become the perpetrator by driving the vehicle. Specifically, the traffic light information meets the condition that the color of the traffic light is red or yellow, and the speed information indicates that the vehicle is at a predetermined speed, such as 10 km/h, or more, and the vehicle is decelerating. If this condition is met, the elderly driver may not be aware of the red light, so it is determined that the elderly driver could be the perpetrator by entering an intersection with a red light.

そして、高齢運転者が加害者となりうる状況と判定された場合に、表示部は、図4(A)に示すように、車両前方を撮影した走行画面から、図4(B)および(C)に示すように、警告を報知する報知画面に切り替わる。報知画面では、「信号に気を付けて」という文字41が白色で表示され、背景42は赤のみの背景色(図4(B)では灰色で表示する)と黒のみの背景色(図4(C)を参照)で交互に点滅する。また、スピーカ22からは、「信号に注意して」というメッセージが柔らかい印象を与える音声で警告として報知される。 If it is determined that the elderly driver could be the perpetrator, the display section displays the images in FIGS. 4(B) and (C) from the driving screen photographing the front of the vehicle, as shown in FIG. 4(A). The screen switches to a notification screen that notifies you of a warning, as shown in . On the notification screen, the words 41 "Watch out for the traffic lights" are displayed in white, and the background 42 has only a red background color (displayed in gray in FIG. 4(B)) and a black background color (displayed in gray in FIG. 4(B)). (see (C))) will flash alternately. Additionally, the speaker 22 issues a warning with a message "Be careful of the traffic lights" in a soft voice.

このようにすれば、LED信号機の電源に起因した点滅を本体側が判断した結果をキー
に、赤信号の認識と車両のスピード、例えば移動速度と、スピードの変化、例えば加減速とを認識して、加速がずっと減らなければ、赤信号だからすぐ止まったほうがいいよという気づきを前もって知らせることができる。
In this way, the system can recognize red lights, the speed of the vehicle, such as moving speed, and changes in speed, such as acceleration and deceleration, based on the results of the main body's judgment of blinking caused by the power supply of the LED traffic light. , if the acceleration does not decrease significantly, it can alert you in advance that the light is red and you should stop immediately.

また、制御手段10は、画像情報から信号機情報の根拠となった信号機までの距離を認識し、当該距離と速度情報とに応じて、警告の報知を終了する。具体的は、当該信号機に対応した停止位置で停止できると想定される速度以下に車両が減速したことを条件とし、実際の車両速度が条件に適合した場合に、事故の加害者になりえない状況になったと判定して報知を終了する。 Further, the control means 10 recognizes the distance to the traffic light, which is the basis of the traffic light information, from the image information, and ends the warning notification according to the distance and speed information. Specifically, the condition is that the vehicle has decelerated below the speed expected to be able to stop at the stop position corresponding to the traffic light, and if the actual speed of the vehicle meets the conditions, the person cannot be the perpetrator of the accident. It is determined that the situation has occurred and the notification is terminated.

[ふらつき等に関する警告の報知] [Notification of warning regarding light-headedness, etc.]

車両情報から高齢運転者が運転する車両が車線において右に所定値以上寄ったことを判定し、当該判定から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定し、当該判定に基づいて警告を報知手段に報知させる場合について説明する。 Based on the vehicle information, it is determined that the vehicle driven by the elderly driver has moved to the right in the lane by more than a predetermined value, and from this determination, it is determined whether or not the elderly driver could become the perpetrator of the accident by driving the vehicle. A case will be described in which the notification means is made to issue a warning based on the determination.

図5に示すように、高齢運転者の運転する車両Cが車線の右に寄っていくと、車両では、加速度センサ14が左右方向への加速度を検知し、制御手段10が検知された加速度情報を取得する。また、制御手段10は、フロントビューカメラ11から車両前方の画像情報を取得し、車両Cと道路の中央線Lとの距離を認識する。これにより、制御手段10は、加速度情報と画像情報から、車両が右に所定値以上寄ったことを判定し、当該判定に基づいて警告を報知させる。 As shown in FIG. 5, when a vehicle C driven by an elderly driver moves to the right side of the lane, the acceleration sensor 14 of the vehicle detects acceleration in the left and right direction, and the control means 10 outputs the detected acceleration information. get. The control means 10 also acquires image information in front of the vehicle from the front view camera 11 and recognizes the distance between the vehicle C and the center line L of the road. Thereby, the control means 10 determines from the acceleration information and image information that the vehicle has moved to the right by a predetermined value or more, and issues a warning based on the determination.

具体的には、加速度情報から車両Cが右に一定の値以上寄ったことと、車両Cと中央線Lとの間隔が一定の値以下となったこととを所定の条件として、車両Cの挙動が条件に適合した場合に、制御手段10は、高齢運転者が加害者となりうる状況と判定する。 Specifically, based on the acceleration information, the vehicle C is moved to the right by a certain value or more, and the distance between the vehicle C and the center line L is below a certain value. If the behavior meets the conditions, the control means 10 determines that the situation is such that the elderly driver could be the perpetrator.

車両Cが右に寄ったことおよび車両Cと中央線Lとの間隔についての一定の値は、制御装置の判定プログラムに予め定められている。本実施形態において、車両Cの右端と中央線Lとの間隔の一定の値は、10cmに設定されているが、当該一定の値は、0又は負の数に設定されてもよい。しかし、高齢運転者が中央線に寄ったことをより安全に判定するために、一定の値は、5cm~50cmの範囲に設定するとよい。制御手段10は、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者となりうる状況と判定されると、表示装置18のディスプレイが点滅を開始して、警告を報知する。 Certain values regarding the fact that the vehicle C has moved to the right and the distance between the vehicle C and the center line L are predetermined in the determination program of the control device. In this embodiment, the constant value of the distance between the right end of the vehicle C and the center line L is set to 10 cm, but the constant value may be set to 0 or a negative number. However, in order to more safely determine that an elderly driver has approached the center line, the certain value may be set within a range of 5 cm to 50 cm. When the control means 10 determines that the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle, the display of the display device 18 starts blinking and issues a warning.

高齢運転者は、車線の中央から右に行っては戻って、右に行っては戻って、対向車が来たら、危険を感じて左に戻るという運転を行う傾向にある。そのような高齢運転者特有のふらつきを、右に寄った段階でお知らせすることにより、一般的な高齢運転者が加害者となりうる状況を判定することができる。 Elderly drivers tend to drive from the center of the lane to the right, then back, and when an oncoming vehicle approaches, they sense danger and return to the left. By notifying the driver of such sway, which is characteristic of elderly drivers, when the vehicle moves to the right, it is possible to determine whether a general elderly driver could be the perpetrator.

次に、車両情報から、高齢運転者が運転する車両のふらつきを判定し、当該判定に基づき、高齢運転者が車両を運転することによって、事故の加害者となりうる状況か否かを判定し、当該判定に基づいて警告を報知手段に報知させる場合について説明する。 Next, from the vehicle information, determine whether the vehicle driven by the elderly driver is swaying, and based on the determination, determine whether or not the elderly driver is likely to be the perpetrator of the accident by driving the vehicle, A case will be described in which the warning means is caused to issue a warning based on the determination.

図6に示すように、高齢運転者の運転する車両Cがふらつくと、車両Cでは、加速度センサ14が左右方向への加速度を検知し、制御手段10が検知された加速度情報を取得する。また、制御手段10は、フロントビューカメラ11から車両前方の画像情報を取得し、車両Cと道路の中央線Lとの距離を認識する。これにより、制御手段10は、加速度情報と画像情報から、車両Cが右に所定値以上寄ったこと、および車両が左に所定位置以上
寄ったことを認識する。
As shown in FIG. 6, when a vehicle C driven by an elderly driver sways, the acceleration sensor 14 of the vehicle C detects acceleration in the left and right direction, and the control means 10 acquires information on the detected acceleration. The control means 10 also acquires image information in front of the vehicle from the front view camera 11 and recognizes the distance between the vehicle C and the center line L of the road. Thereby, the control means 10 recognizes from the acceleration information and image information that the vehicle C has moved to the right by a predetermined value or more, and that the vehicle has moved to the left by a predetermined position or more.

制御手段10は、車両Cが右に所定値以上寄ったこと、および車両が左に所定位置以上寄ったことが繰り返された場合に、車両Cがふらついていることを判定し、当該判定に基づいて警告を報知させる。 The control means 10 determines that the vehicle C is wobbling when the vehicle C has repeatedly moved to the right by a predetermined value or more and the vehicle has moved to the left by a predetermined position or more, and based on the determination, the control means 10 determines that the vehicle C is staggering. to issue a warning.

具体的には、フロントビューカメラ11から取得した画像情報に基づいて、車両Cが、図6に示す中央線L、車道外側線M、および中央線Lと車道外側線Mとの中間となる仮想中間線Nとの位置関係を認識する。そして、加速度情報と画像情報とから、車両Cが右に一定の値以上寄って、車両Cの中央と仮想中間線Nとの距離が右方向に一定の値以上となったこと、その後、車両Cが左に一定の値以上寄って、車両Cの中央と仮想中間線Nとの距離が左方向に一定の値以上となったことを認識する。そして、左右に移動して、車両Cの中央と仮想中間線Nとの距離が繰り返し左右に一定の値以上となったことが所定の時間内に繰り返されたことを所定の条件として、制御手段10は、高齢運転者が加害者となりうる状況と判定する。 Specifically, based on the image information acquired from the front view camera 11, the vehicle C is located between the center line L, the outer road line M, and the virtual road line M between the center line L and the outer road line M shown in FIG. Recognize the positional relationship with the intermediate line N. Then, from the acceleration information and the image information, it is determined that the vehicle C has moved to the right by more than a certain value, and the distance between the center of the vehicle C and the virtual median line N has become more than a certain value in the right direction. It is recognized that C has moved to the left by a certain value or more, and the distance between the center of the vehicle C and the virtual median line N has become more than a certain value in the left direction. Then, the control means moves left and right, and the control means sets the distance between the center of the vehicle C and the imaginary median line N to be repeatedly equal to or greater than a certain value in the left and right directions within a predetermined period of time. 10 is determined to be a situation in which an elderly driver could be the perpetrator.

車両Cが右に寄った場合の一定の値は、制御手段10を動作させる判定プログラムに予め定められている。本実施形態において、車両Cが右に寄った場合の一定の値は、車両Cの中央と仮想中間線Nとの距離として50cmに設定する。また、車両Cが左に寄った場合の一定の値は、車両Cの中央と仮想中間線Nとの距離として50cmに設定する。ふらつきを判定する所定の時間は、30秒に設定する。これらの値は適宜変更できる。制御手段10は、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者となりうる状況と判定されると、表示装置18のディスプレイが点滅を開始して、警告を報知する。 A certain value when the vehicle C moves to the right is predetermined in a determination program that operates the control means 10. In this embodiment, the constant value when the vehicle C moves to the right is set to 50 cm as the distance between the center of the vehicle C and the virtual median line N. Further, when the vehicle C moves to the left, the distance between the center of the vehicle C and the virtual median line N is set to 50 cm. The predetermined time for determining wobbling is set to 30 seconds. These values can be changed as appropriate. When the control means 10 determines that the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle, the display of the display device 18 starts blinking and issues a warning.

高齢運転者は、車線の中央から右に行っては戻って、右に行っては戻ってという運転を行う傾向にある。そのような高齢運転者特有のふらつきをお知らせすることにより、一般的な高齢運転者が加害者となりうる状況を判定することができる。 Elderly drivers tend to drive from the center of the lane to the right and back, then to the right and then back. By notifying the driver of such sway that is unique to elderly drivers, it is possible to determine situations in which a general elderly driver may be the perpetrator.

このような右への寄り過ぎや、ふらつきの判断は、所定の条件、すなわち所定値が制御手段10を動作させる判定プログラムに組み込まれており、制御手段10は、設定等をしなくとも自動的に判断を行い、当該判断に基づいて高齢運転者が加害者となりうる状況を判定して警告を報知する。 Judgment of such deviation to the right or wobbling is carried out under a predetermined condition, that is, a predetermined value, which is built into a judgment program that operates the control means 10, and the control means 10 automatically performs the judgment without making any settings. Based on this judgment, the system determines whether the elderly driver could be the perpetrator and issues a warning.

[位置情報に基づく警告の報知] [Notification of warning based on location information]

高齢運転者が事故の加害者となりうる状況として位置情報と、当該位置に関連する事象情報が登録される。その後、登録された位置に高齢運転者が運転する車両が到達した場合に、警告を報知する。 Location information and event information related to the location are registered as situations in which an elderly driver could be the perpetrator of an accident. Thereafter, when a vehicle driven by an elderly driver arrives at the registered location, a warning is issued.

位置情報の登録は、外部設定機器によって、図7に示すようなビュアー71から行われる。外部設定機器により登録された各種の情報は、外部設定機器に挿入されたメモリカードに設定データとして記憶される。設定データを記憶したメモリカードは、メインユニット1のメモリカードスロット24に挿入される。そして、制御手段10は、メモリカードから設定データをメインユニット1の記憶手段25に移行する。これにより、メインユニット1の記憶手段25は設定データを記憶する。 Registration of location information is performed from a viewer 71 as shown in FIG. 7 using an external setting device. Various types of information registered by the external setting device are stored as setting data in a memory card inserted into the external setting device. The memory card storing the setting data is inserted into the memory card slot 24 of the main unit 1. Then, the control means 10 transfers the setting data from the memory card to the storage means 25 of the main unit 1. Thereby, the storage means 25 of the main unit 1 stores the setting data.

制御手段10は、設定データの位置情報に該当する位置に車両が到達すると、関連する事象情報を表示手段に表示するとともに、警告音出力手段であるスピーカ22により音声報知する。 When the vehicle reaches a position corresponding to the position information in the setting data, the control means 10 displays related event information on the display means and also issues a sound notification through the speaker 22, which is a warning sound output means.

外部設定機器のPCは、図7に示すようなビュアー71をディスプレイに表示する。当該ビュアー71は、地図情報72、イベント情報73、地図情報72の特定の位置でフロントビューカメラ11が撮影した画像情報74が表示されている。地図情報72、事象情報73、画像情報74は、それぞれ、紐づけられており、例えば、地図上には事象情報72aが登録された位置72aが表示されている。また、画像情報73は、地図上のカーソルが指す位置での画像情報が表示されている。 The PC of the external setting device displays a viewer 71 as shown in FIG. 7 on the display. The viewer 71 displays map information 72, event information 73, and image information 74 taken by the front view camera 11 at a specific position of the map information 72. The map information 72, the event information 73, and the image information 74 are each linked, and for example, a position 72a where the event information 72a is registered is displayed on the map. Furthermore, the image information 73 displays image information at the position pointed by the cursor on the map.

位置情報の登録は、例えば、地図上のカーソルを移動させ、事象情報を登録したい位置でクリックする。その位置でメニューにしたがって、事象情報を登録する。カーソルを地図上の任意の位置でクリックすることで、当該位置における事象情報を登録することができる。事象情報は、事象の時間、報知の対象期間、事象の発生する方向、表示部への表示内容、表示部の背景の色等を登録できる。各項目は、選択肢により設定できるように構成されている。 To register location information, for example, move the cursor on the map and click at the location where you want to register event information. At that location, register the event information according to the menu. By clicking the cursor at any position on the map, event information at that position can be registered. As the event information, the time of the event, the target period of notification, the direction in which the event occurs, the content displayed on the display section, the color of the background of the display section, etc. can be registered. Each item is configured so that it can be set using options.

このようにすれば、例えば、朝7時から9時までの月曜日から金曜日、対象車、小学生の通学等を条件として登録しておいて、高齢運転者が、登録された条件に適合した運転をした場合に警告を報知することが可能になり、通学中の小学生に対して事故を起こし、加害者となる可能性を低減できる。 If you do this, for example, you can register conditions such as Monday to Friday from 7 a.m. to 9 a.m., the target vehicle, elementary school students commuting, etc., and the elderly driver will be able to drive in accordance with the registered conditions. This makes it possible to issue a warning when an accident occurs, reducing the possibility of an accident occurring to elementary school students on their way to school and becoming the perpetrator.

[気候に関する警告の報知] [Notification of climate warnings]

車両情報に加え、気象情報を取得し、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かの判定は、車両情報とともに、気象情報に基づいて行われる場合について説明する。 Explaining the case where weather information is acquired in addition to vehicle information, and the determination of whether or not an elderly driver is likely to become the perpetrator of an accident by driving a vehicle is made based on the vehicle information and weather information. do.

制御手段10は、温湿度センサ16から、車両内の温度情報および湿度情報を気象情報として取得する。また、制御手段10は、走行距離情報を車両情報としてOBDコネクタ13から取得する。これにより、制御手段10は、車両情報と気象情報とから、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者となりうる状況か否かを判定する。そして、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者となりうる状況と判定されると、制御手段10は、他の装置に警告を報知される。 The control means 10 acquires temperature information and humidity information inside the vehicle from the temperature/humidity sensor 16 as weather information. Further, the control means 10 acquires mileage information from the OBD connector 13 as vehicle information. Thereby, the control means 10 determines from the vehicle information and weather information whether or not the situation is such that the elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving the vehicle. If it is determined that the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle, the control means 10 notifies other devices of a warning.

