JP4226065B1 - Manufacturing method of soil improvement materials - Google Patents

Manufacturing method of soil improvement materials Download PDF

Info

Publication number
JP4226065B1
JP4226065B1 JP2008116906A JP2008116906A JP4226065B1 JP 4226065 B1 JP4226065 B1 JP 4226065B1 JP 2008116906 A JP2008116906 A JP 2008116906A JP 2008116906 A JP2008116906 A JP 2008116906A JP 4226065 B1 JP4226065 B1 JP 4226065B1
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
nematodes
soil
sludge
cellulose
bacillus
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2008116906A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2009263559A (en
Inventor
透 青井
智康 林
隆博 竹本
Original Assignee
有限会社里源
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 有限会社里源 filed Critical 有限会社里源
Priority to JP2008116906A priority Critical patent/JP4226065B1/en
Application granted granted Critical
Publication of JP4226065B1 publication Critical patent/JP4226065B1/en
Publication of JP2009263559A publication Critical patent/JP2009263559A/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Landscapes

  • Soil Conditioners And Soil-Stabilizing Materials (AREA)

Abstract

【課題】
生態系が崩れた土壌に、本来の土壌生態系を回復するため、バチルス菌を用いて自活性線虫の増殖を促すための土壌改良資材を提供する。
【解決手段】
バチルス菌及びシリカ質を含む汚泥と、自活性線虫が生息するとともに少なくとも窒素、リン、カリウムのいずれかの栄養素を含むセルロースと、を混合して20℃〜45℃で発酵させることによりバチルス菌を優占化するとともに自活性線虫の増殖を促したことを特徴とする土壌改良資材の製造方法を提供し、併せて当該混合物中にバチルス菌が10〜10個/1g存在するとともに自活性線虫が5千〜12万匹/10g存在することを特徴とする土壌改良資材を提供することによって、前記課題を解決する。
【選択図】図5
【Task】
In order to restore the original soil ecosystem to soil where the ecosystem has collapsed, a soil improvement material for promoting the growth of self-active nematodes using Bacillus bacteria is provided.
[Solution]
Bacillus bacteria by mixing sludge containing Bacillus bacteria and siliceous matter and cellulose containing at least one of nutrients of nitrogen, phosphorus and potassium while inhabiting autoactive nematodes and fermenting at 20 ° C to 45 ° C. with the provide a method of manufacturing a soil improving material, characterized in that prompted the growth of its own active nematodes with dominated reduction, together Bacillus exists 10 6 to 10 8/1 g in the mixture The problem is solved by providing a soil improvement material characterized by the presence of 5,000 to 120,000 self-active nematodes per 10 g.
[Selection] Figure 5

Description

本発明は、土壌を改良するための土壌改良資材の技術に関するものである。   The present invention relates to a technique for soil improvement materials for improving soil.

商品作物の栽培が盛んな地域は、同時に連作障害が多い地域といわれる。連作障害とは同じ作物を同じ場所で連作することにより、土壌生態系のバランスが崩れ、作物に病気や栄養障害などの障害が発生することである。例えば、一定期間、高等植物に寄生して生活する寄生性線虫によって生じる線虫由来のものと、病原菌を要因とするものとがある。   Regions where commodity crops are actively cultivated are said to have many continuous cropping disorders. Continuous cropping failure means that soil crops are unbalanced by cropping the same crop at the same place, causing crops to suffer from diseases such as illness and malnutrition. For example, there are those derived from nematodes produced by parasitic nematodes that live on higher plants for a certain period of time, and those caused by pathogenic bacteria.

この連作障害を抑止するために、一般的には土壌に化学農薬や農薬、ボルドー液(硫酸銅・石灰の混合液)を用いて殺菌することが行われている。しかしながら、消毒によって土壌生態系を破壊するとともに、1年目に使用した農薬は生態系の偏りを生じさせるため、2年目以降は効果が半減するとも言われる。そして、土壌はこれらの消毒物質を吸収し凝集する性質があるため、長期にわたる農薬散布で土壌中に農薬が蓄積されて土地が痩せ、不毛な土地となってしまうこともある。さらに残留農薬の河川への流出による被害も懸念されているばかりではなく、農業従事者の健康被害も心配されている。   In order to suppress this continuous cropping disorder, generally, soil is sterilized using chemical pesticides, pesticides, and Bordeaux liquid (a mixed liquid of copper sulfate and lime). However, the soil ecosystem is destroyed by disinfection, and the pesticide used in the first year causes a bias in the ecosystem. And since the soil has the property of absorbing and aggregating these disinfecting substances, agricultural chemicals are accumulated in the soil by long-term application of agricultural chemicals, and the land may become thin and become barren. Furthermore, not only are there concerns about damage caused by residual agricultural chemicals flowing into rivers, but there are also concerns about the health damage of farmers.

この連作障害を解消するために、バチルス菌を優占化した土壌改良資材が発明されている。例えば、特許文献1ではバチルス菌が優占化された微生物処理汚泥と汚泥とを混合し、発酵してなる土壌改良資材が開示されている。バチルス菌とはバチルス属の芽胞形成性の菌体である。中でも枯草菌は有機物に対する分解性を示し、農作物の有害微生物の殺菌農薬性を示す。この意味で発酵生成物は土壌改良資材や微生物殺菌剤として機能することにより、連作障害を防止することができる。 To overcome this injury by continuous cropping, soil improving material which dominated the bus Chirusu bacteria have been invented. For example, in Patent Document 1 is Bacillus subtilis by mixing the microorganism sludge and the sludge that is dominant of soil improving material obtained by fermentation is disclosed. Bacillus is a spore-forming cell of the genus Bacillus. In particular, Bacillus subtilis exhibits degradability to organic matter and exhibits sterilizing and agrochemical properties of harmful microorganisms in agricultural crops. In this sense, the fermentation product functions as a soil improvement material or a microbial disinfectant, thereby preventing continuous cropping failures.

