DE8226827U1 - REINFORCED CONCRETE PROTECTION - Google Patents
REINFORCED CONCRETE PROTECTIONInfo
- Publication number
- DE8226827U1 DE8226827U1 DE19828226827 DE8226827U DE8226827U1 DE 8226827 U1 DE8226827 U1 DE 8226827U1 DE 19828226827 DE19828226827 DE 19828226827 DE 8226827 U DE8226827 U DE 8226827U DE 8226827 U1 DE8226827 U1 DE 8226827U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- reinforcement
- reinforced concrete
- wall
- floor
- recesses
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired
Links
Landscapes
- Building Environments (AREA)
Description
Stahlbeton-SchutzbauReinforced concrete protective structure
Die Erfindung bezieht sich auf einen ortsfesten Stahlbeton-Schutzbau gemäß dem Oberbegriff des Anspruches 1The invention relates to a fixed reinforced concrete protective structure according to the preamble of claim 1
Derartige Schutzbauten dienen in Friedenszeiten zum Schutz vor Naturkatastrophen in gefährdeten Gebieten wie Erdbeben, vor den Auswirkungen von durch die Industrie verursachten Katastrophen wie Explosionen, Ausstoß von giftigen Gasen und dergleichen, und in Kriegszeiten zum Schutz vor Kriegseinwirkungen wie Bombenangriffen, einschließlich Antombombenangriffen. Einsatzmöglichkeiten für derartige Stahlbeton-Schutzbauten sind insbesondere der private Baubereich.Such protective structures serve to protect against natural disasters in times of peace in vulnerable areas such as earthquakes, from the effects of industrial disasters such as explosions, emission of toxic Gases and the like, and in times of war to protect against the effects of war such as bombing, including bomb attacks. Possible uses for such reinforced concrete protective structures are in particular the private construction sector.
Derartige Schutzbauten unterliegen strengen Vorschriften, um die Wirksamkeit im Ernstfall zu gewährleisten. Neben einer sicheren Abdichtung nach außen trotz Sicherstellung einer ausreichenden Entlüftung und Frischluftzufuhr kommt es dabei in erster Linie auf die Druckfestigkeit an. Da es sich in der Regel um private Baumaßnahmen handelt, spielt auch der Preis eine erhebliche Rolle. Darüberhinaus ist es wichtig, daß ein derartiges Schutzbau-System unterschiedlichen Bedürfnissen angepaßt werden kann, daß es also in Größe und Form möglichst variabel ist.Such protective structures are subject to strict regulations to ensure their effectiveness to ensure in an emergency. In addition to a secure external seal despite ensuring adequate ventilation and fresh air supply it primarily depends on the compressive strength. Since it is usually a private construction project, the price also plays a significant role Role. In addition, it is important that such a protective system can be adapted to different needs, so that it is as variable as possible in size and shape.
Im wesentlichen werden derartige Sehutzbauten bisher entweder an Ort und Stelle unter Verwendung entsprechender Schalungen hergestellt, oder es werden vorgefertigte Teile an Ort und Stelle in einer vorbereiteten Baustelle miteinander abdichtend verbunden. Im Allgemeinen werden derartige Sehutzbauten unter der Erde eingebracht und mit Erde bedeckt, wobei ein Verbindungsgang mit dem Keller des Hauses hergestellt wird.Essentially, such Sehutzbauten are so far either on site and Place made using appropriate formwork, or prefabricated parts are put together on site in a prepared construction site sealingly connected. In general, such protective structures are used placed underground and covered with earth, with a connecting passage is made with the basement of the house.