具体的には、車両内の温度が一定の値以上になったことと、走行距離が一定の距離以上となったことを条件として、温度情報と走行距離情報が条件に適合した場合に、制御手段10は、高齢運転者が事故の加害者となりうる状況と判定する。一定の温度や、走行距離は、初期設定されていているが、高齢運転者の家族が当該高齢運転者の特性に合わせて設定機器により設定する。 Specifically, under the conditions that the temperature inside the vehicle is above a certain value and the distance traveled is above a certain distance, control is performed when temperature information and mileage information meet the conditions. Means 10 determines that the situation is such that an elderly driver may be the perpetrator of the accident. Although certain temperatures and travel distances are initially set, the elderly driver's family uses a setting device to set them according to the characteristics of the elderly driver.

制御手段10は、この場合に、図8(A)に示すように、「気温が高いから水を飲んだ方がいいよ」という文字81が表示装置18のディスプレイに表示される。また、同様の警告がスピーカ22から音声により報知される。 In this case, the control means 10 displays on the display of the display device 18 the words 81 "You should drink water because the temperature is high", as shown in FIG. 8(A). Further, a similar warning is announced by voice from the speaker 22.

また、制御手段10は、OBDコネクタ13から、ワイパーが動作したことを降雨についての気象情報として取得する。また、制御手段10は、走行距離情報を車両情報としてOBDコネクタ13から取得する。これにより、制御手段10は、車両情報と気象情報とから、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者となりうる状況か否かを判定する。そして、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者となりうる状況と判定されると、制御手段10は、他の装置に警告を報知される。 The control means 10 also acquires the fact that the wiper has operated as weather information regarding rainfall from the OBD connector 13. Further, the control means 10 acquires mileage information from the OBD connector 13 as vehicle information. Thereby, the control means 10 determines from the vehicle information and weather information whether or not the situation is such that the elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving the vehicle. If it is determined that the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle, the control means 10 notifies other devices of a warning.

具体的には、ワイパーが動作したとことと、その状態で走行距離が一定の距離以上とな
ったことを条件として、条件に適合した場合に、制御手段10は、雨天により高齢運転者が事故の加害者となりうる状況と判定する。一定の温度や、走行距離は、初期設定されていているが、高齢運転者の家族が当該高齢運転者の特性に合わせて設定機器により設定する。
Specifically, the control means 10 is configured to prevent an elderly driver from having an accident due to rain if the wipers operate and if the driving distance exceeds a certain distance in that state. It is determined that the situation is such that the person could become the perpetrator. Although certain temperatures and travel distances are initially set, the elderly driver's family uses a setting device to set them according to the characteristics of the elderly driver.

制御手段10は、この場合に、図8(B)に示すように、「雨が降ってきたから滑りやすいよ」という文字82が表示装置18のディスプレイに表示される。また、同様の警告がスピーカ22から音声により報知される。 In this case, the control means 10 displays on the display of the display device 18 the words 82 "It's raining, so it's slippery", as shown in FIG. 8(B). Further, a similar warning is announced by voice from the speaker 22.

[高齢運転者に適応したディスプレイの変更]
ディスプレイは、単一色の背景の色を変化させることにより警告を報知する例について説明する。
[Display changes adapted to elderly drivers]
An example will be described in which the display notifies a warning by changing the color of a single background.

制御手段10は、記憶手段25に記憶された複数の警告情報から、高齢運転者が事故の加害者となりうる状況に応じて決定される警告情報によって警告を報知する。警告情報は、例えば、図4(B)および(C)に示すように、「信号に気を付けて」という文字が白色で表示され、背景は赤のみの背景色と黒のみの背景色で交互に点滅するようなパターンを一組の警告情報とする。したがって、制御手段10は、高齢運転者が事故の加害者となりうる状況に応じて一組または複数組の警告情報を決定し、警告を報知する。 The control means 10 issues a warning based on warning information determined from a plurality of pieces of warning information stored in the storage means 25 depending on the situation in which the elderly driver may be the perpetrator of the accident. For example, as shown in Figures 4 (B) and (C), the warning information is displayed with the text "Be careful of traffic lights" in white, and the background color is only red and only black. A set of warning information is a pattern that flashes alternately. Therefore, the control means 10 determines one or more sets of warning information depending on the situation in which the elderly driver may be the perpetrator of an accident, and issues a warning.

警告情報は、高齢運転者の家族が設定するとよく、設定ボタン、タッチパネル19により、対象とする高齢運転者に適合した表示となるように高齢運転者の家族が入力できる。例えば、高齢運転者の家族が、当該高齢運転者の性格や趣向に合わせて、表示する文字の内容や色、表示背景の色を設定する。 The warning information is preferably set by the elderly driver's family, and can be input by the elderly driver's family using the setting button and touch panel 19 so that the display is suitable for the target elderly driver. For example, the elderly driver's family sets the content and color of displayed characters and the color of the display background in accordance with the elderly driver's personality and preferences.

高齢運転者の家族が設定する方法は、例えば、タッチパネル19により「警告表示設定」を選択すると、「文字内容」、「文字色」、「背景色」、「点滅」等の項目について、設定ができるようにディスプレイに案内される。「文字内容」の項目では、タッチパネル19に表示されたキーボードにより「信号に気を付けて」のような文字を入力できる。「文字色」、「背景色」の項目では、赤色、青色、黄色、緑色、白色、黒色等の色を選択できる。「点滅」の項目では、点滅の有無や点滅の間隔等を選択できる。各項目を選択式で登録し、1つの警告パターンを設定する。 For example, when a family member of an elderly driver selects "Warning display settings" on the touch panel 19, settings for items such as "Text content", "Text color", "Background color", and "Flashing" are set. You will be guided through the display so that you can In the "Text content" item, characters such as "Watch out for traffic lights" can be entered using the keyboard displayed on the touch panel 19. In the "Text color" and "Background color" items, colors such as red, blue, yellow, green, white, and black can be selected. In the "blinking" item, you can select whether or not to blink, the blinking interval, etc. Each item is registered in a selective manner and one warning pattern is set.

[高齢運転者に安全運転を継続させる] [Encouraging elderly drivers to continue driving safely]

車両が運転された日数をカウントし、所定の日数をカウントした場合に、高齢運転者に運転する動機を与える報奨情報を表示手段に表示させる場合について説明する。 A case will be described in which the number of days the vehicle has been driven is counted, and when a predetermined number of days is counted, reward information that gives an incentive to the elderly driver to drive is displayed on the display means.

制御手段10は、車両のエンジンが始動したことを認識し、車両が運転された日数をカウントする。具体的には、OBDコネクタ13を介してエンジンの回転数出力を取得し、エンジンが始動したことを認識する。そして、エンジンが始動した日時を記憶手段25に記憶する。また、記憶手段25に記憶された日時から所定の日数をカウントする。 The control means 10 recognizes that the engine of the vehicle has started and counts the number of days the vehicle has been driven. Specifically, the engine rotation speed output is acquired via the OBD connector 13, and it is recognized that the engine has started. Then, the date and time when the engine was started is stored in the storage means 25. Further, a predetermined number of days is counted from the date and time stored in the storage means 25.

制御手段10は、所定の日数をカウントした場合に、報奨情報を表示手段に表示する。具体的には、記憶手段25は、複数の報奨情報を記憶しており、制御手段10は、複数の報奨情報からカウントした日数に応じた報奨情報を選択し、表示手段に表示させる。 The control means 10 displays reward information on the display means when a predetermined number of days has been counted. Specifically, the storage means 25 stores a plurality of pieces of reward information, and the control means 10 selects reward information according to the number of days counted from the plurality of reward information, and causes the display means to display the selected reward information.

図9に示すように、報奨情報は、高齢運転者がエンジンを始動させた最初の日は、1日がカウントされて卵の画像が表示される(図9(A))。次いで、5日継続して日数がカウントされると、卵にヒビが入った画像が表示される(図9(B))。次いで、10日継
続して日数がカウントされると、卵が割れて、ヒヨコが顔を出した画像が表示される(図9(C))。次いで、15日継続して日数がカウントされると、卵が孵化してヒヨコが現れた画像が表示される(図9(D))。そして、20日継続して日数がカウントされると、高齢運転者の家族の写真がメッセージとともに表示される(図9(E))。このように、報奨情報は、カウントされた日数に応じて、動物が卵から孵化して成長していくような画像情報とするとよい。
As shown in FIG. 9, in the reward information, on the first day when the elderly driver starts the engine, one day is counted and an image of an egg is displayed (FIG. 9(A)). Next, when the number of days has been counted continuously for 5 days, an image of the egg with a crack is displayed (FIG. 9(B)). Next, when the number of days continues to be counted for 10 days, an image of the egg cracking and the chick's face exposed is displayed (FIG. 9(C)). Next, when the number of days continues to be counted for 15 days, an image of the eggs hatching and chicks appearing is displayed (FIG. 9(D)). Then, when the number of consecutive days has been counted for 20 days, a photo of the elderly driver's family is displayed together with a message (FIG. 9(E)). In this way, the reward information may be image information that shows an animal hatching from an egg and growing according to the number of days counted.

このようにすれば、高齢運転者は、画像が変化することを楽しみにして運転の続けようという動機が高まる。高齢運転者の家族が事故の加害者になることを心配しすぎると、高齢運転者が家の中に閉じこもってしまうことを抑制できる。 In this way, the elderly driver will enjoy seeing the image change and will be motivated to continue driving. If elderly drivers' families worry too much about becoming the perpetrators of accidents, this will prevent elderly drivers from staying indoors.

[変形例] [Modified example]

本実施の形態において、信号機情報と速度情報とに基づいて高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定し、当該判定結果に基づいて警告を報知手段に報知させる場合について説明したが、さらに、状況の判定には、位置情報を加味するとよい。 In this embodiment, the means determines whether or not an elderly driver is likely to become the perpetrator of an accident by driving a vehicle based on traffic light information and speed information, and issues a warning based on the determination result. Although a case has been described in which the notification is made, it is also preferable to take position information into consideration when determining the situation.

例えば、車線がカーブしていて直前まで信号が認識できないような場所の場合、制御手段10は、信号を認識できる位置を登録し、当該位置に車両が到達してから信号機情報を取得するようにするとよい。具体的には、登録された位置に車両が到達すると、制御手段10は、フロントビューカメラ11で撮影された画像情報中にターゲットとなる信号機を認識した瞬間から、信号機の灯火の色が赤なのか、青なのかを判断をして、灯火の色が赤であるにもかかわらず、加速度センサ14や車速が一向に変化しない場合に、警告を報知するようにするとよい。 For example, in the case of a place where the lane is curved and the traffic light cannot be recognized until immediately before the traffic light, the control means 10 registers the position where the traffic light can be recognized, and acquires the traffic light information after the vehicle reaches the position. It's good to do that. Specifically, when the vehicle reaches the registered position, the control means 10 changes the color of the light of the traffic light to red from the moment it recognizes the target traffic light in the image information taken by the front view camera 11. If the acceleration sensor 14 or vehicle speed does not change at all even though the color of the light is red, a warning may be issued.

信号機情報に関して警告を報知する他の例として、信号機の灯火の色が赤から青に変化した場合、スタートインフォメーションをお知らせするようにしてもよい。そのようにすれば、高齢運転者が信号待ちで、ぼーっとして横見ていたときに、後続車両からクラクションを鳴らされて、びっくりして飛び出すこともなくなる。また、青信号を教えてくれれば、進めばよいことがわかり、びっくりもせず、いらいらしないでもすむため、心拍が高くならず、安定した気持ちで運転を継続できる。 As another example of notifying a warning regarding traffic light information, start information may be notified when the color of a traffic light changes from red to blue. By doing so, elderly drivers will no longer be surprised and jump out when a car behind them honks at them while they are waiting at a traffic light and looking blankly to the side. Also, if the driver tells you when the light is green, you will know when to proceed, and you will not be surprised or irritated, so your heart rate will not increase and you will be able to continue driving with a calm mind.

高齢運転者は、一般的に、年齢が上がれば上がるほど短気になっていく傾向にあるので、心拍が高くなるのを防ぐことにより安全運転を維持できる効果は大きい。青色に変わったときのお知らせは、報知画面のイメージでは「行けるよー」というイメージで青色の背景色とするとよい。なお、「スタートインフォメーション」とは、停車時に前方の車両が進行したことを知らせる機能であって、ストップアンドゴーとも称される。したがって、前の車両が発進したことを検知して、運転者に報知する機能を有するとよい。 Generally speaking, elderly drivers tend to become more impatient as they get older, so preventing heart rate from increasing can be very effective in maintaining safe driving. When the color changes to blue, the background color of the notification screen should be blue to convey the image of ``You can go!''. Note that "start information" is a function that informs that the vehicle in front has proceeded when the vehicle is stopped, and is also referred to as stop-and-go. Therefore, it is preferable to have a function of detecting that the vehicle in front has started and notifying the driver.

報知のタイミングは、一般の運転者に警告を報知する普通の場合と比較して、早めに警告を報知するとよい。報知のタイミングは高齢運転者の家族が設定するとよく、高齢運転者に一回走行させて、良いと思われるタイミングで設定を行い、タイミングが当該高齢運転者に合っていない場合は、再度走行させて、再度設定するといったように、何回も設定をチャレンジするとよい。 Regarding the timing of the notification, it is preferable to notify the warning earlier than in the normal case where the warning is notified to the general driver. It is best for the elderly driver's family to set the timing of the notification. Let the elderly driver drive once and set the timing at what seems to be a good time. If the timing does not suit the elderly driver, have the elderly driver drive again. It is a good idea to try the settings several times, such as by setting the settings again.

増設カメラ15は、高齢運転者を中心に車両の内部の画像情報を取得する。制御手段10は、増設カメラ15から高齢運転者の映った画像情報を取得し、高齢運転者の運転状態を認識する。これ基づき、制御手段10は、フロントビューカメラ11および増設カメラ15の画像から総合的に判断をして、警告を報知するようにするとよい。例えば、フロン
トビューカメラ11の画像情報から高齢運転者が車両が中央線に寄ったことを認識し、このとき、増設カメラ15の画像情報から前を見ていたのか、よそ見をしていたのかといった運転状況を認識する。これらの画像情報に基づいて、前を見ているのに寄ってしまったときには「右に寄ってるよ」というような音声で警告を報知し、よそ見をしているときには、「前を見て」というような音声で警告を報知するといったように状況に合わせて警告を報知することができる。
The additional camera 15 acquires image information inside the vehicle, mainly from elderly drivers. The control means 10 acquires image information of the elderly driver from the additional camera 15 and recognizes the driving state of the elderly driver. Based on this, the control means 10 may make a comprehensive judgment from the images of the front view camera 11 and the additional camera 15 and issue a warning. For example, an elderly driver may recognize from the image information from the front view camera 11 that the vehicle has approached the center line, and may determine whether the elderly driver was looking forward or away from the image information from the additional camera 15 at this time. Recognize driving conditions. Based on this image information, if you are looking in front of the vehicle and the system is moving too far, the system will issue a warning message such as "You are moving to the right", and if the system is looking away, it will issue a warning message such as "Look ahead". It is possible to issue a warning according to the situation, such as by issuing a warning using a voice like this.

信号機に関する警告の報知についての本実施の形態において、高齢運転者が加害者となりうる状況と判定された場合に警告が報知される例を示したが、警告の報知を開始する位置またはタイミングは、例えば、高齢運転者の家族が個別設定するとよい。そのようにすれば、高齢運転者の家族が、家族だからこそ知り得る高齢運転者の性格や趣向に合わせてタイミングを設定することができる。 In this embodiment regarding notification of a warning regarding a traffic light, an example is shown in which a warning is provided when it is determined that an elderly driver may become the perpetrator, but the position or timing at which the notification of a warning is started is For example, it is recommended that the elderly driver's family set the settings individually. In this way, the elderly driver's family can set the timing in accordance with the elderly driver's personality and tastes, which only the family can know.

また、警告を報知する位置またはタイミングは、例えば、制御手段10が信号機の灯火の色が赤だと、信号機の200~500メートル手前から認識した場合に警告の報知を開始し、加速度センサ14で減速したことが判定されれば、高齢運転者は信号機を認識していると判断できるため、警告を止めるようにするとよい。 Further, the position or timing at which the warning is issued is such that, for example, when the control means 10 recognizes that the color of the light of the traffic light is red from 200 to 500 meters before the traffic light, the control means 10 starts issuing the warning, and the acceleration sensor 14 starts issuing the warning. If it is determined that the elderly driver has decelerated, it can be determined that the elderly driver is aware of the traffic light, and the warning may be turned off.

