EP3587699A1 - External wall - Google Patents

External wall Download PDF

Info

Publication number
EP3587699A1
EP3587699A1 EP19181308.8A EP19181308A EP3587699A1 EP 3587699 A1 EP3587699 A1 EP 3587699A1 EP 19181308 A EP19181308 A EP 19181308A EP 3587699 A1 EP3587699 A1 EP 3587699A1
Authority
EP
European Patent Office
Prior art keywords
panel
facade
mortar
wall
adhesive
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
EP19181308.8A
Other languages
German (de)
French (fr)
Other versions
EP3587699B1 (en
Inventor
Hans-Dieter GEUKING
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Fliesenmarkt Herberhold GmbH
Original Assignee
Fliesenmarkt Herberhold GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fliesenmarkt Herberhold GmbH filed Critical Fliesenmarkt Herberhold GmbH
Publication of EP3587699A1 publication Critical patent/EP3587699A1/en
Application granted granted Critical
Publication of EP3587699B1 publication Critical patent/EP3587699B1/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04FFINISHING WORK ON BUILDINGS, e.g. STAIRS, FLOORS
    • E04F13/00Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings
    • E04F13/07Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor
    • E04F13/08Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor composed of a plurality of similar covering or lining elements
    • E04F13/0885Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor composed of a plurality of similar covering or lining elements specially adapted for being adhesively fixed to the wall; Fastening means therefor; Fixing by means of plastics materials hardening after application
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04FFINISHING WORK ON BUILDINGS, e.g. STAIRS, FLOORS
    • E04F13/00Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings
    • E04F13/007Outer coverings for walls with ventilating means
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04FFINISHING WORK ON BUILDINGS, e.g. STAIRS, FLOORS
    • E04F13/00Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings
    • E04F13/07Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor
    • E04F13/08Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor composed of a plurality of similar covering or lining elements
    • E04F13/0889Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor composed of a plurality of similar covering or lining elements characterised by the joints between neighbouring elements, e.g. with joint fillings or with tongue and groove connections

Definitions

  • the present invention relates to an outer wall with a wall panel and a facade made of facade panels, which is supported by the wall panel.
  • the document DE 66 07 805 U suggests fastening without reinforcements with claws and without spacers.
  • the facade panels point according to the proposal from the document DE 66 07 805 U ribs running on their inside at a distance from the edge of the facade panel, which delimit a fastening surface that recesses relative to the ribs.
  • a connecting compound is applied to this fastening surface, with which the plate is fastened to the wall pane. Since the ribs spring back from the edges of the plate, there is an air duct between two adjacent plates, which according to the document DE 66 07 805 U serves to wick away moisture. This solution has also not been successful in practice.
  • the inventors have solved this problem in that the facade panels by means of at least two strips and / or chunks of a hardened or set adhesive or mortar without embedded reinforcements or holders or the like fastened to the inside of the facade panels. are attached to the wall pane or a coating of the wall pane, and an air space is provided between two adjacent strips and / or slugs, the wall pane or the coating of the wall pane and the facade panels.
  • an adhesive or mortar is used which is suitable on the one hand to establish a firm connection with the wall pane or its coating and on the other hand to establish a firm connection with the facade panel, with the wall panel or its coating and the facade panel being apart from the hardened or set clumps and / or or strips of adhesive or mortar remain an air space that allows the wall pane to be dehumidified and coated.
  • the air space is connected to the outside air, so that moisture and in particular steam can be removed via an air flow.
  • the air space between the back of the facade panel, the substrate and the adhesive or mortar strips or bats is so large that a ventilation space with the 50 cm 2 per meter required in DIN 18516-1 and the FVHF guideline is achieved.
  • the adhesive or mortar is matched on the one hand to the material of the wall pane or the coating and on the other hand to the material of the facade panel. It is possible for the substrate, that is to say the wall pane or the coating of the wall pane, and / or the inside of the facade panel to be provided with a layer of the material of the mortar or adhesive or another suitable material in order to improve the adhesion. This can be done immediately before the mortar or adhesive is applied so that this layer on the wall pane, the coating or the inside of the facade panel is not cured. This material can be a primer.
  • the primer can be a two-component reactive resin mortar or an adhesive emulsion mixed with quartz sand and cement.
  • the primer can be applied either fresh in fresh or after the adhesive or mortar has hardened or set.
  • the primer can have a layer thickness of approx. 1 ⁇ m to approx. 1 mm.
  • the adhesive emulsion can be an alkali-resistant, plasticizer-free plastic dispersion.
  • the emulsion can be solvent-free.
  • the emulsion can be mixed with fine quartz sand and cement and, if necessary, with water.
  • the emulsion can in particular be an acrylate dispersion possibly mixed with quartz sand. It is possible that the emulsion is or contains a solvent-free polyurethane.
  • the plastics in the adhesive or mortar can be liquid, water-based polymer dispersions as an emulsion or latex, which are referred to as liquid or wet coatings. It is possible for certain of the polymer dispersions to be converted into dry-miscible, redispersible dispersion powders by spray drying, in order then to be admixed with the adhesive or mortar. Liquid polymer dispersions can also be mixed in.
  • methylcellulose water holding back starch water holding back Air-entraining agents Increase in suppleness and productivity fruit acid Delay in solidification lithium carbonate Acceleration of solidification metal soap Generation of water-repellent substances when solidifying Plastic powder dispersion adhesion improvement
  • the connection between the facade panel and the substrate using the adhesive or mortar can then reach a minimum adhesive tension value of 0.5 to 0.6.
  • the lower value of the connection actually made in an external wall according to the invention compared to the value determined according to the standard results, among other things, from the fact that the adhesive or mortar is applied over the entire area between the facade panel and the substrate.
  • the glue or mortar is preferably thixotropic in the sense of DIN EN 12004 and is open for a longer period of time.
  • the adhesive or mortar can have a fire behavior according to DIN EN 13501-1 of class A2-s1, d0.
  • the viscosity of the adhesive or mortar can preferably be adjusted by adding water.
  • the adhesive or mortar can preferably be conveyed with a screw pump. It can preferably be used up to a layer thickness of up to 15 mm.
  • the stripes are mostly oriented vertically. This has the advantage that there is little or no water on the hardened or tied strips.
  • the strips can preferably be applied to the back of the facade panel using a screw pump. With a format of 35 ⁇ 70 cm, preferably four strips of Kelbers or mortar are applied, which have a width of approx. 4 cm. When pressed, these can be compressed to a layer thickness of approx. 1.4 cm. Spacers can be used to ensure that the beads are not pressed together too much and that there is a minimum distance between the facade panel and the substrate that is required to ensure standard ventilation of the facade. These spacers have no static meaning and can be removed from the space between the facade panel and the substrate. It is possible that the spacers remain in the space.
  • facade panels are (also) fastened with chunks from the mortar or glue, it is advantageous if the chunks are diamond-shaped or round in cross-section, so that no water can be deposited on the hardened chunk.
  • An inside of the facade panel and the wall pane or the coating of the wall pane can have a distance of more than approximately 1 cm, preferably approximately 1.4 cm to approximately 2 cm. This facilitates the ventilation of the facade panels and the removal of moisture and steam. Spacers can be used to maintain this distance. Spacers can be used which are removed after the facade panel has been attached or which remain between the wall pane or its coating and the facade panel after the facade panel has been attached. Temporary spacers can be cords or hoses with an outer diameter that corresponds to the distance to be set between the wall pane or its coating and the inside of the facade panel.
  • Sealing or profiling can also have an optical purpose, which is also achieved by depositing the joints, for example with strips of plastic or other.
  • An outer wall with a facade panel for example a ceramic panel, in particular the stoneware panel described in German utility model application 20 2017 106 696.7, can be produced by making beads from a cement-containing mortar with an adhesive strength of class C2 (according to DIN EN 12004) and a Adhesive pull value of at least> 1N / mm 2 should be placed on the later inside of the panel, whereby the mortar is frost-resistant, weather-resistant and permanently wet-proof.
  • the beads have a thickness of> 2 to 4 cm. Before placing the beads on the plate, use a scraper filler approx. 1 mm thick provided from the mortar. If this has not already been done, spacers can be placed between the beads, which are used to set the distance between the facade panel and the substrate.
  • Strips 4 are formed from the same, at least equivalent system conform or specially approved mortar that was used to produce the plaster 3, with which ceramic facade panels 6 are fastened to the wall pane 1.
  • An inside of the plate 6 is filled with the mortar.
  • the plate 6 is fresh in fresh, that is to say before the mortar has hardened (the scratch coat on the plaster 3 and the plate 6 (namely the filler 5) and the strip 4) are glued to the inside of the plate on the wall pane 1.
  • a joint between two panels can be deposited with a strip 7, in particular a strip, for example made of a plastic ( Fig. 2a ).
  • a step fold 61 is formed on one edge of the plates 6, which basically has the same effect as a strip 7 ( Fig. 2b ).
  • webs 62 can also be provided on one edge of the plates ( 2c and 2d ).
  • edges of the plates 6 are not at right angles to the front or inside of the plates 6, but are chamfered ( Fig. 2e )

