津波常襲地帯では、従来、海岸に防潮堤が設置されていて、また、河口などにある水門を閉鎖し津波襲来に備え、一方で、海岸近くの人たちは高台に逃げるか高いビルに避難し、また、津波避難塔が設置してある地域では津波避難塔に避難し難を逃れることになっている。In the tsunami attack zone, a seawall has been installed on the coast, and the sluice gates at the mouth of the river are closed to prepare for the tsunami strike, while people near the coast escape to high ground or evacuate to high buildings. Moreover, in areas where tsunami evacuation towers are installed, evacuation to tsunami evacuation towers is to be avoided.
(1)この浮上式津波避難塔(以下、「避難塔」と呼ぶ)は、円盤形をした上部の避難者を収容するスペース(以下、「収容室」と呼ぶ)とこれを支える下部の支柱部からなり、設置時の当該避難搭の高さを上回る波高の高い津波の襲来で当該収容室は海水による浮力により支柱部から分離上昇し海面上に浮上することにより水没を免れる。該収容室の中央にはパイブが取り付けられていてバイプは支柱部内の底部にまで達し、このパイプにより該収容室が津波で流失することを防ぐものとする。
(2)この津波救命いかだ(以下、「いかだ」と呼ぶ)は、転覆を免れるために下部に重心のある密閉される球形乃至徳利形体とし、内部に人が避難することができ、津波襲来にともない海面に浮上する。設置場所と当該いかだは津波による流失防止のロープ等で接続されている。(1) This floating tsunami evacuation tower (hereinafter referred to as “evacuation tower”) has a disk-shaped space (hereinafter referred to as “containment chamber”) for accommodating the upper refugee and a lower support column that supports the space. The containment chamber is separated from the column by the buoyancy of seawater and rises above the sea surface by the tsunami with a high wave height that exceeds the height of the evacuation tower at the time of installation. A pipe is attached to the center of the storage chamber, and the vip reaches the bottom of the support column. This pipe prevents the storage chamber from being washed away by a tsunami.
(2) This tsunami life raft (hereinafter referred to as “raft”) is a sealed spherical or decent form with a center of gravity at the bottom to avoid capsize, allowing people to evacuate inside, Along with the sea surface. The installation location and the raft are connected by a rope that prevents the tsunami from being washed away.
(1)三陸一帯を襲った東日本大震災の想定外といわれた大津波で海岸に設置した防潮堤が破壊され、津波が防潮堤などを乗り越えて襲いかかり人家などすべてを押し流し、避難用施設が水没したり、また、避難用施設が遠かったりして逃げ遅れ多くの犠牲者が出て今後もその恐れがある。
(2)過去に東南海地震や南海地震など大津波による被害が出ている西日本各地には津波避難塔が設置されているものの塔の高さが十分でなく想定外の高い波高で水没する不安を抱え津波避難塔の設置基準の見直しや建て替えの動きが出ている。
(3)東日本大震災の際に岩手県釜石市で水門の閉鎖作業にあたった消防団員が津波にのまれて犠牲になったが、各地の海岸や港湾、河口などでは今後、同じような津波が起きたときに津波の危険に身をさらして緊急防災業務などに当たる消防や警察などの関係者は身近なところにすぐに避難できる場所がない。(1) A tsunami on the coast was destroyed by a large tsunami that was said to be unforeseen after the Great East Japan Earthquake that struck the Sanriku area, and the tsunami crossed over the tide bank and swept all of the houses and evacuated facilities. There are also many fears that there will be many victims who are unable to escape because the evacuation facilities are far away.
(2) Although there are tsunami evacuation towers in various parts of western Japan that have been damaged by large tsunamis such as the Tonankai and Nankai earthquakes in the past, the height of the towers is not sufficient, and there is anxiety that they will be submerged at unexpectedly high wave heights. There is a movement to review and rebuild the tsunami evacuation tower installation standards.
(3) The fire brigade members who closed the sluice gates in Kamaishi City, Iwate Prefecture, were killed by the tsunami during the Great East Japan Earthquake. People involved in fire and police who are exposed to the dangers of a tsunami when they wake up and are involved in emergency disaster prevention operations do not have a place where they can evacuate immediately.
この発明は、その欠点をおぎなうために考え出されたものである。
(1)該避難塔は、津波の波高が搭の高さを上回った場合、該収容室が海面上に浮上し、該収容室に接続し支柱部に内蔵されているバイプが伸びて避難搭の高さを高くする機能を備えているため、該収容室が水没し流失することもなく、想定を上回る高い波高に対応できる。
(2)該避難塔は、低地の人々の身近な住宅近隣地に設置することができる。
(3)該いかだは、小型で軽量なため少人数の簡易津波避難装置として河口の水門近くや港湾などの施設やビルの屋上に設置することができる。The present invention has been devised in order to eliminate the drawbacks.
(1) In the evacuation tower, when the wave height of the tsunami exceeds the height of the tower, the containment room rises above the sea surface, and the vip built in the support column connected to the containment room extends to the escape tower. Since the function of increasing the height of the container is provided, the accommodation chamber is not submerged and washed away, and can cope with a higher wave height than expected.
(2) The evacuation tower can be installed in a residential neighborhood close to low-lying people.
(3) Since the raft is small and lightweight, it can be installed as a small tsunami evacuation device near a sluice gate in an estuary, on a facility such as a harbor, or on the roof of a building.
(1)該避難塔は、海岸部の高台などに設置され、従来の津波避難塔としての役割を果たすだけでなく、想定を上回る波高の高い津波に襲われても上記[0005](1)の機能を備えているので該収容室が水没し流失することもなく避難者の安全を保つことが可能である。
(2)該避難塔は、低地の住宅近隣地に設置することで、老人や幼児の迅速な避難が可能になる。
(3)該いかだは、津波の危険性の最も高い海岸や河口、港湾の施設やビルの屋上に設置することで、これら危険箇所での震災直後の緊急防災業務に携わる消防や警察など関係者の緊急津波避難所として利用できる。
(4)該いかだは、車両に積載して移動することが可能で、海岸や河口、港湾に流失防止のロープ等の設置場所があれば、該いかだのロープ等をその都度接続することによって移動式津波救命いかだとして活用できる。(1) The evacuation tower is installed on a hill in a coastal area and serves not only as a conventional tsunami evacuation tower, but also when a tsunami with a wave height higher than expected is attacked [0005] (1) Therefore, it is possible to maintain the safety of the evacuees without the containment chamber being submerged and washed away.
(2) The evacuation tower can be quickly evacuated for elderly people and infants by being installed in a residential neighborhood of a lowland.
(3) The rafts are installed on the rooftops of shores, estuaries, harbor facilities, and buildings with the highest risk of tsunamis, and are related to firefighting and police involved in emergency disaster prevention operations immediately after the earthquake at these dangerous locations. It can be used as an emergency tsunami shelter for the elderly.
(4) The raft can be moved by loading it on a vehicle, and if there is a place for the prevention of runoff, etc. on the coast, estuary, or harbor, the raft can be moved by connecting it each time. It can be used as a tsunami tsunami life raft.