ここで、本当に車速が0km/hになるまで継続して警告を報知していると、既にブレーキを踏んで停止動作を行っている高齢運転者の気分を害することになりかねず、その場合には高齢運転者が不安定な気持ちとなり、事故の加害者になるおそれが増してしまう。高齢運転者の家族による個別設定では、例えば、200~500メートル手前の数値をチューンして設定するように警告を終了する条件の車速を設定できるようにするとよい。 If the warning continues to be issued until the vehicle speed reaches 0 km/h, it may offend the elderly driver who has already stepped on the brake to stop the vehicle. This can make elderly drivers feel unstable, increasing the risk of them becoming the perpetrators of an accident. For individual settings by the elderly driver's family, it is preferable to allow the vehicle speed to be set as a condition for ending the warning, for example, by tuning and setting a numerical value 200 to 500 meters before the driver.

また、例えば、本実施の形態において、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況としていくつかの状況を例示したが、他にも、コンビニの駐車場等の特定の位置で発生する、アクセルの踏み間違い等が想定される。例えば、車両がコンビニ等の登録された特定の位置で停車していた状態で、エンジンを始動すると、「安全に出発」といった表示が報知され、高齢運転者がアクセルを踏み始めて車両が加速度を受けたら、制御手段10は、車両がゆっくり動き出したと判定し、後はコンビニに突っ込んでしまうようなことがないので、「安全に出発」といった表示を終了するようにするとよい。 Furthermore, for example, in this embodiment, several situations have been exemplified as situations in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident, but there are also other situations in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident. It is assumed that the driver presses the wrong button. For example, if a vehicle is stopped at a specific registered location such as a convenience store and the engine is started, a message such as "depart safely" will be displayed, and the elderly driver will begin to press the accelerator and the vehicle will experience acceleration. If this occurs, the control means 10 determines that the vehicle has begun to move slowly, and it is preferable to end the display such as "depart safely" to prevent the vehicle from crashing into a convenience store.

本実施の形態において、ふらつき等に関する警告の報知では、ふらつきを判定する場合に、車両Cが右に寄った場合の一定の値、車両Cが左に寄った場合の一定の値、ふらつきを判定する所定の時間は適宜変更できる。例えば、車両Cが左または右に寄ったことを判定する基準となる一定の値は、中央線Lと車道外側線Mとの距離から求めるとよい。例えば、中央線Lと車道外側線Mとの距離250cmの場合に、5分の1の値の50cmを車両Cが右に寄った場合の一定の値として設定するとよい。また、中央線Lとの距離が一定の値以下となった場合に右に寄ったと判定し、その右に寄った状態から加速度情報のみに基づいて、左に寄った後、再び右に寄ったことからふらつきと判定してもよい。 In this embodiment, in the notification of a warning regarding sway, etc., when determining sway, a certain value is determined when the vehicle C moves to the right, a certain value is determined when the vehicle C moves to the left, and sway is determined. The predetermined time for this can be changed as appropriate. For example, a certain value serving as a reference for determining whether the vehicle C has moved to the left or right may be determined from the distance between the center line L and the outside line M of the roadway. For example, when the distance between the center line L and the outer roadway line M is 250 cm, it is preferable to set 50 cm, which is one-fifth of the value, as a constant value when the vehicle C moves to the right. Also, if the distance from the center line L is less than a certain value, it is determined that the vehicle has moved to the right, and based only on the acceleration information from the state where it has moved to the right, it has moved to the left and then to the right again. Therefore, it may be determined that the condition is unsteady.

高齢運転者は、右側の中央線に寄っては戻る、中央線に寄っては戻るという運転になってしまい、普通にまっすぐ運転をできない場合がある。これは、「左側はガードレールがあるため怖いが、中央線は跨いでしまっても反対側が来なければ直接の事故にはならない」という意識が働くためと考えられる。そのような意識が働いて、一般的な高齢運転者は、基本的に、道路の内側に入っていき、たまに大型トラックが来ると驚いて左にハンドルを切ってしまい、左のガードレールに当たり、事故の加害者となることがある。そのような状況を想定し、車両が右側に動いて大きく変化したときには「中央線またいでない?」といったお知らせをしたり、左側に寄ると歩行者がいる可能性があるから、そちらの部分を注意喚起するとよい。そのようなふらつきの原因として、高齢運転者の視野が狭いこと
が考えられる。
Elderly drivers tend to drive closer to the center line on the right and back, or back to the center line, and may not be able to drive straight. This is thought to be due to the awareness that, ``It's scary on the left side because there is a guardrail, but even if you cross the center line, it won't cause a direct accident as long as the other side doesn't come.'' With this kind of awareness, the average elderly driver basically drives inside the road, and occasionally when a large truck approaches, he becomes surprised and turns the steering wheel to the left, hitting the left guardrail and causing an accident. may become the perpetrator. Assuming such a situation, if the vehicle moves to the right and changes significantly, we will notify you, ``Are you crossing the center line?'', and if you move to the left, there may be pedestrians, so be careful in that area. It is good to evoke it. A possible cause of such sway is that elderly drivers have a narrow field of vision.

また、図5を用いて、車両Cが右に寄った場合に警告を報知する例を説明したが、以下のような場合も警告を報知するようにするとよい。 Further, although an example in which a warning is issued when the vehicle C moves to the right has been described using FIG. 5, it is preferable to issue a warning also in the following cases.

まず、車両Cが右に寄った状態が一定時間以上継続した場合(状況1)に、警告を報知する。ここで、車両Cが右に寄った状態は、車両Cの右端と中央線Lとの距離が一定の値以下となった状態とする。例えば、一定の値は、例えば50cmとし、一定時間は、例えば30秒とするとよい。 First, a warning is issued when the vehicle C continues to move to the right for a certain period of time or more (Situation 1). Here, a state in which the vehicle C has moved to the right is a state in which the distance between the right end of the vehicle C and the center line L is equal to or less than a certain value. For example, the fixed value may be, for example, 50 cm, and the fixed time may be, for example, 30 seconds.

次いで、反対車線から対向車が来て、これを回避しようと車両Cが左に寄った場合(状況2)に、警告を報知する。この場合、対向車が来たことは、フロントビューカメラ11の画像情報に基づいて判定する。また、左に寄ったことは、車両Cの右端と中央線Lとの距離が、例えば150cm以上となった場合とするとよい。 Next, when an oncoming vehicle approaches from the opposite lane and vehicle C moves to the left to avoid it (Situation 2), a warning is issued. In this case, the presence of an oncoming vehicle is determined based on image information from the front view camera 11. Moreover, it is preferable that the distance between the right end of the vehicle C and the center line L becomes 150 cm or more, for example, that the vehicle C has moved to the left.

次いで、対向車が消失し、車両Cが再び右に寄った場合(ステップ3)に、警告を報知する。対向車が消失したことは、フロントビューカメラ11の画像情報から判定する。また、再び右に寄ったことは、車両Cの右端と中央線Lとの距離が、例えば50cm以下となった場合とするとよい。 Next, when the oncoming vehicle disappears and the vehicle C moves to the right again (step 3), a warning is issued. It is determined from the image information of the front view camera 11 that the oncoming vehicle has disappeared. Moreover, it is preferable that the distance between the right end of the vehicle C and the center line L becomes 50 cm or less, for example, that the vehicle C has moved to the right again.

さらに、状況1~状況3が何度か繰り返された場合(状況4)に、警告を報知する。また、状況1、状況2、状況3および状況4の個別の状況において警告を報知するとよい。例えば、状況1では警告を報知せず、状況2で警告を報知し、また、状況1、状況2では警告を報知せず、状況3でのみ警告し、また、状況2と状況3とでは警告を報知せず、状況1と状況4とで警告を報知するように設定するとよい。車両Cが右または左に寄ったことは、中央線Lとの関係によらず、他の方法により判定するとよい。 Further, if Situation 1 to Situation 3 are repeated several times (Situation 4), a warning is issued. Further, it is preferable to issue a warning in each of Situation 1, Situation 2, Situation 3, and Situation 4. For example, a warning is not issued in situation 1, a warning is issued in situation 2, a warning is not issued in situations 1 and 2, but only in situation 3, and a warning is issued in situation 2 and 3. It is preferable to set a warning to be issued in Situation 1 and Situation 4 instead of notifying . Whether the vehicle C has moved to the right or left may be determined by another method, regardless of the relationship with the center line L.

本実施の形態において、ふらつきを判定し、警告を報知する例を説明したが、例えば、加速度センサ14の加速度情報のみでふらつきを判定しようとする場合に、ふらつきではなく、カーブが連続する車道に沿って走行した場合に、ふらつきに類似した運転がなされることがある。その場合、ふらつきか否かを判定するようにしてもよいが、あえてふらつきかカーブかを判定せず、カーブが繰り返された場合であっても、ふらつきと一律に判定するようにするとよい。 In the present embodiment, an example has been described in which sway is determined and a warning is issued. For example, when attempting to determine sway only based on acceleration information from the acceleration sensor 14, it is possible to When driving along the road, driving similar to sway may occur. In that case, it may be determined whether or not there is wobbling, but it is preferable not to decide whether it is wobbling or a curve, but to uniformly determine that it is wobbling even if the curve is repeated.

または、例えば、交差点の付近では、禁制区域として、一律に警告を報知しないようにするとよい。そのようにすれば、交差点の付近をふらつき判定から排除することで、無断警告を報知することが少なくなり、高齢運転者が運転に集中することができる。高齢運転者の家族がそのような設定をすれば、家族の優しさで高齢運転者を守ることになる。同様に、急カーブでは、警告を報知しないようにするとよい。 Alternatively, for example, the vicinity of an intersection may be treated as a prohibited area and warnings may not be issued uniformly. In this way, areas near intersections are excluded from the sway determination, which reduces the number of unauthorized warnings and allows elderly drivers to concentrate on driving. If the elderly driver's family makes such a setting, the elderly driver will be protected by the family's kindness. Similarly, it is preferable not to issue a warning when making a sharp curve.

本実施の形態において、加速度センサ14が検知した左右方向の加速度情報を基にふらつきを判定したが、前後の加速度情報の変化から急発進、急ブレーキを判定し、警告を報知するようにするとよい。そのようにすれば、アクセルの踏みすぎ、ブレーキの踏み間違えなどを判定し、警告を報知できる。 In this embodiment, swaying was determined based on the acceleration information in the left and right direction detected by the acceleration sensor 14, but it is preferable to determine sudden start or sudden braking from changes in front and rear acceleration information, and issue a warning. . In this way, it is possible to determine whether the accelerator is pressed too much or the brake is pressed incorrectly, and a warning can be issued.

また、本実施形態において、制御手段10は、フロントビューカメラ11からの車両前方の画像情報および加速度センサ14からの左右の加速度情報に基づいて、車両のふらつきを認識する例を示した。しかし、制御手段10は、例えば、フロントビューカメラ11からの車両前方の画像情報からのみから、車両のふらつきを認識するとよい。すなわち、制御手段10は、単一の情報から車両のふらつきを認識するとよい。 Further, in the present embodiment, an example has been shown in which the control means 10 recognizes the sway of the vehicle based on image information in front of the vehicle from the front view camera 11 and left and right acceleration information from the acceleration sensor 14. However, it is preferable that the control means 10 recognize the sway of the vehicle only from the image information in front of the vehicle from the front view camera 11, for example. That is, the control means 10 preferably recognizes the sway of the vehicle from a single piece of information.

また、制御手段10は、例えばGPS情報、ハンドル操舵角の情報等からふらつきを認識するとさらによく、また、これら複数の情報から総合的に車両のふらつきを判定することによりふらつきの認定を正確にすることができる。 Further, the control means 10 can further improve the recognition of the sway from, for example, GPS information, information about the steering angle of the steering wheel, etc., and can accurately recognize the sway by comprehensively determining the sway of the vehicle from a plurality of these pieces of information. be able to.

本実施の形態において、位置情報に関して警告を報知する例を示したが、位置情報の設定は、以前ほかの人が事故を起こした場所、よく事故が起きる場所、地元の人のみが知っている事故を起こしそうな場所等を入力し、地元住民がみんな注意しているところは事前に登録して、お知らせを行うとよい。そのような位置情報は、インターネット通信を介して情報を共有するようにしてもよいが、完全に個別、個々に設定するとよい。あくまでこの本体単体での情報で留めて、特定の高齢運転者だけの情報で登録するとよい。 In this embodiment, an example of notifying a warning regarding location information has been shown, but location information can be set in places where other people have had accidents in the past, places where accidents often occur, or where only locals know. It is a good idea to enter places where accidents are likely to occur, register in advance the places where local residents are careful, and send notifications. Although such location information may be shared via Internet communication, it is preferable to set it completely individually and individually. It is best to limit the information to this unit alone and register information only for specific elderly drivers.

したがって、インターネット上に特設サイトを作って、その地域の情報も入れられるようにするようなことはせず、設定は、高齢運転者の息子さんたちのような家族が個別に行うようにするとよい。また、車両のディーラが、高齢運転者に車を買ってもらったときに、家族と同様な立場で、その辺の地域の人が通常は気をつけている位置を登録するようにするとよい。 Therefore, instead of creating a special site on the Internet where information about the area can be entered, it is better to have family members, such as the sons of elderly drivers, do the settings individually. . Additionally, when a vehicle dealer buys a car from an elderly driver, it would be a good idea to register the location of the vehicle, which people in the area would normally pay attention to, in the same position as a family member.

登録できる位置情報の数は10程度に限定するとよい。高齢運転者は、例えば、1回の運転の時間は15分とか20分ぐらいである場合が多く、1時間も運転することはあまり想定されない。日常的でないが時折運転して行く必要が生じるのは、病院、ホームセンター、床屋などであるが、それでも行く場所が決まっており、自宅からの距離が5~10km程度である場合が多い。したがって、高齢運転者は、多くの場合、行動範囲が限られており、安全装置に登録できる位置情報を限定することができる。 The number of location information that can be registered is preferably limited to about 10. For example, elderly drivers often drive for about 15 or 20 minutes at a time, and are unlikely to drive for as long as an hour. Places where it is necessary to drive occasionally, but not on a daily basis, include hospitals, hardware stores, and barbershops, but even then, the place to go is fixed, and in most cases the distance from home is about 5 to 10 km. Therefore, elderly drivers often have a limited range of movement, and the positional information that can be registered in the safety device can be limited.

したがって、本発明に係る安全装置では、設定できる数(場所)が限定され、繰り返し、繰り返し、場所と時間とが一致する場合に警告が報知される。一般的な運転者に対して、場所と時間を設定しようとすると膨大な登録作業が必要になるが、それに比較して高齢運転者は、行動範囲と行動時間が限定的であるため、必要となる設定作業は多くならない。 Therefore, in the safety device according to the present invention, the number (locations) that can be set is limited, and a warning is issued repeatedly when the location and time match. If you try to set the location and time for the average driver, a huge amount of registration work is required, but compared to this, elderly drivers have a limited range and time of action, so this is not necessary. It doesn't require much setup work.

PCやスマートフォンのような外部設定機により個別設定を可能とすれば、機器のメインユニット1や表示装置18からの設定が不要となる。したがって、メインユニット1や表示装置18に設定用のボタンを設けない構成とすることもできる。例えば、表示装置18に設定用のボタンを設けなければ、画面を広くする等の設計自由度を高めることができる。 If individual settings can be made using an external setting device such as a PC or a smartphone, settings from the main unit 1 or display device 18 of the device will become unnecessary. Therefore, it is also possible to adopt a configuration in which the main unit 1 and the display device 18 are not provided with buttons for settings. For example, if the display device 18 is not provided with buttons for settings, it is possible to increase the degree of freedom in design, such as making the screen wider.

警告を報知することは、緊急性の高い注意に限らず、自宅近くの地点を登録し、「あと少しだよ」、「もう少しだから気を張ってね」と、事前のお知らせであってもよい。事象情報は登録せず、位置情報のみに基づいて警告を報知してもよい。 Providing a warning is not limited to highly urgent warnings, but may also be a warning in advance by registering a location near your home and saying, ``You're almost there'' or ``You're almost there, so be careful.'' . A warning may be issued based only on location information without registering event information.

位置情報の登録は、高齢運転者と当該高齢運転者の家族が共同して行うとよい。例えば、高齢運転者本人が、大丈夫だといっても、共同で実際の走行情報を確認しながら、特定の地点で危険な運転が行われていれば、高齢運転者とその家族が共通の認識を持てる。高齢運転者は、家族に行く先や運転技能等の全部の情報を提供することになるが、信頼関係を強化することができる。 It is recommended that the elderly driver and the elderly driver's family jointly register the location information. For example, even if an elderly driver says that he/she is fine, if the elderly driver and his/her family jointly check the actual driving information and find that he or she is driving dangerously at a particular point, the elderly driver and his or her family can come to a common understanding. can have Elderly drivers will provide their families with all the information they are going to, their driving skills, etc., which can strengthen the relationship of trust.