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Finishing Walls (AREA)

Abstract

Die Erfindung betrifft eine Außenwand mit einer Wandscheibe (1) und einer Fassade aus Fassadenplatten (6), die von der Wandscheibe (1) getragen wird, wobeidie Fassadenplatten (6) mittels Streifen (4) und/oder Batzen eines ausgehärteten oder abgebundenen Klebers oder Mörtels ohne darin eingebettete Armierung an einem Untergrund gebildet durch die Wandscheibe (1) oder eine Beschichtung (2, 3) der Wandscheibe (1) befestigt sind,dadurch gekennzeichnet, dassjede Fassadenplatte (6) mittels wenigstens zwei Streifen (4) und/oder Batzen eines ausgehärteten oder abgebundenen Klebers oder Mörtels an der Wandscheibe (1) oder einer Beschichtung (2, 3) der Wandscheibe (1) befestigt undzwischen- zwei benachbarten Streifen (4) und/oder Batzen,- dem Untergrund (1, 2, 3) und- den Fassadenplatten (6)ein Luftraum vorgesehen ist.The invention relates to an outer wall with a wall panel (1) and a facade made of facade panels (6), which is supported by the wall panel (1), the facade panels (6) by means of strips (4) and / or lumps of a hardened or set adhesive or Mortar without reinforcement embedded therein are attached to a substrate formed by the wall panel (1) or a coating (2, 3) of the wall panel (1), characterized in that each facade panel (6) by means of at least two strips (4) and / or lumps a hardened or set adhesive or mortar on the wall panel (1) or a coating (2, 3) attached to the wall panel (1) and between - two adjacent strips (4) and / or lumps - the substrate (1, 2, 3) and an air space is provided for the facade panels (6).

Description

Die vorliegende Erfindung betrifft eine Außenwand mit einer Wandscheibe und einer Fassade aus Fassadenplatten, die von der Wandscheibe getragen wird.The present invention relates to an outer wall with a wall panel and a facade made of facade panels, which is supported by the wall panel.

Aus dem Stand der Technik sind einschalige Außenwände mit einer Wandscheibe ohne Wärmedämmung, einschalige Außenwände mit einer Wandscheibe und einer Wärmedämmung durch ein Wärmedämmverbundsystem (WDVS), zweischalige Außenwände, die einer einschaligen Außenwand mit einer Vorsatzschale entsprechen und Außenwände mit vorgehängten hinterlüfteten Fassaden bekannt, bei denen eine gedämmte oder ungedämmte Wandscheibe mit einer an der Wandscheibe mittelbar oder unmittelbar befestigten Fassadenbekleidung befestigt ist.From the prior art, single-skin outer walls with a wall pane without thermal insulation, single-skin outer walls with a wall pane and thermal insulation by means of a thermal insulation composite system (ETICS), double-skin outer walls that correspond to a single-skin outer wall with a facing shell and outer walls with curtain-ventilated facades, in which an insulated or uninsulated wall panel is attached with facade cladding directly or indirectly attached to the wall panel.

Die Fassadenbekleidung kann aus Holz, Naturstein, Kunststein, Keramik, Metallblech (z. B. verzinkte Bleche oder Kupferbleche) oder Kompositmaterialien (zum Beispiel Glasfaserbeton und Faserzement) bis hin zu opakem Glas bestehen. Für die Fassadenbekleidung werden Fassadenplatten gewählt, die derzeit auf oder an geeigneten Unterkonstruktionen befestigt werden. Als Unterkonstruktionen kommen häufig Befestigungssysteme aus Metallprofilen oder speziellen Haltern zum Einsatz, an denen die Fassadenplatten eingehängt werden.The facade cladding can consist of wood, natural stone, artificial stone, ceramic, metal sheet (e.g. galvanized sheet or copper sheet) or composite materials (e.g. glass fiber concrete and fiber cement) up to opaque glass. For the facade cladding, facade panels are selected that are currently attached to or on suitable substructures. Fastening systems made of metal profiles or special brackets are often used as substructures, to which the facade panels are hung.

Diese Art der Befestigung ist material- und arbeitsintensiv. Das macht Außenwände mit vorgehängten hinterlüfteten Fassaden im Vergleich zu einer einschaligen Außenwand mit einem Wärmedämmverbundsystem teuer. Andererseits haben einschalige Außenwände mit einem Wärmedämmverbundsystem den Nachteil, dass nicht jede Fassadenplatte zur Gestaltung der Fassade benutzt werden kann, da Fassadenplatten oft die Eigenschaft haben, dass sie Feuchtigkeit, insbesondere Dampf nicht hindurchlassen, um die Außenwand zu entfeuchten.This type of attachment is material and labor intensive. This makes exterior walls with rear-ventilated facades expensive compared to a single-shell exterior wall with a thermal insulation composite system. On the other hand, single-skin external walls with a thermal insulation composite system have the disadvantage that not every facade panel is used to design the facade can be used because facade panels often have the property that they do not let moisture, especially steam, through to dehumidify the outer wall.

In der Vergangenheit hat es weitere Vorschläge gegeben, Fassadenplatten zu befestigen, ohne dass dazu Unterkonstruktionen verwendet werden, an denen die Fassadenplatten eingehängt werden.In the past there have been further proposals for fastening facade panels without using substructures on which the facade panels are hung.

So wurde in dem Dokument DE 25 16 954 A1 vorgeschlagen, stabförmige Halter auf die Innenseite der Fassadenplatte senkrecht zu deren Plattenfläche aufzubringen und durch ein steifes Gewebegitter, dessen Ebene parallel zur Plattenebene im Abstand von dieser verläuft, untereinander zu verbinden. Die Fassadenplatten werden dann mit den Haltern und dem Gewebegitter in einen Mörtelbatzen auf einer Wandscheibe aufgesetzt. Dabei entsteht ein Zwischenraum zwischen der Innenseite der Fassadenplatte und der Wandscheibe. Diese Lösung hat sich in der Praxis nicht durchgesetzt, was an der aufwendigen Befestigung des Gewebegitters und der Distanzhalter auf der Innenseite der Fassadenplatte liegen mag.So it was in the document DE 25 16 954 A1 proposed to apply rod-shaped holders to the inside of the facade panel perpendicular to the panel surface and to connect them to one another by a rigid fabric grid, the plane of which runs parallel to the panel plane at a distance therefrom. The facade panels are then placed with the brackets and the fabric grid in a piece of mortar on a wall pane. This creates a space between the inside of the facade panel and the wall panel. This solution has not prevailed in practice, which may be due to the complex fastening of the fabric grid and the spacers on the inside of the facade panel.