Die FMtigbauweise ist schon allein aus TransportgrUnden auf verhältnismäßig dünne Wandstärken von maximal etwa 20 cm, Pblicherweise jedoch etwa 10 ■ cm, beschränkt. Allein dadurch wird die Festigkeit auf bestimmte Maximalwerte begrenzt. Insbesondere wird der gegen radioaktive Strahlen erforderliche ,r Schutz, der ohne größere Erdabdeckung mindestens 30 cm Betonstärke fürThe FMtigbauweise is proportionate for transport reasons alone thin wall thicknesses of a maximum of about 20 cm, but usually about 10 ■ cm, restricted. This alone increases the strength to certain maximum values limited. In particular, the one against radioactive rays is required , r protection that is at least 30 cm thick for concrete without a large earth cover
r Außenwände und 40 cm für Decken beträgt, nicht erreicht. Hinzu kommt,r external walls and 40 cm for ceilings is not reached. Come in addition,
[■ daß eine Vielzahl von Teilen miteinander verbunden werden muß, was ent-[■ that a large number of parts have to be connected to one another, which
sprechende Schwachstellen derartiger Schutnbauten bedingt. Abgesehen davonspeaking weak points of such Schutnbauten conditional. Apart from this
bringen die Verbindungsstellen zwischen den einzelnen Bauteilen Abdichtungsprobleme mit sich. Im Laufe längerer Lebensdauer, die sich ja über viele Jahrzehnte erstrecken soll, kann es auch zur Rißbildung kommen. Der Einsatzzweck ist auf relativ geringe Druckstärken, maximal etwa 3 bar, begrenzt. Für Extremfälle, beispielsweise den näheren Bereich siner Atombomben» explosion, sind derartige Schutzbauten daher nicht geeignet. Es sei efwähnt, daß ein normales Haus etwa einem Druck von 0,3 bar standhält. Ithe joints between the individual components cause sealing problems. In the course of a longer service life, which is true over many If it is supposed to extend for decades, cracks can also form. The purpose is limited to relatively low pressures, a maximum of around 3 bar. For extreme cases, for example the closer range of atomic bombs » explosion, such protective structures are therefore not suitable. It be mentioned that a normal house can withstand a pressure of about 0.3 bar. I.
\ Beim zweiten Verfahren, nämlich der kompletten ortsfesten Erstellung von \ In the second method, namely the complete, stationary creation of
^ Stahlbeton-Schutzbauten, verwendet man bisher eine wiederverwendbare äuße-^ Reinforced concrete protective structures, a reusable outer
\ re Schalung und eine wiederverwendbare innere Schalung, welche in der vor- \ re formwork and a reusable inner formwork, which in the front
'* bereiteten Baugrube aufgestellt und miteinander durch feste Klammern verbunden werden. Nach Einführung des Baustahlgewebes gießt man die Seitenwände aus. Nach erfolgter Abbindung innerhalb einiger Tage entfernt man innere und äußere Schalung, wobei man die freien Enden der Verbindungsklammern entfernt und diese Stellen mit Spezialzement ausgießt. Anschließend legt man den Boden mit Armierungsgewebe aus und vergießt ihn, im wesentlichen ohne Verankerung mit den Seitenwänden. '* prepared excavation pit and connected to each other with fixed clamps. After the structural steel mesh has been introduced, the side walls are poured out. After setting, the inner and outer formwork is removed within a few days, removing the free ends of the connecting clips and filling these areas with special cement. The floor is then laid out with reinforcement fabric and it is potted, essentially without anchoring it to the side walls.
Als letzter Schritt wird schließlich eine wiederverwendbare Deckenschalung angebracht, wobei die einzelnen Teile so klein sein müssen, daß sie anschließend durch die Türen der Seitenwand entfernt werden können. In üblicher Weise wird die DeöRe vergössen, wobei zwar gegebenenfalls eine Verankerung der Armierung möglich ist, wegen der zeitlich aufeinander folgenden Betonierungsvorgänge ist jedoch nur eine begrenzte Verbindung möglich. Die Art der Schalung ermöglicht lediglich das gleichzeitige Einbetonieren der Türzargen inFinally, the last step is a reusable slab formwork attached, the individual parts must be so small that they then can be removed through the doors of the side wall. The DeöRe is poured in the usual way, although an anchoring of the Reinforcement is possible, but because of the consecutive concreting processes, only a limited connection is possible. The kind of Formwork only enables the door frames to be concreted in at the same time
die Seitenwände, wobei jedoch die Türen selbst entfernt werden müssen. Dadurch ergeben sieh häufig Verschiebungen der Tür- beziehungsweise Klapp«nzargen, was zumindest die Abdichtung beeinträchtigt, unter Umständen jedoch auch überhaupt keine Passung der Türen beziehungsweise Klappen ermöglicht. Die elektrische Verkabelung erfolgt im übrigen auch bereits vor dem VergießeR^ wobei es jedoch notwendig ist, dieses Einlegen der Verkabelung für Wand^Boden und Decke getrennt durchzuführen, mit entsprechenden unerwünschten elektrischen Zwischendosen, oder wenigstens mit dem Erfordernis, die beim Betonieren der Wand oder der Wände eingelegten längeren Kabel beim BjoÖenverguß und Deckenverguß entsprechend auszurichten.the side walls, but the doors themselves must be removed. This often results in displacements of the door or hinged frames, which at least affects the seal, but under certain circumstances also allows no fit of the doors or flaps at all. The electrical wiring is also done before the potting, but it is necessary to insert the wiring for Wall, floor and ceiling to be carried out separately, with corresponding undesired electrical intermediate sockets, or at least with the requirement the longer cables laid in when concreting the wall or walls to be aligned accordingly for BjoÖen potting and ceiling potting.