ところで、線虫は地力の指標ともいわれ、土壌微生物の食餌関係において、ミミズよりもはるかに複雑で多様な関係をつくる。線虫には前記寄生性線虫のほか、他の線虫等を捕食する捕食性線虫と、動植物の遺骸を食べて生活する腐生性線虫がおり、捕食性線虫と腐生性線虫をあわせて自活性線虫という。   By the way, nematodes are said to be an indicator of geopower, and in the relationship of diet of soil microorganisms, they make a much more complex and diverse relationship than earthworms. In addition to the parasitic nematodes, the nematodes include predatory nematodes that prey on other nematodes, etc., and humic nematodes that live on the remains of animals and plants. Predatory nematodes and humic nematodes These are called autoactive nematodes.

自活性線虫と寄生性線虫の相違は口針の有無で容易に見分けがつく。寄生線虫は口針の巨大なものが大きく、三大寄生性線虫として根瘤線虫類、シスト線虫類、根腐れ線虫類がいる。線虫の大きさは様々で、体長0.5〜1.5mm程度である。 Differences between self-active nematodes and parasitic nematodes can be easily distinguished by the presence or absence of a mouth needle. Parasitic nematodes is a huge thing is large mouth needle, root-knot nematodes, cyst nematodes, is root rot nematodes are as the three major parasitic nematodes. Nematodes vary in size and are about 0.5 to 1.5 mm long.

自活性線虫のうち、捕食性線虫は、寄生性線虫を食べる種も存在することが知られている。有機物に富み微生物が豊かな良い土には、自活性線虫はたくさん存在しており、線虫の数を測定することで、土壌改良資材による土壌生態系の形成効果を知る指標ともなるものである。   Among self-active nematodes, predatory nematodes are known to have species that eat parasitic nematodes. In good soil rich in organic matter and rich in microorganisms, there are many self-active nematodes, and by measuring the number of nematodes, it can be an index to know the effects of soil improvement materials on the formation of soil ecosystems. is there.

一般的には自活性線虫が土壌中には圧倒的に多いものの、これまでは害を及ぼす寄生性線虫の抑制に主眼が置かれて調査研究されてきており、自活性線虫に対する研究は多くなされてこなかったのが現状である。   In general, the number of self-active nematodes is overwhelmingly large in the soil, but until now, research has been focused on the control of harmful parasitic nematodes. The current situation has not been made much.

特開2006−274205号公報JP 2006-274205 A

寄生性線虫は一般的に宿主となる作物が決まっており、その作物が連作されると次第にその寄生性線虫が増えていく。そして農薬等で土壌の消毒等が行われると、本来、存在しているはずの自活性線虫も減少する事態となり、土壌生態系が崩れていく。   Parasitic nematodes generally have a host crop, and the parasitic nematodes increase gradually as the crops are cropped. When soil is sterilized with pesticides, the number of self-active nematodes that should have existed is reduced, and the soil ecosystem is destroyed.

そこで、本願発明では、上記のような事情で土壌生態系が崩れた土壌に、本来の土壌生態系を回復するため、バチルス菌を用いて自活性線虫の増殖を促すための土壌改良資材を提供することを目的としている。   Therefore, in the present invention, in order to restore the original soil ecosystem to the soil where the soil ecosystem has collapsed due to the above circumstances, a soil improvement material for promoting the growth of autoactive nematodes using Bacillus bacteria is provided. It is intended to provide.

下記の手段によって、前記課題を解決する。
(1)バチルス菌及びシリカ質を含む汚泥と、自活性線虫が生息するとともに少なくとも窒素、リン、カリウムのいずれかの栄養素を含むセルロースと、を混合して20℃〜45℃で発酵させることによりバチルス菌を優占化するとともに自活性線虫の増殖を促すことを特徴とする土壌改良資材の製造方法。
(2)前記汚泥が上水汚泥であるとともに、前記セルロースが、少なくとも剪定枝と廃菌床との混合物であることを特徴とする(1)に記載の土壌改良資材の製造方法。
The above-mentioned problem is solved by the following means.
(1) Sludge containing Bacillus bacteria and siliceous matter and cellulose containing at least one of nutrients of nitrogen, phosphorus and potassium while being inhabited by self-active nematodes and fermenting at 20 ° C to 45 ° C. A method for producing a soil-improving material, characterized by predominating Bacillus bacteria and promoting the growth of autoactive nematodes.
(2) The method for producing a soil-improving material according to (1), wherein the sludge is clean water sludge and the cellulose is a mixture of at least a pruned branch and a waste fungus bed.

本発明の土壌改良資材はバチルス菌の優占化に伴い、自活性線虫も増殖させ、これにより土壌生態系を効果的に復元し、土壌を改良することができる。 With the dominance of Bacillus bacteria, the soil improvement material of the present invention also proliferates autoactive nematodes, thereby effectively restoring the soil ecosystem and improving the soil.

さらに、前記汚泥に、少なくとも上水汚泥を用いた場合、バチルス菌の優占化に好適な環境を提供することができる。 Furthermore, when at least clean water sludge is used as the sludge, an environment suitable for dominating Bacillus bacteria can be provided.

また、前記セルロースとして剪定枝を用いることによって、発酵温度の上昇を軽減させることができるため、自活性線虫を死滅させる温度まで至らず、過剰な乾燥を抑止することができ、自活性線虫を存続させたまま土壌改良資材を提供することができる。 Further, by using a pruned branch as the cellulose, it is possible to reduce the increase in fermentation temperature, so that the temperature does not reach the temperature at which the self-active nematodes are killed, and excessive drying can be suppressed. it is possible to provide a soil improving material of the left to survive.

