JP2017016377A - Rescue request support method, program, server, and operation method and system of server - Google Patents

Rescue request support method, program, server, and operation method and system of server Download PDF

Info

Publication number
JP2017016377A
JP2017016377A JP2015132239A JP2015132239A JP2017016377A JP 2017016377 A JP2017016377 A JP 2017016377A JP 2015132239 A JP2015132239 A JP 2015132239A JP 2015132239 A JP2015132239 A JP 2015132239A JP 2017016377 A JP2017016377 A JP 2017016377A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
rescue
language
rescue request
request
message
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2015132239A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
宏典 松政
Hironori Matsumasa
宏典 松政
上田 智
Satoshi Ueda
智 上田
大田 恭義
Yasuyoshi Ota
恭義 大田
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Fujifilm Corp
Original Assignee
Fujifilm Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fujifilm Corp filed Critical Fujifilm Corp
Priority to JP2015132239A priority Critical patent/JP2017016377A/en
Publication of JP2017016377A publication Critical patent/JP2017016377A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)

Abstract

PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a rescue request support method, program, server, and an operation method and system of the server in which rescue by a rescuer who understands a language that a person who needs rescue can use can be easily requested.SOLUTION: A portable terminal 10 is used when a foreign traveler visits Japan, for example. The portable terminal 10 executes: a step of setting a language of a rescue message while attaching a priority level to a plurality of languages; and a step of commanding execution of rescue request processing in which an output of rescue message is performed according to a priority level in a plurality of languages. A language of a first priority level is a mother tongue of a foreigner, and Japanese being a local official language is set for a second language. Because the mother tongue has a priority for an output of rescue message, rescue by a rescuer who understands the mother tongue can be easily requested.SELECTED DRAWING: Figure 1

Description

本発明は、救助要請支援方法、プログラム、サーバ、サーバの作動方法及びシステムに関する。   The present invention relates to a rescue request support method, a program, a server, a server operating method, and a system.

突発的な発病などユーザに緊急事態が発生して、ユーザが要救助者になった場合に、ユーザの救助要請を支援する救助要請支援システムが知られている(例えば、特許文献1に記載の緊急通報付き健康管理装置及び特許文献2に記載のサービス提供方法)。こうしたシステムによれば、専門の救急隊員が到着するまでの間、要救助者の近くにいる人によって応急的な救助が可能になる。   A rescue request support system that supports a user's rescue request when an emergency situation such as a sudden illness occurs in the user and the user becomes a rescuer is known (for example, described in Patent Document 1). Health management device with emergency call and service providing method described in Patent Document 2). Such a system allows emergency rescue by a person in the vicinity of the person in need of help until a specialized ambulance arrives.

特許文献1に記載の健康管理装置は、健康状態を監視するための生体センサ(センサユニット4)をユーザに装着し、生体センサで健康状態の異常を検知したときに、生体センサからの信号を受信した携帯端末が緊急通報を行う(段落0023など)。健康管理装置は、緊急通報の言語を、複数の言語の中から予め設定された1つの言語で行うことができる。例えば、外国人が日本に来た場合に、ユーザの選択により、緊急通報の言語を現地語である日本語に設定することができ、日本語による救助要請を行うことができる(段落0009、0017など)。   The health management device described in Patent Document 1 is equipped with a biosensor (sensor unit 4) for monitoring a health condition and detects a health condition abnormality with the biosensor, and outputs a signal from the biosensor. The received mobile terminal makes an emergency call (paragraph 0023, etc.). The health management device can perform the language for emergency calls in a preset language from among a plurality of languages. For example, when a foreigner comes to Japan, the language of the emergency call can be set to the local language Japanese by the user's selection, and a rescue request in Japanese can be made (paragraphs 0009 and 0017). Such).

特許文献2に記載のサービス提供方法を実行するシステムでは、ユーザがサーバにアクセスして、入力画面において自分の現在の病状などを入力すると、サーバが医師や救急車の手配などの救助要請処理を実行する。このシステムは、翻訳機能を有しており、例えば、外国人の旅行者が母国語で入力した内容を、現地語に翻訳して救助要請処理が行われる(段落0073)。翻訳する現地語の判定は、例えば、GPS情報(位置情報)に基づいて行われる(段落0072)。   In the system that executes the service providing method described in Patent Document 2, when the user accesses the server and inputs his / her current medical condition on the input screen, the server executes a rescue request process such as arranging a doctor or an ambulance. To do. This system has a translation function. For example, the contents requested by a foreign traveler in their native language are translated into the local language and a rescue request process is performed (paragraph 0073). The local language to be translated is determined based on, for example, GPS information (position information) (paragraph 0072).

特開2012−020945号公報JP2012-020945A 特解2012−207879号公報JP 2012-207879

特許文献1及び特許文献2に記載の技術は、外国人が渡航先において現地語を話せない場合でも、ユーザの選択などにより現地語で救助要請を行うことを可能にするものであるが、改良すべき点があった。というのも、救助が必要な要救助者の立場に立てば、母国語など要救助者が使用できる言語がコミュニケーションをもっとも取りやすい言語であるため、救助に参集する救助者の中に、要救助者が使用できる言語を解する人が居ることが好ましい。   The techniques described in Patent Document 1 and Patent Document 2 enable the request for rescue in the local language by the user's selection, etc., even when a foreigner cannot speak the local language at the destination, but is improved. There was a point to be done. This is because if you are in the position of a rescuer in need of rescue, the language that can be used by the rescuer, such as your native language, is the language in which communication is most easily communicated. It is preferable that there is a person who understands the language that the person can use.

しかしながら、特許文献1及び特許文献2に記載の技術は、救助要請の言語設定として1つの言語を設定するものであるため、現地語を設定した場合には、他の言語を設定することができない。現地語で救助を要請するだけでは、要救助者が使用できる言語を解する救助者が参集する可能性は低い。   However, since the techniques described in Patent Document 1 and Patent Document 2 set one language as the language setting for a rescue request, when a local language is set, another language cannot be set. . By simply requesting rescue in the local language, it is unlikely that a rescuer who understands the language that can be used by the rescuer will be gathered.

本発明は、外国人の旅行者など、現地語を話せない人が、現地において救助が必要な要救助者となった場合に、要救助者が使用できる言語を解する救助者の救助を要請しやすい救助要請支援方法、プログラム、サーバ、サーバの作動方法及びシステムを提供することを目的とする。   The present invention requests rescue of a rescuer who understands a language that can be used by a rescuer when a person who does not speak the local language, such as a foreign traveler, becomes a rescuer who needs rescue in the field. It is an object of the present invention to provide a rescue request support method, a program, a server, a server operation method, and a system that are easy to perform.

上記目的を達成するために、本発明の救助要請支援方法は、言語設定ステップと、救助要請指令ステップとを携帯端末に実行させる。言語設定ステップは、救助メッセージの言語について複数の言語に優先順位を付けて設定する。救助要請指令ステップは、救助メッセージの出力を優先順位に従って複数の言語で行う救助要請処理の実行を指令する。   In order to achieve the above object, a rescue request support method of the present invention causes a portable terminal to execute a language setting step and a rescue request command step. In the language setting step, the language of the rescue message is set by giving priority to a plurality of languages. The rescue request command step commands execution of a rescue request process in which a rescue message is output in a plurality of languages according to priority.

優先順位の第1位の言語には、携帯端末のユーザの母国語、又は母国語以外にユーザが使用できる言語が設定され、第2位以下の言語にユーザの現在地の公用語が設定されることが好ましい。   In the first priority language, the user's native language of the mobile terminal or a language that can be used by the user other than the native language is set, and the official language of the user's current location is set in the second or lower language. It is preferable.

救助要請処理は、携帯端末に設けられたスピーカから救助メッセージを出力する処理を含んでもよい。また、救助要請指令ステップにおいて、携帯端末は通信可能なサーバに対して、救助要請処理の実行を指令し、救助要請処理は、サーバが予め登録されたユーザに対して救助要請通知を送信する処理を含んでもよい。   The rescue request process may include a process of outputting a rescue message from a speaker provided in the mobile terminal. In the rescue request command step, the portable terminal commands a server capable of communication to execute a rescue request process, and the rescue request process is a process of transmitting a rescue request notification to a user whose server is registered in advance. May be included.

救助メッセージとして、病歴情報を設定可能であることが好ましい。救助要請処理は、携帯端末に入力される操作指示に基づいて開始されてもよい。   It is preferable that medical history information can be set as the rescue message. The rescue request process may be started based on an operation instruction input to the mobile terminal.

本発明の救助要請支援プログラムは、言語設定ステップと、救助要請指令ステップとをコンピュータである携帯端末に実行させる。言語設定ステップは、出力する救助メッセージの言語について複数の言語に優先順位を付けて設定する。救助要請指令ステップは、救助メッセージの出力を優先順位に従って複数の言語で行う救助要請処理を指令する。   The rescue request support program of the present invention causes a portable terminal, which is a computer, to execute a language setting step and a rescue request command step. In the language setting step, the language of the rescue message to be output is set with priorities assigned to a plurality of languages. The rescue request command step commands a rescue request process in which rescue messages are output in a plurality of languages according to priority.