Dieses Verfahren erfordert wegen der drei getrennten Betonierungsvorgänge entsprechend lange Abbindezeiten. Dieses Verfahren ermöglicht keine gleichzeitige Herstellung von Wänden und Decke beziehungsweise von Boden und Wänden oder von allen drei Teilen gleichzeitig. Die Verankerung und die Bindung der drei, zeitlich nicht gleichzeitig aufeinanderfolgenden Bauteile beeinträchtigt die Festigkeit, dariiberhinaus können sich über die Jahrzehnte hinweg Risse bilden, was zu Undichtigkeiten und damit verbundenem Feuchtigkeits- und Gaseintritt führen kann. Für eine bestimmte Wandbreite sind innerhalb eines bes'immten Rahmens Befestigungsbügel einer bestimmten Breite erforderlich; diese Bügel stellen zusätzliches verlorenes Baumaterial dar. Diese Verklammerung stellt eine Abhängigkeit zwischen Innenschalung und Außenschalung her, damit auch eine Abhängigkeit in der Wandstärke. Festigkeitsprobleme begrenzen auch hier die Wandstärke in gewissem Maße.This method requires separate pouring operations because of the three concreting operations correspondingly long setting times. This process does not allow walls and ceilings or floors and floors to be produced at the same time Walls or all three parts at the same time. The anchorage and the Binding of the three components that do not follow each other at the same time Impairs the strength, moreover, can change over the decades form cracks away, which can lead to leaks and the associated ingress of moisture and gas. For a certain wall width are within a certain framework, mounting bracket of a certain Width required; these brackets represent additional lost building material. This interlocking represents a dependency between the inner formwork and outer formwork, thus also a dependency on the wall thickness. Strength problems also limit the wall thickness to a certain extent here.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die Nachteile des Standes der Technik zu beseitigen und ein Verfahren gemäß dem Oberbegriff des Anspruches 1 sowie einen danach hergestellten Stahlbeton-Schutzbau so auszubilden, daß eine gleichzeitige Herstellung vjn Wänden, Boden und Decke ermöglicht wird.The invention is based on the object of the disadvantages of the prior To eliminate technology and to design a method according to the preamble of claim 1 and a reinforced concrete protective structure produced according to this in such a way that a simultaneous production of walls, floor and ceiling is made possible.
Dabei soll die mechanische Druckfestigkeit sowie gleichzeitig die Dichtigkeit über eine längere Lebensdauer hinweg verbessert werden. Es soll möglich sein, deutlich größere Wandstärken als bisher zu realisieren, wobei auch mehrere, unter Umständen unterschiedliche Armierungen, eingebracht werden können. Auf diese Weise soll eine erheblich höhere Druckfestigkeit, beispielsweise bei einem Meter Wanddicke von 9 bar, sowie eine ausreichende Strahlungssicherheit auch/kj 'EtfltetnfatttKyriieH' werden. Auf diese WeiseThe aim is to improve the mechanical pressure resistance and, at the same time, the tightness over a longer service life. It should be possible to achieve significantly greater wall thicknesses than before, whereby several, possibly different reinforcements can also be introduced. In this way, a considerably higher pressure resistance, for example with a wall thickness of one meter of 9 bar, as well as sufficient radiation safety also / kj 'EtfltetnfatttKyriieH' should be achieved. In this way
sollen Schutzbauten geschaffen werden, die auch noch in verhältnismäßig geringer Entfernung von Atombombenexplosionen einen sicheren Schutz bieten. Die Herstellung soll vereinfacht werden, insbesondere soll die Herstellungszeit verringert werden.Protective structures are to be created that are also still in proportion close proximity to atomic bomb explosions provide safe protection. The production should be simplified, in particular the production time be reduced.