加えて、本願発明の方法で土壌改良資材を製造すると、バチルス菌が10〜10個/1g存在するとともに自活性線虫が5千〜12万匹/10g存在することを特徴とする土壌改良資材を提供することもできる。 Soil Additionally, for the manufacturing of the soil improving material in the method of the present invention, characterized in that Bacillus bacteria 10 6 to 10 own active nematodes with 8/1 g there exists 5 1000-120000 animals / 10 g Improved materials can also be provided.

本願発明は、汚泥と、セルロースと、を混合して20℃〜45℃で発酵させることにより、汚泥に含まれるバチルス菌を優占化し、それに伴い、セルロースに含まれる線虫がバチルス菌を捕食し、増殖することを基本的な特徴とする。 In the present invention, sludge and cellulose are mixed and fermented at 20 ° C. to 45 ° C., so that Bacillus bacteria contained in the sludge predominate. It has the basic feature of predation and multiplication.

前記汚泥にはバチルス菌が含まれている。バチルス菌は枯草菌(Bacillus subtilis)であり、稲藁などに付着する菌である。バチルス菌はカビや細菌など、植物の病気を引き起こす28種の病原菌を殺す能力を持つことが知られている。中でもBacillus. Thuringiensisは蛾や蝶の幼虫に対して殺虫効果があると言われ、微生物農薬としても知られている。なお、無論、バチルス菌を汚泥由来のものとせず、市販されている液体バチルス(液体中にバチルス菌を培養させたもの)でも構わない。このとき、特定非営利法人エコクリーンアップサービス21が枯草菌、納豆菌、乳酸菌、酵母を基礎に培養育成した「メーク・クリーン」:資料番号BIOMを使用してもよい。   The sludge contains Bacillus bacteria. Bacillus is Bacillus subtilis, which is attached to rice straw and the like. Bacillus is known to have the ability to kill 28 pathogens that cause plant diseases such as mold and bacteria. Among them, Bacillus. Thuringiensis is said to have an insecticidal effect on larvae of moths and butterflies and is also known as a microbial pesticide. Of course, the Bacillus bacterium is not derived from sludge, and a commercially available liquid Bacillus (a product obtained by culturing Bacillus bacterium in a liquid) may be used. At this time, “Non-profit corporation clean clean service 21 cultivated on the basis of Bacillus subtilis, Bacillus natto, lactic acid bacteria, and yeast:“ Make Clean ”: Material No. BIOM may be used.

汚泥としては上水汚泥、下水汚泥等を用いることができる。汚泥にはシリカ質が含まれていることが好ましい。これは、シリカ質が、バチルス菌が芽胞を形成する際に必要な栄養素であるためである。上水汚泥はシリカを含むシルト・粘土質が主成分であり、本願発明で好適に用いられる。さらに、上水汚泥にはミネラル分も多く含まれており、前記シリカと相俟って、バチルス菌の優占化に好適な条件となる。上水汚泥と下水汚泥を混合したものを用いてもよいし、シリカ質は後で添加剤として加えてもよい。   Water sludge, sewage sludge, etc. can be used as the sludge. It is preferable that the sludge contains siliceous material. This is because siliceous is a nutrient necessary for Bacillus bacteria to form spores. Clean water sludge is mainly composed of silt and clay containing silica and is preferably used in the present invention. Further, the water sludge contains a large amount of minerals, and together with the silica, it is a suitable condition for the predominance of Bacillus bacteria. A mixture of water sludge and sewage sludge may be used, and siliceous may be added later as an additive.

尚、これまで上水汚泥は凝集剤としてアルミニウムが用いられることが多く、これが土中のリンと化合し、土壌のリン飢餓を招くため、廃棄物として処理されることが多かったが、バチルス菌を優占化させるために汚泥やセルロースとともに発酵を行った結果、含まれる上水汚泥中のアルミニウムが若干のリン酸イオンと化合しても、余剰のリン酸が下水汚泥や廃菌床から供給されるため、リン酸飢餓を抑止できる。 Until now, water sludge has often been treated as waste because aluminum is often used as a flocculant, which combines with the phosphorus in the soil and causes phosphorus starvation of the soil. As a result of fermenting with sludge and cellulose to dominate the wastewater, surplus phosphoric acid is supplied from the sewage sludge and waste microbial bed even if the aluminum in the contained water sludge combines with some phosphate ions Therefore, phosphate starvation can be deterred.

前記セルロースは剪定枝、キノコの菌床栽培から出たキノコ廃菌床、腐葉土、おがくず、もやし滓、木炭や竹炭等の炭のほか、フスマ、米糠、トウモロコシ糠、大豆粕、オカラ、ビール粕、ウイスキー粕、焼酎粕、綿花粕、ダンボール等紙類の粉砕物に自活性線虫を繁殖させたもの等を用いることもできる。これらを単独として用いても、混合して用いても差し支えない。ただし、種によっては発酵温度が高温になるものもあるので、剪定枝などの低温で発酵するものと混合して用いることが好ましい。なお、セルロースは3mmから1cm、好ましくは5mm程度の大きさにすることができる。また、粉砕することも可能である。   The cellulose is pruned branches, mushroom waste bed from mushroom fungus cultivation, mulch, sawdust, bean sprouts, charcoal, charcoal and bamboo charcoal, bran, rice bran, corn straw, soybean straw, okara, beer straw, It is also possible to use a product obtained by breeding a self-active nematode on pulverized paper such as whiskey candy, shochu, cotton candy, or cardboard. These may be used alone or in combination. However, depending on the species, the fermentation temperature may be high, so it is preferable to use a mixture with a material that ferments at a low temperature such as a pruned branch. Cellulose can be 3 mm to 1 cm, preferably about 5 mm in size. It is also possible to grind.

