Blitzlichtlampe Im Handel erhältlithe photographische Blitzlichtlampen
haben eine Füllung von Metallfolie, -draht oder -pulver in einer etwa birnenförmigen
gläsernen Hülle mit einem Glühdraht oder einer Zündvorrichtung, bei denen die Hülle
mit Sauerstoff unter einem Druck von weniger als i Atm., z. B. '/_ bis 3/a Atm.,
gefüllt ist, so daß die Glashülle den bei Zündung der Lampe auftretenden Druck auszuhalten
vermag.Flash lamp Commercially available photographic flash lamps
have a filling of metal foil, wire or powder in an approximately pear-shaped shape
glass envelope with a filament or an ignition device, in which the envelope
with oxygen under a pressure of less than 1 atm., e.g. B. '/ _ to 3 / a Atm.,
is filled so that the glass envelope can withstand the pressure that occurs when the lamp is ignited
able.
Die Erfindung bezweckt, eine verbesserte Blitzlichtlampe zu schaffen,
bei der die Bruchgefahr kleiner als bei den bekannten Lampen finit Glashüllen ist,
bei der die Lampe ebenfalls gasdicht und nach Gebrauch leichter loszuschrauben ist.
Zu diesem Zweck wird die luftdicht abgeschlossene Hülle aus wenigstens zwei Schichten
aus einem durchsichtigen oder durchscheinenden organischen Stoff, wie z. B. nicht
entflammbaren Cellulosestoffen, hergestellt, der etwas elastisch und vorzugsweise
etwas nachgiebig ist, wobei eine der erwähnten Schichten aus regenerierter Cellulose
besteht. Geeignete Stoffe für die andere(n) Schiclit(en) sind Celluloseacetat, Polyvinylchlorid,
Harnstofformaldehydharz, Polyacrylsäure oder -ätlier, Polyvinyläther. Die durch
Umsetzung eines Cellulosederivats aufs neue zu Cellulose gebildete Schicht von regenerierter
Cellulose hat den Vorzug, die Hülle im wesentlichen gasdicht zii machen, da die
Diffusionsgeschwindigkeit
von Gasen durch diesen Stoff beträchtlich
niedriger als bei anderen durchscheinenden und durchsichtigen Stoffen ist.The invention aims to provide an improved flashlight lamp,
in which the risk of breakage is smaller than with the known lamps finite glass envelopes,
in which the lamp is also gas-tight and easier to unscrew after use.
For this purpose, the hermetically sealed envelope is made up of at least two layers
made of a transparent or translucent organic material, such as. B. not
Flammable cellulosic fabrics, made of somewhat elastic and preferably
is somewhat resilient, with one of the layers mentioned being made of regenerated cellulose
consists. Suitable substances for the other Schiclit (s) are cellulose acetate, polyvinyl chloride,
Urea-formaldehyde resin, polyacrylic acid or polyether, polyvinyl ether. By
Conversion of a cellulose derivative again to cellulose formed layer of regenerated
Cellulose has the advantage of making the casing essentially gas-tight, since the
Diffusion rate
of gases through this substance is considerable
lower than other translucent and see-through fabrics.
Eine Schicht von regenerierter Cellulose kann zwischen zwei anderen
Schichten von durchsichtigem oder durchscheinendem organischem Stoff angeordnet
werden, oder aber es kann die Innenwand der Hülle aus regenerierter Cellulose bestehen.
Zweckmäßig werden Cellulosederivate verwendet, die teilweise aufs neue in Cellulose
übergeführt werden. Die Hülle wird z. B. aus Acetylcellulose hergestellt, wonach
die Innenwand bis zu regenerierter Cellulose verseift wird. Diese Verseifung kann
durch eine Lösung von Ätznatron oder Kaliumhydroxyd, vorzugsweise in methyl- oder
äthylalkoholischer Lösung, erfolgen.A layer of regenerated cellulose can be between two others
Layers of clear or translucent organic matter arranged
or the inner wall of the casing can consist of regenerated cellulose.