Die Aufgabe wird erfindungsgemäß durch die Merkmale des Kennzeichens des Anspruches 1 gelöst. Weitere Ausbildungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen unter Schutz gestellt.The object is achieved according to the invention by the features of the identifier of the Claim 1 solved. Further developments of the invention are set out in the subclaims placed under protection.
Eine wesentliche Idee der Erfindung besteht darin, in der inneren Wandschalung im Bodenbereich Aussparungen zur Durchführung des Baustahlgewebes des Bodens sowie von Beton vorzusehen. Auf diese Weise ist eine unmittelbare Verankerung der Bodenarmierung mit der Seitenarmierung möglich.An essential idea of the invention consists in the inner wall formwork Provide recesses in the floor area for the implementation of the structural steel mesh of the floor and concrete. This way is an immediate Anchoring of the floor reinforcement with the side reinforcement is possible.
Es ist nunmehr auch möglich, Boden, Wände und Decke gleichzeitig zu betonieren, wenn man nach dem Anbringen der inneren Schalung die Deckenschalung sowie die äußere, von der inneren Schalung unabhängige Schalung anbringt, sowie de entsprechenden Armierungen einlegt und anschließend das Ganze gemeinsam vergießt, wobei noch vorzugsweise vorher die gesamte elektrische Verkabelung in die drei zu vergießenden Teile eingelegt wurde. Beim Vergießen oder Betonieren selbst dringt der in den Schalungszwischenraum zwischen der innerer Schalung und äußerer Schalung eingeführte und in üblicher Weise verdichtete Beton durch die Aussparungen im Bodenbereich der inneren Schalung ins Innere des Schutzbaues ein. Wählt man in relativ weiten Grenzen das Verhältnis zwischen diesen Aussparungen und der bestehen bleibenden Zwischenstege, so kann vermieden werden, daß der in den Schalungszwischenraum eingeführte und verdichtete Beton aufgrund des Druckes einschließlich des Eigengewichtes den inneren Raum des Schutzbaues in unerwünschter Weise auffüllt.It is now also possible to concret the floor, walls and ceiling at the same time, if, after the inner formwork has been attached, the slab formwork and the outer formwork, which is independent of the inner formwork, are attached, as well as the corresponding reinforcements and then potted the whole thing together, preferably before the entire electrical Wiring was laid in the three parts to be potted. When pouring or concreting itself, the penetrates into the space between the formwork the inner formwork and outer formwork introduced and in the usual way compacted concrete through the recesses in the bottom area of the inner formwork into the interior of the protective structure. If you choose that within relatively wide limits Relationship between these recesses and the remaining intermediate webs, in this way it can be avoided that the concrete introduced into the formwork space and compacted due to the pressure including the Dead weight fills the inner space of the protective structure in an undesirable manner.
f · · Ul · «Itf · · Ul · «It
• •Dt «· ·« ·· ·· Kit• • Dt «· ·« ·· ·· Kit
ι» 9 " ι »9 "
Eine zweckmäßige Ausführung der Erfindung besteht darin, als innere Schalung und als Deckenschalung eine verlorene, aus mehreren zusammenfügbaren Einzelteilen bestehende Schalung zu verwenden, wobei man als äußere Schalung eine wiederverwendbare, aus mehreren Teilen bestehende Stahl-Schalung nimmt. Es ist dabei möglich, auf die bisher üblichen Verbindungsteile zwischen innerer und äußerer Schalung, wie Einhängebügel, Abstandhalter, Schalungsanker und dergleichen,, ^u verzichten.An expedient embodiment of the invention is as an inner formwork and to use a lost formwork consisting of several individual parts that can be joined together as the ceiling formwork, whereby one is used as the outer formwork takes a reusable, multi-part steel formwork. It is possible to use the previously common connecting parts between inner and external formwork such as suspension brackets, spacers, formwork anchors and the like.
Ein Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt. Es zeigt:An embodiment of the invention is shown in the drawing. It shows:
Figur 1Figure 1
in schematischer Darstellung eine Draufsicht auf einen kreisrunden Schutzbau,a schematic representation of a top view of a circular protective structure,
Figur 2Figure 2
in schematischer Darstellung die Seitenansicht auf einen Abschnitt des Bodenbereiches der inneren Schalung,a schematic representation of the side view of a section of the floor area the inner formwork,
Figur 3Figure 3
den Vertikalschnitt durch einen Teil des Schutzbaus.the vertical section through part of the protective structure.