本実施の形態において、位置情報は、外部設定機器によって登録される例を示した。しかし、位置情報は、外部設定機器によらず、運転しながら位置情報登録手段により登録されるとよい。具体的には、位置情報登録手段に相当するリモコン17のボタンを押すこと
により位置情報が登録されるとよい。例えば、運転をしながら、リモコン17のボタンを押すと位置情報が登録され、運転を終了した後に、この情報を外部設定機器に取りだし、登録された位置情報に事象情報等を設定するとよい。そのようにすれば、高齢運転者が事故の加害者となりうる位置を運転しながら登録し、登録された地点に情報を付加することで、精度の高い登録パターンを作成できる。
In this embodiment, an example has been shown in which the location information is registered by an external setting device. However, it is preferable that the position information is registered by a position information registration means while driving, without using an external setting device. Specifically, location information may be registered by pressing a button on the remote controller 17 corresponding to location information registration means. For example, position information may be registered by pressing a button on the remote control 17 while driving, and after driving is finished, this information may be retrieved into an external setting device and event information etc. may be set in the registered position information. In this way, an elderly driver can create a highly accurate registration pattern by registering locations where he or she may be the perpetrator of an accident while driving and adding information to the registered locations.

高齢運転者の家族が、高齢運転者に代わって運転しながら、リモコン17により位置情報を登録し、高齢運転者と一緒になって登録した位置情報に情報を付加したり修正したりして、その後、高齢運転者が実際に運転するようにするとよい。さらに、高齢運転者の実際の運転状況をみながら、高齢運転者の家族が一緒になって情報を再設定するようにするとよい。 The elderly driver's family registers location information using the remote control 17 while driving in place of the elderly driver, and together with the elderly driver adds or modifies information to the registered location information. After that, it is recommended that the elderly driver actually drive the vehicle. Furthermore, it is advisable for the elderly driver's family to work together to reset the information while looking at the elderly driver's actual driving situation.

繰り返し設定作業を行うことにより、高齢運転者とその家族のコミュニケーションが密になる。これに合わせて、登録された位置に対して、警告の報知方法を一緒に登録できるようにするとさらによい。位置情報を運転しながら登録するときに、高齢運転者が運転を行い、その家族がリモコン17から位置情報を登録するようにするとよい。 By repeating the setting process, communication between elderly drivers and their families will become closer. In accordance with this, it would be even better if a warning notification method could also be registered for the registered location. When registering location information while driving, it is preferable that the elderly driver drive and his or her family register the location information using the remote control 17.

本実施の形態において、走行距離情報と温度情報から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者となりうる状況か否かを判定する例を説明したが、例えば、GPS情報の時刻情報から、その温度状況が一定の期間以上継続していることを所定の条件として、条件に適合した場合は、制御手段10は、高齢運転者が加害者となりうる状況と判定する機能を有するとよい。 In this embodiment, an example has been described in which it is determined from mileage information and temperature information whether or not an elderly driver is likely to become the perpetrator of an accident by driving a vehicle. Therefore, it is preferable that the control means 10 has a function of determining that the elderly driver is likely to be the perpetrator when the predetermined condition is that the temperature condition continues for a certain period of time or more. .

このようにすれば、車内温度が急激に上昇するような夏場に、水分補充しないといけない、あまり長期間運転するとぼーっとしてしまうなどのお知らせを流して何らかの警告をすることができる。高齢運転者は精神的に我慢強い場合が多く、例えば、家の中ですら熱中症になるまで我慢する場合もある。したがって、気候に関する情報をお知らせすることは有益である。 In this way, in the summer when the temperature inside the car rises rapidly, it is possible to issue some kind of warning by playing notifications such as the need to replenish water or the driver becoming drowsy if he or she drives for too long. Elderly drivers often have a lot of patience mentally; for example, they may endure heatstroke even inside their homes. Therefore, it is useful to provide information about the climate.

気象情報に基づいて、警告を報知する場合は、温湿度センサ16やGPSユニット12による日づけ、時刻から、朝方とか昼間、熱中症になりやすいところ判定する。 When issuing a warning based on weather information, it is determined from the date and time detected by the temperature/humidity sensor 16 and the GPS unit 12 that it is early in the morning, during the day, or when heat stroke is more likely to occur.

気象情報に基づいて、警告を報知する場合は、エンジン始動後に所定の時間が経過してから、気温の変化を検知して警告が報知されるとよい。例えば、夏場の畑仕事から帰ってくるときのみに出かけるときよりも気温が一定以上上昇していた場合に、警告を報知してもよい。また、例えば、午前中に外出し、昼に自宅に戻る際に気温の差が大きいときに警告を報知するようにするとよい。 When issuing a warning based on weather information, it is preferable that a change in temperature is detected and the warning is issued after a predetermined period of time has elapsed after the engine was started. For example, a warning may be issued only when returning from field work in the summer if the temperature is higher than a certain level compared to when going out. Further, for example, it is preferable to issue a warning when the difference in temperature is large when the user goes out in the morning and returns home in the afternoon.

なお、制御装置は、気象情報に基づいて警告を報知する状況であっても、車両情報等の他の情報に基づいて緊急性の高い事象が起きて警告を報知する必要がある場合は、気象情報に基く警告の報知は行わないようにするとよい。 In addition, even if the control device is in a situation where a warning is to be issued based on weather information, if a highly urgent event occurs based on other information such as vehicle information and it is necessary to issue a warning, the control device will issue a warning based on weather information. It is best not to issue warnings based on information.

位置情報の設定では、例えば、高齢運転者が自宅から定常的に通う畑や病院などの距離を設定しておくとよい。そうすると、一定の距離を超えた場合は、道に迷うなどの非日常的な状況と考えられる。非日常的な状況においては、気温などには気が回らないことが多く、改めて、気温が高い場合に警告を報知する意味合いは大きい。 When setting the location information, it is preferable to set, for example, the distance from the elderly driver's home to fields, hospitals, etc. that the elderly driver regularly visits. In this case, if the distance exceeds a certain distance, it is considered to be an unusual situation such as getting lost. In unusual situations, we often do not pay attention to things like temperature, so it is important to issue a warning when the temperature is high.

本実施の形態において、ディスプレイに表示される警告情報は高齢運転者の家族が設定する例を示した。そのような設定の前提として、色と文字の内容は、初期設定として決定されたデフォルトの警告パターンが1つまたは複数あるとよい。その上で、家族が設定す
ることによって、警告パターンが追加されるとよい。
In this embodiment, an example has been shown in which the warning information displayed on the display is set by the elderly driver's family. As a premise for such settings, it is preferable that there be one or more default warning patterns determined as initial settings for the colors and text contents. On top of that, a warning pattern can be added by being set by the family.

例えば、高齢運転者の性格や趣向によっては、文字内容が「気をつけて」ではなく、「気をつけろ」という強い口調のほうが適した場合もある。ディスプレイに表示される警告情報は、例えば、年賀状作成ソフトのように、所定のパーツをディスプレイ上の任意の位置に配置できるようにするとよい。右上に年賀、新年って書いて、左側にあけましておめでとうとか、写真どうやって配置しようというやり方と同様のやり方で設定できるようにするとよい。そのような設定は、多くの人が年に一度は経験するため、比較的容易に画面を構成できる。その上で、実際高齢運転者に車両を運転してもらい、試しながら設定を変更するとよい。背景の色を強調させること、点滅や点灯させることなどを変更し、その人が気づきやすいようなものを見つけるようにするとよい。 For example, depending on the personality and preferences of an elderly driver, it may be more appropriate for the text to have a strong tone such as ``Be careful'' instead of ``Be careful.'' The warning information displayed on the display is preferably such that predetermined parts can be placed at any position on the display, such as in New Year's card creation software. It would be a good idea to write New Year's greetings on the top right and Happy New Year on the left, similar to how you arrange photos. Many people experience such settings at least once a year, so configuring the screen is relatively easy. Then, it is a good idea to have an elderly driver actually drive the vehicle and change the settings while trying it out. It is a good idea to find something that the person can easily notice by emphasizing the background color, changing the blinking or lighting, etc.

また、文字による警告の報知は、停止しているときに効果が高い。例えばコンビニで駐車場止めてエンジンかけた瞬間に、「アクセル操作に注意してね」という文字が出れば、アクセルの踏み間違いを防止できる。また、繰り返し警告を報知することにより、毎回気をつける習慣になる可能性もある。 In addition, text warning notifications are most effective when the vehicle is stopped. For example, if the message ``Be careful when operating the accelerator'' appears when you park your car at a convenience store and start the engine, you can prevent yourself from pressing the accelerator by mistake. Furthermore, by repeatedly issuing warnings, there is a possibility that it will become a habit to be careful every time.

表示装置18による警告の報知は、初期設定により複数の登録パターンが記憶手段に記憶されている。そのように、高齢運転者が認識しやすい登録パターンを初期設定により登録しておくとよい。さらに高齢運転者の家族が、ユーザーとして、初期設定の登録パターンを書き換えて使えるようにするとよい。その登録パターンに基づいて文字だけを変更するとか、文字の色と背景の色との組み合わせだけを変更するようにするとよい。色の組み合わせとして、例えば補色の関係がある。 For the warning notification by the display device 18, a plurality of registered patterns are stored in the storage means by default. In this way, it is preferable to register a registered pattern that is easy for elderly drivers to recognize by default. Furthermore, it would be a good idea to allow the elderly driver's family members to use the system by rewriting the default registration pattern as a user. It is preferable to change only the characters or only the combination of the color of the characters and the color of the background based on the registered pattern. Examples of color combinations include complementary colors.

表示装置18による警告に加えて音声により警告を報知するとよい。例えば、制御手段10は、内蔵マイク21を介して音声情報を取得し、記憶手段25に記憶する。家族が音声情報を状況に対応した警告情報として登録する。これにより、高齢運転者が運転する車両が、対応した状況におかれると、当該音声情報により警告の報知がされる。高齢運転者は、運転中には文字を読むことが困難であるため、音声による警告の報知は有効である。 In addition to the warning provided by the display device 18, it is preferable to notify the user of the warning by voice. For example, the control means 10 acquires audio information via the built-in microphone 21 and stores it in the storage means 25. Family members register audio information as warning information corresponding to the situation. As a result, when a vehicle driven by an elderly driver is placed in a corresponding situation, a warning is issued using the audio information. Since it is difficult for elderly drivers to read text while driving, it is effective to provide audible warnings.

音声による報知は、例えば息子さん、娘さん、お孫さんの聞き慣れた声で行うとよい。本実施の形態において、音声は内蔵マイク21により記憶手段に記憶するようにしたが、外部設定機器により音声データを取得し、SDカードを介してメインユニット1の記憶手段に記憶するようにしてもよい。また、音声以外に、ビープ音等のびっくりするような音であってもよいが、優しい声や音で促すように警告を報知する方が、高齢運転者が安全運転をする動機付けとなりやすい。 It is preferable that the audio notification be performed using, for example, a son, daughter, or grandchild's familiar voice. In this embodiment, the sound is stored in the storage means by the built-in microphone 21, but it is also possible to acquire the sound data using an external setting device and store it in the storage means of the main unit 1 via the SD card. good. Further, in addition to voice, a startling sound such as a beep may be used, but it is more likely that elderly drivers will be motivated to drive safely if the warning is issued in a gentle voice or sound.

音声は、高齢運転者に合わせて設定できるようにしたが、こうあるべきだという音を吹き込んでおいてもいい。または、ひ孫の「危ないよー」という音声をスマホのアプリで取得して、それをメインユニット1の記憶手段に記憶させてもよい。音声情報は、対象とする高齢運転者に合った、当該高齢運転者が最も気を付ける、例えば奥さんの声により、横に乗っているような報知方法で報知し、一人で運転していないという安心感を与えるようにしてもよい。 The audio can be set to suit elderly drivers, but you can also add sounds that describe how the vehicle should behave. Alternatively, the voice of the great-grandchild saying "It's dangerous" may be obtained using a smartphone application and stored in the storage means of the main unit 1. The audio information is tailored to the target elderly driver and provides information that the elderly driver is most concerned about, such as the voice of his wife, who is riding beside him, and notifies him that he is not driving alone. It may be arranged to give a sense of security.

すなわち、各々の高齢運転者の心に響くものであるとよい。全然知らない声や、単純な音、身近な人の声、いとおしいと思ってる孫やひ孫の声などのどれがよいかを、設定を変更して発見するようにするとよい。自分の声を発するのが恥ずかしいという場合や、文章のほうがいい場合もありうる。 In other words, it is preferable that it resonates with the hearts of each elderly driver. It is a good idea to change the settings and discover which is better, such as a completely unknown voice, a simple sound, the voice of a person close to you, or the voice of a grandchild or great-grandchild whom you cherish. There may be times when you are embarrassed to use your voice or when writing is better.

音声による警告の報知は、1回でもよく、複数回繰り返してもよい。繰り返し報知が行
われることで高齢運転者がいらいらして不快になるようであれば、1回だけ報知するとよい。初期設定としては、1回だけ報知するようにしておき、個別設定で複数回繰り返すように設定するようにするとよい。繰り返しの回数や、報知の期間(例えば、秒数)を設定する機能を備えるとよい。おじいちゃん用、おばあちゃん用、穏やかなタイプのおじいちゃん用、穏やかな人、気の短い人といった登録パターンがあるとよい。ただし、そのような登録パターンは、特定の高齢運転者(例えば、おじいちゃん)のみが運転することを想定し、そのおじいちゃんに向けて、個別設定するとさらによい。
The audio warning may be announced once or may be repeated multiple times. If repeated notifications irritate and make elderly drivers uncomfortable, it may be advisable to notify them only once. As an initial setting, it is advisable to set the notification so that it is notified only once, and to set it to repeat multiple times in the individual settings. It is preferable to have a function of setting the number of repetitions and the period of notification (for example, number of seconds). It would be good to have registration patterns such as one for grandpa, one for grandma, one for gentle type of grandpa, one for gentle people, and one for short-tempered people. However, it is even better to set such a registration pattern individually for a specific elderly driver (for example, a grandfather), assuming that the driver is the only one driving the vehicle.

文字内容は、高齢運転者の孫が作った文章やメッセージとするとよく、例えば、「おじいちゃん気をつけてね」というようなものや、運転して帰宅したときに「おかえり」というようなものであるとよい。仮に、運転中には読まれないようなものであっても、孫が設定してくれたという事実により、高齢運転者が安全に配慮しようとする動機付けとなる。万人受けする報知方法ではなく、個別設定することにより、当該高齢運転者の心に響く報知を行うことができる。 The content of the text is often a text or message written by the grandchild of an elderly driver, such as something like "Grandpa, please be careful," or something like "Welcome home" after driving home. Good to have. Even if the information is not read while driving, the fact that the grandchild has set it for you will motivate the elderly driver to take safety into consideration. By making individual settings, rather than using a notification method that is suitable for everyone, it is possible to provide notifications that resonate with the elderly driver.

例えば、文字の太さや、文字のイメージを、もっと崩したほうがいいのか、もっと柔らかい、硬いほうがいいのか、などを個別設定するとよい。色も同じ赤であっても、ちょっと明るい方が見やすい高齢運転者もいれば、本当にワインレッドみたいに暗い赤のほうが見やすい高齢運転者もいる。そういったものをパソコンのような外部設定機器で確認しながら、「これ見やすい?どう?」という会話を行いながらカスタマイズできる。 For example, you can individually set the thickness of the letters and whether the image of the letters should be more broken down, softer, or harder. Even if the color is red, some elderly drivers find it easier to see a slightly brighter color, while others find it easier to see a darker red, such as wine red. You can customize these things while checking them on an external configuration device such as a computer and having conversations such as, ``Is this easy to see?

例えば体の病気、目の病気で、ある一定の色が見づらいという人には、従来は固定の色しか使えなかったビュアーや表示部しかなかったのを、グラデーションを変えてみたりっていうことができるようなPCビュアーとして提供するとよい。 For example, if a person has difficulty seeing certain colors due to a physical illness or eye disease, it is possible to change the gradation instead of using a viewer or display that previously only had fixed colors. It would be good to provide it as a PC viewer that can be used.

本実施の形態において、安全運転が20日継続するまで1つの卵が成長するような報奨情報を付与する場合を説明したが、20日経過した後は、次の卵が準備されて、別の動物が孵化するようにするとよい。そのようにすれば、高齢運転者は、動物の数を増やしていき、収集する喜びを与えられ、安全に運転を継続する動機が高まる。 In this embodiment, a case has been described in which reward information is given such that one egg grows until safe driving continues for 20 days, but after 20 days, the next egg is prepared and another egg grows. It is better to let the animals hatch. In this way, elderly drivers will be given the pleasure of increasing the number of animals and collecting them, and will be more motivated to continue driving safely.

このような場合に、日数に対して、距離の目標を設定することや、加速度センサ14の加速度情報から急発進、急停止があった際に減点することもできる。しかし、この場合は、日々運転できていることに対するご褒美として報奨情報を高齢運転者に向けて表示することを特徴とする。そのようにすれば、強引な目標設定や減点などにより運転がいやにならないようにして外出を促し、引きこもりなどによる病気の発症が抑制される In such a case, a distance target can be set for the number of days, or points can be deducted when there is a sudden start or sudden stop based on acceleration information from the acceleration sensor 14. However, in this case, reward information is displayed to the elderly driver as a reward for being able to drive every day. If we do this, we will encourage people to go out without making driving unpleasant due to aggressive goal setting or point deductions, and we will prevent the onset of diseases caused by social withdrawal.