本発明で「剪定枝」用いる場合、樹木の剪定枝のほか、樹木の幹や根株及び刈草、草、草花や樹木の葉を含むものである。そして造園の際に発生する伐採樹木や根株及び除草作業によって発生した草や芝刈りの芝なども含まれ、山地、公園や道路の草花や樹木、家庭で剪定されたものなどを使用することができる。このとき、剪定枝は5mm〜1cm程度に粉砕されることが好ましい。葉が多い場合は発酵しやすく、枝が多い場合は発酵の際に分解しにくくなるため、発酵のスピードに併せて適宜調整することも可能である。 When the “pruned branch” is used in the present invention, in addition to the pruned branch of the tree, it includes the trunk and root of the tree and the cut grass, grass, flowers and leaves of the tree. It also includes felled trees, root stocks, and grasses generated by weeding operations, grass and mowing lawns, etc., which are used in landscaping, such as flowers and trees in mountains, parks and roads, and those pruned at home. it can. At this time, the pruned branch is preferably pulverized to about 5 mm to 1 cm. When there are many leaves, it is easy to ferment, and when there are many branches, it becomes difficult to decompose during fermentation. Therefore, it is possible to adjust appropriately according to the speed of fermentation.

キノコの菌床栽培から出たキノコ廃菌床を用いる場合、原木栽培で用いられるナラ、クヌギ、サクラ等の原木を3mm〜1cm程度に細かく粉砕したものや、菌床栽培で用いられる広葉樹や針葉樹、堆肥栽培で用いられる馬糞と藁を混合させたものなどが用いられる。   When using waste mushroom beds produced from fungus bed cultivation of mushrooms, raw wood such as oak, kunugi, cherry, etc. used in log cultivation is finely pulverized to about 3 mm to 1 cm, broad-leaved trees and conifers used in fungus bed cultivation A mixture of horse dung and straw used in compost cultivation is used.

このように上水汚泥のみならず、セルロースとしても剪定枝や廃菌床など、本来廃棄物として処理されるものを用いることによって、本発明では廃棄物を有効利用することができる。   As described above, wastes can be effectively used in the present invention by using not only clean water sludge but also cellulose which is originally treated as waste, such as pruned branches and waste fungus beds.

なお、前記セルロースには、自活性線虫が20匹/10g程度しか存在していなくても、本発明の条件で発酵することによって1万匹以上の自活性線虫を増殖させることができる。線虫が多いということは、その土壌が極めて健全な土壌で栄養のある良い土壌であることを意味している。そのため、線虫が多い土壌で育つ農作物の生育は良好になるのである。   In addition, even if only about 20/10 g of self-active nematodes are present in the cellulose, 10,000 or more self-active nematodes can be grown by fermentation under the conditions of the present invention. A large number of nematodes means that the soil is very healthy and nutritious. Therefore, the growth of crops grown in soil with a lot of nematodes is improved.

さらに、前記セルロースは、少なくとも窒素、リン、カリウムのいずれかの栄養素を含むものであることが好ましい。これによって、バチルス菌の優占化の際に良好な影響を与えるためである。このように、バチルス菌はセルロースに含まれる栄養源によって優占化が可能になる。無論、栄養剤として窒素、リン、カリウムを添加することも可能である。 Furthermore, the cellulose scan, it is preferable that at least a nitrogen, phosphorus, one of the nutrients potassium. This is because it has a good influence on the dominance of Bacillus bacteria. Thus, Bacillus bacteria allowing dominant by nutrient source contained in the cellulose. Of course, it is also possible to add nitrogen, phosphorus, and potassium as nutrients.

セルロースと汚泥の重量比は5:5でもかまわないが、好ましくは汚泥2〜4:セルロース6〜8、より好ましくは汚泥3:セルロース7である。この配合比率はセルロースの種により異なる。なお、線虫はセルロースがないと増殖できないため、汚泥よりもセルロースを多くすることが好ましい。   The weight ratio of cellulose to sludge may be 5: 5, but is preferably sludge 2-4: cellulose 6-8, more preferably sludge 3: cellulose 7. This blending ratio varies depending on the cellulose seed. Since nematodes cannot grow without cellulose, it is preferable to increase the amount of cellulose rather than sludge.

これらのものを混合し、中低温で発酵させることによってバチルス菌が優占化し、10〜10個/1g程度存在するようにする。そしてそれに伴い、セルロース内の自活性線虫は優占化されたバチルス菌をエサとし、増殖する。この際、好適な発酵温度は20〜45℃、さらに好ましくは20℃〜40℃である。これ以上となると、高温のために生息不能となり、自活性線虫は死滅するためである。さらにこのような中低温で発酵することにより、図7に示すように数種のバチルス属細菌種が発生するため、土壌生態系の復元及び連作障害抑制のためには大いに効果が期待されるところである。 These are mixed and fermented at medium and low temperatures, so that Bacillus bacteria predominate, and about 10 6 to 10 8 pieces / g are present. Along with this, the self- acting nematode in cellulose grows by feeding on the dominant Bacillus bacteria. At this time, a suitable fermentation temperature is 20 to 45 ° C, more preferably 20 to 40 ° C. If it exceeds this, it will be unable to live due to the high temperature, and the self-active nematode will die. Furthermore, by fermenting at such a low temperature, several types of Bacillus species are generated as shown in FIG. 7, so that it is expected to be highly effective for restoring the soil ecosystem and suppressing continuous cropping disorders. is there.