In der Zeichnung sind gleiche Teile mit gleichen Bezugszeichen versehen. In Figur 1 ist eine äußere Schalung 1, eine innere Schalung 2 und eine Deckenschalung 3 dargestellt. Die fertige Wand selbst ist mit 10 bezeichnet. Von der inneren Schalung 2 aus erstrecken sich radial nach außen schematisch dargestellte Halter 21. Zur Aufnahme der Türzarge 20 nebst eingesetzter Türe 18 sind von der äußeren Schalung 1 nach innen vorstehende Abschalbleche (19) vorgesehen, welche die Türzargen 20 nebst eingehängter Türe 18 abdichtend haltern.In the drawing, the same parts are provided with the same reference numerals. In Figure 1 is an outer formwork 1, an inner formwork 2 and a ceiling formwork 3 shown. The finished wall itself is labeled 10. From the inner formwork 2 extend radially outward schematically shown holder 21. To accommodate the door frame 20 together with the inserted one Doors 18 are from the outer formwork 1 inwardly protruding shuttering plates (19) are provided, which hold the door frames 20 together with the suspended door 18 in a sealing manner.
Im Bodenbereich der inneren Schalung 2 sind in Figur 2 Aussparungen 7 in regelmäßigen Abständen dargestellt, welche sich nach unten derart verbreitern, daß die unteren Kanten 11 der bestehen gebliebenen Wandteile 9 sowie die Innenkanten 12 der Aussparungen 7 etwa gleich groß sind.In the bottom area of the inner formwork 2, recesses 7 are shown in FIG regular intervals shown, which widen downward so that the lower edges 11 of the remaining wall parts 9 and the Inner edges 12 of the recesses 7 are approximately the same size.
- 10 -- 10 -
Der Schnitt gemäß Figur 3 zeigt die innere Schalung 2 der Seitenwände 10, die Deckenschalung 3 und die äußere, wieder verwendbare Stahl-Schalung 1. Im Bödenbereich der inneren Schalung 2 ist eine Aussparung 7 dargestellt, durch welche die untere Bodenplattenbewehrung 13 des doppel-lagigen Baustählgewebes 4, 13, 13', welches die Bodenarmieruiig bildet, radial naeh auCfenhindürchgeführt ist. Die Wandarmierung wird ducch eine senkrechte Wan;äinnent>ewehrung 2 2\ eine senkrechte Wen^ zontale Verbindungseisen 5' gebildet. Desgleichen Ist die Armierung der Decke 17 mit einer oberen Deckenbewehrung 25 und einer unteren Deckenbewehrung 25' sowie senkrecht dazu angeordneten Verbindungseisen 6 dargestellt. Die Verbindung zwischen Bodenarmierung und Wandarmierung wird durch U-förmige Bügel 16 und 23 hergestellt. Dabei wird ein gemäß Figur 3 angeordneter erster U-förmiger Eckbügel 16 mit einem senkrecht dazu angeordneten zweiten Eckbügel 23 durch horizontale Bewehrungseisen 24 an den gemeinsamen Eckkanten verbügelt. Ebenfalls sind schematisch Halter 21 dargestellt, die ein mit der inneren verlorenen Schalung 2 vergossenes Stahlbaugewebe darstellen, auf welche horizontale Stäbe 5 aufliegen können. Es sei in diesem Zusammenhang erwähnt, daß die Darstellung der einseinen Armierungsteile, der Halter 21 und der Bügel 16 vollständig scheir.atisch dargestellt ist. In der Praxis können selbstverständlich alle üblichen Arten von Armierungen, Haltern und Verbindern verwendet werden. Die Ortbetonbodenplatte liegt im übrigen auf e:"sr tragenden Sauberkeitsschicht 26 und einem darunterliegenden Kieskoffer 27 auf. Außer Halter 21 sind ein Boden-Abstandhalter 28 und ein Decken-Abstaiidhalter 29 dargesteili.The section according to Figure 3 shows the inner formwork 2 of the side walls 10, the slab formwork 3 and the outer, reusable steel formwork 1. In the bottom area of the inner formwork 2, a recess 7 is shown, through which the lower floor slab reinforcement 13 of the double-layer structural steel fabric 4, 13, 13 ', which forms the Bodenarmieruiig, radially close is carried out in-house. The wall reinforcement is vertical Wan; inside> defense 2 2 \ a vertical Wen ^ zontal connecting iron 5 'formed. Likewise is the reinforcement of the ceiling 17 with an upper slab reinforcement 25 and a lower slab reinforcement 25 'and connecting irons 6 arranged perpendicular thereto are shown. The connection between floor reinforcement and wall reinforcement is U-shaped Brackets 16 and 23 made. In this case, a according to Figure 3 is arranged first U-shaped corner bracket 16 with a second perpendicular to it Corner bracket 23 ironed by horizontal reinforcing iron 24 at the common corner edges. Holder 21 are also shown schematically, which a represent with the inner lost formwork 2 cast steel construction fabric, on which horizontal bars 5 can rest. Let it be in this context mentions that the representation of the single armor parts, the holder 21 and the bracket 16 is shown completely diagrammatically. In practice Of course, all common types of reinforcements, holders and connectors can be used. The in-situ concrete floor slab rests on the rest e: "sr supporting blinding layer 26 and a gravel case underneath 27 on. In addition to holder 21, there is a floor spacer 28 and a ceiling spacer 29 shown.