本発明の救助要請支援サーバは、言語設定要求受付部と、救助要請通知送信部とを備える。言語設定要求受付部は、救助メッセージの言語について複数の言語に優先順位を付けて設定する言語設定要求を受け付ける。救助要請通知送信部は、予め登録されたユーザに対して、救助メッセージを含む救助要請通知を送信する救助要請通知送信部であり、救助要請通知を優先順位に従って複数の言語で行う。   The rescue request support server of the present invention includes a language setting request reception unit and a rescue request notification transmission unit. The language setting request receiving unit receives a language setting request for setting a plurality of languages with priorities for the language of the rescue message. The rescue request notification transmission unit is a rescue request notification transmission unit that transmits a rescue request notification including a rescue message to a user registered in advance, and performs rescue request notification in a plurality of languages according to priority.

本発明の救助要請支援サーバの作動方法は、言語設定要求受付ステップと、救助要請通知送信ステップとを実行する。言語設定要求受付ステップは、救助メッセージの言語について複数の言語に優先順位を付けて設定する言語設定要求を受け付ける。救助要請通知送信ステップは、予め登録されたユーザに対して、救助メッセージを含む救助要請通知を送信する救助要請通知送信部であり、救助要請通知を優先順位に従って複数の言語で行う。   The operation method of the rescue request support server of the present invention executes a language setting request reception step and a rescue request notification transmission step. The language setting request receiving step receives a language setting request for setting a plurality of languages with priorities for the language of the rescue message. The rescue request notification transmission step is a rescue request notification transmission unit that transmits a rescue request notification including a rescue message to a user registered in advance, and performs the rescue request notification in a plurality of languages according to priority.

本発明の救助要請支援システムは、携帯端末と、携帯端末と通信可能な救助要請支援サーバとを備えた救助要請支援システムであり、救助要請支援サーバは、言語設定要求受付部と、救助要請通知送信部とを備えている。言語設定要求受付部は、救助メッセージの言語について複数の言語に優先順位を付けて設定する言語設定要求を、ネットワークを介して携帯端末から受け付ける。救助要請通知送信部は、予め登録されたユーザに対して、救助メッセージを含む救助要請通知を送信する救助要請通知送信部であり、救助要請通知を優先順位に従って複数の言語で行う。   A rescue request support system according to the present invention is a rescue request support system including a mobile terminal and a rescue request support server that can communicate with the mobile terminal. The rescue request support server includes a language setting request reception unit, and a rescue request notification. And a transmission unit. The language setting request receiving unit receives a language setting request for setting a plurality of languages with priorities for the language of the rescue message from the mobile terminal via the network. The rescue request notification transmission unit is a rescue request notification transmission unit that transmits a rescue request notification including a rescue message to a user registered in advance, and performs rescue request notification in a plurality of languages according to priority.

本発明は、外国人の旅行者など、現地語を話せない人が、現地において救助が必要な要救助者となった場合に、要救助者が使用できる言語を解する救助者の救助を要請しやすい救助要請支援方法、プログラム、サーバ、サーバの作動方法及びシステムを提供することができる。   The present invention requests rescue of a rescuer who understands a language that can be used by a rescuer when a person who does not speak the local language, such as a foreign traveler, becomes a rescuer who needs rescue in the field. It is possible to provide a rescue request support method, a program, a server, a server operation method, and a system that are easy to perform.

携帯端末を使用した救助要請支援の説明図である。It is explanatory drawing of the rescue request assistance using a portable terminal. コンピュータの概略構成を示すブロック図である。It is a block diagram which shows schematic structure of a computer. 携帯端末の機能ブロック図である。It is a functional block diagram of a portable terminal. 携帯端末の操作画面の遷移を示す説明図である。It is explanatory drawing which shows the transition of the operation screen of a portable terminal. 携帯端末の設定画面の説明図である。It is explanatory drawing of the setting screen of a portable terminal. 第1実施形態の救助要請支援方法のフローチャートである。It is a flowchart of the rescue request assistance method of 1st Embodiment. 図5とは別の設定画面の説明図である。It is explanatory drawing of the setting screen different from FIG. 救助メッセージの出力停止方法の説明図である。It is explanatory drawing of the output stop method of a rescue message. 救助メッセージの出力停止方法のフローチャートである。It is a flowchart of the output stop method of a rescue message. 救助メッセージの言語変更方法のフローチャートである。It is a flowchart of the language change method of a rescue message. 第2実施形態の救助要請支援システムの説明図である。It is explanatory drawing of the rescue request assistance system of 2nd Embodiment. 第2実施形態の携帯端末の機能ブロック図である。It is a functional block diagram of the portable terminal of 2nd Embodiment. 救助要請支援サーバの機能ブロック図である。It is a functional block diagram of a rescue request support server. 救助要請通知の通知画面の説明図である。It is explanatory drawing of the notification screen of a rescue request notification. 第2実施形態の救助要請支援方法のフローチャートである。It is a flowchart of the rescue request assistance method of 2nd Embodiment.

「第1実施形態」
図1に示す携帯端末10は、例えば、携帯電話、タブレット端末、PDA(Personal Digital Assistance)、ノート型パソコンなどである。本例では、高機能な携帯電話であるスマートフォンを例に説明する。携帯端末10は、携帯端末10のユーザに緊急事態が発生して、ユーザが、救助が必要な要救助者11となった場合に、要救助者11の周囲の人Pに対して救助要請を行う機能を備えている。緊急事態は、例えば、突発的に持病の発作が発生したり、発病するなど、ユーザの体調に異変が生じる場合をいう。
“First Embodiment”
The mobile terminal 10 shown in FIG. 1 is, for example, a mobile phone, a tablet terminal, a PDA (Personal Digital Assistance), a notebook personal computer, or the like. In this example, a smartphone that is a highly functional mobile phone will be described as an example. When an emergency situation occurs in the user of the mobile terminal 10 and the user becomes a rescuer 11 that needs to be rescued, the mobile terminal 10 makes a rescue request to a person P around the rescuer 11. Has the ability to do. An emergency situation refers to a case where an abnormal change occurs in the physical condition of the user, such as when a sudden attack of a chronic disease occurs or a disease occurs.

こうした救助要請により、専門の救急隊員が到着するまでの間、要救助者11の近くにいる人Pによって応急的な救助が可能になる。   By such a rescue request, emergency rescue can be performed by the person P near the rescuer 11 until a special emergency worker arrives.

救助要請は、予め設定されている救助メッセージを、携帯端末10のスピーカ13から音声で出力することにより行われる。救助メッセージは、例えば「助けてください」といった救助を求める意思を表す内容である。   The rescue request is made by outputting a preset rescue message from the speaker 13 of the mobile terminal 10 by voice. The rescue message is a content representing an intention to seek a rescue, for example, “Please help me”.

携帯端末10は、救助メッセージを複数の言語で出力することが可能である。例えば、日本語で「助けてください」という救助メッセージについて、同じ意味の英語の救助メッセージ「Help Me」を出力することが可能である。出力言語をどの言語にするかは設定で変更することが可能である。このような言語設定機能は、日本語を使用できない外国人が旅行などで日本を訪れた場合などに有効である。   The portable terminal 10 can output a rescue message in a plurality of languages. For example, for a rescue message “Please help” in Japanese, it is possible to output an English rescue message “Help Me” in the same meaning. The output language can be changed by setting. Such a language setting function is effective when a foreigner who cannot use Japanese visits Japan on a trip.

さらに、携帯端末10は、救助メッセージの複数の言語について優先順位を付けて設定することが可能である。例えば、優先順位が第1位の言語を第1言語とし、第2位の言語を第2言語とした場合、英語を第1言語に設定して、日本語を第2言語に設定する。つまり、英語の優先順位を日本語よりも高くする。   Furthermore, the mobile terminal 10 can set priorities for a plurality of languages of the rescue message. For example, when the first priority language is the first language and the second language is the second language, English is set as the first language and Japanese is set as the second language. In other words, the priority of English is higher than that of Japanese.

この場合には、第1言語に設定された英語の救助メッセージが優先的に出力される。例えば、最初に英語の救助メッセージの出力が開始されて、救助メッセージが複数回繰り返し出力される。救助メッセージの出力が所定時間継続すると、救助メッセージの言語が第1言語の英語から第2言語の日本語に変更される。そして、日本語の救助メッセージが所定時間継続した後、再び、救助メッセージの言語が第1言語の英語に変更される。救助メッセージの出力中に、携帯端末10の操作により出力が停止する。   In this case, an English rescue message set in the first language is output preferentially. For example, output of an English rescue message is started first, and the rescue message is repeatedly output a plurality of times. When the output of the rescue message continues for a predetermined time, the language of the rescue message is changed from the first language English to the second language Japanese. After the Japanese rescue message continues for a predetermined time, the language of the rescue message is changed again to the first language English. During the output of the rescue message, the output is stopped by the operation of the mobile terminal 10.