20〜45℃が線虫の生息環境の限界値であることを示す実験結果を図1ならびに表1、2に示す。図1は試料毎の発酵温度を示すグラフ、表1はその配合条件、表2は第1週及び2週目の線虫の数である。   FIG. 1 and Tables 1 and 2 show the experimental results showing that 20 to 45 ° C. is the limit value of the nematode habitat. FIG. 1 is a graph showing the fermentation temperature for each sample, Table 1 shows the blending conditions, and Table 2 shows the number of nematodes in the first week and the second week.

Figure 0004226065
Figure 0004226065

Figure 0004226065
ここから、最も温度が高くなった(45℃程度)試料Dでも2800程度の線虫が確認できたことから、この温度が限界値であると考えられる。その後、発酵温度が40℃以下となると、次第に線虫は増加し、第2週目には9000程度となった。それに対し、第1週から線虫が多く存在したのは45℃以下で発酵した試料A,B,Eであった。なお、試料Cに線虫が少ないのは、線虫の増殖に必要なセルロースが汚泥に対して少なかったためと考えられる。試料A、Bは第2週目には線虫が減少しているのに対し、試料Eは線虫が増加している。
Figure 0004226065
From this, since about 2800 nematodes were confirmed even in Sample D where the temperature was the highest (about 45 ° C.), this temperature is considered to be the limit value. Thereafter, when the fermentation temperature became 40 ° C. or lower, nematodes gradually increased and reached about 9000 in the second week. On the other hand, samples A, B, and E fermented at 45 ° C. or less had a large number of nematodes from the first week. In addition, it is thought that the sample C has few nematodes because the cellulose necessary for the growth of nematodes was less than the sludge. Samples A and B have a decrease in nematodes in the second week, whereas sample E has an increase in nematodes.

これまでは汚泥とセルロースを20〜50℃程度で発酵する技術は開示されていたが、本願発明では45℃以下、好ましくは40℃以下で発酵することを特徴とする。これにより、線虫が死滅しないという有利な効果があることを本願の発明者らが見出したためである。通常では堆肥を用いるために、発酵が高温(50以上。尚、60℃以上となる)となり、その状態で継続されるために線虫が死滅するため、線虫による健全な土壌生態系の形成効果は期待できない。しかしながら、本発明では45℃以上で発酵しないようにするために、セルロースとして剪定枝を加えており、これが従来技術とは異なる有効な点である。剪定枝は発酵の温度が低く、発酵温度を45℃以下に保つのが容易であるという特徴をもつ。これはセルロース分が強く、分解が進みにくいことがその理由である。   So far, the technology of fermenting sludge and cellulose at about 20 to 50 ° C. has been disclosed, but the present invention is characterized by fermentation at 45 ° C. or less, preferably 40 ° C. or less. This is because the inventors of the present application have found that there is an advantageous effect that nematodes do not die. Usually, because compost is used, the fermentation becomes high temperature (50 or higher, and 60 ° C or higher), and the nematode is killed because it is continued in that state, so that a healthy soil ecosystem is formed by the nematode. The effect cannot be expected. However, in the present invention, in order to prevent fermentation at 45 ° C. or higher, a pruned branch is added as cellulose, which is an effective point different from the prior art. The pruned branch has a feature that the temperature of fermentation is low and it is easy to keep the fermentation temperature below 45 ° C. This is because the cellulose content is strong and decomposition is difficult to proceed.

セルロースと汚泥の混合物を発酵させたものの含水率は概ね20%以上であり、好ましくは20〜60%程度である。20%以下の場合、水分が不足し、線虫の生息環境が悪化するため、発酵中は上記含水率を維持することが重要である。 Water content although fermented mixture of cellulose and sludge are at approximately 20% or more, preferably Ru der about 20% to 60%. In the case of 20% or less, moisture is insufficient, and the nematode habitat is deteriorated. Therefore, it is important to maintain the water content during fermentation.

本願発明の改良剤は連作障害を防止できるほか、健全な土壌生態系を取り戻し、さらには肥料として農作物にも栄養を与えることができるので、極めて良い効果を与えるものとなり得る。   The improving agent of the present invention can prevent a continuous cropping failure, regain a healthy soil ecosystem, and can also nourish crops as a fertilizer, so that it can have a very good effect.

図2は剪定枝と廃菌床を5:5の割合で混合し、液体バチルスを加えて発酵させた場合の発酵温度の変化を示した図である。この図より、セルロースとして剪定枝を加えた場合、35℃以下(20〜35℃)で発酵を安定させることが可能であることが分かる。   FIG. 2 is a diagram showing a change in fermentation temperature when the pruned branch and the waste fungus bed are mixed at a ratio of 5: 5 and liquid bacillus is added for fermentation. From this figure, it can be seen that when pruned branches are added as cellulose, fermentation can be stabilized at 35 ° C. or lower (20 to 35 ° C.).

このときのバチルス菌(バチルスコロニー)の数を示したものが図3である。この結果から、バチルス菌数にはばらつきが見られるものの、10〜10個/1g程度で推移しており、図4に示すように、バチルス菌を優占化できていることが明らかである。なお、優占化とは菌体に占めるバチルス菌の占有割合のことをいう。そして、発酵の早い段階で優占化できていることも明らかであることから、剪定枝と廃菌床との組み合わせがバチルス菌にとって優占化しやすい環境であることが分かる。 FIG. 3 shows the number of Bacillus bacteria (Bacillus colonies) at this time. From this result, although there is variation in the number of Bacillus bacteria, it has been changing at about 10 7 to 10 8 cells / 1 g, and it is clear that Bacillus bacteria can be dominant as shown in FIG. is there. Note that “ dominance” means the occupation ratio of Bacillus bacteria in the cells. Then, since early in the fermentation it is also clear that the possible dominant reduction, it can be seen the combination of the pruned branches and waste mushroom bed is dominant of friendly environment for Bacillus.