In dem Dokument DE 16 59 812 A wurde vorgeschlagen, Klauen auf der Innenseite der Fassadenplatten aufzukleben. Diese Klauen weisen hervorstehende Zungen auf. Die Klauen einschließlich der Zungen werden dann mit einem Mörtelbatzen übermörtelt. Dann wird auf die Wandschale, an der die Fassadenplatte befestigt werden soll, ein Mörtelbett aufgespachtelt. Anschließend werden die Mörtelbatzen mit dem Mörtelbett durch Anlegen der Fassadenplatte an die Wandscheibe vereinigt. Auch diese Lösung hat sich in der Praxis nicht durchgesetzt, was an dem aufwändigen mehrschrittigen Vorbereiten der Fassadenplatten mit dem Aufkleben der Klauen und dem Übermörteln der Klauen liegen mag.In the document DE 16 59 812 A it was proposed to stick claws on the inside of the facade panels. These claws have protruding tongues. The claws including the tongues are then mortared over with a mortar. Then a mortar bed is leveled on the wall shell to which the facade panel is to be attached. Then the mortar chunks are combined with the mortar bed by placing the facade panel on the wall pane. This solution, too, has not become established in practice, which may be due to the complex, multi-step preparation of the facade panels by gluing the claws and mortaring over the claws.

Das Dokument DE 66 07 805 U schlägt eine Befestigung ohne Armierungen mit Klauen und ohne Distanzhalter vor. Die Fassadenplatten weisen nach dem Vorschlag aus dem Dokument DE 66 07 805 U auf ihrer Innenseite mit einem Abstand zum Rand der Fassadenplatte verlaufende Rippen auf, die eine gegenüber den Rippen zurückspringende Befestigungsfläche begrenzen. Auf dieser Befestigungsfläche ist eine Verbindungsmasse aufgetragen, mit der die Platte an der Wandscheibe befestigt ist. Da die Rippen von den Rändern der Platte zurückspringen, ergibt sich zwischen zwei benachbarten Platten ein Luftkanal, der nach der Aussage des Dokumentes DE 66 07 805 U der Feuchtigkeitsabfuhr dient. Auch diese Lösung hat sich in der Praxis nicht durchgesetzt. Das wird daran gelegen haben, dass die Fassadenplatte auf der Innenseite nahzu vollständig mit der Verbindungsmasse überdeckt ist und dieser von der Verbindungsmasse abgedeckte Bereich im Vergleich zu den Luftkanälen so groß ist, dass eine Hinterlüftung, zum Beispiel eine Hinterlüftung im Sinne der einschlägigen Normen nicht erreicht wird. Ein weiterer Nachteil ist die aufwändige Herstellung der Fassadenplatten mit den Rippen auf der Innenseite.The document DE 66 07 805 U suggests fastening without reinforcements with claws and without spacers. The facade panels point according to the proposal from the document DE 66 07 805 U ribs running on their inside at a distance from the edge of the facade panel, which delimit a fastening surface that recesses relative to the ribs. A connecting compound is applied to this fastening surface, with which the plate is fastened to the wall pane. Since the ribs spring back from the edges of the plate, there is an air duct between two adjacent plates, which according to the document DE 66 07 805 U serves to wick away moisture. This solution has also not been successful in practice. This may have been due to the fact that the inside of the facade panel is almost completely covered with the connecting compound and that the area covered by the connecting compound is so large in comparison to the air ducts that rear ventilation, for example, rear ventilation in the sense of the relevant standards, is not achieved becomes. Another disadvantage is the complex production of the facade panels with the ribs on the inside.

Allerdings ist die Befestigung der aus dem Dokument DE 66 07 805 U bekannten Fassadenplatten an einer Wandscheibe einfacher als die aus dem Dokument DE 16 59 812 A und dem Dokument DE 25 16 954 A1 bekannte Befestigung, da die Platten auf der Baustelle unmittelbar an der Wandscheibe befestigt werden können, ohne dass sie dazu noch mit Klauen oder Haltern o.ä. versehen werden müssen.However, the attachment is from the document DE 66 07 805 U known facade panels on a wall pane easier than that from the document DE 16 59 812 A and the document DE 25 16 954 A1 Known fastening, since the plates can be fastened directly to the wall pane on the construction site without having to use claws or holders or the like. must be provided.

Die Erfinder sahen sich vor das Problem gestellt, eine Außenwand vorzuschlagen, die einerseits dem Erfordernis einer einfachen und kostengünstigen Herstellung genügt und andererseits eine Anbringung der großen Vielfalt von Fassadenplatten ermöglicht.The inventors were faced with the problem of proposing an outer wall which, on the one hand, meets the requirement for simple and inexpensive production and, on the other hand, enables the large variety of facade panels to be attached.

Dieses Problem haben die Erfinder dadurch gelöst, dass die Fassadenplatten mittels wenigstens zwei Streifen und/oder Batzen eines ausgehärteten oder abgebundenen Klebers oder Mörtels ohne darin eingebettete Armierungen oder an der Innenseite der Fassadeplatten befestigten Haltern o.ä. an der Wandscheibe oder einer Beschichtung der Wandscheibe befestigt sind, und zwischen zwei benachbarten Streifen und/oder Batzen, der Wandscheibe oder der Beschichtung der Wandscheibe und den Fassadenplatten ein Luftraum vorgesehen ist.The inventors have solved this problem in that the facade panels by means of at least two strips and / or chunks of a hardened or set adhesive or mortar without embedded reinforcements or holders or the like fastened to the inside of the facade panels. are attached to the wall pane or a coating of the wall pane, and an air space is provided between two adjacent strips and / or slugs, the wall pane or the coating of the wall pane and the facade panels.

Anders als bei den aus der Praxis bekannten Außenwänden mit vorgehängten hinterlüfteten Fassaden ist bei einer erfindungsgemäßen Außenwand keine besondere Unterkonstruktion notwendig, um die Fassadenplatten an der Wandscheibe oder Beschichtung der Wandscheibe zu befestigen. Vielmehr wird ein Kleber oder Mörtel benutzt, der geeignet ist, einerseits eine feste Verbindung mit der Wandscheibe oder deren Beschichtung und andererseits eine feste Verbindung mit der Fassadenplatte herzustellen, wobei zwischen der Wandscheibe oder deren Beschichtung und der Fassadenplatte abseits der ausgehärteten oder abgebundenen Batzen und/oder Streifen des Klebers oder Mörtels ein Luftraum bleibt, der eine Entfeuchtung der Wandscheibe und deren Beschichtung ermöglicht. Der Luftraum ist mit der Außenluft verbunden, so dass über einen Luftstrom Feuchtigkeit und insbesondere Dampf abgeführt werden kann.In contrast to the outer walls known from practice with curtain-type ventilated facades, no special substructure is necessary in the case of an outer wall according to the invention in order to fasten the facade panels to the wall pane or to the coating of the wall pane. Rather, an adhesive or mortar is used which is suitable on the one hand to establish a firm connection with the wall pane or its coating and on the other hand to establish a firm connection with the facade panel, with the wall panel or its coating and the facade panel being apart from the hardened or set clumps and / or or strips of adhesive or mortar remain an air space that allows the wall pane to be dehumidified and coated. The air space is connected to the outside air, so that moisture and in particular steam can be removed via an air flow.

Der Luftraum zwischen der Rückseite der Fassadenplatte, dem Untergrund und den Kleber oder Mörtelstreifen oder -batzen ist so groß, dass ein Hinterlüftungsraum mit den in der DIN 18516-1 und der FVHF-Leitlinie geforderten 50cm2 pro Meter erreicht wird.The air space between the back of the facade panel, the substrate and the adhesive or mortar strips or bats is so large that a ventilation space with the 50 cm 2 per meter required in DIN 18516-1 and the FVHF guideline is achieved.

Der Kleber oder Mörtel ist einerseits auf das Material der Wandscheibe bzw. der Beschichtung und andererseits auf das Material der Fassadenplatte abgestimmt. Es ist möglich, dass der Untergrund, also die Wandscheibe bzw. die Beschichtung der Wandscheibe, und/oder die Innenseite der Fassadenplatte mit einer Schicht aus dem Material des Mörtels oder Klebers oder einem anderen geeigneten Material versehen werden, um die Haftung zu verbessern. Das kann unmittelbar vor dem Auftrag des Mörtels oder Klebers erfolgen, so dass diese Schicht auf der Wandscheibe, der Beschichtung oder der Innenseite der Fassadenplatte nicht ausgehärtet ist. Dieses Material kann eine Grundierung sein.The adhesive or mortar is matched on the one hand to the material of the wall pane or the coating and on the other hand to the material of the facade panel. It is possible for the substrate, that is to say the wall pane or the coating of the wall pane, and / or the inside of the facade panel to be provided with a layer of the material of the mortar or adhesive or another suitable material in order to improve the adhesion. This can be done immediately before the mortar or adhesive is applied so that this layer on the wall pane, the coating or the inside of the facade panel is not cured. This material can be a primer.