携帯端末10のディスプレイには、救助メッセージの出力中は、救助要請中という携帯端末10のステータスを表示するステータス画面14が表示される。ステータス画面14には、出力中の救助メッセージの内容及び設定された言語の種類などが表示される。   On the display of the mobile terminal 10, while the rescue message is being output, a status screen 14 that displays the status of the mobile terminal 10 indicating that the rescue is being requested is displayed. The status screen 14 displays the contents of the rescue message being output and the type of the set language.

携帯端末10は、例えば、小型のコンピュータで構成される。一般的なコンピュータの概略構成は、図2に示すようなものであり、携帯端末10の基本的な構成も同様である。図2に示すように、コンピュータは、CPU(Central Processing Unit)21、メモリ22、ストレージデバイス23、通信I/F24、及び入出力部26を備えている。これらはデータバス27を介して接続されている。入出力部26は、ディスプレイ28と、操作キーなどの入力デバイス29とからなる。ディスプレイ28は、例えば、タッチパネル式のディスプレイであり、ディスプレイ28は入力デバイス29としても機能する。   The mobile terminal 10 is composed of a small computer, for example. The general configuration of a general computer is as shown in FIG. 2, and the basic configuration of the mobile terminal 10 is the same. As shown in FIG. 2, the computer includes a CPU (Central Processing Unit) 21, a memory 22, a storage device 23, a communication I / F 24, and an input / output unit 26. These are connected via a data bus 27. The input / output unit 26 includes a display 28 and an input device 29 such as operation keys. The display 28 is, for example, a touch panel display, and the display 28 also functions as the input device 29.

ストレージデバイス23は、例えば、HDD(Hard Disk Drive)であり、制御プログラムやアプリケーションプログラム(以下、APという)30が格納される。   The storage device 23 is, for example, an HDD (Hard Disk Drive), and stores a control program and an application program (hereinafter referred to as AP) 30.

メモリ22は、CPU21が処理を実行するためのワークメモリであり、RAM(Random Access Memory)で構成される。CPU21は、ストレージデバイス23に格納された制御プログラムをメモリ22へロードして、プログラムに従った処理を実行することにより、コンピュータの各部を統括的に制御する。通信I/F24は、ネットワーク25との間の伝送制御を行うネットワークインタフェースである。   The memory 22 is a work memory for the CPU 21 to execute processing, and includes a RAM (Random Access Memory). The CPU 21 loads the control program stored in the storage device 23 into the memory 22 and executes processing according to the program, thereby comprehensively controlling each part of the computer. The communication I / F 24 is a network interface that performs transmission control with the network 25.

携帯端末10の場合には、通信I/F24は、例えば、無線通信モジュールであり、ネットワーク25は、移動体通信網、無線LANなどである。また、携帯端末10の場合には、図2の構成に加えて、スピーカ13(図1参照)が設けられており、スピーカ13はCPU21の制御によって動作する。   In the case of the portable terminal 10, the communication I / F 24 is, for example, a wireless communication module, and the network 25 is a mobile communication network, a wireless LAN, or the like. Further, in the case of the mobile terminal 10, a speaker 13 (see FIG. 1) is provided in addition to the configuration of FIG. 2, and the speaker 13 operates under the control of the CPU 21.

図3に示すように、携帯端末10のストレージデバイス23Aには、AP30の1つとして、救助要請支援プログラム30Aがインストールされている。ここで、携帯端末10に使用されるコンピュータの構成については、後述の第2実施形態で説明するサーバのコンピュータの構成と区別する便宜のため、例えば、CPU30Aというように、数字の符号に英文字の「A」を付して示す。   As shown in FIG. 3, a rescue request support program 30 </ b> A is installed in the storage device 23 </ b> A of the mobile terminal 10 as one of the APs 30. Here, for the convenience of distinguishing the configuration of the computer used for the mobile terminal 10 from the configuration of the server computer described in the second embodiment to be described later, for example, an alphabetic character is used for a numerical symbol such as a CPU 30A. "A" is attached and shown.

救助要請支援プログラム30Aが実行されると、携帯端末10のCPU21Aは、GUI(Graphical User Interface)制御部32、設定部33、救助要請指令部34として機能する。GUI制御部32は、操作画面など、ディスプレイ28Aに表示される表示画面を制御する。操作画面を通じた各種操作指示の受け付けはGUI制御部32によって行われる。   When the rescue request support program 30A is executed, the CPU 21A of the mobile terminal 10 functions as a GUI (Graphical User Interface) control unit 32, a setting unit 33, and a rescue request command unit 34. The GUI control unit 32 controls a display screen displayed on the display 28A, such as an operation screen. Receiving various operation instructions through the operation screen is performed by the GUI control unit 32.

救助要請の操作指示も操作画面を通じて行われる。GUI制御部32は、救助要請の操作指示を受け付けると、操作指示を救助要請指令部34に送る。救助要請指令部34は、スピーカ13を駆動するドライバ36に対して、救助メッセージの出力を行う救助要請処理の実行を指令する。ドライバ36は、救助要請指令部34からの指令に応じて、スピーカ13を駆動する。これにより、スピーカ13から救助メッセージの音声が出力される。   Operation instructions for rescue requests are also given through the operation screen. When the GUI control unit 32 receives an operation instruction for a rescue request, the GUI control unit 32 sends the operation instruction to the rescue request command unit 34. The rescue request command unit 34 commands the driver 36 that drives the speaker 13 to execute a rescue request process for outputting a rescue message. The driver 36 drives the speaker 13 in response to a command from the rescue request command unit 34. Thereby, the voice of the rescue message is output from the speaker 13.

救助要請指令部34は、予め設定された言語設定に応じた救助要請処理を指令する。設定部33は、GUI制御部32からの各種操作指示に基づいて各種設定を行う。設定の中には、救助メッセージの言語設定が含まれており、設定部33は、言語設定部として機能する。言語設定には、救助メッセージの言語について複数の言語に優先順位を付ける優先順位設定が含まれる。設定データ37は、設定部33によって設定された設定内容が記録されるデータである。設定データ37において、本例では、救助メッセージの言語の優先順位として、第1言語に「英語」、第2言語に「日本語」が設定されている。   The rescue request command unit 34 commands a rescue request process according to a preset language setting. The setting unit 33 performs various settings based on various operation instructions from the GUI control unit 32. The setting includes the language setting of the rescue message, and the setting unit 33 functions as a language setting unit. The language setting includes a priority setting that prioritizes a plurality of languages with respect to the language of the rescue message. The setting data 37 is data in which the setting content set by the setting unit 33 is recorded. In the setting data 37, in this example, "English" is set as the first language and "Japanese" is set as the second language as the priority order of the language of the rescue message.

救助要請指令部34は、設定データ37から言語の優先順位設定を読み出して、最初に英語、次に日本語というように、設定された優先順位に従ってドライバ36に対して救助要請処理を指令する。   The rescue request command unit 34 reads the priority setting of the language from the setting data 37, and commands the rescue request process to the driver 36 according to the set priority, such as English first and then Japanese.

図4に示すように、携帯端末10の初期画面41において、メール、ブラウザ、カレンダ、地図などの各種のアプリケーションのアイコン42の1つとして、救助要請支援プログラム30Aを起動するアイコン42が表示される。初期画面41においてアイコン42が操作されると、救助要請支援プログラム30Aの起動画面43がディスプレイ28Aに表示される。   As shown in FIG. 4, on the initial screen 41 of the mobile terminal 10, an icon 42 for starting the rescue request support program 30 </ b> A is displayed as one of various application icons 42 such as mail, browser, calendar, and map. . When the icon 42 is operated on the initial screen 41, an activation screen 43 of the rescue request support program 30A is displayed on the display 28A.

起動画面43には、救助要請ボタン46及び設定ボタン47が設けられている。救助要請ボタン46が操作されると、GUI制御部32を通じて救助要請指令部34に救助要請の操作指示が入力されて、救助要請処理が開始される。救助要請処理が開始されて、救助メッセージが出力されている間、ステータス画面14(図1も参照)が表示される。ステータス画面14には、救助メッセージの出力の停止指示を入力する停止ボタン48が設けられている。停止ボタン48が操作れると、救助メッセージの出力が停止される。   The activation screen 43 is provided with a rescue request button 46 and a setting button 47. When the rescue request button 46 is operated, a rescue request operation instruction is input to the rescue request command unit 34 through the GUI control unit 32, and a rescue request process is started. While the rescue request process is started and a rescue message is being output, the status screen 14 (see also FIG. 1) is displayed. The status screen 14 is provided with a stop button 48 for inputting an instruction to stop outputting the rescue message. When the stop button 48 is operated, the output of the rescue message is stopped.

図5に示すように、起動画面43において、設定ボタン47が操作されると、設定画面49が表示される。言語設定の設定項目としては、言語の優先順位設定やメッセージ設定がある。優先順位設定では、例えば、第1言語〜第3言語の3つの言語を設定できるようになっている。もちろん、3つ以上の言語を設定可能としてもよい。優先順位設定は、例えば、第1言語〜第3言語のそれぞれの入力欄に対して、言語選択メニュー51で指定した言語を入力することにより行われる。図5の例では、第1言語と第2言語のみが設定され、第3言語は未設定となっている。   As shown in FIG. 5, when the setting button 47 is operated on the startup screen 43, a setting screen 49 is displayed. Language setting items include language priority settings and message settings. In the priority order setting, for example, three languages from the first language to the third language can be set. Of course, three or more languages may be settable. The priority order setting is performed, for example, by inputting the language designated by the language selection menu 51 to the input fields of the first language to the third language. In the example of FIG. 5, only the first language and the second language are set, and the third language is not set.