そして図5はこのときの線虫の数を示す図である。2週目でピークを迎え12万匹/10g近く生息したが、4週目以降は5千〜2万匹で安定した。通常の土壌で線虫は0〜300匹/10g程度であり、樹皮発酵堆肥でも3千〜4千程度であるから、本願発明の線虫数は極めて大きいものといえる。さらに、通常の堆肥は発酵が進み高温になるので、線虫数は次第に減少していく傾向にある。しかし、本発明は発酵温度が中低温なので、線虫が温度上昇により死滅することはないのである。   FIG. 5 shows the number of nematodes at this time. It reached its peak in the second week and inhabited nearly 120,000 / 10g, but after the fourth week it was stable at 5,000 to 20,000. In normal soil, the number of nematodes is about 0 to 300/10 g, and the bark fermented compost is about 3,000 to 4,000. Therefore, it can be said that the number of nematodes of the present invention is extremely large. Furthermore, since normal compost is fermented and becomes high temperature, the number of nematodes tends to gradually decrease. However, since the fermentation temperature of the present invention is medium and low, nematodes are not killed by the temperature rise.

以上より、バチルス菌を優占化し、特定の条件下でセルロースを発酵することによって通常よりも多く線虫を増殖せしめることができることが明らかである。 From the above, it is clear that more nematodes can be grown than usual by dominating Bacillus bacteria and fermenting cellulose under specific conditions.

なお、バチルス数及び線虫数は発酵開始から1週程度で安定し、2週目以降でピークを迎えるので、土壌改良資材としてはそれ以後のものを使用することが好ましい。   In addition, since the number of Bacillus and the number of nematodes are stabilized in about one week from the start of fermentation and reach a peak after the second week, it is preferable to use a later material as a soil improvement material.

本発明では、バチルス菌の優占化にセルロースに含まれる栄養素が有効に作用する一方で、セルロースに含まれる線虫はバチルス菌をエサとしつつ、特定の条件下で増殖していくため、これらの組み合わせが非常に有効であることが判明したのである。 In the present invention, nutrients contained in cellulose effectively act to dominate Bacillus bacteria, while nematodes contained in cellulose grow under specific conditions while feeding on Bacillus bacteria. This combination proved to be very effective.

次に、汚泥として少なくとも上水汚泥を用い、セルロースとして少なくとも剪定枝を用いることが好ましいことを証明する。データとして表3は汚泥と数種のセルロースを発酵させ、バチルス菌を優占化させた場合に含まれるバチルス菌の数を示している。RUN Aは下水汚泥1kg、上水汚泥4kg、廃菌床等5kgの割合で発酵させたもの、RUN Bは下水汚泥1kg、上水汚泥5kg、もやし滓等4kgの割合で発酵させたもの、RUN Cは下水汚泥1kg、上水汚泥4kg、剪定枝等5kgの割合で発酵させたもの、RUN Dは下水汚泥1kg、剪定枝等9kgの割合で発酵させたものである(表4参照)。なお、上記配合比は乾燥質量での比率である。 Next, it is proved that it is preferable to use at least clean water sludge as sludge and at least pruned branches as cellulose. Table 3 shows the number of Bacillus bacteria contained when fermenting sludge and several types of cellulose and predominating Bacillus bacteria. RUN A is fermented at a rate of 1 kg of sewage sludge, 4 kg of sewage sludge, 5 kg of waste microbial beds, RUN B is fermented at a rate of 4 kg of sewage sludge, 5 kg of sewage sludge, sprouts, C was fermented at a rate of 5 kg, such as 1 kg of sewage sludge, 4 kg of clean water sludge, and pruned branches. RUN D was fermented at a rate of 9 kg, such as 1 kg of sewage sludge, pruned branches (see Table 4). In addition, the said compounding ratio is a ratio in dry mass.

Figure 0004226065
Figure 0004226065

Figure 0004226065
この結果より、もやし滓を用いたRUN Bは混合発酵初期のバチルス菌優占化が早く、カビも発生せず、有効であったが、発酵による発熱で乾燥傾向にあり、コロニー数が安定しなかった。剪定枝を用いたRUN Cは優占化までの期間は長いものの、最終的にコロニー数は10個/g以上存在し、廃菌床を用いたRUN Aを上回る結果となった。RUN Dは終始カビが蔓延しており、コロニー数の増加も確認できなかった。表3優占化欄の△は雑菌が多くバチルス菌の優占化率が50%以下の状態、○はバチルス菌が全体の菌の50%〜90%程度存在している状態、◎は雑菌がほとんど見られずにバチルス菌が90%以上優占化している状態を示している。また、カビ欄の++はカビが50%以上、+は10%〜50%、-は10%以下でほとんど確認されない状態を示している。
Figure 0004226065
From this result, RUN B using bean sprouts was effective in the early fermentation of Bacillus bacteria and was free of mold and was effective, but it was prone to dryness due to heat generated by fermentation, and the number of colonies was stable. There wasn't. Although RUN C using pruned branches had a long period until dominance, the number of colonies was finally 10 8 / g or more, which exceeded RUN A using a waste fungus bed. RUN D was infested with mold from beginning to end, and an increase in the number of colonies could not be confirmed. Table 3 dominance of column △ are bacteria that many dominant rate of Bacillus bacteria following 50% state, ○ is present about 50% to 90% of the total bacteria Bacillus state, ◎ is It shows a state in which Bacillus bacteria are dominated by 90% or more with almost no germs. Further, ++ in the mold column indicates that the mold is 50% or more, + is 10% to 50%, and-is 10% or less and is hardly confirmed.