また、本実施の形態において、5日おきに変化する例を説明したが、毎日変化した報奨画像を表示するようにするとよい。また、記憶手段は、複数のキャラクタ画像を記憶手段に記憶し、獲得ポイント数の各段階に応じて成長していく一連のキャラクタ画像となっているとよい。具体的には、複数段階のキャラクタ画像を、例えば、幼虫が複数回の脱皮を経て成虫となるようなイメージで作成しておけば、利用者は、取得しようとしているクーポンをペットに見立て、そのペットを育てていくようなイメージで運転を継続することができる。 Further, in this embodiment, an example in which the reward image changes every five days has been described, but it is preferable to display a reward image that changes every day. Further, it is preferable that the storage means stores a plurality of character images in the storage means, forming a series of character images that grow in accordance with each stage of the number of acquired points. Specifically, if you create a character image with multiple stages, such as a larva molting multiple times before becoming an adult, users can imagine the coupon they are trying to obtain as a pet and use it as a pet. You can continue driving as if you were raising a pet.

また、10日間継続したら卵を1個もらって、もう10日間やったらそれが孵化して、画面上で自分のポイントカードが充足されていくようなシステムとするとよい。そうすれば、収集癖を刺激し、高齢運転者が継続して安全運転を行う動機付けとなる。 Also, it would be a good idea to create a system where if you continue playing for 10 days, you will receive an egg, and if you play for another 10 days, it will hatch and your point card will be filled up on the screen. This will stimulate the collecting habit and motivate elderly drivers to continue driving safely.

報奨情報は、高齢運転者が喜ぶと考えられる画像を画面上で提供する。報奨情報として、高齢運転者が興味を持つものとするとよく、例えば、犬の映像、画像、イラスト、猫の
画像、動物シリーズ、世界の魚シリーズ、鉄道、孫の写真、昔の自分の写真、恐竜、山、港、世界遺産等であるとよい。特に、高齢運転者の収集癖を喚起するようなものであるとよい。このような報奨情報を得るために、高齢運転者は毎日車両を運転するようになり、その状態が維持される。
The reward information provides on-screen images that are thought to be pleasing to elderly drivers. The reward information is often of interest to elderly drivers, such as videos, images, illustrations of dogs, images of cats, animal series, fish series from around the world, trains, photos of grandchildren, old photos of themselves, etc. Preferably dinosaurs, mountains, ports, world heritage sites, etc. In particular, it is preferable that it is something that stimulates the collecting habit of elderly drivers. In order to obtain such reward information, the elderly driver starts driving the vehicle every day and maintains this state.

また、報奨画像は、家族が設定できるようにするとよい。例えば、高齢運転者の孫の成長を記憶した複数の写真を準備し、カウントされた日数が増加するほど、成長した当該孫の写真が表示されるようにするとよい。家族が報奨画像を設定することにより、高齢運転者の趣向に合わせた画像を表示させることができるため、高齢運転者が安全に運転を継続しようとする動機を、報奨画像が初期設定されている場合に比較して、さらに高めることができる。 Additionally, it is preferable that family members be able to set the reward image. For example, it is preferable to prepare a plurality of photos that memorize the growth of an elderly driver's grandchild, and to display a photo of the grandchild who has grown up as the number of days counted increases. By setting a reward image by the family, images tailored to the preferences of the elderly driver can be displayed, so the reward image is set by default to motivate the elderly driver to continue driving safely. This can be further increased compared to the case.

報奨画像を設定する場合に、外部設定機器は、高齢運転者の家族のみが知っているパスワードを要求するようにしてもよい。報奨画像は、高齢運転者へのちょっとしたサプライズとして、高齢運転者には秘密にしておき、高齢運転者は操作しても閲覧できないようにするとよい。そのようにすれば、高齢運転者は、どのような報奨画像を登録されるか、知ることができず、報奨画像を見るために、安全に運転を継続しようとする動機を高めることができる。 When setting a reward image, the external setting device may request a password known only to the elderly driver's family. The reward image may be kept a secret from the elderly driver as a small surprise for the elderly driver, and the elderly driver may not be able to view it even if the image is operated. In this way, the elderly driver cannot know what kind of reward image will be registered, and can increase his motivation to continue driving safely in order to see the reward image.

高齢運転者が車両を毎日運転することにより、毎日エンジンが動作することによりバッテリーがあがってしまうということがなくなり、オイルも回るので故障の低減にもつながる。そのようにすれば、高齢運転者の引きこもり防止と、車両の故障低減とがガソリン代だけで実現でき、不要なお金がかからない。 When elderly drivers drive their vehicles every day, the battery does not run down due to the engine running every day, and oil circulates, which helps reduce breakdowns. In this way, it will be possible to prevent elderly drivers from becoming secluded and reduce vehicle breakdowns using only the cost of gasoline, and unnecessary money will not be spent.

安全システムは、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況を当該高齢運転者の家族が設定し、また、高齢運転者の家族が、当該高齢運転者の特性に合わせて警告を報知するための警告情報を設定する。 The safety system is designed by the elderly driver's family to set up situations in which the elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving a vehicle, and the elderly driver's family can set up a situation in which the elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving the vehicle. Set warning information to notify a warning.

高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況に関して、状況を判定する基準となる条件が制御手段10のプログラムに組み込まれていてもよく、初期設定として記憶手段25に記憶されていてもよく、または、高齢運転者の家族により設定されてもよい。 Regarding a situation in which an elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving a vehicle, conditions that serve as a standard for determining the situation may be incorporated into the program of the control means 10 and stored in the storage means 25 as an initial setting. or may be set by the elderly driver's family.

安全システムは、初期設定に関しては、デフォルト設定として少なくとも登録されている。デフォルト設定がないと、なんらかの設定を個別に行わなくてはならず、速やかに使用したい人にとっては不便となる場合がある。初期設定の条件で高齢運転者が危険に対応できれば、そのまま初期設定を利用し、高齢運転者が危険に対応できなければ、個別に設定して条件を追加できる。 Regarding initial settings, the safety system is registered at least as a default setting. Without default settings, some settings must be made individually, which may be inconvenient for those who want to use the product quickly. If the elderly driver is able to respond to the danger under the initial settings, the initial settings can be used as is, but if the elderly driver is unable to respond to the danger, the settings can be set individually and conditions can be added.

初期設定では、一般的な30代40代の人も対してよりも警告を早く報知する。例えば、警告を報知する条件が距離の場合は、通常よりも1.5倍、2倍の距離を条件とする。個別設定は、高齢運転者の性格や趣向に合わせて、500メートル、600メートル手前から、「危ないよ、危ないよ」と繰り返し報知した方が気をつけるのか、1回報知すればわかるのかを見極めて行うとよい。 By default, warnings will be sent earlier than to the average person in their 30s or 40s. For example, when the condition for notifying a warning is distance, the distance is set to be 1.5 times or twice as long as the normal distance. Depending on the personality and preferences of the elderly driver, individual settings can be made to determine whether it would be better to warn the elderly driver repeatedly by warning them ``It's dangerous, it's dangerous'' from 500 meters or 600 meters before the driver, or if they would be able to understand by just warning them once. It is recommended to do so.

例えば、安全システムの1つのターゲットである65歳から80歳で、65歳に近ければ1回の報知でわかるだろうし、80歳に近ければ何回も報知しなければわからない高齢運転者もいる。まず、一度高齢運転者が車両を運転すれば、初期設定の報知とともに走行内容が録画されてくる。その録画された走行内容を家族が確認して、例えば、報知に全く気づいていなければ、もう2回ぐらい報知しておくというように、報知の回数を増やして
みたり、音を大きくしてみたり、色を変えてみたりとお知らせする内容の個別設定を行うとよい。
For example, one of the targets for the safety system is people between the ages of 65 and 80. If the driver is close to 65 years old, a single alarm will be enough to tell, while if the driver is close to 80 years old, some elderly drivers will need to be notified multiple times. First, once an elderly driver drives a vehicle, the driving details are recorded along with the initial notification. When the family checks the recorded driving details, for example, if they do not notice the alarm at all, try increasing the number of alarms, such as repeating the alarm two more times, or increasing the volume. It is a good idea to make individual settings for the content you want to be notified, such as changing the notification color or changing the color.

以上のような機器によれば、図2に例示したように高齢運転者が運転する車両に取り付け可能であって、機器の制御手段10は、高齢運転者の運転する当該車両に関する車両情報、信号機情報、気候情報等を取得し、当該情報から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定し、当該判定に基づいて警告を、車両に取り付けられた表示装置18や、スピーカ22等の報知手段に報知させる機能を備える。したがって、車両を運転する高齢運転者が加害者になりうる状況において、当該高齢運転者に警告が報知されることにより、高齢運転者が加害者になる可能性が低減され、高齢運転者の家族がより安心して、高齢運転者に運転をしてもらうことができる。 According to the above-mentioned device, it can be attached to a vehicle driven by an elderly driver as illustrated in FIG. information, climate information, etc., and based on this information, determine whether or not there is a possibility that an elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving the vehicle. The display device 18, the speaker 22, and other notification means are provided with a function to notify the user. Therefore, in a situation where an elderly driver driving a vehicle could become an assailant, by giving a warning to the elderly driver, the possibility of the elderly driver becoming an assailant is reduced, and the elderly driver's family This allows elderly drivers to drive with greater peace of mind.

車両に取り付け可能な機器は、メインユニット1として、高齢運転者の運転する車両に当該高齢運転者またはその家族が取り付けて用いることができるものとするとよく、例えば、取付部を備え、当該取付部は自動車のダッシュボード上やフロントガラス上部等に取り付ける構造とするとよい。 The equipment that can be attached to a vehicle is preferably a main unit 1 that can be attached to a vehicle driven by an elderly driver or his or her family. It is preferable that the structure is such that it is attached to the dashboard of a car, the top of the windshield, etc.

「車両に関する車両情報」は、例えば、車両自体が取得する情報とするとよく、または、車両に取り付けられた本機器が取得する情報とするとよい。例えば、車両情報として、車両内部から見た外部の画像情報または車両内部の画像情報、車両または当該車両に取り付けられた機器に設けられた検知装置により検知される検知情報、GPSユニット12により取得するGPS情報等とするとよい。画像情報は、例えば、フロントビューカメラ11のような撮影装置から取得するとよい。また、検知装置は、例えば、加速度センサ14のようなセンサとするとよい。 The "vehicle information regarding the vehicle" may be, for example, information acquired by the vehicle itself, or information acquired by this device attached to the vehicle. For example, the vehicle information may include external image information as seen from inside the vehicle or image information inside the vehicle, detection information detected by a detection device installed on the vehicle or equipment attached to the vehicle, and information acquired by the GPS unit 12. It is preferable to use GPS information or the like. The image information may be obtained from a photographing device such as the front view camera 11, for example. Further, the detection device may be a sensor such as the acceleration sensor 14, for example.

「車両情報から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定」することは、例えば、取得された車両情報と所定の条件との適合によって判定するとよい。所定の条件は、例えば、本発明に係る機器の制御手段10を動作させるプログラムに組み込まれ、またはメインユニット1に設けられた記憶手段25に記憶されるとよい。 ``Determining from vehicle information whether or not there is a situation where an elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving a vehicle'' means, for example, determining whether the acquired vehicle information matches a predetermined condition. good. The predetermined conditions may be incorporated into a program for operating the control means 10 of the device according to the present invention, or stored in the storage means 25 provided in the main unit 1, for example.

したがって、「車両情報から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定」することは、例えば、本発明に係る機器の制御手段10が、プログラムに組み込まれた所定条件、または記憶手段25に記憶された所定の条件と、取得した車両情報とを比較して、当該情報が当該条件に適合するか否かを判定する処理とするとよい。 Therefore, "determining based on vehicle information whether or not there is a situation where an elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving a vehicle" is, for example, performed by the device control means 10 according to the present invention in a program. Preferably, the process compares the installed predetermined condition or the predetermined condition stored in the storage means 25 with the acquired vehicle information to determine whether the information conforms to the condition.

また、「高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況」は、フロントビューカメラ11または増設カメラ15により撮影された画像情報、GPSユニット12から取得されたGPS情報、OBDコネクタ13から取得された速度情報等の単独の情報と所定の条件との適合を判定するとよいが、複数の情報と所定の条件との適合を判定されとさらによい。複数の情報との適合を判定することにより、単独の情報との適合を判定する場合に比較して、「高齢運転者が事故の加害者になりうる状況」を適格に判定することができる。 In addition, "a situation in which an elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving a vehicle" includes image information taken by the front view camera 11 or additional camera 15, GPS information acquired from the GPS unit 12, OBD It is preferable to determine whether a single piece of information such as the speed information acquired from the connector 13 matches a predetermined condition, but it is even better to determine whether a plurality of pieces of information match the predetermined condition. By determining compatibility with multiple pieces of information, it is possible to more accurately determine ``situations in which an elderly driver may become the perpetrator of an accident'' than when determining compatibility with a single piece of information.

「判定に基づいて警告を報知すること」は、例えば、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況が所定の条件に適合すると判定された場合に表示装置18の表示画面の点滅により警告を報知するように処理するとよい。したがって、当該車両のおかれた状況が所定の条件に適合するか否かを判定し、適合すると判定した場合は警告を報知するように処理し、適合しないと判定した場合は警告を報知しないように処理するとよい。 "Notifying a warning based on a determination" means, for example, issuing a warning by flashing the display screen of the display device 18 when it is determined that a situation in which an elderly driver could become the perpetrator of an accident meets a predetermined condition. It is better to process it so that it is notified. Therefore, it is determined whether the situation in which the vehicle is in conforms to a predetermined condition, and if it is determined that the condition is met, a warning is issued, and if it is determined that the condition is not met, a warning is not issued. It is recommended to process the

「警告を報知する」ことは、例えば、一般運転者に比較して弱めの警告とするとよく、注意を喚起する程度、アドバイスを与える程度の警告とするとよく、スピーカ22によって警告を報知する場合は、強いビープ音等にしないとよい。高齢運転者は、年齢が上がれば上がるほど短気になるため、びっくりさせない、いらいらさせないような警告を報知するとよい。 "Giving a warning" may be, for example, a weaker warning than that for ordinary drivers, or a warning to the extent of calling attention or giving advice. , it is best not to make a strong beeping sound. As elderly drivers get older, they tend to become impatient, so it is best to issue warnings that do not startle or irritate them.

さらに、本発明に係る機器は、例えば、前記した制御を高齢運転者用の制御モードとし、高齢運転者以外の一般運転者用の制御モードを有するとよく、表示装置18のタッチパネル19や入力ボタン20によって両モードを切り替え可能とするとさらによい。 Furthermore, the device according to the present invention preferably has a control mode for elderly drivers, for example, and a control mode for general drivers other than elderly drivers, such as the touch panel 19 of the display device 18 and input buttons. It is even better if the two modes can be switched by the switch 20.

一般運転者用のモードでは、例えば、高齢運転者以外の一般運転者が運転する車両に取り付け可能な機器であって、一般運転者の運転する当該車両に関する車両情報を取得し、当該車両情報から、一般運転者が前記車両を運転することによって事故の被害者になりうる状況か否かを判定し、当該判定に基づいて警告を報知手段に報知させるとよい。 In the general driver mode, for example, a device that can be attached to a vehicle driven by a general driver other than an elderly driver acquires vehicle information regarding the vehicle driven by the general driver, and uses the vehicle information from the device. It is preferable to determine whether or not a general driver may become a victim of an accident by driving the vehicle, and cause the notification means to issue a warning based on the determination.

また、本実施形態に示すように、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況を当該高齢運転者の家族が設定する機能を有するとよい。 Further, as shown in the present embodiment, it is preferable that the elderly driver's family has a function of setting a situation in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle.

このようにすれば、高齢運転者各々の家族が、当該高齢運転者に最適と考える設定を個別に行えば、その高齢運転者に最適と考えられる状況で警告が報知されるため、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況が初期設定されている場合に比較して、高齢運転者の不安を軽減し、また家族がより安心して高齢運転者に運転してもらえる。 In this way, if each family member of an elderly driver individually configures the settings that they think are optimal for the elderly driver, a warning will be issued in a situation that is considered optimal for that elderly driver. Compared to a case where the initial setting is such that the driver could become the perpetrator of an accident, the elderly driver's anxiety is reduced, and the family can feel more at ease allowing the elderly driver to drive.

「状況を高齢運転者の家族が設定する機能」は、例えば、取得された情報との適合を判定される所定の条件の一部を家族が設定する機能とするとよい。例えば、外部設定機器または表示装置18のタッチパネル19や入力ボタン20から車両の位置に関する条件を設定したり、信号機の灯火に関する色に関する条件および速度に関する条件を設定したりするとよい。外部設定機器により設定された条件は、設定データとしてメモリカードを媒介にして本機器の記憶手段に記憶するとよい。特に、「位置情報」に関する条件は、車両のおかれる位置または所定の範囲を設定するとよく、また例えば、速度に関する条件は、閾値を設定するとよい。 The "function for the elderly driver's family to set the situation" may be, for example, a function for the family to set part of the predetermined conditions that are determined to be compatible with the acquired information. For example, conditions related to the position of the vehicle may be set from an external setting device or the touch panel 19 or input button 20 of the display device 18, or conditions related to the color and speed of a traffic light may be set. The conditions set by the external setting device are preferably stored as setting data in the storage means of the device via a memory card. In particular, the condition related to "position information" may be set to the position of the vehicle or a predetermined range, and for example, the condition related to speed may be set to a threshold value.