メッセージ設定は、予め登録された複数の救助メッセージを表示するメッセージ選択メニュー(図示しない)から所望の救助メッセージを選択する方法や、キーボードからマニュアルで救助メッセージを直接入力するなどの方法により行われる。また、1つの言語で救助メッセージが入力されると、言語設定により選択された言語に翻訳された救助メッセージが設定されるようになっている。例えば、第1言語に英語、第2言語に日本語が設定されている状態で、英語で救助メッセージが入力されると、もう1つの言語である日本語に翻訳された救助メッセージが自動的に設定される。   The message setting is performed by a method of selecting a desired rescue message from a message selection menu (not shown) for displaying a plurality of rescue messages registered in advance, or by directly inputting a rescue message manually from a keyboard. When a rescue message is input in one language, a rescue message translated into the language selected by the language setting is set. For example, when a rescue message is input in English when English is set as the first language and Japanese is set as the second language, a rescue message translated into Japanese, which is another language, is automatically generated. Is set.

以下、上記構成による作用について、図6に示すフローチャートを参照しながら説明する。図1に示すように、携帯端末10のユーザが、外出先で持病の発作などの緊急事態が生じて要救助者11となった場合には、周囲の人Pに救助を要請するために、救助要請支援プログラムを起動する。起動画面43において救助要請ボタン46が操作されると、救助要請指令部34の指令によって、救助要請処理が開始される。救助要請処理は、設定データ37から言語の優先順位設定を読み出して、救助メッセージの出力を優先順位に従って複数の言語で行われる。   Hereinafter, the operation of the above configuration will be described with reference to the flowchart shown in FIG. As shown in FIG. 1, when the user of the mobile terminal 10 becomes a rescuer 11 when an emergency such as a seizure of a chronic illness occurs on the go, Start the rescue request support program. When the rescue request button 46 is operated on the startup screen 43, the rescue request process is started by a command from the rescue request command unit 34. In the rescue request process, the priority setting of the language is read from the setting data 37, and the rescue message is output in a plurality of languages according to the priority.

救助要請処理において、スピーカ13は、第1言語に設定された「英語」で救助メッセージを出力する。所定時間、第1言語の救助メッセージの出力が継続すると、第1言語から第2言語に変更されて救助メッセージの出力が行われる。所定時間、第2言語の救助メッセージの出力が継続すると、第2言語から第1言語に変更されて、再度第1言語で救助メッセージの出力が行われる。また、第1言語又は第2言語で救助メッセージを出力中に、停止ボタン48(図4)が操作されて停止指示が入力されると、救助要請処理を終了して、救助メッセージの出力が停止される。停止指示が入力されるまでの間、上記処理が繰り返される。   In the rescue request process, the speaker 13 outputs a rescue message in “English” set as the first language. When the output of the rescue message in the first language continues for a predetermined time, the rescue message is output by changing from the first language to the second language. If the output of the rescue message in the second language continues for a predetermined time, the second language is changed to the first language, and the rescue message is output again in the first language. If a stop instruction is input by operating the stop button 48 (FIG. 4) while outputting a rescue message in the first language or the second language, the rescue request process is terminated and the output of the rescue message is stopped. Is done. The above process is repeated until a stop instruction is input.

このように、救助メッセージの出力を優先順位に従って複数の言語で行うことにより、次のような効果がある。例えば、要救助者11が日本を訪れた外国人である場合には、日本語よりも、母国語など要救助者11が使用できる言語がコミュニケーションをもっとも取りやすい。そのため、要救助者11の立場に立てば、言語が通じる人が救助者となってくれることを最も望むと考えられる。発作などの緊急事態が生じている場合には、特にその傾向が強い。   As described above, by outputting the rescue message in a plurality of languages according to the priority order, the following effects are obtained. For example, if the rescuer 11 is a foreigner visiting Japan, the language that can be used by the rescuer 11 such as his native language is easier to communicate than the Japanese language. Therefore, from the standpoint of the rescuer 11, it is considered that the person who speaks the language wants to be the rescuer. This is especially true when there is an emergency such as a seizure.

そのため、優先順位が第1位の第1言語に母国語を設定する。外国人が英語圏の人である場合には、本例のように第1言語を「英語」に設定する。英語で救助メッセージを出力すれば、英語を解する人が救助者として参集する可能性が高い。英語は第1言語に設定されているため、英語の救助メッセージが優先的に出力される。   Therefore, the native language is set as the first language with the highest priority. When the foreigner is an English speaking person, the first language is set to “English” as in this example. If the rescue message is output in English, there is a high possibility that people who understand English will gather as rescuers. Since English is set as the first language, an English rescue message is preferentially output.

しかし、日本のように英語圏外では、要救助者11の周囲に英語を解する人がいない場合もある。その場合には、現在地の公用語である日本語を解する人に救助を求める他ないので、優先順位が第2位の第2言語として日本語が設定される。これにより、現在地の公用語である日本語で救助メッセージの出力が行われるため、英語が使用できない日本人に対しても救助メッセージを伝えることができる。   However, outside of the English-speaking area, as in Japan, there may be no person who can understand English around the rescuer 11. In that case, Japanese is set as the second language with the second highest priority because there is no other choice but to ask for help from a person who understands the Japanese language that is the current language. As a result, the rescue message is output in Japanese, which is the official language of the current location, so the rescue message can be transmitted even to Japanese who cannot use English.

このような携帯端末10のように、救助メッセージの言語について優先順位設定機能を設けることで、外国人の旅行者など、現地語を話せない人が、現地において救助が必要な要救助者11となった場合に、要救助者11が使用できる言語を解する救助者の救助を要請しやすくなる。   By providing a priority setting function for the language of the rescue message, such as the portable terminal 10, a person who cannot speak the local language, such as a foreign traveler, can call the rescuer 11 who needs to be rescued locally. When it becomes, it becomes easy to request rescue of the rescuer who understands the language which the rescuer 11 needs.

本例では、救助メッセージの出力を所定時間継続した後に言語を変更しているが、時間経過によって変更するのではなく、救助メッセージの出力回数が所定回数に達した場合に変更してもよい。   In this example, the language is changed after the output of the rescue message is continued for a predetermined time, but it may be changed when the number of output of the rescue message reaches a predetermined number instead of changing with the passage of time.

図7に示す例は、英語、フランス語、日本語の三種類の言語を設定した例である。例えば、英語が母国語で、フランス語も使用できるという外国人が日本を訪れた場合には、このような設定になる。優先順位が第1位の第1言語には、母国語である英語が設定され、第2位の第2言語には、母国語以外で使用できる言語としてフランス語が設定される。そして、第3位の第3言語として、現地語(現在地の公用語)である日本語が設定される。救助メッセージは、これら3種類の言語がそれぞれ設定される。   The example shown in FIG. 7 is an example in which three languages, English, French and Japanese, are set. For example, when a foreigner who speaks English as his native language and can also use French visits Japan, this is the setting. The first language with the highest priority is set to English as the native language, and the second language with the second highest priority is set to French as a language that can be used in a language other than the native language. Then, the local language (official language of the current location), Japanese, is set as the third third language. These three kinds of languages are set in the rescue message.

また、図7に示すように、内容が異なる複数の救助メッセージを設定できるようにしてもよい。設定画面49において、例えば、第1メッセージとして、「助けてください」といった救助を求める意思を伝える内容が設定されており、第2メッセージとして、病歴情報が設定されている。病歴情報は、ユーザの持病、既往歴、薬の服用歴(服用中の常備薬を含む)に関する情報である。図7の病歴情報の例は、「私はアナフィラキシーショックを発症した可能性があります。鞄の中の薬を投与してください。」というものである。このように、病歴情報には、「鞄の中の薬を投与してください」といった病歴に応じた対処法に関する内容が含まれていてもよい。   Further, as shown in FIG. 7, a plurality of rescue messages having different contents may be set. In the setting screen 49, for example, a content that conveys an intention to seek rescue such as “Please help” is set as the first message, and medical history information is set as the second message. The medical history information is information relating to the user's chronic illness, past medical history, and medication history (including regular medications being taken). The example of the medical history information in FIG. 7 is “I may have developed anaphylactic shock. Please administer the medicine in the sputum.” As described above, the medical history information may include the content related to the coping method according to the medical history, such as “please administer the drug in the sputum”.

