* Mehrteilige Verdrehungsfedern für Bodenfräswerkzeuge
sind bekannt. Die Federblätter werden zu einem meist quadratischen Paket aufeinandergelegt, an einem Ende fest eingespannt
und am andern Ende drehbar gelagert. Wird die Feder vermittels eines Hebelarmes,
der an dem drehbar gelagerten Ende der Feder befestigt ist, verdreht, so wird das
Drehmoment von den Wandungen der Einspannstellen aufgenommen. An den Kanten
tlieser Wandungen als den Übergangsstellen des eingespannten Federteiles zu dem freien,
der Verdrehung dienenden Federteil treten die höchsten Beanspruchungen auf. Durch die
Kanten entstehen in den äußersten Blättern häufig Kerb Wirkungen, die zur Bildung von
Rissen und schließlich zum Bruch führen. Erfahrungen haben "gezeigt, daß alle Verdrehungsfedern,
gleich ob ein- oder mehrteilig, fast ausschließlich an den Einspannstellen
brechen. Um die Kerbwirkung der Kanten herabzusetzen, hat man sie abgerundet und die Federn durch weiches Material,
z. B. Kupfereinlagen, gehalten. In letzter Zeit ist auch bei Verwendung runder,
massiver Drehstäbe eine Ausführungsform bekanntgeworden, nach der der angestauchte,
der Einspannung dienende Ansatz verkupfert ist. Schon hierdurch ist eine längere Lebensdauer
der Feder erzielt worden.* Multi-part torsion springs for floor milling tools
are known. The spring leaves are placed one on top of the other to form a mostly square package, firmly clamped at one end
and rotatably mounted at the other end. If the spring is by means of a lever arm,
which is attached to the rotatably mounted end of the spring, twisted, so that is
Torque absorbed by the walls of the clamping points. On the edges
these walls as the transition points of the clamped spring part to the free,
the spring part serving for rotation is subject to the highest stresses. Through the
Edges arise in the outermost leaves often notch effects that lead to the formation of
Cracks and ultimately lead to breakage. Experience has "shown that all torsion springs,
regardless of whether one or more parts, almost exclusively at the clamping points
break. In order to reduce the notch effect of the edges, they have been rounded and the feathers have been replaced by soft material,
z. B. copper deposits held. Lately, even when using round,
massive torsion bars an embodiment became known, according to which the upset,
the attachment serving is copper-plated. This alone means a longer service life
the feather has been achieved.
Die Erfindung vermeidet die Kanten- und Kerbwirkung der Einspannvorrichtung vollständig.
Dem Federpaket wird auf beiden Seiten an jedem Ende je ein kurzes, totes Federblatt zugeordnet, das nur als Kanten-.
schutz und Stützblatt dient.The invention completely avoids the edge and notch effects of the jig.
The spring package is assigned a short, dead spring leaf on both sides at each end, which is only used as an edge.
serves to protect and support sheet.
In der Abbildung ist 1 eine z. B. rohrförmige Fräswelle, auf der sich der Haltebock
2 und der Lagerbock 3 befinden, gezeigt. Zwischen diesen befindet sich die aus zehn Blättern
bestehende mehrteilige Verdrehungsfeder 4, die im Haltebock 2 undrehbar gehalten
und in der vierkantigen Aussparung des im Lagerbock 3 gelagerten Hebels S vermittels
Stiftbolzen 5 eingespannt ist.In the figure, 1 is a z. B. tubular milling shaft on which the bracket 2 and the bearing bracket 3 are shown. Between these there is the multi-part torsion spring 4 consisting of ten leaves, which is held non-rotatably in the bracket 2 and is clamped in the square recess of the lever S mounted in the bracket 3 by means of pin bolts 5.
Auf den Enden des Federpaketes ist beiderseits je ein kurzes Federblatt 6 aufgelegt und
mit eingespannt. Bei der Verdrehung schütztA short spring leaf 6 is placed on each end of the spring assembly on both sides and
with clamped. Protects against twisting
dieses die äußeren Federblätter vollständig vor jeder Kanten- und Kerbwirkung. Die
kurzen Federblätter wirken gleichzeitig als Stütze, indem sie den Verdrehungsfedern an
den Stellen, wo sie die Einspannung verlassen, noch einen gewissen Widerstand entgegensetzen,
um sich allmählich weicher ab-• zuheben und schließlich nach dem Ende zu die Stützwirkung ganz zu verlieren. Durch
ίο diese Anordnung wird ein allmählicher kantenloser
übergang der Verdrehungsfeder aus der Einspannzone in die Wirkungszone erzielt. this the outer spring leaves completely before any edge and notch effect. the
short spring leaves also act as a support by attaching the torsion springs
still offer a certain resistance to the places where they leave the restraint,
to gradually become softer and • finally to lose the supportive effect completely after the end. By
ίο this arrangement becomes a gradual edgeless
achieved transition of the torsion spring from the clamping zone into the zone of action.
Die Befestigung der Stützblätter kann beispielsweise, wie in der Abbildung rechts dargestellt,
vermittels Stiftbolzen 5 erfolgen oder dadurch, daß das Stützblatt etwas breiter als
die Verdrehungsfederblätter ausgeführt wird und seitlich mit Aussparungen 7 versehen
sind, derart, daß es, mit dem schmäleren Teil in den Haltebock eingefügt, durch die vorstehenden
Teile also gegen axiales Verschieben gesichert ist (in Abbildung links dargestellt).
Die Befestigung kann auch in anderer Weise beliebig erfolgen.The attachment of the support sheets can, for example, as shown in the figure on the right,
by means of pin bolts 5 or by the fact that the support sheet is slightly wider than
the torsion spring leaves is executed and provided with recesses 7 on the side
are in such a way that it is inserted with the narrower part in the bracket, through the protruding
Parts is thus secured against axial displacement (shown in the figure on the left).
The attachment can also take place in any other way.
Die kantenlose Einspannung ermöglicht eine größere Lebensdauer bzw. einen größeren
Ausschlag mehrteiliger Verdrehungsfedern, als es ohne diese Stützen möglich
wäre. Die gestützte Feder führt infolge der gleichmäßigeren Materialbeanspruchung zu
Materialersparnissen und besserer räumlicher · Ausnutzung der Konstruktionselemente.The edgeless clamping enables a longer service life or a longer one
Rash of multi-part torsion springs than is possible without these supports
were. The supported spring leads as a result of the more even material stress
Material savings and better spatial utilization of the construction elements.