Die Wandscheibe kann aus Vollziegeln, Kalksandstein, Naturstein, Beton, Stahlbeton, Leichtbeton, Porenbeton oder aus Wärmedämm- und Hochlochziegeln aufgebaut sein. Sofern sie vorgesehen ist, kann die Beschichtung ein Putz oder eine verputzte Wärmedämmung sein. Der Putz kann aus einem zementhaltigen Mörtel hergestellt sein, aus dem ein mineralisch tragfähiger Untergrund hergestellt ist, an dem die Streifen oder Batzen aus Mörtel haften.The wall pane can be constructed from solid bricks, sand-lime brick, natural stone, concrete, reinforced concrete, lightweight concrete, aerated concrete or from thermal insulation and perforated bricks. If provided, the coating can be a plaster or a plastered thermal insulation. The plaster can be made from a cement-containing mortar, from which a mineral load-bearing substrate is made, to which the strips or strips of mortar adhere.

Die Grundierung kann ein zweikomponentiger Reaktionsharzmörtel oder eine mit Quarzsand und Zement vermischte Haftemulsion sein. Auf die Grundierung kann entweder frisch in frisch oder nach einem Aushärten oder Abbinden der Kleber oder der Mörtel aufgetragen werden. Die Grundierung kann eine Schichtdicke von ca. 1 µm bis ca.1 mm haben.The primer can be a two-component reactive resin mortar or an adhesive emulsion mixed with quartz sand and cement. The primer can be applied either fresh in fresh or after the adhesive or mortar has hardened or set. The primer can have a layer thickness of approx. 1 µm to approx. 1 mm.

Der zweikomponentige Reaktionsharzmörtel ist vorzugsweise lösemittelfrei und wasserfrei. Er kann dünnflüssig sein, insbesondere im Vergleich zu dem Kleber oder Mörtel.The two-component reactive resin mortar is preferably solvent-free and water-free. It can be thin, especially when compared to the adhesive or mortar.

Die Haftemulsion kann eine alkalibeständige, weichmacherfreie Kunststoffdispersion sein. Die Emulsion kann lösungsmittelfrei sein. Die Emulsion kann mit feinem Quarzsand und Zement und bei Bedarf mit Wasser versetzt sein. Die Emulsion kann insbesondere eine evtl. mit Quarzsand versetzte Acrylatdispersion sein. Es ist möglich, dass die Emulsion ein lösungsmittelfreies Polyurethan ist oder enthält.The adhesive emulsion can be an alkali-resistant, plasticizer-free plastic dispersion. The emulsion can be solvent-free. The emulsion can be mixed with fine quartz sand and cement and, if necessary, with water. The emulsion can in particular be an acrylate dispersion possibly mixed with quartz sand. It is possible that the emulsion is or contains a solvent-free polyurethane.

Der verwendete Kleber oder Mörtel kann ein Zementmörtel sein, der neben Zement Füllstoffe und Kunststoffe, zum Beispiel Additive aus Kunstharz enthalten kann. Der ausgehärtete oder abgebundene Kleber oder Mörtel kann

  • ein hydraulisch-abgebundener oder ein nicht hydraulisch-abgebundener Kleber oder Mörtel sein,
  • ein Kleber oder Mörtel auf mineralischer Basis sein, der ggf. Additive aus Kunstharz enthält,
  • zementhaltig
    und/oder
  • dauernassfest sein.
The adhesive or mortar used can be a cement mortar which, in addition to cement, can contain fillers and plastics, for example additives made of synthetic resin. The hardened or set adhesive or mortar can
  • be a hydraulically set or a non-hydraulically set glue or mortar,
  • be a mineral-based adhesive or mortar that may contain additives made of synthetic resin,
  • zementhaltig
    and or
  • be permanently wet.

Die Kunststoffe in dem Kleber oder Mörtel können flüssige, wasserbasierende Polymerdispersionen als Emulsion bzw. Latex sein, die als Flüssig- oder Nassvergütung bezeichnet werden. Es ist möglich, dass bestimmte der Polymerdispersionen durch Sprühtrocknung in trocken einmischbare, redispergierbare Dispersionspulver umgewandelt werden, um dann dem Kleber oder Mörtel beigemischt zu werden. Es können auch flüssige Polymerdispersionen zugemischt werden.The plastics in the adhesive or mortar can be liquid, water-based polymer dispersions as an emulsion or latex, which are referred to as liquid or wet coatings. It is possible for certain of the polymer dispersions to be converted into dry-miscible, redispersible dispersion powders by spray drying, in order then to be admixed with the adhesive or mortar. Liquid polymer dispersions can also be mixed in.

Weiter Stoffe, die in dem Kleber oder Mörtel enthalten sein können, und deren Zweck sind: Methylcellulose wasserrückhaltend Stärkeether wasserrückhaltend Luftporenbildner Erhöhung der Geschmeidigkeit und Ergiebigkeit Fruchtsäure Verzögerung der Erstarrung Lithiumcarbonat Beschleunigung der Erstarrung Metallseife Erzeugung wasserabweisender Stoffe beim Erstarren Ku nststoffpu lverdispersion Haftungsverbesserung Other substances that can be contained in the adhesive or mortar and their purpose are: methylcellulose water holding back starch water holding back Air-entraining agents Increase in suppleness and productivity fruit acid Delay in solidification lithium carbonate Acceleration of solidification metal soap Generation of water-repellent substances when solidifying Plastic powder dispersion adhesion improvement

Der Kleber oder Mörtel ist vorzugsweise für erhöhte Anforderungen nach DIN EN 12004 geeignet und kann den Anforderungen nach DIN EN 12004 an die Verformbarkeit von 2,5 mm vor Bruch und an den Mindesthaftzugwert von >= 1 > N/mm2 nach Trockenlagerung, Wasserlagerung, Warmlagerung und Frost-Tau-Wechsel-Lagerung genügen. Die Verbindung zwischen der Fassadenplatte und dem Untergrund mittels des Klebers oder Mörtels kann dann einen Mindesthaftzugswert von 0,5 bis 0,6 erreichen. Der geringere Wert der tatsächlich ausgeführten Verbindung bei einer erfindungsgemäßen Außenwand gegenüber dem nach der Norm ermittelten Wert ergibt sich u.a. daraus, dass der Kleber bzw. Mörtel vollflächig zwischen der Fassadenplatte und dem Untergrund aufgetragen ist.The adhesive or mortar is preferably suitable for increased requirements in accordance with DIN EN 12004 and can meet the requirements in accordance with DIN EN 12004 for the deformability of 2.5 mm before breaking and the minimum tensile strength of> = 1> N / mm 2 after dry storage, water storage, Warm storage and freeze-thaw alternating storage are sufficient. The connection between the facade panel and the substrate using the adhesive or mortar can then reach a minimum adhesive tension value of 0.5 to 0.6. The lower value of the connection actually made in an external wall according to the invention compared to the value determined according to the standard results, among other things, from the fact that the adhesive or mortar is applied over the entire area between the facade panel and the substrate.