以上の事実より、剪定枝は発酵温度が上昇せず、緩やかに発酵が進むため、線虫を死滅させない程度の温度上昇に抑える点で効果的である。そして、RUN CとRUN Dの結果を比較し、上水汚泥を使用することが好ましいことが判明した。これは上水汚泥にはシリカが多く含まれているが、これはバチルス菌が芽胞を形成する際に必要な栄養素であるため、上水汚泥を含まないRUN Dはバチルス菌が増加しても減少する可能性が高く、増加も減少もしなかったと推察される。   From the above facts, the pruned branch is effective in that the fermentation temperature does not increase and the fermentation proceeds slowly, so that it is suppressed to a temperature increase that does not kill the nematode. Then, the results of RUN C and RUN D were compared, and it was found preferable to use clean water sludge. This is because the water sludge contains a lot of silica, but this is a nutrient that is necessary for Bacillus bacteria to form spores. It is highly probable that it will decrease, and it is speculated that neither increased nor decreased.

そして図6はRUN A〜RUN Dが擁する線虫の数を示した図である。RUN CはRUN Dほどではないが一定してRUN AやRUN Bよりも多い線虫が見出されている。なお、線虫はカビや細菌を捕食するため、それらが減少すると、線虫も減少することがわかる。   FIG. 6 is a diagram showing the number of nematodes that RUN A to RUN D have. Although RUN C is not as much as RUN D, there are consistently more nematodes than RUN A and RUN B. Since nematodes prey on mold and bacteria, it can be seen that when they decrease, nematodes also decrease.

以上より、汚泥として上水汚泥を用いることが効果的であるとともに、セルロースとして、剪定枝を用いることが効果的であることが判明した。これらを混合して中低温で発酵させることにより、土壌改良資材を製造すると、該混合物中にバチルス菌が10〜10個/1g存在するとともに自活性線虫が5千〜12万匹/10g存在するようになる。 From the above, it has been found that it is effective to use clean water sludge as sludge, and it is effective to use pruned branches as cellulose. By fermenting in a medium low temperature by mixing them and to produce a soil improving material, self-active nematodes with Bacillus exists 10 6 to 10 8/1 g in the mixture is 5 1000-120000 animals / 10 g will be present.

この土壌改良資材をそのまま用いて農作物を栽培しても構わないが、土壌改良資材を10〜90重量部と土壌を10〜90重量部混合することによって、生態系が崩れた土壌を健全な状態へ復元することができる。土壌を改良した後、農作物を栽培すれば、同様の効果が表れる。そして作物の生育上、栄養の豊富な土壌で栽培を可能にせしめる。 Although it is also possible to grow crops using the soil improving material as it is, by mixing 10 to 90 parts by weight of 10 to 90 parts by weight of soil the soil improving material, the soil ecosystem collapses healthy Can be restored. The same effect can be obtained by cultivating crops after improving the soil. And it makes it possible to grow in soil rich in nutrients for the growth of crops.

セルロースとして剪定枝と廃菌床を混合する場合の比率について、剪定枝を1〜9:剪定枝1〜9の重量比で混合することができる。配合比に幅があるのは、用いる剪定枝の種類によって発酵温度に差があるためである。枝の部分は分解が進みにくく、発酵温度は低いが、葉の部分は分解しやすいので、枝の部分よりも分解は進みやすい。したがって、用いる種に応じて分量を適宜変更するのが好ましいのである。このとき、重量比にして汚泥はセルロース6〜8に対して2〜4用いることが好ましい。   About the ratio in the case of mixing a pruned branch and a waste fungus bed as a cellulose, a pruned branch can be mixed by the weight ratio of 1-9: pruned branches 1-9. The reason why the blending ratio is wide is that there is a difference in fermentation temperature depending on the type of pruned branch used. The branch part is difficult to decompose and the fermentation temperature is low, but the leaf part is easy to decompose, so the decomposition is easier to proceed than the branch part. Therefore, it is preferable to change the amount appropriately according to the species to be used. At this time, it is preferable to use 2 to 4 sludge as a weight ratio with respect to cellulose 6 to 8.

尚、汚泥をセルロースと混合して発酵する際に、汚泥を段階的に投入させることができる。このように順次汚泥をセルロースに加えることによって、バチルス菌や線虫を効果的に培養せしめることができる。この方法の場合、段階的に投入せずに1段階で混合・発酵させる場合よりも、セルロースに比して汚泥の割合を多くすることができ、例えば汚泥(先投入)5(後投入)5:剪定枝0.6:廃菌床3の割合でも可能であり、この場合は汚泥5:セルロース1.8〜3という重量比で配合することが可能となる。このような配合比で土壌改良資材が提供できれば、より安く製造することが可能になる。   In addition, when mixing sludge with a cellulose and fermenting, sludge can be thrown in in steps. Thus, by sequentially adding sludge to cellulose, Bacillus and nematodes can be effectively cultured. In the case of this method, the ratio of sludge can be increased compared to cellulose, compared with the case of mixing and fermenting in one step without stepwise input. For example, sludge (first input) 5 (post input) 5 : Pruned branch 0.6: Waste bacteria bed 3 ratio is also possible. In this case, sludge 5: cellulose 1.8-3 can be blended at a weight ratio. If a soil improvement material can be provided with such a compounding ratio, it will become possible to manufacture more cheaply.