Cellulose derivatives are expediently used, some of which are converted into cellulose
be transferred. The shell is z. B. made of acetyl cellulose, after which
the inner wall is saponified to regenerated cellulose. This saponification can
by a solution of caustic soda or potassium hydroxide, preferably in methyl or
ethyl alcoholic solution.
Aus derartigen Stoffen bestehende Hüllen können die übliche Gestalt
aufweisen oder rohrförmig, z. B. etwa in Form eines Zylinders mit einer halbkugligen
Kappe ausgebildet sein. Die Füllung läßt sich sehr leicht in ein solches Rohr einführen
und kann möglichst vorteilhaft angeordnet werden, da sich die Füllöffnung über den
ganzen Querschnitt des vom Material eingenommenen Raumes erstreckt. Diese Form eignet
sich besonders für photographische Blitzlichtlampen für Amateurphotographie, da
die zur erwünschten Intensität erforderlichen Stoffe im allgemeinen in einem verhältnismäßig
klein bemessenen Rohr untergebracht werden können. Wenn die Hüllen rohrförmig sind,
können sie mit Rippen zur Steigerung des Widerstandes gegen Deformierung unter dem
Einfluß äußerer Kräfte versehen werden. Derartige Lampen erfordern weniger Schutz
vor mechanischer Beschädigung und können nach Gebrauch einfach in den Papierkorb
oder in andere Abfallbehälter geworfen werden, da sie keine Gefahr, wie zersplittertes
Glas, mit sich bringen.Sheaths consisting of such substances can have the usual shape
have or tubular, e.g. B. approximately in the form of a cylinder with a hemispherical
Cap be formed. The filling can be inserted very easily into such a tube
and can be arranged as advantageously as possible, since the filling opening extends over the
entire cross-section of the space occupied by the material extends. This form is suitable
particularly suitable for photographic flash lamps for amateur photography, since
the substances required for the desired intensity are generally proportionate
small sized pipe can be accommodated. If the shells are tubular,
they can be provided with ribs to increase the resistance to deformation under the
Influence of external forces. Such lamps require less protection
mechanical damage and can simply be thrown into the paper basket after use
or thrown in other waste bins as they pose no risk of splintering
Glass, bring with it.
Vermöge der nachgiebigen, elastischen und gasdichten Eigenschaften
der Hüllen können diese photographischen Blitzlichtlampen mit Sauerstoff von höherem
Luftdruck als demjenigen der üblichen Glashüllen gefüllt werden, so daß es möglich
ist, Atmosphärendruck oder höheren zu verwenden. Infolgedessen werden die Undichtigkeitsschwierigkeiten
herabgesetzt und auch die Erzielung von größeren Intensitäten durch die vorhandene
größere Menge Sauerstoff möglich gemacht. Es kann auch ein inertes gasförmiges Verdünnungsmittel
vorhanden sein, wenn nur die gleiche Intensität wie bei den üblichen Blitzlichtlampen
erwünscht ist.Due to its flexible, elastic and gas-tight properties
of the envelopes, these photographic flashlights can use oxygen of higher levels
Air pressure than that of the usual glass envelopes can be filled, so that it is possible
is to use atmospheric pressure or higher. As a result, the leakage becomes difficult
reduced and also the achievement of greater intensities through the existing
made larger amounts of oxygen possible. It can also be an inert gaseous diluent
be present, if only the same intensity as with the usual flash lamps
is desired.
Gewünschtenfalls kann das bekannte Mittel benutzt werden, das darin
besteht, den in die Hülle eingeführten Stoffen feste Stoffe einzuverleiben, die
unter .den Reaktionsbedingungen innerhalb der Hülle Sauerstoff zur Anfüllung der
Gasfüllung liefern.If desired, the known agent contained therein can be used
consists of incorporating solid substances into the substances introduced into the casing, which
under .den reaction conditions within the shell oxygen to fill the
Deliver gas filling.