Der Kleber oder Mörtel ist im Sinne der DIN EN 12004 vorzugsweise thixotrop und ist für eine verlängerte Zeit klebeoffen. Der Kleber oder Mörtel kann ein Brandverhalten nach DIN EN 13501-1 der Klasse A2-s1,d0 aufweisen. Vorzugsweise ist die Viskosität des Klebers oder Mörtels durch Wasserzugabe einstellbar. Der Kleber oder Mörtel kann vorzugsweise mit einer Schneckenpumpe gefördert werden. Er kann vorzugsweise bis zu einer Schichtdicke bis zu 15 mm verwendet werden.The glue or mortar is preferably thixotropic in the sense of DIN EN 12004 and is open for a longer period of time. The adhesive or mortar can have a fire behavior according to DIN EN 13501-1 of class A2-s1, d0. The viscosity of the adhesive or mortar can preferably be adjusted by adding water. The adhesive or mortar can preferably be conveyed with a screw pump. It can preferably be used up to a layer thickness of up to 15 mm.

Die Streifen sind überwiegend senkrecht ausgerichtet. Das hat den Vorteil, dass sich kein oder nur wenig Wasser auf dem ausgehärteten oder abgebundenen Streifen ablagert. Die Streifen können vorzugsweise mit Hilfe einer Schneckenpumpe auf die Rückseite der Fassadenplatte aufgetragen werden. Bei einem Format von 3570 cm werden vorzugsweise vier Streifen des Kelbers oder Mörtels aufgetragen, die eine Breite von ca. 4 cm haben. Beim Andrücken können diese auf ca. 1,4 cm Schichtdicke zusammengedrückt werden. Damit die Wülste nicht zu stark zusammengedrückt werden und ein Mindestabstand zwischen der Fassadenplatte und dem Untergrund erhalten bleibt, der erforderlich ist, um eine normgerechte Hinterlüftung der Fassade zu gewährleisten, können Abstandhalter eingesetzt werden. Diese Abstandhalter haben keine statische Bedeutung und können aus dem Zwischenraum zwischen der Fassadenplatte und dem Untergrund entnommen werden. Es ist möglich, dass die Abstandhalter in dem Zwischenraum verbleiben.The stripes are mostly oriented vertically. This has the advantage that there is little or no water on the hardened or tied strips. The strips can preferably be applied to the back of the facade panel using a screw pump. With a format of 35 70 cm, preferably four strips of Kelbers or mortar are applied, which have a width of approx. 4 cm. When pressed, these can be compressed to a layer thickness of approx. 1.4 cm. Spacers can be used to ensure that the beads are not pressed together too much and that there is a minimum distance between the facade panel and the substrate that is required to ensure standard ventilation of the facade. These spacers have no static meaning and can be removed from the space between the facade panel and the substrate. It is possible that the spacers remain in the space.

Werden die Fassadenplatten (auch) mit Batzen aus dem Mörtel oder Kleber befestigt, ist es vorteilhaft, wenn die Batzen im Querschnitt rautenförmig oder rund sind, so dass sich kein Wasser auf dem ausgehärteten Batzen ablagern kann.If the facade panels are (also) fastened with chunks from the mortar or glue, it is advantageous if the chunks are diamond-shaped or round in cross-section, so that no water can be deposited on the hardened chunk.

Eine Innenseite der Fassadenplatte und die Wandscheibe bzw. die Beschichtung der Wandscheibe können einen Abstand von mehr als ca. 1 cm, vorzugsweise ca. 1,4 cm bis ca 2 cm haben. Das erleichtert die Hinterlüftung der Fassadenplatten und den Abtransport von Feuchtigkeit und Dampf. Damit dieser Abstand eingehalten wird, können Abstandhalter verwendet werden. Es können Abstandhalter verwendet werden, die nach der Anbringung der Fassadenplatte entfernt werden oder die nach der Anbringung der Fassadenplatte zwischen der Wandscheibe bzw. deren Beschichtung und der Fassadenplatte bleiben. Bei temporär eingebrachten Abstandhaltern kann es sich um Schnüre oder Schläuche mit einem Außendurchmesser handeln, der dem einzustellenden Abstand zwischen der Wandscheibe bzw. deren Beschichtung und der Innenseite der Fassadenplatte entspricht. Es ist auch möglich, dass auf einer Innenseite der Fassadenplatte Abstandhalter vorgesehen sind, die an der Wandscheibe bzw. der Beschichtung der Wandscheibe und/oder der Innenseite der Fassadenplatte befestigt sind oder die Teil der Fassadenplatte sind. Solche Abstandhalter können als Stege über die Innenseite der Fassadenplatte vorstehen. Sie haben den Vorteil, dass sie von den Handwerkern als Orientierung bei der Anbringung von Streifen oder Batzen aus Kleber oder Mörtel benutzt werden können, so dass diese in der gewünschten Art ausgerichtete sind.An inside of the facade panel and the wall pane or the coating of the wall pane can have a distance of more than approximately 1 cm, preferably approximately 1.4 cm to approximately 2 cm. This facilitates the ventilation of the facade panels and the removal of moisture and steam. Spacers can be used to maintain this distance. Spacers can be used which are removed after the facade panel has been attached or which remain between the wall pane or its coating and the facade panel after the facade panel has been attached. Temporary spacers can be cords or hoses with an outer diameter that corresponds to the distance to be set between the wall pane or its coating and the inside of the facade panel. It is also possible that spacers are provided on an inside of the facade panel, which are fastened to the wall panel or the coating of the wall panel and / or the inside of the facade panel or which are part of the facade panel. Such spacers can protrude as webs on the inside of the facade panel. They have the advantage that they can be used by the craftsmen as a guide when applying strips or strips of adhesive or mortar, so that they are aligned in the desired way.

Zwischen den Fassadenplatten können Fugen vorgesehen sein. Auch diese können der Hinterlüftung der Fassadenplatten dienen. Fugen zwischen den Fassadenplatten können aber auch das Eindringen von Niederschlag in den Zwischenraum zwischen den Fassadenplatten und der Wandscheibe bzw. der Beschichtung der Wandscheibe erleichtern. Es ist daher möglich, dass die Fugen abgedichtet sind.Joints can be provided between the facade panels. These can also be used to ventilate the facade panels. Joints between the facade panels can also facilitate the penetration of precipitation into the space between the facade panels and the wall panel or the coating of the wall panel. It is therefore possible that the joints are sealed.

Es ist auch möglich, dass die Fugen nicht abgedichtet sind, aber das Eindringen von Niederschlag durch Profilierung von Kanten oder Rändern der Fassadenplatten erschwert wird.It is also possible that the joints are not sealed, but the penetration of precipitation is made more difficult by profiling the edges or edges of the facade panels.

Das Abdichten oder Profilieren kann auch einen optischen Zweck haben, der auch durch das Hinterlegen der Fugen, zum Beispiel mit Streifen aus Kunststoff oder anderem erreicht wird.Sealing or profiling can also have an optical purpose, which is also achieved by depositing the joints, for example with strips of plastic or other.

Das Hinterlegen kann auch zusammen mit einer Abdichtung verwendet sein, um das Eindringen von Dichtmaterial in den Raum zwischen der Wandscheibe und der Fassadenplatte zu verhindern. Zur Abdichtung der Fugen kann Silikon oder ein anderes Material, zum Beispiel aus Polyurethan oder aus anderen nicht starr aushärtenden Stoffen verwendet werden.The deposit can also be used together with a seal to prevent the penetration of sealing material into the space between the wall pane and the facade panel. Silicone or another material, for example made of polyurethane or other non-rigidly curing materials, can be used to seal the joints.