汚泥及びセルロースの種類に応じた発酵温度の変化を示す図The figure which shows the change of the fermentation temperature according to the kind of sludge and cellulose 剪定枝と廃菌床の混合物を発酵させた場合の温度変化を示す図The figure which shows the temperature change at the time of fermenting the mixture of a pruning branch and a waste microbial bed 剪定枝と廃菌床の混合物を発酵する際のバチルス菌の数の変化Changes in the number of Bacillus bacteria during fermentation of a mixture of pruned branches and waste bed 剪定枝と廃菌床の混合物を発酵する際のバチルス菌の優占化率の変化Changes in dominant ratio of Bacillus when fermenting a mixture of waste mushroom bed and pruned branches 剪定枝と廃菌床の混合物を発酵する際の線虫の数の変化Changes in the number of nematodes when fermenting a mixture of pruned branches and waste bed 汚泥及びセルロースの種類に応じた線虫の数の相違を示した図The figure which showed the difference in the number of nematodes according to the kind of sludge and cellulose バチルス菌種とコロニー形状Bacillus species and colony shape

Claims (2)

バチルス菌及びシリカ質を含む汚泥と、自活性線虫が生息するとともに少なくとも窒素、リン、カリウムのいずれかの栄養素を含むセルロースと、を混合して20℃〜45℃で発酵させることによりバチルス菌を優占化するとともに自活性線虫の増殖を促すことを特徴とする土壌改良資材の製造方法。 Bacillus bacteria by mixing sludge containing Bacillus bacteria and siliceous matter and cellulose containing at least one of nutrients of nitrogen, phosphorus and potassium while inhabiting autoactive nematodes and fermenting at 20 ° C to 45 ° C. A method for producing a soil-improving material, characterized by promoting the proliferation of self- acting nematodes while predominating the soil. 前記汚泥が上水汚泥であるとともに、前記セルロースが、少なくとも剪定枝と廃菌床との混合物であることを特徴とする請求項1に記載の土壌改良資材の製造方法。 2. The method for producing a soil improvement material according to claim 1, wherein the sludge is clean water sludge, and the cellulose is a mixture of at least a pruned branch and a waste fungus bed.
JP2008116906A 2008-04-28 2008-04-28 Manufacturing method of soil improvement materials Active JP4226065B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2008116906A JP4226065B1 (en) 2008-04-28 2008-04-28 Manufacturing method of soil improvement materials

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2008116906A JP4226065B1 (en) 2008-04-28 2008-04-28 Manufacturing method of soil improvement materials

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP4226065B1 true JP4226065B1 (en) 2009-02-18
JP2009263559A JP2009263559A (en) 2009-11-12

Family

ID=40445094

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2008116906A Active JP4226065B1 (en) 2008-04-28 2008-04-28 Manufacturing method of soil improvement materials

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP4226065B1 (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP6057312B1 (en) * 2016-03-14 2017-01-11 有限会社里源 Manufacturing method of soil improvement materials
JP6739792B2 (en) * 2016-08-24 2020-08-12 公立大学法人大阪 Environmental pollutant removal method and environmental pollutant removal kit

Also Published As

Publication number Publication date
JP2009263559A (en) 2009-11-12

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101669599B1 (en) Composition for eliminating odor and heavy metal comprising effective microorganism culture broth as effective component
JP5690401B2 (en) Organic fermentation composition and method for producing the same
Verma Integrated nutrient management in winter maize (Zea mays L.) sown at different dates
CN102633544B (en) Method for taking farmyard manure as raw material to produce tobacco biofertilizer
Verma et al. Effect of sowing dates in relation to integrated nitrogen management on growth, yield and quality of rabi maize (Zea mays L.).
JP2007169096A (en) Plant-based compost and method for growing farm product and farm product
Raymond et al. Cultivation of oyster mushroom (Pleurotus HK-37) on solid sisal waste fractions supplemented with cow dung manure
JP2011084449A (en) Agricultural material, microbial material, organic humus fertilizer, water cleaning material, soil conditioner, feed additive, waste treatment agent, roof top greening material, and method for manufacturing the agricultural material
JP5898879B2 (en) Method for producing seaweed-containing fertilizer and seaweed-containing fertilizer obtained by the method
KR101670651B1 (en) Method for producing fermented liquid fertilizer of manure with reduced odor and heavy metal content using effective microorganism
KR20150075167A (en) A production method of bio-fertilizer using earthworm casting media
Marty et al. Lowbush blueberry fruit yield and growth response to inorganic and organic N-fertilization when competing with two common weed species
JP4963784B2 (en) Cultivated soil resuscitation soil, production method of cultivated soil resuscitation soil, and resuscitation method of field soil
JP2006169043A (en) Soil fungi soil aspergillus, soil fungi rice aspergillus, organic soil fungi fertilizer and soil fungi fertilizer by microorganism and method of cultivation by organic soil fungi fertilizer and the like
JP4226065B1 (en) Manufacturing method of soil improvement materials
KR100610526B1 (en) Method of preparing mushroom medium used for earthworm excrements
KR20210116951A (en) Manufacturing method of solid medium for water culture using corn stalk and by-product of sugar cane stalk, and grow-bag comprising the solid medium
KR100574600B1 (en) Organic fertilizer derived from grub manure
Ellis et al. Composting and using backyard poultry waste in the home garden
JP3302279B2 (en) Lawn rearing management method
Zimmermann et al. Overview of a variety of trials on agricultural applications of effective microorganisms (EM).
JP2000191388A (en) High-temperature fermentation compost and its production
Ugarte et al. Soil Nematodes in Organic Farming Systems
JP3442071B1 (en) Cut grass compost, method for producing the same, cut grass mixed compost and cut grass compost extract
Biernbaum Organic matters: feeding the soil and building soil quality

Legal Events

Date Code Title Description
TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20081107

A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20081125

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20111205

Year of fee payment: 3

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

Ref document number: 4226065

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20111205

Year of fee payment: 3

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20121205

Year of fee payment: 4

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20131205

Year of fee payment: 5

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

S531 Written request for registration of change of domicile

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313531

S533 Written request for registration of change of name

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313533

R350 Written notification of registration of transfer

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R350

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250