また、言語選択メニュー51において、「日本語」、「英語」といった特定の言語を選択する項目の他に、「現在地に従う」という項目を設けてもよい。「現在地に従う」という項目は、携帯端末10の現在位置において使用される公用語を設定する項目である。現在位置の位置情報を取得する方法としては、携帯端末10に搭載されている周知の位置情報取得機能を利用する。周知の位置情報取得機能としては、例えば、GPS(Global Positioning System)を利用するGPS方式や、携帯電話の移動体通信網の基地局や公衆無線LANの基地局を利用する基地局方式がある。これによれば、現地語の設定を、渡航先に応じてその都度行う必要が無く、便利である。設定された設定データ37は、ストレージデバイス23A(図3参照)に格納される。   In addition, in the language selection menu 51, an item “according to the current location” may be provided in addition to an item for selecting a specific language such as “Japanese” or “English”. The item “according to the current location” is an item for setting an official language used at the current position of the mobile terminal 10. As a method of acquiring the position information of the current position, a known position information acquisition function mounted on the mobile terminal 10 is used. Known location information acquisition functions include, for example, a GPS system that uses a GPS (Global Positioning System) and a base station system that uses a base station of a mobile communication network of a mobile phone or a base station of a public wireless LAN. According to this, it is not necessary to set the local language every time according to the travel destination, which is convenient. The set setting data 37 is stored in the storage device 23A (see FIG. 3).

また、救助メッセージの出力を停止する方法は、携帯端末10の操作による方法以外に、例えば、図8及び図9に示すように、周囲の人Pから、救助メッセージに対する応答(「大丈夫ですか?」などの問い掛け)があった場合に停止させる方法でもよい。この場合には、救助メッセージの出力の開始と同時に、携帯端末10に設けられたマイク56で、音声を受信する。図9のフローチャートに示すように、救助要請指令部34は、マイク56から音声が入力された場合に、救助メッセージの出力を停止する。   In addition to the method of operating the portable terminal 10, for example, as shown in FIGS. 8 and 9, the method of stopping the output of the rescue message is a response to the rescue message (“Are you okay?” It may be a method of stopping when there is an inquiry such as “”. In this case, the voice is received by the microphone 56 provided in the portable terminal 10 simultaneously with the start of the output of the rescue message. As shown in the flowchart of FIG. 9, when a voice is input from the microphone 56, the rescue request command unit 34 stops outputting the rescue message.

この場合には、周囲の雑音と音声による応答とを区別できるように、携帯端末10のCPU21Aに対して、プログラム等によって、音声認識機能を設けることが好ましい。これによれば、救助者が現れた場合に、救助メッセージの出力が自動的に停止するため、便利である。   In this case, it is preferable to provide a voice recognition function for the CPU 21A of the mobile terminal 10 by a program or the like so that ambient noise and voice response can be distinguished. According to this, when a rescuer appears, the output of the rescue message is automatically stopped, which is convenient.

また、図10に示すように、第1言語で救助メッセージを出力中に、第1言語で応答が有るか否かを判定して、第1言語で応答が有った場合には、救助メッセージの出力を停止してもよい。第1言語で応答が無い場合には、所定時間継続した後、第1言語から第2言語に変更して、第2言語で救助メッセージを出力する。   Also, as shown in FIG. 10, while outputting a rescue message in the first language, it is determined whether there is a response in the first language, and if there is a response in the first language, the rescue message May be stopped. If there is no response in the first language, after continuing for a predetermined time, the first language is changed to the second language, and a rescue message is output in the second language.

これによれば、第2言語で応答が有っても、所定時間が経過するまでの間は、第1言語での救助メッセージの出力を継続させることができる。そのため、言語の区別無く応答が有った場合に停止する図9の例と比較して、第1言語を使用できる救助者に対する救助要請を長く続けることができる。図10の処理を行うためには、CPU21Aに対して、プログラム等によって、音声認識機能に加えて、言語認識機能が設ける必要がある。   According to this, even if there is a response in the second language, it is possible to continue outputting the rescue message in the first language until a predetermined time elapses. Therefore, the rescue request for the rescuer who can use the first language can be continued for a long time as compared with the example of FIG. 9 which stops when there is a response without distinguishing between languages. In order to perform the processing of FIG. 10, it is necessary to provide a language recognition function in addition to the voice recognition function to the CPU 21A by a program or the like.

「第2実施形態」
図11〜図15に示す第2実施形態は、携帯端末10、62と通信可能な救助要請支援サーバ61で構成される救助要請支援システムを利用して救助要請を行う形態である。第1実施形態は、救助要請処理として、携帯端末10のスピーカ13から救助メッセージを音声で出力して、要救助者11の周囲の人P1に救助要請する形態であった。
“Second Embodiment”
The second embodiment shown in FIG. 11 to FIG. 15 is a form in which a rescue request is made using a rescue request support system including a rescue request support server 61 that can communicate with the mobile terminals 10 and 62. In the first embodiment, as a rescue request process, a rescue message is output by voice from the speaker 13 of the mobile terminal 10 and a rescue request is made to a person P1 around the rescuer 11 in need.

これに対して、第2実施形態は、第1実施形態のスピーカ13から救助メッセージを出力する処理に加えて、救助要請処理として、携帯端末10が通信可能な救助要請支援サーバ61に対して、予め登録されたユーザである救助者P2に対して救助要請を行うことを要求する救助要請要求を送信する処理を実行する。   On the other hand, in the second embodiment, in addition to the process of outputting the rescue message from the speaker 13 of the first embodiment, as a rescue request process, the rescue request support server 61 with which the mobile terminal 10 can communicate, The process which transmits the rescue request request | requirement which requests | requires performing rescue request with respect to the rescuer P2 which is a user registered beforehand is performed.

このように、救助要請支援サーバ61は、予め登録されたユーザに対して、ネットワーク25を介して、救助要請支援のアプリケーションサービスを提供する。予め登録されたユーザは、潜在的に要救助者11や救助者P2となる可能性のあるユーザであり、1人のユーザが要救助者11になった場合には、他のユーザが救助者P2となる。第2実施形態においては、第1実施形態と同様な構成及び機能については説明を省略し、相違点を中心に説明する。   As described above, the rescue request support server 61 provides a rescue request support application service to the user registered in advance via the network 25. The pre-registered user is a user who may potentially become the rescuer 11 or the rescuer P2, and when one user becomes the rescuer 11, the other user is the rescuer. P2. In the second embodiment, descriptions of configurations and functions similar to those of the first embodiment will be omitted, and differences will be mainly described.

携帯端末10の救助要請指令部34は、ネットワーク25を通じて通信可能な救助要請支援サーバ61に対して、救助要請要求を送信することにより、救助要請処理の実行を指令する。   The rescue request command unit 34 of the mobile terminal 10 commands the execution of the rescue request process by transmitting a rescue request request to the rescue request support server 61 that can communicate through the network 25.

図12に示すように、第2実施形態の携帯端末10は、第1実施形態の携帯端末10(図3参照)に加えて、通信制御部38と位置情報取得部39とを有する。通信制御部38は、救助要請支援サーバ61との通信を制御する。位置情報取得部39は、GPS方式や基地局方式によって携帯端末10の現在位置を表す位置情報を取得する。   As illustrated in FIG. 12, the mobile terminal 10 of the second embodiment includes a communication control unit 38 and a position information acquisition unit 39 in addition to the mobile terminal 10 of the first embodiment (see FIG. 3). The communication control unit 38 controls communication with the rescue request support server 61. The position information acquisition unit 39 acquires position information indicating the current position of the mobile terminal 10 by a GPS method or a base station method.

救助要請指令部34は、通信制御部38を通じて救助要請要求を救助要請支援サーバ61に対して送信する。救助要請指令部34は、救助要請要求に位置情報を含めて送信する。第2実施形態の携帯端末10では、設定部33を通じて設定される設定データを携帯端末10で保存せず、設定データは救助要請支援サーバ61で保存される。設定部33は、通信制御部38を通じて、設定データの設定要求を救助要請支援サーバ61に送信する。   The rescue request command unit 34 transmits a rescue request request to the rescue request support server 61 through the communication control unit 38. The rescue request command unit 34 transmits the rescue request request including the position information. In the mobile terminal 10 of the second embodiment, the setting data set through the setting unit 33 is not stored in the mobile terminal 10, and the setting data is stored in the rescue request support server 61. The setting unit 33 transmits a setting data setting request to the rescue request support server 61 through the communication control unit 38.

図11において、救助要請支援サーバ61は、要救助者11の携帯端末10からの救助要請要求を受け付けると、予め登録されたユーザに対して、救助要請通知を送信する救助要請処理を実行する。   In FIG. 11, when the rescue request support server 61 receives a rescue request request from the portable terminal 10 of the rescuer 11, the rescue request support server 61 executes a rescue request process for transmitting a rescue request notification to a previously registered user.

救助要請通知を受けた救助者P2の携帯端末62の構成は、図12に示す携帯端末10と同様である。携帯端末62は、救助要請支援サーバ61から、通信I/F24A及び通信制御部38を通じて救助要請通知を受信すると、GUI制御部32によってディスプレイ28Aに救助要請通知の通知画面63を表示する。この通知画面63を見た救助者P2は、要救助者11の救助に向かうことになる。   The configuration of the mobile terminal 62 of the rescuer P2 who has received the rescue request notification is the same as that of the mobile terminal 10 shown in FIG. When the portable terminal 62 receives a rescue request notification from the rescue request support server 61 through the communication I / F 24A and the communication control unit 38, the GUI control unit 32 displays a rescue request notification notification screen 63 on the display 28A. The rescuer P2 who sees the notification screen 63 heads for rescue of the rescuer 11 in need.