Die Fassadenplatten können im Grunde aus jedem Material hergestellt sein. So kann es sich bei einer Fassadenplatte um eine Glasplatte, eine keramische Platte, insbesondere eine Steinzeugplatte, eine Natursteinplatte, insbesondere eine Schieferplatte, eine Faserzementplatte, eine Solarmodul- oder Fotovoltaikmodulplatte, eine Metallplatte oder eine Kunststoffplatte handeln. Die Steinzeugplatte kann eine Steinzeugplatte sein, wie sie in der deutschen Gebrauchsmusteranmeldung 20 2017 106 696.7 beschrieben ist. Darin ist eine Steinzeugfliese beschrieben, die sich dadurch auszeichnet, dass die Fliese eine mittlere Eindringtiefe von Wasser aufweist, die in einem 2h-Vakuum-Farbeindringversuch bei 200 mbar 200 bis 1500 µm, insbesondere 300 bis 1500µm beträgt und/oder dass in einem an eine Innenseite angrenzenden Bereich der Fliese in einem Eintauchversuch bei Normaldruck eine Durchdringungsgeschwindigkeit in einer Richtung senkrecht zur Innenseite der Fliese bei ca. 30 bis 50µm/h und/oder in einer Richtung parallel zur Innenseite bei ca. 150/h bis 200µm/h liegt.The facade panels can basically be made of any material. For example, a facade panel can be a glass panel, a ceramic panel, in particular a stoneware panel, a natural stone panel, in particular a slate panel, a fiber cement panel, a solar module or photovoltaic module panel, a metal panel or a plastic panel. The stoneware plate can be a stoneware plate as described in the German utility model application 20 2017 106 696.7. This describes a stoneware tile which is characterized in that the tile has an average penetration depth of water which in a 2-hour vacuum color penetration test at 200 mbar is 200 to 1500 µm, in particular 300 to 1500 µm and / or that in one In an immersion test at normal pressure, the area adjacent to the tile has a penetration speed in a direction perpendicular to the inside of the tile at approx. 30 to 50 μm / h and / or in a direction parallel to the inside at approx. 150 / h to 200 μm / h.

Eine Außenwand mit einer Fassadenplatte, zum Beispiel einer keramischen Platte, insbesondere der in der deutschen Gebrauchsmusteranmeldung 20 2017 106 696.7 beschriebenen Steinzeugplatte, kann dadurch hergestellt werden, dass Wülste aus einem zementhaltigen Mörtel mit einer Haftfestigkeit der Klasse C2 (nach DIN EN 12004) und einem Haftzugswert von mindestens > 1N/mm2 auf die spätere Innenseite der Platte gelegt werden, wobei der Mörtel frostfest, witterungsbeständig und dauernassfest ist. Die Wülste haben eine Stärke von > 2 bis 4 cm. Die Platte wird vor dem Auflegen der Wülste mit einer Kratzspachtelung von ca. 1 mm Stärke aus dem Mörtel versehen. Zwischen den Wülsten können Abstandhalter gelegt werden, falls das noch nicht vorher geschehen ist, mit denen der Abstand zwischen der Fassadenplatte und dem Untergrund eingestellt wird.An outer wall with a facade panel, for example a ceramic panel, in particular the stoneware panel described in German utility model application 20 2017 106 696.7, can be produced by making beads from a cement-containing mortar with an adhesive strength of class C2 (according to DIN EN 12004) and a Adhesive pull value of at least> 1N / mm 2 should be placed on the later inside of the panel, whereby the mortar is frost-resistant, weather-resistant and permanently wet-proof. The beads have a thickness of> 2 to 4 cm. Before placing the beads on the plate, use a scraper filler approx. 1 mm thick provided from the mortar. If this has not already been done, spacers can be placed between the beads, which are used to set the distance between the facade panel and the substrate.

Der Untergrund, auf dem die Platte aufgeklebt wird, also die Wandscheibe oder deren Beschichtung wird ebenfalls mit einer Kratzspachtelung von ca. 1 mm Stärke aus dem Mörtel versehen. Die Platte wird dann frisch in frisch angebracht und fixiert und zwar vorzugsweise so, dass die Wülste, die nach dem Aushärten die Streifen bilden, senkrecht sind. Bei den Abstandhaltern, die temporär eingelegt sind und nach dem Anziehen des Mörtels entfernt werden können, kann es sich um Schläuche oder Rundschnüre aus Kunststoff, wie zum Beispiel Acryl, Silikon, Teflon oder Textilien mit ähnlichen Eigenschaften oder starre Abstandhalter, wie zum Beispiel keramische Abstandhalter handeln.The surface on which the plate is glued, i.e. the wall pane or its coating, is also provided with a scratch filler of approx. 1 mm thickness from the mortar. The plate is then applied freshly in fresh and fixed, preferably so that the beads that form the stripes after curing, are vertical. The spacers, which are temporarily inserted and can be removed after tightening the mortar, can be plastic hoses or round cords, such as acrylic, silicone, Teflon or textiles with similar properties, or rigid spacers, such as ceramic spacers act.

Weitere Merkmale und Vorteile der vorliegenden Erfindung werden deutlich anhand der nachfolgenden Beschreibung bevorzugter Ausführungsbeispiele unter Bezugnahme auf die beiliegenden Abbildungen. Darin zeigen:

Fig. 1
einen horizontalen Querschnitt durch eine erfindungsgemäße Außenwand und
Fig. 2a bis 2e
einen vertikalen Querschnitt von Fugen einer erfindungsgemäßen Außenwand.
Further features and advantages of the present invention will become clear from the following description of preferred exemplary embodiments with reference to the accompanying figures. In it show:
Fig. 1
a horizontal cross section through an outer wall according to the invention and
2a to 2e
a vertical cross section of joints of an outer wall according to the invention.

Bei der in der Figur 1 dargestellten erfindungsgemäßen Außenwand ist eine gemauerte Wandscheibe als tragendes Element vorgesehen. Auf die Wandscheibe 1 ist eine Wärmedämmung 2 aufgeklebt. Die Wärmedämmung 2 ist mit einem mineralischen Putz 3 versehen. Die Wärmedämmung 2 und der Putz 3 bilden eine Beschichtung 2, 3 der Wandscheibe 1.At the in the Figure 1 shown outer wall according to the invention, a brick wall panel is provided as a supporting element. Thermal insulation 2 is glued to the wall pane 1. The thermal insulation 2 is provided with a mineral plaster 3. The thermal insulation 2 and the plaster 3 form a coating 2, 3 of the wall pane 1.

Aus dem gleichen, zumindest gleichwertigen Systemkonformen oder speziell freigegebenen Mörtel, der zur Herstellung des Putzes 3 verwendet wurde, sind Streifen 4 gebildet, mit denen Fassadenplatten 6 aus Keramik an der Wandscheibe 1 befestigt sind. Eine Innenseite der Platte 6 ist mit dem Mörtel abgespachtelt. Die Platte 6 ist frisch in frisch, das heißt vor dem Aushärten des Mörtels (der Kratzspachtelung auf dem Putz 3 und der Platte 6 (nämlich der Abspachtelung 5) und den Streifen 4 auf die Innenseite der Platte an der Wandscheibe 1 angeklebt.Strips 4 are formed from the same, at least equivalent system conform or specially approved mortar that was used to produce the plaster 3, with which ceramic facade panels 6 are fastened to the wall pane 1. An inside of the plate 6 is filled with the mortar. The plate 6 is fresh in fresh, that is to say before the mortar has hardened (the scratch coat on the plaster 3 and the plate 6 (namely the filler 5) and the strip 4) are glued to the inside of the plate on the wall pane 1.

Um ein Eindringen von Niederschlag hinter die Fassadenplatten 6 einer erfindungsgemäßen Außenwand zu erschweren und/oder aus optischen Gründen, kann eine Fuge zwischen zwei Platten mit einem Streifen 7, insbesondere einer Leiste, zum Beispiel aus einem Kunststoff, hinterlegt sein (Fig. 2a).In order to make it more difficult for precipitation to penetrate behind the facade panels 6 of an outer wall according to the invention and / or for optical reasons, a joint between two panels can be deposited with a strip 7, in particular a strip, for example made of a plastic ( Fig. 2a ).

Es ist auch möglich, dass an einer Kante der Platten 6 eine Stufenfalz 61 ausgebildet ist, die im Grunde die gleiche Wirkung hat, wie ein Streifen 7 (Fig. 2b).It is also possible for a step fold 61 to be formed on one edge of the plates 6, which basically has the same effect as a strip 7 ( Fig. 2b ).

Statt einer Stufenfalz können auch Stege 62 an einem Rand der Platten vorgesehen sein (Fig. 2c und 2d).Instead of a step fold, webs 62 can also be provided on one edge of the plates ( 2c and 2d ).