また、本機器は、例えば、図2に示すように、表示装置18を備えるとよく、「設定する機能」は、例えば、本機器の表示装置18に設定される項目が表示され、タッチパネル19により項目を適宜選択することによって設定する機能とするとよい。例えば、信号機情報に関する状況を設定する項目、気候情報に関する状況を設定する項目が表示装置18に表示され、気候情報に関する項目を選択した場合には、温度、天気、湿度等の項目が表示され、温度を選択した場合には、警告を報知する温度を入力ボタン20により1度刻みで選択するような表示をするとよい。選択は、設定部により行われるとよい。 Further, this device may be equipped with a display device 18, for example, as shown in FIG. It is preferable that the function is set by selecting an item as appropriate. For example, items for setting conditions related to traffic light information and items for setting conditions related to climate information are displayed on the display device 18, and when an item related to climate information is selected, items such as temperature, weather, humidity, etc. are displayed, When the temperature is selected, it is preferable to display a display in which the temperature at which the warning is to be issued can be selected in 1 degree increments using the input button 20. The selection is preferably made by the setting section.

さらに、本機器は、例えば、「高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況」を、その家族のみが設定する機能を有するとよく、高齢運転者が設定できない機能を有するとよい。例えば、本機器がパスワードを要求する機能を有し、設定の前には、パスワードが要求され、パスワードを知っている家族のみがタッチパネル19によりパスワードを入力することにより設定できる機能を有するとよく、パスワードを知らない高齢運転者は設定ができない機能を有するとよい。 Furthermore, this device preferably has a function that allows only the elderly driver's family to set "situations in which the elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving the vehicle," and functions that cannot be set by the elderly driver. Good to have. For example, it is preferable that the device has a function of requesting a password, a password is required before setting, and only a family member who knows the password can set it by inputting the password on the touch panel 19. It is good to have a function that cannot be set by elderly drivers who do not know the password.

また、例えば、高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況を、当該高齢運転者に特有の危険が予測される位置情報に関して前記高齢運転者の家
族が外部設定機器や表示装置18のタッチパネル19や入力ボタン20により設定する機能を有するとよい。
For example, the elderly driver's family may use an external setting device to detect a situation in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle. It is preferable to have a function for setting using the touch panel 19 or input button 20 of the display device 18.

このようにすれば、高齢運転者が加害者になりそうな位置で網羅的に警告が報知されるため、家族はより安心して高齢運転者に運転をしてもらうことができる。なお、高齢運転者は運転範囲が限られるため、危険が予測される位置は限定的である。したがって、個々の高齢運転者に応じた特有の位置を家族が網羅して設定できる。 In this way, a warning will be comprehensively broadcast at locations where the elderly driver is likely to become the perpetrator, so the family can feel more secure and have the elderly driver drive. Note that because elderly drivers have a limited driving range, the locations where danger can be predicted are limited. Therefore, the family can comprehensively set a unique position for each elderly driver.

「高齢運転者に特有の危険」は、例えば、一般的な高齢運転者に共通する危険であるとよく、一般の高齢運転者の運転癖や、運転習慣に着目した危険とするとよい。例えば、図6に示すように、中央線に寄っては戻るという動きを繰り返すような一般的な高齢運転者が有する運転癖をフロントビューカメラ11が取得した画像情報と、加速度センサ14が検知する左右方向の加速度情報に基づいて判定するとよい。 The "danger unique to elderly drivers" may be, for example, a danger common to general elderly drivers, and may be a danger that focuses on the driving habits or driving habits of general elderly drivers. For example, as shown in FIG. 6, image information acquired by the front view camera 11 and the acceleration sensor 14 detect the driving habits of a typical elderly driver, such as repeatedly moving toward the center line and returning. It is preferable to make the determination based on acceleration information in the left and right direction.

一般的な高齢運転者は、普通に真っすぐ運転できず、ずっと右、中央線に寄っていっては戻る、中央線に寄っていっては戻るといった動きで、左側はガードレールがあるため怖いが、中央線ってまたいでも反対側が来なければ車は当たらないという意識が働いて、基本的に内側に入ってくるような運転をしがちである。また、たまに大型トラックが来るとびっくりして左に切って左に当たったりすることがある。したがって、そのような運転をしてしまいそうな特定の場所は「危険が予測される位置」とするとよい。 The average elderly driver is unable to drive straight and keeps moving to the right, to the center line and back, or to the center line and back, which is scary because there is a guardrail on the left side. Even if you cross the center line, you tend to drive in such a way that if the other side doesn't come, you won't be hit by a car, so basically you drive on the inside. Also, sometimes when a large truck comes by, I get surprised and swerve to the left, hitting the left side. Therefore, specific locations where such driving is likely to occur may be designated as ``positions where danger is predicted.''

「高齢運転者に特有の危険」は、他方で、特定の高齢運転者が有する危険であるとよく、当該高齢運転者の家族が設定するとよい。例えば、当該特定の高齢運転者が日常的に通うコンビニや定期的に行くホームセンターで、かつ人や車の出入りが多い場所は危険が予測される位置と想定され、「高齢運転者に特有の危険が予測される位置情報」として家族が外部設定装置により、高齢運転者と一緒になって設定するとよい。 On the other hand, the "danger unique to elderly drivers" may be a danger that a specific elderly driver has, and may be set by the elderly driver's family. For example, a convenience store or a hardware store that the particular elderly driver regularly visits, and a place where there are many people and cars coming and going, is assumed to be a location where danger is expected to occur. It is recommended that family members work together with the elderly driver to set the predicted location information using an external setting device.

また、例えば、以前に事故があった事例がある場所は「危険が予測される位置」として家族が設定するとよく、例えば、その事故がアクセルとブレーキの踏み間違えのようなときは、「高齢運転者に特有の危険が予測される位置情報」に関する事象情報として設定するとよい。 Also, for example, families often set locations where there have been accidents in the past as ``positions where danger is expected.'' It is recommended that event information be set as event information related to "location information where danger specific to persons is expected to occur."

また、例えば、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる前記状況を、前記位置情報に関連し、前記高齢運転者に特有の危険が予測される事象情報に関して前記高齢運転者の家族が設定する機能を有するとよい。 Further, for example, the situation in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle may be determined in relation to the position information and in relation to event information in which a danger specific to the elderly driver is predicted. It would be good to have a function that can be set by the elderly driver's family.

このようにすれば、高齢運転者の家族が限定的な位置情報とその位置に対応した事象情報に基づいて高齢運転者に特有の加害者になりうる状況を網羅して設定することができる。これにより、高齢運転者が加害者になりそうな位置と事象とで網羅的に警告が報知されるため、家族はより安心して高齢運転者に運転をしてもらうことができる。なお、高齢運転者は運転範囲が限られるため、その運転範囲で危険が予測される事象も限定的であり、特に、図7に示すビュアーに全て表示できる程度の数の位置情報を家族が設定する機能を有するとよい。 In this way, it is possible to comprehensively set situations in which the elderly driver's family may become the perpetrator, which is unique to the elderly driver, based on limited location information and event information corresponding to the location. As a result, a comprehensive warning is given for the location and event where the elderly driver is likely to become the perpetrator, so the family can feel more secure and have the elderly driver drive. Furthermore, since elderly drivers have a limited driving range, the number of events that can be predicted to be dangerous within that driving range is also limited. It would be good to have a function to do so.

「位置情報に関連し、高齢運転者に特有の危険が予測される事象情報」は、例えば、位置に関連した事象の時間、内容、天候に関する情報とするとよい。具体的には、例えば、高齢運転者の運転範囲に小学生の通学路がある場合に、通学路という位置情報に関連し、所定の時間帯に小学生が通学するという事象に関する情報として高齢運転者の家族が記憶手段25に記憶するとよい。 The "event information related to location information and predicting danger specific to elderly drivers" may be, for example, information regarding the time, content, and weather of the location-related event. Specifically, for example, if an elementary school student's school route is within the driving range of an elderly driver, the elderly driver's information regarding the event that an elementary school student is commuting to school during a predetermined time period is related to the location information of the school route. It is preferable for the family to memorize it in the storage means 25.

また例えば、機器に状況を設定するための外部設定機器は、パソコンやスマートフォンのように、ディスプレイのような表示部を備え、地図情報と、当該地図上の位置情報と、位置情報に関連する事象情報と、警告の内容に関する警告情報とを表示装置18に表示させ、高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況を前記高齢運転者の家族が設定する機能を有するとよい。 For example, an external setting device for setting the status of the device is equipped with a display section like a computer or a smartphone, and displays map information, location information on the map, and events related to the location information. information and warning information regarding the contents of the warning are displayed on the display device 18, and the elderly driver's family has a function of setting a situation in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle. It's good to do that.

このようにすれば、地図情報、位置情報、事象情報、警告情報等の情報を外部設定機器の表示部に表示させて、高齢運転者が加害者になりうると考えられる状況を外部設定機器のユーザインターフェースによって設定できる。地図情報等の情報は大きく表示された方が設定を容易にできるため、図7に示すように、本発明のような車両に取り付け可能の機器とは別の外部設定機器の表示部に表示できれば、各設定が容易になる。 In this way, information such as map information, location information, event information, warning information, etc. can be displayed on the display section of the external setting device, and situations in which an elderly driver is considered to be the perpetrator can be displayed on the external setting device. Can be configured via user interface. Settings can be made easier when information such as map information is displayed in a larger size. Therefore, as shown in FIG. , each setting becomes easier.

外部設定機器は、例えば、パソコン、タブレット、スマートフォン等とするとよい。または、外部設定機器への接続は、例えば、有線または近距離無線通信装置23のような無線を介して行うとよく、または、SDカードのような記憶媒体を介して行うとよい。 The external setting device may be, for example, a personal computer, a tablet, a smartphone, or the like. Alternatively, the connection to the external setting device may be made, for example, via a wire or wirelessly such as the short-range wireless communication device 23, or via a storage medium such as an SD card.

外部設定機器の「設定する機能」は、例えば、本機器の記憶手段に記憶された状況を判定する条件を、本機器の設定部によらず、本機器に代わって、各設定を外部設定機器によって設定する機能とするとよい。例えば、本機器は、入力ボタン20のような設定部を設けずに、外部設定機器に有線または、近距離無線通信装置23を介した無線により接続され、外部設定機器により状況を判定する条件を設定する機能とする。 For example, the "setting function" of an external setting device can be used to set the conditions for determining the situation stored in the storage means of this device to the external setting device on behalf of this device, without relying on the settings section of this device. It is recommended that the function be set by For example, this device does not have a setting section such as the input button 20, but is connected to an external setting device by wire or wirelessly via the short-range wireless communication device 23, and the external setting device sets conditions for determining the situation. This is a function to be set.

「地図情報」は、例えば、図7に示すように、電子化された地図とし、表示部の画面の一部に表示するとよい。また、「地図上の位置情報」は、表示された地図において、例えば、所定の位置に配置されるピンとして地図上に表示するとよい。 The "map information" may be, for example, an electronic map and displayed on a part of the screen of the display unit, as shown in FIG. Further, the "location information on the map" may be displayed on the displayed map, for example, as a pin placed at a predetermined position.

「警告情報」は、例えば、表示装置18の表示画面等に表示され、または警告音出力手段により発生される警告であって、どの報知手段がどのような方法で警告を報知するかを示す情報とするとよい。具体的には、例えば、表示画面に単一色の背景と、大きな文字により警告が報知されることを示す情報や、ビープ音や、内蔵マイク21により録音された家族の音声により報知がされることを示す情報とするとよい。 "Warning information" is, for example, a warning displayed on the display screen of the display device 18 or generated by a warning sound output means, and information indicating which notification means uses which method to notify the warning. It is good to say. Specifically, for example, a single color background on the display screen and information indicating that a warning will be issued in large letters, a beep sound, or a family member's voice recorded by the built-in microphone 21 may be used to notify the alarm. It is good to use information that indicates.

また例えば、機器のリモコン17は、位置情報を登録するための位置情報登録部を備え、高齢運転者が運転する車両を高齢運転者に代わって当該高齢運転者の家族が運転する際に、位置情報登録部が押されて、位置情報を登録する機能を有するとよい。このようにすれば、高齢運転者の家族が、高齢運転者に代わって運転しながら、高齢運転者が運転する場合を想定して危険な位置のみを登録し、運転終了後に登録された位置に関する他の情報を登録することができる。 For example, the remote control 17 of the device is equipped with a location information registration section for registering location information, and when a family member of the elderly driver drives a vehicle driven by the elderly driver in place of the elderly driver, the remote control 17 of the device is provided with a location information registration section to register location information. It is preferable to have a function of registering location information when the information registration section is pressed. In this way, the elderly driver's family members can register only dangerous locations while driving in place of the elderly driver, assuming that the elderly driver is driving. Other information can be registered.

当該他の情報は、当該位置が視界の悪い位置であるとか、当該位置に信号機があるとか、当該位置が小学生の通学路である等の情報とするとよい。このようにすれば、実際の運転に基づいた位置情報の登録が容易になる。したがって、状況を設定する作業が容易になり、危険な位置を確実に登録でき、高齢運転者が事故となる可能性を低減することができる。 The other information may be information such as that the position has poor visibility, that there is a traffic light, or that the position is on a school route for elementary school students. In this way, it becomes easy to register position information based on actual driving. Therefore, the task of setting the situation becomes easier, dangerous positions can be reliably registered, and the possibility of an elderly driver causing an accident can be reduced.

外部設定機器は、高齢運転者の家族が、当該高齢運転者と一緒に、図7に示すビュアーを見ながら設定できる構成とするとよく、例えば、位置情報登録部により、高齢運転者の家族が位置情報を運転しながら登録し、位置情報の登録後に、当該高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況の設定を当該高齢運転者と一緒に行うことができ、家族と高齢運転者とのコミュニケーションの向上も期待できる。 The external setting device may be configured so that the elderly driver's family can set the settings together with the elderly driver while viewing the viewer shown in FIG. After registering information while driving and registering location information, you can work with the elderly driver to set up a situation in which the elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving the vehicle, and it is possible to do so together with the elderly driver. It is also expected to improve communication with elderly drivers.

「位置情報登録部」は、例えば、機器に設けられたボタンやタッチパネル19のような押圧手段とするとよい。そのようにすれば、運転中であっても押圧手段が容易に押圧できるため、その場で位置情報を適宜登録できる。 The "location information registration unit" may be, for example, a button provided on the device or a pressing means such as the touch panel 19. In this way, the pressing means can be easily pressed even during driving, so that positional information can be registered as appropriate on the spot.

さらに、「位置情報登録部」は、例えば、無線または有線で接続されたリモコン17のような外部登録手段のボタンとするとよい。そのようにすれば、リモコン17を運転者の手の届く範囲に配置でき、運転者は機器に手を伸ばす必要がなく、運転中に姿勢を変更することなく位置情報の登録ができる。 Further, the "location information registration section" may be, for example, a button on an external registration means such as the remote control 17 connected wirelessly or by wire. In this way, the remote control 17 can be placed within the reach of the driver, and the driver does not need to reach for the device, and can register position information without changing his posture while driving.

また例えば、図5に示すように。高齢運転者が事故の加害者になりうる状況になった後に警告の報知を開始し、事故の加害者になりえない状況になった後に報知を終了するようにするとよい。 For example, as shown in FIG. It is preferable that the warning notification is started after the elderly driver becomes in a situation where he or she could become the assailant of the accident, and that the notification is ended after the elderly driver becomes unable to be the assailant of the accident.

特に、例えば、「高齢運転者が事故の加害者になりうる状況」および「高齢運転者が事故の加害者になりえない状況」を当該高齢運転者の家族が図7に示すような外部設定機器等により設定するようにするとよい。このようにすれば、家族が設定をすることで、その高齢運転者が自身の特性に合った適切な運転をするように促すことができる。 In particular, for example, the elderly driver's family can make external settings such as ``situations in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident'' and ``situations in which the elderly driver cannot become the perpetrator of the accident'' as shown in Figure 7. It is recommended that the settings be made depending on the device. In this way, the elderly driver can be encouraged to drive appropriately according to his/her own characteristics by making settings for the elderly driver.

また、例えば、制御手段10は、車両の前方の信号機の灯火の色に関する信号機情報と、車両の速度に関する速度情報とを取得し、当該信号機情報と速度情報とから、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定するとよい。 Further, for example, the control means 10 acquires traffic light information regarding the color of the light of the traffic light in front of the vehicle and speed information regarding the speed of the vehicle, and based on the traffic light information and speed information, the elderly driver drives the vehicle. It is a good idea to determine whether or not you are in a situation where you could be the perpetrator of the accident.