救助要請通知には、救助メッセージが含まれており、救助要請通知の送信は、救助メッセージの出力に相当する。救助要請通知の送信(救助メッセージの出力)は、優先順位に従って第1言語及び第2言語の複数の言語で行われる。   The rescue request notification includes a rescue message, and transmission of the rescue request notification corresponds to output of the rescue message. The transmission of the rescue request notification (rescue message output) is performed in a plurality of languages of the first language and the second language according to the priority order.

救助要請支援サーバ61は、予め登録されたユーザの中から、要救助者11の携帯端末10の現在位置に基づいて、救助要請通知を送信するユーザを検索する。具体的には、救助要請支援サーバ61は、携帯端末10及び携帯端末62のそれぞれから現在位置を表す位置情報を取得する。そして、携帯端末10の現在位置から所定距離の範囲に存在するユーザを検索して、そのユーザを、救助要請通知を送信する救助者P2として決定する。   The rescue request support server 61 searches for a user who transmits a rescue request notification based on the current location of the portable terminal 10 of the rescue requester 11 among previously registered users. Specifically, the rescue request support server 61 acquires location information indicating the current location from each of the mobile terminal 10 and the mobile terminal 62. And the user who exists in the range of predetermined distance from the present position of the portable terminal 10 is searched, and the user is determined as rescuer P2 which transmits a rescue request notification.

救助要請支援サーバ61も、コンピュータであり、基本的な構成は携帯端末10と同様に図2に示すとおりである。   The rescue request support server 61 is also a computer, and its basic configuration is as shown in FIG.

図13に示すように、救助要請支援サーバ61のストレージデバイス23Bには、救助要請支援サーバプログラム30Bが格納されている。救助要請支援サーバプログラム30Bが実行されると、救助要請支援サーバ61のCPU21Bは、要求受付部66、救助要請通知送信部67、設定部68、携帯端末現在位置取得部69として機能する。ここで、説明の便宜上、救助要請支援サーバ61のCPUなどの構成については、数字の符号に「A」を付した、携帯端末10のCPUなどの構成と区別するために、数字の符号に「B」を付す。   As shown in FIG. 13, a rescue request support server program 30B is stored in the storage device 23B of the rescue request support server 61. When the rescue request support server program 30B is executed, the CPU 21B of the rescue request support server 61 functions as a request reception unit 66, a rescue request notification transmission unit 67, a setting unit 68, and a mobile terminal current position acquisition unit 69. Here, for convenience of explanation, the configuration of the CPU and the like of the rescue request support server 61 is indicated by the numerical symbol “A” in order to distinguish it from the configuration of the CPU of the mobile terminal 10 with “A” added to the numerical symbol. B ”is attached.

要求受付部66は、携帯端末10及び救助要請要求及び設定データの設定要求を受け付けて、受け付けた要求に応じた指示を各部に与える。また、要求受付部66は、携帯端末62からの設定要求も携帯端末10と同様に受け付ける。設定データは言語の優先順位の設定内容を含んでおり、要求受付部66は、複数の言語に優先順位を付けて設定する言語設定要求を受け付ける言語設定要求受付部として機能する。   The request receiving unit 66 receives the mobile terminal 10, the rescue request request, and the setting data setting request, and gives each unit an instruction corresponding to the received request. The request receiving unit 66 also receives a setting request from the mobile terminal 62 in the same manner as the mobile terminal 10. The setting data includes setting contents of language priorities, and the request accepting unit 66 functions as a language setting request accepting unit that accepts language setting requests to prioritize and set a plurality of languages.

設定部68は、携帯端末10や携帯端末62からの設定要求に基づいて、設定データを、ユーザの登録情報71として、ストレージデバイス23Bに格納する。登録情報71には、ユーザ毎の救助メッセージに関する設定データが含まれる。設定データは、第1実施形態において説明した設定データ37(図3、図7参照)と同様である。   The setting unit 68 stores setting data as user registration information 71 in the storage device 23B based on a setting request from the mobile terminal 10 or the mobile terminal 62. The registration information 71 includes setting data regarding a rescue message for each user. The setting data is the same as the setting data 37 (see FIGS. 3 and 7) described in the first embodiment.

さらに、登録情報71には、ユーザ毎の他者の救助要請の受諾可否に関する情報が含まれる。受諾可否に関する情報は、各ユーザが他のユーザが要救助者11となった場合にその救助要請通知を受けることを許容するか否かを表す意思表示である。救助要請通知を受けて救助者になることを許容するユーザには「可」、許容しないユーザには「不可」が設定されている。本例においては、ユーザIDが「004」のユーザは「不可」、他のユーザは「可」が設定されている。   Furthermore, the registration information 71 includes information regarding acceptability of the rescue request of another person for each user. The information regarding acceptability is an intention indicating whether or not each user is allowed to receive a rescue request notification when another user becomes a rescuer 11. “Yes” is set for a user who is allowed to become a rescuer upon receiving a rescue request notification, and “not allowed” is set for a user who is not allowed. In this example, “impossible” is set for the user whose user ID is “004”, and “possible” is set for other users.

携帯端末現在位置取得部69は、ユーザの携帯端末10、62から定期的に位置情報を取得する。携帯端末10、62には、ユーザ登録時に救助要請支援サーバ61に対して位置情報を定期的に送信するプログラムがインストールされている。携帯端末現在位置取得部69は、要救助者11の携帯端末10から救助要請要求が有った場合には、携帯端末10の現在位置を調べて、その位置から所定距離の範囲内にいる、他のユーザの携帯端末62を探す。   The mobile terminal current position acquisition unit 69 periodically acquires position information from the user's mobile terminals 10 and 62. A program for periodically transmitting location information to the rescue request support server 61 at the time of user registration is installed in the mobile terminals 10 and 62. When there is a rescue request request from the portable terminal 10 of the rescuer 11, the portable terminal current position acquisition unit 69 checks the current position of the portable terminal 10 and is within a predetermined distance from the position. Search for the mobile terminal 62 of another user.

そして、要救助者11の携帯端末10の近くにいるユーザを、救助要請通知を送信する救助者P2として決定する。決定したユーザのアドレスは救助要請通知送信部67に送られる。なお、ユーザIDが「004」のユーザのように、救助要請の受諾が「不可」になっているユーザについては、通知先の検索対象から除外される。   And the user who is near the portable terminal 10 of the rescuer 11 is determined as the rescuer P2 who transmits the rescue request notification. The determined user address is sent to the rescue request notification transmitter 67. Note that a user whose acceptance of the rescue request is “impossible”, such as a user whose user ID is “004”, is excluded from the search target of the notification destination.

救助要請通知送信部67は、救助要請要求を受けると、携帯端末現在位置取得部69から、要救助者11の近くにいる救助者P2のアドレスを受け取り、その救助者P2に対して救助メッセージを含む救助要請通知を送信する。救助要請通知は、設定された優先順位に従って複数の言語で行われる。   When the rescue request notification transmission unit 67 receives the rescue request request, the rescue request notification transmission unit 67 receives the address of the rescuer P2 near the rescuer 11 from the mobile terminal current position acquisition unit 69, and sends a rescue message to the rescuer P2. Send a rescue request notification including. The rescue request notification is performed in a plurality of languages according to the set priority order.

図14に示すように、救助要請通知を表示する通知画面63には、要救助者11に代わって救助要請支援サーバ61が登録ユーザに対して救助を要請する旨のメッセージが表示される。このメッセージは、例えば、「登録ユーザから救助要請があったため、近くの人は救助をお願いしたい」といった内容である。さらに、通知画面63には、要救助者11の登録情報71として予め登録され救助メッセージが表示される。救助メッセージの内容は、第1実施形態の設定データ37に設定されている内容と同様である(図7参照)。さらに、通知画面63には、要救助者11の現在位置の地図と住所が表示される。地図には、通知先の救助者P2の現在位置も表示される。   As shown in FIG. 14, on the notification screen 63 that displays a rescue request notification, a message that the rescue request support server 61 requests a registered user to rescue on behalf of the rescuer 11 is displayed. This message is, for example, a content such as “Since there is a rescue request from a registered user, a nearby person wants to request rescue”. Further, the notification screen 63 displays a rescue message that is registered in advance as registration information 71 of the rescue requester 11. The content of the rescue message is the same as the content set in the setting data 37 of the first embodiment (see FIG. 7). Further, the notification screen 63 displays a map and address of the current location of the rescuer 11. The map also displays the current location of the notification rescuer P2.

