Damit der Motorradfahrer seine Gepäckstücke vor sich hat und überwachen
kann, hat man bereits vorgeschlagen, zusätzlich zu den bekannten hinter dem Fahrer
vorgesehenen, über dem Hinterrad montierten Gepäckträgern oder an Stelle derselben
auf dem Benzintank eine Halterung zum Festschnallen von Gepäckstücken anzuordnen.
Die Befestigung derartiger Halterungen am Tank bietet Schwierigkeiten. Teils muß
der Tank angebohrt Nverden, um den Gepäckträger mittels Schrauben am Tank festzuschrauben,
teils benutzt man Gummisauger, mittels welcher der Träger an die Oberfläche des
Benzintanks festgeheftet wird. Während die erstere Befestigungsart umständlich ist
und eines Fachmannes bedarf, ist die letztere unsicher und unvollkommen. Überdies
besitzen die bekannten Gepäckträger dieser Art eine starre Auflegefläche, auf welcher
das Gepäck zum Hinundherrutschen neigt.So that the motorcyclist has his luggage in front of him and monitor it
can, it has already been proposed, in addition to the familiar behind the driver
provided luggage racks mounted above the rear wheel or in place of the same
to arrange a holder for strapping luggage on the fuel tank.
The attachment of such brackets to the tank presents difficulties. Part must
the tank is drilled in Nverden to screw the luggage rack to the tank with screws,
sometimes rubber suction cups are used, by means of which the carrier is attached to the surface of the
Petrol tanks is pinned in place. While the former type of attachment is cumbersome
and requires a skilled person, the latter is uncertain and imperfect. Besides
the known luggage rack of this type have a rigid support surface on which
the luggage tends to slide around.
ach der Erfindung werden diese Nachteile dadurch beseitigt, daß der
Gepäckträger aus einer Platte aus Gummi oder anderem elastischem, z. B. thermoplastischem
Kunststoffmaterial besteht, die auf der dem Fahrer zugekehrten Oberfläche des Benzintanks
befestigt, z. B. aufgeklebt ist. Die Platte ist zweckentsprechend profiliert und
mit Einrichtungen zum Aufschnallen der Gepäckstücke versehen. Sie besitzt überdies
den Vorzug, daß sie weniger Platz beansprucht als die bekannten mehr oder weniger
sperrigen Halterungen und den Fahrer und dessen Kleider nicht behindert.After the invention, these disadvantages are eliminated in that the
Luggage rack made of a plate made of rubber or other elastic, e.g. B. thermoplastic
There is plastic material on the surface of the fuel tank facing the driver
attached, e.g. B. is glued on. The plate is appropriately profiled and
provided with devices for buckling the luggage. She also owns
the advantage that it takes up less space than the known more or less
bulky brackets and does not hinder the driver and his clothes.
Auf der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel der Trägerplatte veranschaulicht,
und zwar zeigt Abb. i die Platte von oben, Abb. 2 von der Seite gesehen, Abb. 3
einen Querschnitt A-B und Abb. ,4 einen mit der Platte versehenen Benzintank.In the drawing, an embodiment of the carrier plate is illustrated,
Fig. i shows the plate from above, Fig. 2 seen from the side, Fig. 3
a cross-section A-B and Fig. 4 a gasoline tank provided with the plate.
Die beispielsweise aus Gummi bestehende Platte weist an ihrem Umfang
eine Verstärkungsrippe i auf, in deren Längskanten je ein Rundstab 2° bzw. 2b eingebettet
ist. Bei i°, 1b, je, 1d sind in der Rippe i Ausnehmungen vorgesehen,
an denen die Stäbe 2°, 2b frei zutage treten. Diese Stellen dienen zum Befestigen
bzw. Durchfädeln (Abb. 4) von Riemen o. dgl., mittels welcher die Gepäckstücke an
der Platte bzw. am Tank befestigt werden. Mit 3, 4 und 5 sind weitere Verstärkungsrippen
dargestellt, deren Oberkanten jedoch tiefer liegen als diejenigen der Randrippe
i. Die noch niedrigeren lZippen 6 stellen einen Gleitschutz dar. Statt ihrer kann
auch eine Riefelung, Rändelung oder sonstige abriebfeste Gestaltung der Plattenoberfläche
vorgesehen sein.The plate, which is made of rubber, for example, has a reinforcing rib i on its circumference, in the longitudinal edges of which a round rod 2 ° or 2b is embedded. At i °, 1b, each, 1d recesses are provided in the rib i, where the bars 2 °, 2b are exposed. These points are used to fasten or thread through (Fig. 4) straps or the like, by means of which the items of luggage are fastened to the plate or to the tank. With 3, 4 and 5 further reinforcing ribs are shown, the upper edges of which, however, are lower than those of the edge rib i. The even lower ribs 6 represent anti-slip protection. Instead of them, grooving, knurling or other abrasion-resistant design of the plate surface can also be provided.
Die wie beschrieben profilierte Gummiplatte ist gemäß Abh. 4 auf der
Oberfläche des Tanks (8) aufgeklebt oder sonstwie befestigt. Damit sich dabei die
Platte der gewölbten Tankoberfläche gut anschmiegt, ist es zweckmäßig, auf der Unterseite
der Platte Rillen 7 oder andere Vertiefungen vorzusehen, die ein durch die Oberflächenwölbung
des Tanks bedingtes Ausweichen des Plattenmaterials gestatten. Im aufgeklebten Zustand
liegen dann die Oberkanten der Versteifungsrippen 1, 3, 4 und 5 in einer oder nahezu
in einer gemeinsamen horizontalen Ebene. Die Gummiplatte kann ohne Schwierigkeiten
vom Fahrer auf den Tank 8 aufgeklebt werden, sie kann aber auch von vornherein bei
der Herstellung des Tanks auf dessen Oberfläche vorgesehen werden.The rubber sheet profiled as described is in accordance with Dep. 4 on the
Surface of the tank (8) glued or otherwise attached. So that the
Plate hugs the curved surface of the tank, it is useful on the underside
of the plate to provide grooves 7 or other depressions, which one through the surface curvature
allow the tank to give way to the plate material. In the affixed state
then are the upper edges of the stiffening ribs 1, 3, 4 and 5 in one or almost
in a common horizontal plane. The rubber sheet can be used without difficulty
can be glued onto the tank 8 by the driver, but it can also be used from the outset
the manufacture of the tank can be provided on its surface.