このようにすれば、制御手段10が、信号機情報と速度情報との関係から、高齢運転者が加害者となる状況として判定することで、高齢運転者に頻発する事故の可能性を低減することができる。なお、高齢運転者は、加齢による集中度の低下や運転中に他に注意を奪われやすいことから運転を誤りやすく、事故の加害者となりやすい。そのため、これらを原因に信号機を見落としたり、気づくのが遅れたりする場合が多くある。 In this way, the control means 10 determines that the elderly driver is the perpetrator based on the relationship between the traffic light information and the speed information, thereby reducing the possibility of frequent accidents involving elderly drivers. I can do it. It should be noted that elderly drivers are more likely to make driving mistakes and be the perpetrators of accidents due to a decline in their concentration level due to aging and a tendency to be distracted by other things while driving. As a result, there are many cases where people miss traffic lights or are delayed in noticing them.

例えば、フロントビューカメラ11によって取得される車両の前方の信号機の灯火の色が、赤色または黄色であり、かつ加速度センサ14により検知される加速度情報おいて車両の速度が減少しない場合に、表示装置18やスピーカ22等の報知手段が警告を報知するようにするとよい。そのようにすれば、停止すべき交差点に進入してしまい他の車両に衝突されるという、高齢運転者の非が大きい事故が起こる可能性を低減することができる。 For example, if the color of the traffic light in front of the vehicle acquired by the front view camera 11 is red or yellow, and the speed of the vehicle does not decrease in the acceleration information detected by the acceleration sensor 14, the display device It is preferable that a warning means such as 18 or speaker 22 be used to notify the warning. By doing so, it is possible to reduce the possibility of an accident occurring where the elderly driver is largely at fault, such as entering an intersection where the elderly driver should have stopped and being collided with another vehicle.

「信号機情報」の取得は、例えば、車両の前方を撮影するフロントビューカメラ11のような撮影手段によって取得するとよい。信号機情報は、撮影手段が撮影する画像を画像処理すると、信号機のLEDが無数に点滅して処理されることをキーに信号機の認識と色の把握を行うことにより取得できる。「速度情報」は、GPSユニット12やOBDコネクタ13から取得できる速度や加速度センサ14により検知される加速度を基に取得でき、車両の速度または加速度の情報とするとよい。また、このときに、例えば、信号機情報と速度情報とに基づいて、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況になったときから警告の報知を開始し、事故の加害者になりえない状況になると報知を終了するとよい。 The "traffic light information" may be acquired, for example, by a photographing means such as the front view camera 11 that photographs the front of the vehicle. The traffic light information can be obtained by recognizing the traffic light and understanding its color based on the fact that when the image taken by the photographing means is processed, the LED of the traffic light blinks countless times. The "speed information" can be acquired based on the speed that can be acquired from the GPS unit 12 or the OBD connector 13 or the acceleration detected by the acceleration sensor 14, and may be information on the speed or acceleration of the vehicle. In addition, at this time, for example, based on traffic light information and speed information, warning notifications are started when the elderly driver becomes a situation where he or she could become the perpetrator of an accident, and prevents the elderly driver from becoming the perpetrator of the accident. It is a good idea to end the notification when the situation arises.

また例えば、加速度情報、画像情報等の車両情報から、高齢運転者が運転する車両のふらつきを判定し、当該判定に基づき、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定するとよい。 For example, the sway of a vehicle driven by an elderly driver is determined from vehicle information such as acceleration information and image information, and based on this determination, the situation in which the elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving the vehicle is determined. It is advisable to determine whether or not.

「ふらつき」は、例えば、走行中の車両が左右に不安定に移動する、いわゆるふらつい
た状態の他に、進行方向が右の一方に大きく変化した状態、または左の一方に大きく変化した状態を車両情報から制御手段10が判定するとよく、「ふらつき」の判定に用いる車両情報は、例えば、加速度センサ14によって左右の加速度の変化、GPSユニット12によって取得される位置情報の変化、フロントビューカメラ11のような撮影手段によって撮影される画像の変化を取得するとよい。
"Stagger" refers to, for example, a state in which a running vehicle moves unsteadily from side to side, a so-called swaying state, as well as a state in which the direction of travel changes significantly to the right or to the left. The control means 10 preferably determines from vehicle information, and the vehicle information used to determine "stagger" includes, for example, changes in left and right acceleration by the acceleration sensor 14, changes in positional information acquired by the GPS unit 12, and changes in the front view camera 11. It is preferable to obtain changes in images photographed by a photographing means such as the following.

また、「ふらつきの判定」は、例えば、加速度センサ14により検知される加速度情報によって、左右のふらつきの他に、例えば、急発進、急ブレーキのような車両の前後の速度や加速度の変化によるふらつきを判定するとよく、急発進や急ブレーキについての警告を報知するとよい。 In addition, the "determination of sway" is based on acceleration information detected by the acceleration sensor 14, and includes not only lateral sway but also sway caused by changes in the longitudinal speed or acceleration of the vehicle, such as sudden starts or sudden braking. It is best to determine whether the vehicle is moving quickly or to issue a warning about sudden starts or sudden braking.

また例えば、車両情報から、車両が右に所定値以上寄ったことを判定し、当該判定から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定するとよい。このようにすれば、図5に示すように、車両が右側に寄ってしまい、対向車が来た場合に正面衝突のような重大な事故が起こる可能性を低減することができる。例えば、高齢運転者は、中央線に寄って戻るといった動きをすることが多くある。これは、左側はガードレールがあるため、左側を警戒するが、右側は中央線をまたいでも対向車が来なければ危険はないという意識が働いた、高齢運転者に特有の運転癖である。しかし、車両が右側に寄ってしまうと、対向車が来た場合には、正面衝突等の重大な事故を引き起こすことになる。したがって、ふらつき情報において加速度センサ14が右方向への変化が大きいことを検知して警告を報知することにより、高齢運転者特有の重大な事故が起こることを低減することができる。また、例えば、加速度センサ14が左への変化が大きいことを検知したときに警告を報知するとよい。そのようにすれば、進行方向に歩行者や自転車がいる可能性があることを高齢運転者に知らせることができる。 For example, it may be possible to determine from the vehicle information that the vehicle has moved to the right by a predetermined amount or more, and from this determination, determine whether or not the situation is such that an elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving the vehicle. . In this way, as shown in FIG. 5, it is possible to reduce the possibility that a serious accident such as a head-on collision will occur if the vehicle moves to the right side and an oncoming vehicle approaches. For example, elderly drivers often move toward the center line and back. This is a driving habit peculiar to elderly drivers, who are cautious of the left side because there is a guardrail, but are aware that there is no danger even if they cross the center line on the right side unless there is an oncoming vehicle. However, if the vehicle veers to the right, it may cause a serious accident such as a head-on collision if an oncoming vehicle approaches. Therefore, when the acceleration sensor 14 detects a large change in the rightward direction in the sway information and issues a warning, it is possible to reduce the occurrence of serious accidents peculiar to elderly drivers. Further, for example, a warning may be issued when the acceleration sensor 14 detects a large change to the left. In this way, the elderly driver can be informed that there may be pedestrians or bicycles in the direction of travel.

「前記車両が右に所定値以上寄ったこと」の判定は、例えば、フロントビューカメラ11が取得する画像情報に基づいて、車両が中央線を跨いだことや、中央線との距離が縮まったことに基づいて判定するとよい。 The determination that "the vehicle has moved to the right by a predetermined value or more" is based on image information acquired by the front view camera 11, for example, based on the fact that the vehicle has crossed the center line or that the distance to the center line has shortened. It is best to make a judgment based on this.

また例えば、フロントビューカメラ11の画像情報から対向車の有無を判定し、車両が右に所定値以上寄ったことの判定から、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定した場合であっても、対向車が無いと判定した場合は、警告を報知しないように処理するとよい。 For example, the presence or absence of an oncoming vehicle is determined based on the image information of the front view camera 11, and based on the determination that the vehicle has moved to the right by a predetermined amount or more, it is determined that the elderly driver is driving the vehicle and the perpetrator of the accident is identified. Even if it is determined whether the situation is likely to occur, if it is determined that there is no oncoming vehicle, processing may be performed so as not to issue a warning.

高齢運転者による運転の特徴で、右側に寄ってしまった場合であっても、対向車が来ない場合は、重大な事故を引き起こす可能性は小さい。したがって、頻繁に右に寄ってしまう場合に報知を都度行うと高齢運転者に不快感を抱かせてしまう。したがって、対向車が来ない場合には、制御手段10は警告を報知しないことで、報知が度重なることが無くなり、運転者に不快感を抱かせることを低減することができる。 Even if an elderly driver veers to the right side of the road, as long as there is no oncoming vehicle, the possibility of causing a serious accident is small. Therefore, if a notification is issued every time the vehicle frequently moves to the right, the elderly driver will feel uncomfortable. Therefore, when there is no oncoming vehicle, the control means 10 does not issue a warning, thereby preventing repeated warnings and reducing the driver's discomfort.

また例えば、車両情報に加え、温湿度センサ16により検知される気候情報を取得し、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かの判定は、車両情報とともに、気候情報に基づいて行われるとよい。 For example, in addition to the vehicle information, climate information detected by the temperature and humidity sensor 16 is acquired, and it is determined whether or not an elderly driver is likely to become the perpetrator of an accident by driving the vehicle. , preferably based on climate information.

したがって、車両情報と気候一般運転者に対して気候に基づいて警告を報知する場合は、一般運転者が危険と想定される条件より厳しく、はやい段階で警告を報知するとよい。「気候情報」は、例えば、気温、湿度、晴雨、風速など、大気または大気中の物理的状態に関する情報とするとよく、例えば、制御手段10は、温湿度センサ16、湿度センサ、風速センサのような各種センサから直接取得することに加え、ワイパーが動作したことを降雨の情報として、OBDコネクタ13を介して取得し、降雨の情報を間接的に取得する
とよい。
Therefore, when issuing a warning to a general driver based on the climate, it is preferable to issue the warning more severely and at an earlier stage than under conditions that are assumed to be dangerous for the general driver. The "climate information" may be information regarding the atmosphere or physical conditions in the atmosphere, such as temperature, humidity, fair weather, and wind speed. In addition to directly acquiring information from various sensors, it is preferable to acquire rainfall information indirectly through the OBD connector 13 based on the fact that the wiper has operated.

前記車両情報は、例えば、車両の位置情報とするとよい。このようにすれば、高齢運転者の家族が限定的な位置情報とその位置に対応した気候情報に基づいて高齢運転者に特有の加害者になりうる状況を網羅して外部設定機器等により設定することができる。これにより、高齢運転者が加害者になりそうな位置と気候により網羅的に警告が報知されるため、家族はより安心して高齢運転者に運転をしてもらうことができる。なお、高齢運転者は運転範囲が限られるため、その運転範囲から位置情報が限定的となる。 The vehicle information may be, for example, vehicle position information. In this way, the elderly driver's family can set it using an external setting device, etc. to cover all situations in which the elderly driver's family may become the perpetrator based on limited location information and climate information corresponding to that location. can do. This provides comprehensive warnings based on the location and climate where the elderly driver is likely to become the perpetrator, so family members can feel more at ease letting the elderly driver drive. Note that since the driving range of an elderly driver is limited, position information is limited due to the driving range.

温湿度センサ16等により検知される気候情報と、GPSユニット12等により取得される位置情報とに基づいて、警告を報知させることは、例えば、熱中症等の危険が予測される程度に気温が高い場合に、スタート位置の位置情報から所定距離移動した後に、水分補給を促すような警告を表示手段やスピーカ22により報知するようにするとよい。これにより、高齢運転者が熱中症により運転操作を誤って加害者になってしまうような事故が起こる可能性を低減することができる。 For example, issuing a warning based on climate information detected by the temperature/humidity sensor 16, etc. and position information acquired by the GPS unit 12, etc. means that the temperature is low enough to predict the danger of heatstroke, etc. If it is high, it is preferable that after moving a predetermined distance from the position information of the starting position, a warning urging replenishment of water is given by the display means or the speaker 22. This can reduce the possibility of an accident in which an elderly driver makes a driving mistake due to heatstroke and becomes the perpetrator.

表示装置18やスピーカ22による警告の報知は、強く行動を制限するようなものではなく、例えば、アドバイスのように、図8に示すような「気温が高いから水を飲んだ方がよいよ」とか、窓を開けた方がよいとか、注意を喚起する程度の言葉で、行動を後押しするようなものとするとよい。さらに、報知する警告は、「あまり長期間運転すると集中力が低下してしまいますよ」といった言葉のお知らせや、降雨のときに、図8に示すような「雨が降ってきたから滑りやすいよ」といった言葉でお知らせするようにするとよい。 The warnings provided by the display device 18 and the speaker 22 do not strongly restrict behavior, but are, for example, advice such as "You should drink water because the temperature is high" as shown in FIG. It's best to use words that encourage action, such as "It's better to open the window," etc., that call for attention. Furthermore, the warnings that are issued include messages such as ``If you drive for too long, you will lose your concentration,'' and when it is raining, as shown in Figure 8, ``It's raining and it's going to be slippery.'' It would be a good idea to notify them using words such as:

また例えば、報知手段は、図3に示すように、全面が単一色の背景を表示可能な表示画面を備え、前記表示画面は、前記背景の色を変化させることにより警告を報知するとよい。 For example, as shown in FIG. 3, the notification means may include a display screen capable of displaying a background of a single color over the entire surface, and the display screen may notify the warning by changing the color of the background.

このようにすれば、高齢運転者が最も認識しやすい視覚情報である色の変化が、特に変化を認識しやすい表示画面全体の背景において、単一色の変化として警告が報知される。これにより、高齢運転者に確実に警告を認識させることができるため、高齢運転者の運転による事故が起こる確率が低減し、その家族が安心して高齢運転者に運転してもらうことができる。 In this way, a warning is given as a single color change in the background of the entire display screen, where a change in color is visual information that is most easily recognized by an elderly driver. This allows the elderly driver to reliably recognize the warning, reducing the probability of an accident caused by the elderly driver's driving, and allowing the elderly driver's family to drive with peace of mind.

「色の変化」は、表示画面が通常はフロントビューカメラ11が撮影したリアルタイムの画像情報を表示している状況からから赤一色に変化するようにするとよい。これにより、赤以外の色への変化と比較して、通常状態とは異なる状態であることを高齢運転者が理解しやすく、高齢運転者の運転による事故が起こる確率を低減させることができる。また、「色の変化」は、同一色の背景が点滅するような変化や異なる色の背景が順次入れ替わるような変化とするとよい。 The "color change" is preferably such that the display screen changes from a state in which it normally displays real-time image information taken by the front view camera 11 to a solid red color. As a result, compared to a change to a color other than red, it is easier for the elderly driver to understand that the state is different from the normal state, and it is possible to reduce the probability that an accident will occur due to driving by the elderly driver. Further, the "change in color" may be a change in which a background of the same color blinks or a change in which backgrounds of different colors are sequentially replaced.

例えば、白内障などの様々視力に関する病気を抱えて運転をしている高齢運転者であっても、表示背景の色の変化は、文字による警告に比較して直感的に最も認識しやすく、例えば、色によって危険が報知されることを記憶しておくことで、事故の加害者となる可能性が低減される。 For example, even for elderly drivers who drive with various vision-related illnesses such as cataracts, changes in the color of the display background are easier to intuitively recognize than text warnings. By remembering that color signals danger, the possibility of becoming the perpetrator of an accident is reduced.

また例えば、報知手段は、音により警告を報知するスピーカ22のような警告音出力手段を備え、表示装置18の表示画面は、表示背景に加え、文字により警告を表示可能であり、高齢運転者の特性に合わせて、前表示背景の色と、文字および前記音の少なくともいずれか一方との組み合わせにより報知手段により警告を報知するとよい。 Further, for example, the notification means includes a warning sound output means such as a speaker 22 that gives a warning sound, and the display screen of the display device 18 can display a warning in text in addition to the display background. It is preferable that the warning is notified by the notification means by a combination of the color of the previous display background and at least one of the letters and the above-mentioned sounds in accordance with the characteristics of the display.

このようにすれば、表示背景の色に加え、文字、音の少なくともいずれか一方との組み合わせにより警告を報知することで、高齢運転者が警告を認識しやすくなる。特に、高齢運転者は身体的問題を有することがあり、そのような場合は1つの方法では警告を認識することが難しい場合であっても高齢運転者に警告を認識してもらえるようになる。 This makes it easier for elderly drivers to recognize the warning by notifying the warning using a combination of text and/or sound in addition to the color of the display background. In particular, older drivers may have physical problems that would make it difficult for them to recognize the warning using one method.

表示装置18の表示画面は、例えば、背景と文字以外の要素を有しない構成とするとよく、例えば、アイコンや地図が表示されずに文字と背景の色だけで警告を報知する機能とするとよい。また、例えば、赤の色味を高齢運転者が認識しやすい色味に設定できるようにするとよい。 The display screen of the display device 18 may have a configuration that does not include any elements other than the background and text, for example, and may have a function of notifying a warning using only the text and the color of the background without displaying icons or maps. Further, for example, it may be possible to set the red color to a color that is easy for elderly drivers to recognize.

また例えば、表示装置18の表示画面に表示される表示背景の色、文字、スピーカ22から発せられる音の少なくともいずれか1つを、高齢運転者の家族が高齢運転者の特性に合わせて設定する機能を有するとよい。 Further, for example, the elderly driver's family may set at least one of the display background color displayed on the display screen of the display device 18, the characters, and the sound emitted from the speaker 22 to match the characteristics of the elderly driver. It is good to have a function.