こうした救助要請通知は、第1言語と第2言語の複数言語で生成される。図14においては、第1言語に設定された英語の通知画面63Aと、第2言語に設定された日本語の通知画面63Bの例を示す。救助要請通知送信部67は、救助要請通知を、優先順位に従って複数の言語で行う。まず、第1言語の英語の救助要請通知が送信され、次に第2言語の日本語の救助要請通知が送信される。第2言語の救助要請通知の送信タイミングは、例えば、第1言語での通知後、所定時間経過後に送信する。   Such a rescue request notification is generated in a plurality of languages of the first language and the second language. FIG. 14 shows an example of an English notification screen 63A set for the first language and a Japanese notification screen 63B set for the second language. The rescue request notification transmitting unit 67 performs a rescue request notification in a plurality of languages according to priority. First, an English rescue request notification in a first language is transmitted, and then a Japanese rescue request notification in a second language is transmitted. The second language rescue request notification is transmitted, for example, after a predetermined time elapses after notification in the first language.

救助要請支援サーバ61から携帯端末62への救助要請通知の送信に対して、救助要請通知を確認したこと、直ちに救助に向かうことなど、救助者P2からの何らかの応答を救助要請支援サーバ61が受信できるようにしてもよい。その場合には、例えば、救助要請通知を送信後、所定時間経過しても、ユーザからの応答が無い場合には、救助要請通知を再送信してもよい。   The rescue request support server 61 receives some response from the rescuer P2 such as confirming the rescue request notification and sending the rescue request notification to the portable terminal 62 from the rescue request support server 61, such as confirming the rescue request notification. You may be able to do it. In this case, for example, if a response is not received from the user even after a predetermined time has elapsed after the rescue request notification is transmitted, the rescue request notification may be retransmitted.

このような要救助者11の携帯端末10、救助要請支援サーバ61、救助者P2の携帯端末62で構成される救助要請支援システムの全体の処理は、図15に示すフローチャートのようになる。   The entire process of the rescue request support system including the mobile terminal 10 of the rescuer 11, the rescue request support server 61, and the mobile terminal 62 of the rescuer P 2 is as shown in the flowchart of FIG. 15.

要救助者11が携帯端末10から救助要請の操作指示を行うと、携帯端末10はスピーカ13から第1言語の英語で救助メッセージの音声出力を開始する。所定時間継続すると、第1言語から第2言語の日本語で救助メッセージの音声出力を開始する。   When the rescuer 11 issues a rescue request operation instruction from the mobile terminal 10, the mobile terminal 10 starts outputting a rescue message in English in the first language from the speaker 13. If it continues for a predetermined time, the voice output of the rescue message is started from the first language in the second language Japanese.

携帯端末10は、スピーカ13からの救助メッセージの音声出力を開始すると同時に、救助要請支援サーバ61に救助要請要求を送信する。救助要請支援サーバ61は、救助要請要求を受けると、登録ユーザの中から要救助者11の近くのユーザを検索する。そのユーザを救助者P2として、救助者P2に対して、まずは、第1言語で救助要請通知を送信する。第1言語で救助要請通知を送信した後、所定時間経過後、第2言語で救助要請通知を送信する。   The portable terminal 10 transmits a rescue request request to the rescue request support server 61 at the same time as the voice output of the rescue message from the speaker 13 is started. When the rescue request support server 61 receives the rescue request request, the rescue request support server 61 searches for a user near the rescuer 11 among registered users. First, a rescue request notification is transmitted in the first language to the rescuer P2 with the user as the rescuer P2. After a rescue request notification is transmitted in the first language, a rescue request notification is transmitted in the second language after a predetermined time has elapsed.

第1実施形態は、スピーカ13からの音声出力による救助要請であったため、救助を求める対象者が、音声の到達範囲に存在する人P1に限られていたが、救助要請支援サーバ61を利用することにより、救助を求める対象者の範囲を広げることができる。   Since the first embodiment is a rescue request based on the sound output from the speaker 13, the target person seeking the rescue is limited to the person P <b> 1 existing in the voice reachable range, but the rescue request support server 61 is used. Thus, it is possible to widen the scope of subjects who seek rescue.

また、第2実施形態においても、第1実施形態と同様に、優先順位に従って救助要請通知を複数の言語で送信するので、外国人の旅行者など、現地語を話せない人が、現地において救助が必要な要救助者11となった場合に、要救助者11が使用できる言語を解する救助者の救助を要請しやすくなる。   Also in the second embodiment, similar to the first embodiment, rescue request notifications are transmitted in a plurality of languages according to the priority order, so that a foreign tourist or other person who does not speak the local language can be rescued locally. When it becomes the rescuer 11 that needs to be, it becomes easy to request the rescuer's rescue who understands the language that the rescuer 11 can use.

第2実施形態においては、救助要請通知の言語について、第1言語及び第2言語の2種類の言語の例で説明したが、第1実施形態で示したように、3種類以上の言語でもよい。   In the second embodiment, the language of the rescue request notification has been described using two examples of the first language and the second language. However, as shown in the first embodiment, three or more languages may be used. .

また、第2実施形態においては、スピーカ13からの音声出力と救助要請支援サーバ61の救助要請通知の送信の両方が行われる例で説明したが、スピーカ13からの音声出力をせずに、救助要請支援サーバ61の救助要請通知の送信のみが行われるのでもよい。   Moreover, in 2nd Embodiment, although the audio | voice output from the speaker 13 and the transmission of the rescue request notification of the rescue request assistance server 61 were demonstrated, the rescue was performed without outputting the audio from the speaker 13. Only the rescue request notification of the request support server 61 may be transmitted.

上記各実施形態では、救助要請処理を、携帯端末に入力される操作指示に基づいて開始しているが、救助要請処理は、例えば、先行文献に記載されているように、要救助者11となるユーザが装着している生体センサが異常を検知した場合に、生体センサからのトリガー信号に応じて開始するのでもよい。また、救助要請支援サーバ61を利用する場合には、要救助者11以外の他のユーザからの救助要請をトリガーにして、救助要請支援サーバ61が救助要請処理を開始してもよい。   In each said embodiment, although the rescue request process is started based on the operation instruction input into a portable terminal, a rescue request process is carried out with the rescuer 11 required as described in the prior literature, for example. When the biological sensor worn by the user detects an abnormality, it may start in response to a trigger signal from the biological sensor. When the rescue request support server 61 is used, the rescue request support server 61 may start the rescue request process with a rescue request from a user other than the rescuer 11 as a trigger.

上記各実施形態では、日本を訪れた外国人が携帯端末10や救助要請支援サーバ61を使用する場合を例に説明したが、日本人が外国に渡航した場合に携帯端末10や救助要請支援サーバ61を使用してもよい。   In each of the above embodiments, the case where a foreigner who has visited Japan uses the mobile terminal 10 or the rescue request support server 61 has been described as an example. However, when the Japanese travels abroad, the mobile terminal 10 or the rescue request support server 61 may be used.

本発明は、上記実施形態や上述した変形例に限らず、本発明の要旨を逸脱しない限り種々の構成を採り得ることはもちろんである。例えば、上記実施形態や上述した変形例を適宜組み合わせることも可能である。また、本発明は、プログラムに加えて、プログラムを記憶する記憶媒体にも及ぶ。   The present invention is not limited to the above-described embodiment and the above-described modifications, and it is needless to say that various configurations can be adopted without departing from the gist of the present invention. For example, the above embodiment and the above-described modifications can be combined as appropriate. In addition to the program, the present invention extends to a storage medium that stores the program.

10、62 携帯端末
11 要救助者
13 スピーカ
21 CPU
25 ネットワーク
28 ディスプレイ
30 AP
32 GUI制御部
33 設定部
34 救助要請指令部
37 設定データ
49 設定画面
63 通知画面
66 要求受付部(言語設定要求受付部)
67 救助要請通知送信部
69 携帯端末現在位置取得部
10, 62 Mobile terminal 11 Rescued person 13 Speaker 21 CPU
25 Network 28 Display 30 AP
32 GUI control unit 33 Setting unit 34 Rescue request command unit 37 Setting data 49 Setting screen 63 Notification screen 66 Request receiving unit (language setting request receiving unit)
67 Rescue Request Notification Transmitter 69 Mobile Terminal Current Location Acquisition Unit

Claims (10)