Ferner ist es möglich, dass die Ränder der Platten 6 nicht im rechten Winkel zu Vorder- oder Innenseite der Platten 6 verlaufen, sondern abgeschrägt sind (Fig. 2e)Furthermore, it is possible that the edges of the plates 6 are not at right angles to the front or inside of the plates 6, but are chamfered ( Fig. 2e )

Claims (13)

Außenwand mit einer Wandscheibe (1) und einer Fassade aus Fassadenplatten (6), die von der Wandscheibe (1) getragen wird, wobei
die Fassadenplatten (6) mittels Streifen (4) und/oder Batzen eines ausgehärteten oder abgebundenen Klebers oder Mörtels ohne darin eingebettete Armierung an einem Untergrund gebildet durch die Wandscheibe (1) oder eine Beschichtung (2, 3) der Wandscheibe (1) befestigt sind,
dadurch gekennzeichnet, dass
jede Fassadenplatte (6) mittels wenigstens zwei Streifen (4) und/oder Batzen eines ausgehärteten oder abgebundenen Klebers oder Mörtels an der Wandscheibe (1) oder einer Beschichtung (2, 3) der Wandscheibe (1) befestigt und
zwischen - zwei benachbarten Streifen (4) und/oder Batzen, - dem Untergrund (1, 2, 3) und - den Fassadenplatten (6) ein Luftraum vorgesehen ist.
External wall with a wall panel (1) and a facade made of facade panels (6), which is supported by the wall panel (1), wherein
the facade panels (6) are fastened to a substrate formed by the wall pane (1) or a coating (2, 3) of the wall pane (1) by means of strips (4) and / or chunks of a hardened or set adhesive or mortar without reinforcement embedded therein .
characterized in that
each facade panel (6) is fastened to the wall pane (1) or a coating (2, 3) of the wall pane (1) by means of at least two strips (4) and / or chunks of a hardened or set adhesive or mortar and
between - two adjacent strips (4) and / or chunks, - the subsurface (1, 2, 3) and - the facade panels (6) an air space is provided.
Außenwand nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Untergrund ein mineralischer Untergrund ist.Outer wall according to claim 1, characterized in that the base is a mineral base. Außenwand nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass zwischen dem Untergrund und dem Kleber oder dem Mörtel eine Grundierung vorgesehen ist.Outer wall according to claim 1 or 2, characterized in that a primer is provided between the substrate and the adhesive or mortar. Außenwand nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Grundierung - ein zweikomponentiger Reaktionsharzmörtel oder - eine mit Quarzsand und Zement vermischte Haftemulsion ist.Outer wall according to one of claims 1 to 3, characterized in that the primer - a two-component reactive resin mortar or - an adhesive emulsion mixed with quartz sand and cement is. Außenwand nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass der ausgehärtete oder abgebundene Kleber oder Mörtel - ein hydraulisch-abgebundener oder ein nicht hydraulisch-abgebundener Kleber oder Mörtel ist, - ein Kleber oder Mörtel auf mineralischer Basis ist, der ggf. Additive aus Kunstharz enthält, - zementhaltig
und/oder
- dauernassfest ist.
Outer wall according to one of claims 1 to 4, characterized in that the cured or set adhesive or mortar - is a hydraulically set or a non-hydraulically set adhesive or mortar, - is a mineral-based adhesive or mortar that may contain additives made of synthetic resin, - contains cement
and or
- is permanently wet.
Außenwand nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass die Streifen (4) überwiegend senkrecht ausgerichtet sind.Outer wall according to one of claims 1 to 5, characterized in that the strips (4) are predominantly oriented vertically. Außenwand nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass die Batzen im Querschnitt rautenförmig oder rund sind.Outer wall according to one of claims 1 to 6, characterized in that the lumps are diamond-shaped or round in cross-section. Außenwand nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass eine Innenseite der Fassadenplatte (6) und der Untergrund bzw. die Grundierung einen Abstand von mehr als ca. 1 bis ca. 2 cm haben.Outer wall according to one of claims 1 to 7, characterized in that an inside of the facade panel (6) and the substrate or the primer are at a distance of more than about 1 to about 2 cm. Außenwand nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass zwischen den Fassadenplatten offene Fugen vorgesehen sind.Outer wall according to one of claims 1 to 8, characterized in that open joints are provided between the facade panels. Außenwand nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass die Fassadenplatte (6) eine Glasplatte, eine keramische Platte, insbesondere eine Steinzeugplatte, eine Natursteinplatte, insbesondere eine Schieferplatte, eine Faserzementplatte, eine Solarmodul- oder Fotovoltaikmodulplatte, eine Metallplatte oder eine Kunststoffplatte ist.Outer wall according to one of claims 1 to 9, characterized in that the facade panel (6) is a glass panel, a ceramic panel, in particular a stoneware panel, a natural stone panel, in particular a slate panel, a fiber cement panel, a solar module or photovoltaic module panel, a metal panel or a plastic panel is. Verfahren zum Herstellen einer Außenwand nach einem der Ansprüche 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, dass auf einen Untergrund oder die Innenseite der Fassadenplatte ein Streifen oder Batzen Kleber oder Mörtel aufgebracht wird und vor dem Aushärten oder Abbinden die Fassadenplatte bezüglich des Untergrundes positioniert und angedrückt wird.A method for producing an outer wall according to any one of claims 1 to 10, characterized in that a strip or chunk of adhesive or mortar is applied to a substrate or the inside of the facade panel and the facade panel is positioned and pressed with respect to the substrate before curing or setting. Verfahren nach Anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, dass vor dem Auftragen des Klebers oder Mörtels auf die Innenseite der Fassadenplatte oder vor dem Andrücken der Fassadenplatte eine Grundierung auf die Innenseite der Fassadenplatte aufgebracht wird.A method according to claim 11, characterized in that before the adhesive or mortar is applied to the inside of the facade panel or before the facade panel is pressed on, a primer is applied to the inside of the facade panel. Verfahren nach Anspruch 11 oder 12, dadurch gekennzeichnet, dass vor dem Andrücken der Fassadenplatte zwischen der Fassadenplatte und dem Untergrund ein Abstandhalter eingesetzt wird.A method according to claim 11 or 12, characterized in that a spacer is used between the facade panel and the substrate before pressing the facade panel.
EP19181308.8A 2018-06-22 2019-06-19 External wall Active EP3587699B1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202018103531.2U DE202018103531U1 (en) 2018-06-22 2018-06-22 outer wall

Publications (2)

Publication Number Publication Date
EP3587699A1 true EP3587699A1 (en) 2020-01-01
EP3587699B1 EP3587699B1 (en) 2022-04-13

Family

ID=66999630

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
EP19181308.8A Active EP3587699B1 (en) 2018-06-22 2019-06-19 External wall

Country Status (5)

Country Link
EP (1) EP3587699B1 (en)
DE (1) DE202018103531U1 (en)
ES (1) ES2913414T3 (en)
PL (1) PL3587699T3 (en)
PT (1) PT3587699T (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111719797A (en) * 2020-06-30 2020-09-29 范满香 Installation and construction process of exterior wallboard in decoration project

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US11332943B2 (en) 2019-10-08 2022-05-17 D.A. Distribution Inc. Wall covering with adjustable spacing

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB2448467A (en) * 2007-04-20 2008-10-22 Parasol Panel Systems Llp Insulating panel
EP2154310A1 (en) * 2008-08-06 2010-02-17 Deutsche Amphibolin-Werke Von Robert Murjahn Stiftung & Co. KG Building wall cladding with cladding boards
DE202014104772U1 (en) * 2014-10-06 2016-01-08 Schlüter-Systems Kg facade construction
US9816265B2 (en) * 2013-09-19 2017-11-14 Etex Services Nv Pre-fabricated construction panels

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES342135A1 (en) * 1966-06-22 1968-10-16 Fetok Gmbh Wall Cladding.
DE6607805U (en) * 1968-02-28 1971-05-06 Koerner Karl WALL PLATE, TILE OD. DGL.
DE2516954A1 (en) * 1975-04-17 1976-10-28 Ernst Rohringer Heavy rear-ventilated external wall-cladding panel fixture - with bar spacers on rear for end insertion into mortar joint gap