Claims (12)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19828226827 DE8226827U1 (en) | 1982-09-23 | 1982-09-23 | REINFORCED CONCRETE PROTECTION |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19828226827 DE8226827U1 (en) | 1982-09-23 | 1982-09-23 | REINFORCED CONCRETE PROTECTION |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE8226827U1 true DE8226827U1 (en) | 1983-07-28 |
Family
ID=6743965
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19828226827 Expired DE8226827U1 (en) | 1982-09-23 | 1982-09-23 | REINFORCED CONCRETE PROTECTION |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE8226827U1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0128989A1 (en) * | 1983-06-21 | 1984-12-27 | Georges Albert René Harnois | Underground shelter and method of constructing it |
-
1982
- 1982-09-23 DE DE19828226827 patent/DE8226827U1/en not_active Expired
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0128989A1 (en) * | 1983-06-21 | 1984-12-27 | Georges Albert René Harnois | Underground shelter and method of constructing it |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP3521557B1 (en) | Multi-function frame for tubular structures | |
EP0425950A2 (en) | Construction erected from plates or shells of glass. | |
DE2117711A1 (en) | Foundation stand that can be placed on the ground | |
EP0059702B1 (en) | Foundation, especially for single-storey buildings without cellar | |
DE8226827U1 (en) | REINFORCED CONCRETE PROTECTION | |
EP0515724B1 (en) | Method and prefabricated module for the fabrication of structures and buildings | |
EP0479263A1 (en) | Forms for rooms as a whole, for making constructions with at least one level | |
DE20219324U1 (en) | building basement | |
DE2943329A1 (en) | Prefabricated house - made of segmental cylindrical shells of foam lined concrete with vertical and horizontal subdivisions | |
DE102010026746A1 (en) | Method for constructing basement wall, involves arranging precast concrete component as basement wall on bottom plate that is provided at basement location, where precast concrete component has inner wall panel | |
DE959761C (en) | Construction with standardized, prefabricated and floor-to-ceiling wall parts | |
DE2059976A1 (en) | Plastic damp courses - without use concrete isolating trough | |
DE4015474A1 (en) | Concrete floor for building - is supported by parallel tubular structural elements | |
DE3621019A1 (en) | Method for producing a tunnel structure | |
DE2326071A1 (en) | PROCESS FOR THE INSULATION OF VERTICAL AND HORIZONTAL BUILDING FLOOR, WALL AND CEILING SURFACES BY USING A PRESS CHAMBER, IN PARTICULAR WITH STRUCTURAL FLOORS THAT ARE TRAFFIC TO TRAFFIC | |
DE1434534A1 (en) | Protective space reinforcement | |
DE3241726C2 (en) | Method for sealing the joints between the concreting sections of a diaphragm wall exposed on one side in the final state | |
DE1634400C3 (en) | Diaphragm wall for building pit enclosures, house security walls or permanent walls | |
DE9403093U1 (en) | Vaulted cellar | |
DE19639471A1 (en) | Panel-form dwellings renovation method | |
DE2648477A1 (en) | COMPLEX SHAFT EXPANSION FOR MINING | |
DE850224C (en) | Bulk concrete construction | |
AT236080B (en) | Box-shaped protective chamber, in particular for air protection purposes | |
DE1434704C (en) | Method for prefabricating space boxes for prefabricated houses and space boxes produced by the method | |
DE2204111A1 (en) | Reinforced concrete components |