このようにすれば高齢運転者のことを最もよく知る家族が、高齢運転者の特性に合わせて、警告情報の設定を行うことができ、最も認識されやすい警告の報知をすることができる。これにより、高齢運転者は家族の愛情の下に車両を運転することができ、事故を防止しようとする意識も高まる。 In this way, the family member who knows the elderly driver best can set the warning information according to the characteristics of the elderly driver, and can issue a warning that is most easily recognized. This allows elderly drivers to drive their vehicles with the love of their families, and increases their awareness of preventing accidents.

設定方法は、例えば、初期設定で表示背景の色と文字の色の組み合わせを初期設定により複数種類用意しておき、文字による警告の文章の内容だけ表示装置18のタッチパネル19により変更するようにするとよい。そのようにすれば、高齢運転者の特性に合わせて、見やすい色の組み合わせで、注意喚起したい内容を個別設定できる。 The setting method is, for example, to prepare a plurality of combinations of display background color and text color in the initial settings, and to change only the content of the warning text using the touch panel 19 of the display device 18. good. In this way, it is possible to individually set the content to be alerted to using color combinations that are easy to see, depending on the characteristics of elderly drivers.

また、本発明に係る機器は、車を運転することが外出の理由となり、高齢運転者が家に引きこもってしまうようなことを抑制し、健康の増進につながっていくことも考えられる。このような高齢運転者が事故の加害者とならないように配慮した車載用の機器は、例えば、OBDコネクタ13からエンジンの始動の有無に基づいて車両が運転された頻度をカウントし、高齢運転者に運転する動機を与えうる報奨情報を表示装置18に表示させるようにするとよい。例えば、車両が運転された日数をカウントし、所定の日数をカウントした場合に、高齢運転者に運転する動機を与えうる報奨情報を表示手段に表示させるとよい。 Furthermore, the device according to the present invention can prevent elderly drivers from becoming cooped up at home due to driving a car being a reason to go out, and may lead to improved health. An in-vehicle device designed to prevent such elderly drivers from becoming the perpetrators of accidents, for example, counts the frequency at which the vehicle is driven based on whether or not the engine is started from the OBD connector 13. It is preferable that the display device 18 displays reward information that can motivate the driver to drive. For example, the number of days the vehicle has been driven may be counted, and when a predetermined number of days has been counted, reward information that can motivate the elderly driver to drive may be displayed on the display means.

高齢運転者がエンジンを始動させて車両を運転した日数に応じて、報奨情報が表示されることにより、高齢運転者に運転する動機を与え、毎日でも運転をしようという気を起こさせることができる。これにより、高齢運転者が運転を嫌いになって引きこもってしまうようなことにならず、高齢運転者の家族が安心して高齢運転者に運転してもらえる環境を提供することができる。 By displaying reward information based on the number of days the elderly driver starts the engine and drives the vehicle, it is possible to motivate the elderly driver to drive and motivate him or her to drive every day. . This prevents the elderly driver from becoming a shut-in due to a dislike of driving, and provides an environment in which the elderly driver's family can feel at ease in allowing the elderly driver to drive.

「報奨情報」は、動物の映像の他に、例えば、図9(E)に示すような高齢運転者の家族の写真画像とするとよい。高齢運転者は、家族に対して深い愛情を持っているので、そのようにすれば、報奨情報による運転をしようという動機付けを強くすることができる。 In addition to images of animals, the "reward information" may be, for example, a photographic image of the elderly driver's family as shown in FIG. 9(E). Since elderly drivers have a deep love for their families, doing so can strengthen their motivation to drive based on reward information.

また、例えば、制御手段10は車両が運転された頻度について、減点処理を行わずに、報奨情報を表示するとよい。そのようにすれば、減点によって高齢運転者が運転することを敬遠するようなことにならず、報奨情報による運転をしようという動機付けを阻害することがない。例えば、運転中に急発進、急ブレーキ等が加速度センサ14からの情報で取得された場合や、通常運転が予定されている所定距離に運転距離が及ばない場合であっても、高齢運転者が事故を起こさず運転した日をカウントするようにすればよい。例えば、前記カウントは加算のみするとよい。日数のカウントが減算されることがあると高齢運転
者が日々、運転を続ける動機を減らすことになりかねないが、日数のカウントが加算されるのみなので、高齢運転者は、単純に、車両を運転することだけを考えればよく、運転を日々続けさせることができる。これにより、高齢運転者の家族が安心して高齢運転者に運転してもらえる環境を提供することができる。
Further, for example, the control means 10 may display reward information regarding the frequency with which the vehicle is driven without performing point deduction processing. If this is done, elderly drivers will not be discouraged from driving due to demerit points, and motivation to drive based on reward information will not be inhibited. For example, an elderly driver may All you have to do is count the days you drive without causing an accident. For example, the count may only be added. While the days count may be subtracted, which could reduce the incentive for older drivers to continue driving each day, since the days count is only added, the elderly driver may simply drive the vehicle. All you have to think about is driving, and you can keep driving every day. This makes it possible to provide an environment in which the elderly driver's family can feel at ease in allowing the elderly driver to drive.

以上、本発明の様々な側面を実施形態並びに変形例を用いて説明してきたが、これらの実施形態や説明は、本発明の範囲を制限する目的でなされたものではなく、本発明の理解に資するために提供されたものであることを付言しておく。本発明の範囲は、明細書に明示的に説明された構成に限定されるものではなく、本明細書に開示される本発明の様々な側面の組み合わせをも、その範囲に含むものである。本発明のうち、特許を受けようとする構成を、添付の特許請求の範囲に特定したが、現在のところは特許請求の範囲に特定されていない構成であっても、本明細書に開示される構成を、将来的に特許請求の範囲とする意思を有する。 Although various aspects of the present invention have been described above using embodiments and modified examples, these embodiments and explanations are not intended to limit the scope of the present invention, and are not intended to limit the scope of the present invention. I would like to add that this is provided for the benefit of the public. The scope of the present invention is not limited to the configurations explicitly described in the specification, but also includes combinations of various aspects of the invention disclosed herein. Of the present invention, the structure for which a patent is sought is specified in the attached claims, but even if the structure is not specified in the claims at present, it is not disclosed in this specification. We intend to include such configurations in the scope of claims in the future.

本願発明は上述した実施の形態に記載の構成に限定されない。上述した各実施の形態や変形例の構成要素は任意に選択して組み合わせて構成するとよい。また各実施の形態や変形例の任意の構成要素と、発明を解決するための手段に記載の任意の構成要素または発明を解決するための手段に記載の任意の構成要素を具体化した構成要素とは任意に組み合わせて構成するとよい。これらについても本願の補正または分割出願等において権利取得する意思を有する。 The present invention is not limited to the configuration described in the embodiments described above. The components of each of the embodiments and modifications described above may be arbitrarily selected and combined. Also, any component of each embodiment or modification, any component described in the means for solving the invention, or a component that embodies any component described in the means for solving the invention. It may be configured in any combination. The applicant intends to obtain rights to these matters through amendments to the application or divisional applications.

また、意匠出願への変更出願により、全体意匠または部分意匠について権利取得する意思を有する。図面は本装置の全体を実線で描画しているが、全体意匠のみならず当該装置の一部の部分に対して請求する部分意匠も包含した図面である。例えば当該装置の一部の部材を部分意匠とすることはもちろんのこと、部材と関係なく当該装置の一部の部分を部分意匠として包含した図面である。当該装置の一部の部分としては、装置の一部の部材としてもよいし、その部材の部分としてもよい。全体意匠はもちろんのこと、図面の実線部分のうち任意部分を破線部分とした部分意匠を権利化する意思を有する。 In addition, the applicant intends to obtain rights to the entire design or partial design by filing a conversion application to a design application. Although the drawing depicts the entire device using solid lines, the drawing includes not only the overall design but also the partial design claimed for some parts of the device. For example, it is a drawing that not only includes some members of the device as a partial design, but also includes some parts of the device as a partial design regardless of the members. The part of the device may be a part of the device or a part of the device. We intend to obtain rights not only for the entire design, but also for partial designs in which arbitrary portions of the solid line portion of the drawing are broken line portions.

1…メインユニット、10…制御手段、11…フロントビューカメラ、12…GPSユニット、13…OBDコネクタ、14…加速度センサ、15…増設カメラ、16…温湿度センサ、17…リモコン、18…表示装置、19…タッチパネル、20…入力ボタン、21…内蔵マイク、22…スピーカ、23…近距離無線通信装置、24…メモリカードスロット、25…記憶手段
DESCRIPTION OF SYMBOLS 1...Main unit, 10...Control means, 11...Front view camera, 12...GPS unit, 13...OBD connector, 14...Acceleration sensor, 15...Additional camera, 16...Temperature and humidity sensor, 17...Remote control, 18...Display device , 19...Touch panel, 20...Input button, 21...Built-in microphone, 22...Speaker, 23...Near field communication device, 24...Memory card slot, 25...Storage means

Claims (6)

高齢運転者が運転する車両が継続して運転された日数をカウントし、所定日数をカウントした場合に、前記高齢運転者に運転する動機を与える情報である報奨情報を出力する機能を備え、
前記高齢運転者の家族によって前記報奨情報としての画像を設定する機能と、
前記高齢運転者が運転する車両が継続して運転された日数をカウントし、前記所定日数をカウントした場合に、前記高齢運転者に運転する動機を与える情報である報奨情報として前記高齢運転者の家族によって設定された画像を表示手段に表示させる機能を備えることを特徴とする機器。
A function is provided for counting the number of days in which a vehicle driven by an elderly driver has been continuously driven, and outputting reward information that is information that motivates the elderly driver to drive when a predetermined number of days has been counted;
a function of setting an image as the reward information by the elderly driver's family;
The number of days that the vehicle driven by the elderly driver is continuously driven is counted, and when the predetermined number of days is counted, the elderly driver receives reward information that is information that motivates the elderly driver to drive. A device characterized by having a function of displaying an image set by a family member on a display means.
前記高齢運転者の家族による設定は、高齢運転者の家族のみが知っているパスワードを要求して行う機能を備えること
を特徴とする請求項1に記載の機器。
The device according to claim 1, characterized in that the setting by the elderly driver's family is performed by requesting a password known only to the elderly driver's family.
前記所定日数よりも少ない予め定めた日数がカウントされた際に前記高齢運転者の家族による設定された画像ではない画像を表示させる機能を備えたこと
を特徴とする請求項1または2に記載の機器。
A function is provided to display an image other than the image set by the elderly driver's family when a predetermined number of days less than the predetermined number of days is counted.
The device according to claim 1 or 2, characterized in that:
前記予め定めた日数を複数備え、前記高齢運転者の家族による設定された画像ではない画像は、当該複数の予め定めた日数に対して異なる画像としたこと
を特徴とする請求項1または2に記載の機器。
An image that includes a plurality of the predetermined days and is not an image set by the elderly driver's family is a different image for the plurality of predetermined days.
The device according to claim 1 or 2, characterized in that:
前記高齢運転者の家族による設定された画像ではない画像として、動物の画像を備えることAn image of an animal is provided as the image other than the image set by the elderly driver's family.
を特徴とする請求項3または4に記載の機器。The device according to claim 3 or 4, characterized in that:
請求項1から5のいずれかに記載の機器の機能をコンピュータに実現させるためのプログラム。 A program for causing a computer to implement the functions of the device according to claim 1 .
JP2022099344A 2017-04-26 2022-06-21 equipment and programs Active JP7382668B2 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2022099344A JP7382668B2 (en) 2017-04-26 2022-06-21 equipment and programs
JP2023185553A JP2024010130A (en) 2017-04-26 2023-10-30 Apparatus and program

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2017087649A JP7151980B2 (en) 2017-04-26 2017-04-26 Equipment and programs
JP2022099344A JP7382668B2 (en) 2017-04-26 2022-06-21 equipment and programs

Related Parent Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2017087649A Division JP7151980B2 (en) 2017-04-26 2017-04-26 Equipment and programs

Related Child Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2023185553A Division JP2024010130A (en) 2017-04-26 2023-10-30 Apparatus and program

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2022126761A JP2022126761A (en) 2022-08-30
JP7382668B2 true JP7382668B2 (en) 2023-11-17

Family

ID=64355936

Family Applications (3)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2017087649A Active JP7151980B2 (en) 2017-04-26 2017-04-26 Equipment and programs
JP2022099344A Active JP7382668B2 (en) 2017-04-26 2022-06-21 equipment and programs
JP2023185553A Pending JP2024010130A (en) 2017-04-26 2023-10-30 Apparatus and program

Family Applications Before (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2017087649A Active JP7151980B2 (en) 2017-04-26 2017-04-26 Equipment and programs

Family Applications After (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2023185553A Pending JP2024010130A (en) 2017-04-26 2023-10-30 Apparatus and program

Country Status (1)

Country Link
JP (3) JP7151980B2 (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2020091526A (en) 2018-12-03 2020-06-11 トヨタ自動車株式会社 Information processing system, program, and control method
CN114646343A (en) * 2020-12-18 2022-06-21 北京万集科技股份有限公司 Vehicle detection method and device
JP6951816B1 (en) * 2021-06-03 2021-10-20 株式会社スリークロス Mobile remote control system and mobile motion control device

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2003006348A (en) 2001-06-25 2003-01-10 Nova:Kk Education service system and education service providing method using communication line
WO2011081047A1 (en) 2009-12-28 2011-07-07 シャープ株式会社 Information display system, communications terminal, cellular phone, and information display method
JP2011192031A (en) 2010-03-15 2011-09-29 Denso It Laboratory Inc Control device and method of protecting driving safety
JP2014500740A (en) 2010-11-01 2014-01-16 ナイキ インターナショナル リミテッド Wearable device assembly with athletic function
WO2016059943A1 (en) 2014-10-16 2016-04-21 任天堂株式会社 Training implement, training system, and input device

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP3196639B2 (en) * 1996-05-02 2001-08-06 三菱自動車工業株式会社 Lane departure warning device
JP4760563B2 (en) * 2006-06-19 2011-08-31 トヨタ自動車株式会社 Driving assistance device
JP2013024753A (en) * 2011-07-21 2013-02-04 Kochi Univ Of Technology Drive support system
JP5934998B2 (en) * 2012-02-20 2016-06-15 株式会社ユピテル System and program
JP6155461B2 (en) * 2015-04-08 2017-07-05 株式会社ユピテル Electronic device and program
JP6415382B2 (en) * 2015-04-30 2018-10-31 三菱電機株式会社 Moving object image generation apparatus and navigation apparatus
JP6187541B2 (en) * 2015-05-20 2017-08-30 マツダ株式会社 Driving assistance device

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2003006348A (en) 2001-06-25 2003-01-10 Nova:Kk Education service system and education service providing method using communication line
WO2011081047A1 (en) 2009-12-28 2011-07-07 シャープ株式会社 Information display system, communications terminal, cellular phone, and information display method
JP2011192031A (en) 2010-03-15 2011-09-29 Denso It Laboratory Inc Control device and method of protecting driving safety
JP2014500740A (en) 2010-11-01 2014-01-16 ナイキ インターナショナル リミテッド Wearable device assembly with athletic function
WO2016059943A1 (en) 2014-10-16 2016-04-21 任天堂株式会社 Training implement, training system, and input device

Also Published As

Publication number Publication date
JP2022126761A (en) 2022-08-30
JP2024010130A (en) 2024-01-23
JP7151980B2 (en) 2022-10-12
JP2018185688A (en) 2018-11-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP7382668B2 (en) equipment and programs
US10081317B2 (en) Safety control system for vehicles based on driver health
JP7352566B2 (en) Information processing device, mobile device, method, and program
JP6895634B2 (en) Information processing systems, information processing methods, and programs
JP7355153B2 (en) Vehicle display device, display method and program
JP6628441B2 (en) Automotive and automotive programs
JPWO2018135318A1 (en) Vehicle control apparatus and vehicle control method
JP2019059245A (en) Head-up display device and display control method
JP2008123448A (en) Driver state estimation device, server, driver information collection device, and driver state estimation system
JP2020042853A (en) Vehicle and program for vehicle
CN112298021A (en) Environment interaction system, method, vehicle and computer storage medium
JP5934998B2 (en) System and program
JP2024063002A (en) System and Program
JP6810314B2 (en) Equipment and programs
JP6941262B2 (en) Systems and programs
JP2021060676A (en) System and program or the like
WO2020235302A1 (en) Control device and presentation system
CN110096062B (en) Vehicle control method and device and vehicle
JP6216932B2 (en) System and program
CN112298018A (en) Help seeking system, method, vehicle and computer storage medium
CN112298015A (en) Motorcade information sharing system, method and computer storage medium
CN112298017A (en) Interactive system, method and computer storage medium
JP6439185B2 (en) System and program
JP7156727B2 (en) device and program
JP7440135B2 (en) Automotive and automotive programs

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20220712

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20230307

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20230508

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20230704

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20230901

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20231003

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20231030

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 7382668

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150