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB2448467A (en) * 2007-04-20 2008-10-22 Parasol Panel Systems Llp Insulating panel
EP2154310A1 (en) * 2008-08-06 2010-02-17 Deutsche Amphibolin-Werke Von Robert Murjahn Stiftung & Co. KG Building wall cladding with cladding boards
US9816265B2 (en) * 2013-09-19 2017-11-14 Etex Services Nv Pre-fabricated construction panels
DE202014104772U1 (en) * 2014-10-06 2016-01-08 Schlüter-Systems Kg facade construction

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111719797A (en) * 2020-06-30 2020-09-29 范满香 Installation and construction process of exterior wallboard in decoration project

Also Published As

Publication number Publication date
DE202018103531U1 (en) 2019-10-07
PT3587699T (en) 2022-05-19
ES2913414T3 (en) 2022-06-02
PL3587699T3 (en) 2022-09-12
EP3587699B1 (en) 2022-04-13

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP3249135B1 (en) Insulating wall element
EP2726680B1 (en) Façade construction for thermally insulating and cladding external walls of buildings, and method for producing such a façade construction
EP3587699B1 (en) External wall
EP1088945B1 (en) Insulating element for a facade
CH618230A5 (en) Construction element for facing exposed masonry, and process for the production thereof
DE102010000600A1 (en) Cover layer for insulation boards
DE102020121979A1 (en) MULTI-LAYER COMPOSITE SYSTEM
EP0719365B2 (en) Process for gluing cut sections of mineral wool panel
DE3040077C2 (en) Dry plaster mortar and its use
EP0011781B1 (en) Process for manufacturing insulated plastered façades and insulating building panels for carrying out the process
DE2702330A1 (en) METHOD FOR PRODUCING AN ELASTIC JOINTLESS COATING
DE102004018850A1 (en) Method for glueing insulation plates, in particular, vacuum insulation plates to a building wall consists of glueing a U or Z profile to the horizontal plate edges, and glueing a plaster carrier plate to the resultant structure
DE102007059044B4 (en) Cladding element for an external masonry in the area of a window or door revealing
DE2713487A1 (en) Insulated hard foam panel for supporting rendering - has reinforcing fibre glass lattice mat impregnated and sheathed with synthetic resin
EP0867419B1 (en) Construction foam for use as a joint filler
DE10007775A1 (en) Heat insulation plate of EPS/XPS has an exterior coating of water vapor-permeable, solid, frost- and dust-stable mineral material
AT378805B (en) THERMAL INSULATION PLATE OR MAT
DE10054951A1 (en) insulating element
DE3416084A1 (en) Facade-insulating elements
EP0466685B1 (en) Lining for buildings and method for its manufacture
DE19954043C2 (en) Masonry and method for the renovation of damp damaged masonry
EP0288459A1 (en) Process for manufacturing a prefabricated wall panel, and rain-tight wall panel.
EP1557503B1 (en) Synthetic foam panels for building isolation
WO2000050703A1 (en) Natural insulating façade
DE19841294A1 (en) Finishing strip for plastering walls in corner or border regions e.g. around windows, doors, cavities, recesses and supports

Legal Events

Date Code Title Description
PUAI Public reference made under article 153(3) epc to a published international application that has entered the european phase

Free format text: ORIGINAL CODE: 0009012

STAA Information on the status of an ep patent application or granted ep patent

Free format text: STATUS: THE APPLICATION HAS BEEN PUBLISHED

AK Designated contracting states

Kind code of ref document: A1

Designated state(s): AL AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MC MK MT NL NO PL PT RO RS SE SI SK SM TR

AX Request for extension of the european patent

Extension state: BA ME

STAA Information on the status of an ep patent application or granted ep patent

Free format text: STATUS: REQUEST FOR EXAMINATION WAS MADE

17P Request for examination filed

Effective date: 20200701

RBV Designated contracting states (corrected)

Designated state(s): AL AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MC MK MT NL NO PL PT RO RS SE SI SK SM TR

GRAP Despatch of communication of intention to grant a patent

Free format text: ORIGINAL CODE: EPIDOSNIGR1

STAA Information on the status of an ep patent application or granted ep patent

Free format text: STATUS: GRANT OF PATENT IS INTENDED

INTG Intention to grant announced

Effective date: 20211118

GRAS Grant fee paid

Free format text: ORIGINAL CODE: EPIDOSNIGR3

GRAA (expected) grant

Free format text: ORIGINAL CODE: 0009210

GRAF Information related to payment of grant fee modified

Free format text: ORIGINAL CODE: EPIDOSCIGR3

STAA Information on the status of an ep patent application or granted ep patent

Free format text: STATUS: THE PATENT HAS BEEN GRANTED

AK Designated contracting states

Kind code of ref document: B1

Designated state(s): AL AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MC MK MT NL NO PL PT RO RS SE SI SK SM TR

REG Reference to a national code

Ref country code: GB

Ref legal event code: FG4D

Free format text: NOT ENGLISH

REG Reference to a national code

Ref country code: CH

Ref legal event code: EP

REG Reference to a national code

Ref country code: DE

Ref legal event code: R096

Ref document number: 502019004029

Country of ref document: DE

REG Reference to a national code

Ref country code: IE

Ref legal event code: FG4D

Free format text: LANGUAGE OF EP DOCUMENT: GERMAN

REG Reference to a national code

Ref country code: AT

Ref legal event code: REF

Ref document number: 1483520

Country of ref document: AT

Kind code of ref document: T

Effective date: 20220515

REG Reference to a national code

Ref country code: PT

Ref legal event code: SC4A

Ref document number: 3587699

Country of ref document: PT

Date of ref document: 20220519

Kind code of ref document: T

Free format text: AVAILABILITY OF NATIONAL TRANSLATION

Effective date: 20220513

REG Reference to a national code

Ref country code: ES

Ref legal event code: FG2A

Ref document number: 2913414

Country of ref document: ES

Kind code of ref document: T3

Effective date: 20220602

REG Reference to a national code

Ref country code: LT

Ref legal event code: MG9D

REG Reference to a national code

Ref country code: NL

Ref legal event code: MP

Effective date: 20220413

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: NL

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: SE

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: NO

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220713

Ref country code: LT

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: HR

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: GR

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220714

Ref country code: FI

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: BG

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220713

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: RS

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: LV

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: IS

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220813

REG Reference to a national code

Ref country code: DE

Ref legal event code: R097

Ref document number: 502019004029

Country of ref document: DE

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: SM

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: SK

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: RO

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: MC

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: EE

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: DK

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: CZ

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

PLBE No opposition filed within time limit

Free format text: ORIGINAL CODE: 0009261

STAA Information on the status of an ep patent application or granted ep patent

Free format text: STATUS: NO OPPOSITION FILED WITHIN TIME LIMIT

REG Reference to a national code

Ref country code: BE

Ref legal event code: MM

Effective date: 20220630

26N No opposition filed

Effective date: 20230116

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: AL

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: LU

Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES

Effective date: 20220619

Ref country code: IE

Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES

Effective date: 20220619

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: SI

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: BE

Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES

Effective date: 20220630

P01 Opt-out of the competence of the unified patent court (upc) registered

Effective date: 20230616

PGFP Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: ES

Payment date: 20230830

Year of fee payment: 5

Ref country code: CH

Payment date: 20230702

Year of fee payment: 5

GBPC Gb: european patent ceased through non-payment of renewal fee

Effective date: 20230619

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: MK

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: CY

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

Ref country code: GB

Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES

Effective date: 20230619

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: HU

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT; INVALID AB INITIO

Effective date: 20190619

PGFP Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: DE

Payment date: 20240630

Year of fee payment: 6

PGFP Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: AT

Payment date: 20240620

Year of fee payment: 6

PGFP Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: FR

Payment date: 20240628

Year of fee payment: 6

PGFP Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: PL

Payment date: 20240607

Year of fee payment: 6

Ref country code: PT

Payment date: 20240606

Year of fee payment: 6

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: MT

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20220413

PGFP Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: IT

Payment date: 20240619

Year of fee payment: 6