救助メッセージの言語について複数の言語に優先順位を付けて設定する言語設定ステップと、
前記救助メッセージの出力を前記優先順位に従って複数の言語で行う救助要請処理の実行を指令する救助要請指令ステップとを携帯端末に実行させる救助要請支援方法。
A language setting step for prioritizing and setting a plurality of languages for the language of the rescue message;
A rescue request support method for causing a portable terminal to execute a rescue request command step for commanding execution of a rescue request process for outputting the rescue message in a plurality of languages according to the priority.
前記優先順位の第1位の言語には、前記携帯端末のユーザの母国語、又は前記母国語以外に前記ユーザが使用できる言語が設定され、第2位以下の言語に前記ユーザの現在地の公用語が設定される請求項1に記載の救助要請支援方法。   The first language of the priority is set to the user's native language of the mobile terminal or a language that can be used by the user in addition to the native language, and the current language of the user is set to the second or lower language. The rescue request support method according to claim 1, wherein terms are set. 前記救助要請処理は、前記携帯端末に設けられたスピーカから前記救助メッセージを出力する処理を含む請求項1又は2に記載の救助要請支援方法。   The rescue request support method according to claim 1, wherein the rescue request process includes a process of outputting the rescue message from a speaker provided in the mobile terminal. 前記救助要請指令ステップにおいて、前記携帯端末は通信可能なサーバに対して、前記救助要請処理の実行を指令し、前記救助要請処理は、前記サーバが予め登録されたユーザに対して救助要請通知を送信する処理を含む請求項1〜3のいずれか1項に記載の救助要請支援方法。   In the rescue request command step, the mobile terminal commands a server capable of communication to execute the rescue request process, and the rescue request process sends a rescue request notification to a user whose server is registered in advance. The rescue request support method according to any one of claims 1 to 3, including a process of transmitting. 前記救助メッセージとして、病歴情報を設定可能である請求項1〜4のいずれか1項に記載の救助要請支援方法。   The rescue request support method according to any one of claims 1 to 4, wherein medical history information can be set as the rescue message. 前記救助要請処理は、前記携帯端末に入力される操作指示に基づいて開始される請求項1〜5のいずれか1項に記載の救助要請支援方法。   The rescue request support method according to any one of claims 1 to 5, wherein the rescue request process is started based on an operation instruction input to the mobile terminal. 出力する救助メッセージの言語について複数の言語に優先順位を付けて設定する言語設定ステップと、
前記救助メッセージの出力を前記優先順位に従って複数の言語で行う救助要請処理を指令する救助要請指令ステップとをコンピュータである携帯端末に実行させるための救助要請支援プログラム。
A language setting step for setting a priority order for a plurality of languages for the language of the rescue message to be output;
A rescue request support program for causing a portable terminal, which is a computer, to execute a rescue request command step for commanding a rescue request process for outputting the rescue message in a plurality of languages according to the priority.
救助メッセージの言語について複数の言語に優先順位を付けて設定する言語設定要求を受け付ける言語設定要求受付部と、
予め登録されたユーザに対して、前記救助メッセージを含む救助要請通知を送信する救助要請通知送信部であり、前記救助要請通知を前記優先順位に従って複数の言語で行う救助要請通知送信部とを備えている救助要請支援サーバ。
A language setting request receiving unit for receiving a language setting request for setting a plurality of languages with priorities for the language of the rescue message;
A rescue request notification transmission unit that transmits a rescue request notification including the rescue message to a pre-registered user, and includes a rescue request notification transmission unit that performs the rescue request notification in a plurality of languages according to the priority order. Rescue request support server.
救助メッセージの言語について複数の言語に優先順位を付けて設定する言語設定要求を受け付ける言語設定要求受け付けステップと、
予め登録されたユーザに対して、前記救助メッセージを含む救助要請通知を送信する救助要請通知送信部であり、前記救助要請通知を前記優先順位に従って複数の言語で行う救助要請通知送信ステップとを実行する救助要請支援サーバの作動方法。
A language setting request accepting step for accepting a language setting request for setting and prioritizing a plurality of languages with respect to the language of the rescue message;
A rescue request notification transmission unit that transmits a rescue request notification including the rescue message to a pre-registered user, and performs a rescue request notification transmission step of performing the rescue request notification in a plurality of languages according to the priority order To operate the rescue request support server.
携帯端末と、携帯端末と通信可能な救助要請支援サーバとを備えた救助要請支援システムであり、
前記救助要請支援サーバは、
救助メッセージの言語について複数の言語に優先順位を付けて設定する言語設定要求を、ネットワークを介して前記携帯端末から受け付ける言語設定要求受付部と、
予め登録されたユーザに対して、前記救助メッセージを含む救助要請通知を送信する救助要請通知送信部であり、前記救助要請通知を前記優先順位に従って複数の言語で行う救助要請通知送信部とを備えている救助要請支援システム。
A rescue request support system comprising a mobile terminal and a rescue request support server that can communicate with the mobile terminal,
The rescue request support server
A language setting request receiving unit for receiving a language setting request for setting a plurality of languages with priorities for the language of the rescue message from the mobile terminal via a network;
A rescue request notification transmission unit that transmits a rescue request notification including the rescue message to a pre-registered user, and includes a rescue request notification transmission unit that performs the rescue request notification in a plurality of languages according to the priority order. Rescue request support system.
JP2015132239A 2015-06-30 2015-06-30 Rescue request support method, program, server, and operation method and system of server Pending JP2017016377A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2015132239A JP2017016377A (en) 2015-06-30 2015-06-30 Rescue request support method, program, server, and operation method and system of server

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2015132239A JP2017016377A (en) 2015-06-30 2015-06-30 Rescue request support method, program, server, and operation method and system of server

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2017016377A true JP2017016377A (en) 2017-01-19

Family

ID=57829284

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2015132239A Pending JP2017016377A (en) 2015-06-30 2015-06-30 Rescue request support method, program, server, and operation method and system of server

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2017016377A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101890403B1 (en) * 2017-12-12 2018-09-28 주식회사 디오하베스트 The card type tracker with energy harvesting fuction

Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP3046695U (en) * 1997-08-29 1998-03-10 日立電子エンジニアリング株式会社 Portable rescue sound generator
JP2003109160A (en) * 2001-09-29 2003-04-11 Toshiba Corp Emergency rescue supporting system, portable terminal with emergency rescue function, wireless terminal for receiving emergency rescue information and emergency rescue supporting method
JP2003298774A (en) * 2002-04-04 2003-10-17 Vippusu:Kk Emergency control system, emergency signaling terminal, emergency control center and its system
JP2012204945A (en) * 2011-03-24 2012-10-22 Hitachi Kokusai Electric Inc Health management device with emergency call
JP2013511222A (en) * 2009-11-13 2013-03-28 ゾール メディカル コーポレイション Community-based response system
JP2014044349A (en) * 2012-08-28 2014-03-13 Edison Hardware Kk Multilingual reproduction device
WO2014037038A1 (en) * 2012-09-05 2014-03-13 G.A.D. Global Assistance And Development Corporation Gmbh Instant aid
JP2014197753A (en) * 2013-03-29 2014-10-16 京セラドキュメントソリューションズ株式会社 Image forming apparatus and image forming method

Patent Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP3046695U (en) * 1997-08-29 1998-03-10 日立電子エンジニアリング株式会社 Portable rescue sound generator
JP2003109160A (en) * 2001-09-29 2003-04-11 Toshiba Corp Emergency rescue supporting system, portable terminal with emergency rescue function, wireless terminal for receiving emergency rescue information and emergency rescue supporting method
JP2003298774A (en) * 2002-04-04 2003-10-17 Vippusu:Kk Emergency control system, emergency signaling terminal, emergency control center and its system
JP2013511222A (en) * 2009-11-13 2013-03-28 ゾール メディカル コーポレイション Community-based response system
JP2012204945A (en) * 2011-03-24 2012-10-22 Hitachi Kokusai Electric Inc Health management device with emergency call
JP2014044349A (en) * 2012-08-28 2014-03-13 Edison Hardware Kk Multilingual reproduction device
WO2014037038A1 (en) * 2012-09-05 2014-03-13 G.A.D. Global Assistance And Development Corporation Gmbh Instant aid
JP2014197753A (en) * 2013-03-29 2014-10-16 京セラドキュメントソリューションズ株式会社 Image forming apparatus and image forming method

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101890403B1 (en) * 2017-12-12 2018-09-28 주식회사 디오하베스트 The card type tracker with energy harvesting fuction

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6834054B2 (en) Device-to-device handoff
KR102475223B1 (en) Method and apparatus for providing context aware service in a user device
US10042603B2 (en) Context aware service provision method and apparatus of user device
US10198489B2 (en) Collaborative location-based search results
JP2015529877A (en) Response system including a location device for emergency response equipment
WO2018177425A1 (en) Rescue request method, device and system
KR102543955B1 (en) Electronic device and method for providing information in the electronic device
WO2020255220A1 (en) Aid giver selection device, aid giver selection method, and program
JP6448495B2 (en) Rescue request support apparatus, operation method thereof, program, and system
WO2021101690A1 (en) Contextually-based presence status
JP2018077590A (en) Server device
JP2019088009A (en) Interpretation service system, interpretation requester terminal, interpretation service method, and interpretation service program
JP2017016377A (en) Rescue request support method, program, server, and operation method and system of server
US20090271378A1 (en) Point to multi-point medical communication matrix
US20210195383A1 (en) Information processing apparatus, information processing method, program, and information processing system
CN117971154A (en) Multimodal response
JP5767381B1 (en) Emergency call system, emergency call method, operator device and emergency call program
EP3794796B1 (en) Route an emergency call over voip client to cellular device
JP5829775B1 (en) Server device, program, data transmission / reception method, and terminal device
JP5765796B1 (en) Server device, program, data transmission / reception method, and terminal device
JP2013171518A (en) Information processing system
JP6221042B1 (en) Location notification method, server and program with user data
WO2020005619A1 (en) Route an emergency call over voip client to cellular device
JP6596991B2 (en) Management program, management method and management system
JP5970739B1 (en) Matching system

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20170905

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20180810

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20180829

A02 Decision of refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02

Effective date: 20190312