Rutschfeste Bah00 insbesondere Teppichbahn Non-slip Bah00 especially carpet
Zum Verlegen von Teppichbahnen, Teppichtafeln oder Teppichplatten ist es bekannt, diese direkt auf den Boden aufzukleben, wobei die Rückseite des Belages mit einem Flüssigkleber versehen wird. Diese Arbeit ist aufwendig und beim Verlegen können Klebstoff-Flecken entstehen, die schwierig zu entfernen sind. Infolge der freiwerdenden Lösungsmitteldämpfe ist die Arbeit auch ungesund und es muss immer mit einer latenten Explosionsgefahr gerechnet werden.For laying carpet sheets, carpet panels or carpet slabs, it is known to stick them directly onto the floor, the back of the covering being provided with a liquid adhesive. This work is time-consuming and adhesive stains that are difficult to remove can arise during installation. As a result of the solvent vapors released, the work is also unhealthy and there is always a latent risk of explosion.
Ein weiterer Nachteil der bisher praktizierten Teppichver- klebung mit Lösungsmittelklebern besteht darin, dass die Böden angegriffen werden, was insbesondere bei Holzböden (z.B. Parkettböden) sehr problematisch ist, weil diese dadurch zerstört werden. Auch das spätere Auswechseln der abgenützten Teppiche ist mit Schwierigkeiten verbunden, da die Haftung des Klebstoffes auf dem Boden oft so stark ist, dass bei der Entfernung Teile vom Bodenbelag ausgerissen
werden. Vor der Neubelegung müssen die Böden geschliffen, ausgespachtelt und nachbehandelt werden. Oft ist auch die Wiederverwendung der Teppiche nicht mehr möglich.Another disadvantage of the carpet gluing with solvent-based adhesives used up to now is that the floors are attacked, which is particularly problematic with wooden floors (for example parquet floors) because they are destroyed as a result. The later replacement of the worn carpets is also difficult because the adhesion of the adhesive to the floor is often so strong that parts are torn from the floor covering when removed become. Before re-laying, the floors must be sanded, filled and treated. It is often no longer possible to reuse the carpets.
Zum Verlegen von Teppichen ist es ferner bekannt, selbst haftende Verlegehilfen zu verwenden, z.B. in Form von Unterlagsfilzen, die mit rutschfesten Dauerklebern behandelt sind. So wird eine ausreichende, bei Bedarf wieder lösbare Verbindung zwischen dem Teppich und dem trockenen, staubfreien Boden erzielt.For laying carpets it is also known to use self-adhesive laying aids, e.g. in the form of underlays, which are treated with non-slip permanent adhesives. This ensures an adequate, if necessary, removable connection between the carpet and the dry, dust-free floor.
Das Verlegen der Teppiche ist aber nach wie vor arbeitsintensiv, da zuerst die Verlegehilfe ausgebreitet und angepasst werden muss und erst anschliessend der Teppich verlegt werden kann.However, laying the carpets is still labor-intensive, since the laying aid must first be spread out and adjusted and only then can the carpet be laid.
Ziel der Erfindung ist es, diesen Nachteil zu vermeiden und einen rutschfesten Bodenbelag, insbesondere einen textilen Bodenbelag zu schaffen, der einfach zu verlegen und bei Bedarf wieder zu entfernen ist, ohne den Boden zu verletzen.The aim of the invention is to avoid this disadvantage and to create a non-slip floor covering, in particular a textile floor covering, which is easy to lay and can be removed again if necessary, without damaging the floor.
Die Lösung dieser Aufgabe erfolgt durch die in der Kennzeichnung des Patentanspruches 1 definierten Merkmale.
Nachfolgend wird die Erfindung anhand von Ausführungsbeispielen näher erläutert.This object is achieved by the features defined in the characterizing part of patent claim 1. The invention is explained in more detail below on the basis of exemplary embodiments.
Bei einem Ausführungsbeispiel der Erfindung wird ein Haftoder Klebefilz direkt auf der Rückseite eines an sich bekannten textilen Bodenbelages aufkaschiert. Beim Bodenbelag kann es sich z.B. um ein Teppichgewebe oder einen Nadelfilz handeln, der eventuell mit einem Plastikrücken versehen ist, auf welchen der Haftfilz aufgebracht wird.In one embodiment of the invention, an adhesive or adhesive felt is laminated directly onto the back of a textile floor covering known per se. The floor covering can e.g. a carpet fabric or a needle felt, which may be provided with a plastic back to which the adhesive felt is applied.
Die an sich bekannten, dauerklebrigen Haftkleber können aus einem elastomeren Material wie z.B. Natur- und synthetischem Kautschuk bestehen und werden auf den Filz aufgesprüht.The permanent tacky adhesives known per se can be made of an elastomeric material such as e.g. Natural and synthetic rubber exist and are sprayed onto the felt.
Der Teppich mit dem Haftfilz kann rasch und problemlos verlegt werden, ist völlig rutschfest und kann auch mühelos wieder vom Boden entfernt werden, ohne diesen zu verletzen. Zum Lagern und für den Transport muss die Unterseite des Teppichs nicht abgedeckt werden, da die Klebewirkung beschränkt ist.The carpet with the adhesive felt can be installed quickly and easily, is completely non-slip and can also be easily removed from the floor without injuring it. The underside of the carpet does not have to be covered for storage and transport, since the adhesive effect is limited.
Zusammenfassend weist der neue Bodenbelag folgende Vorteile auf:
- Er ist rückseitig mit einer beständigen Haftbeschichtung versehen, so dass für die Verlegung kein flüssiger Klebstoff mehr nötig ist.In summary, the new flooring has the following advantages: - It is provided with a permanent adhesive coating on the back, so that no liquid adhesive is required for the installation.
- Die Teppiche können problemlos ausgewechselt werden.- The carpets can be changed easily.
- Der Haftfilz ist unverrottbar und bringt eine zusätzliche Wärmeisolation.- The adhesive felt is rot-proof and provides additional thermal insulation.
- Der Teppich kann vollflächig verlegt werden und auch die Randzonen müssen nicht angeklebt werden.- The carpet can be laid over the entire surface and the edge zones do not have to be glued on.
- Der Haftfilz ist chemisch beständig und lässt sich auch abwaschen, um den Kleber zu regenerieren.- The adhesive felt is chemically resistant and can also be washed off to regenerate the adhesive.
Flachkabel können problemlos unter dem Teppich verlegt werden.Flat cables can easily be laid under the carpet.
- Der Teppich mit selbsthaftender Rückseite eignet sich insbesondere als Bodenbelag bei Ausstellungen, wo er nach kurzer Zeit wieder entfernt wird und bis zur neuen Verwendung zwischengelagert wird.- The carpet with self-adhesive back is particularly suitable as a floor covering for exhibitions, where it can be removed after a short time and stored temporarily until it is used again.
- Zum Lagern und zum Transport muss die Haftfläche nicht
abgedeckt werden, da die Klebefähigkeit beschränkt ist.- The adhesive surface is not required for storage and transport be covered because the adhesive ability is limited.
Die Teppichbahnen können einfach aufgerollt werden, was für die Lagerung und den Transport sehr zweckmässig ist. In der beigefügten Querschnittszeichnung stellt a eine Teppichbahn und b den auf die Rückseite aufgeklebten Haftfilz dar.
The carpet sheets can be rolled up easily, which is very convenient for storage and transportation. In the attached cross-sectional drawing, a represents a carpet web and b the adhesive felt glued to the back.