Einrichtung zur Lagerung von Brennstaub unter Schutzgas Die Erfindung
betrifft seine Einrichtung' zur Lagerung von Brennstaub in. einem geschlossenen
Bunker unter aus den Rauchgasen einer Feuerungsanlage bestehendem Schutzgas, bei
der der Bunker oben mit dem Abscheider einer mit Luft als Fördermittel arbeitenden
pneumatischen Fördervorrichtung zum Zubringen. des Brennstaubes und durch eine gegebenenfalls
mit einer Kühlvorrichtung versehene absperrbare Rauchgasleitung mit dem Kamin der
Feuerungsanlage verbunden ist.Device for the storage of fuel dust under protective gas The invention
relates to his facility for the storage of fuel dust in a closed
Bunker under protective gas consisting of the flue gases of a combustion system
that of the bunker above with the separator of a working with air as a conveyor
pneumatic conveying device for feeding. of the fuel dust and, if necessary, by a
provided with a cooling device lockable flue gas pipe with the chimney of the
Combustion system is connected.
Um bei derartigen Einrichtungen die Anwendung. des Schutzgases all
eine praktisch ruhende Schicht im Bunker und damit wegen der sich hieraus hergebenden
nur geringem erforderlichen Schutzgasmienge Beine Vereinfachung der Vorrichtung
zum Reinigen, Kühlen und Fördern. der Rauchgase aus dem oft weitab liegenden Kamin
zu ermöglichen, ist gemäß der Erfindung der AbscheideT mit einer Austragschleuse
versehen und steht beim Förderbetrieb gegenüber dem Bunker und der Rauchgasleitung
unter Unterdruck. Da die Austragschleuse nicht vollkommen luftdicht ist, kann auf
diese Weise der Unterdruck im Abscheider dazu benutzt werden, aus dem Kamin Rauchgase
anzusaugen.In order to apply to such facilities. of the protective gas all
a practically dormant shift in the bunker and thus because of the resulting
only a small amount of protective gas required to simplify the device
for cleaning, cooling and conveying. the flue gases from the chimney, which is often far away
according to the invention of the separator with a discharge lock
and is located opposite the bunker and the flue gas pipe when the conveyor is in operation
under negative pressure. Since the discharge lock is not completely airtight, it can open
In this way, the negative pressure in the separator can be used to remove flue gases from the chimney
suck in.
Die Einrichtung ist auf der Zeichnung schaubildlich dargestellt.The device is shown diagrammatically in the drawing.
Der Brennstaub wird meiner Mühle i ierzeugt, in dem Sichter z gesichtet
und mit dem Förderluftstrom durch die Rohrleitung 3 in den Abscheider q. geleitet,
wo er ausfällt. Die Förderluft strömt durch Rohrleitung 5 zum Gebläse 6, das sie
wieder in die Mühle drückt. An den Druckstutzen 7 des Gebläses 6 ist die regelbare
Ausgleich- und Abluftleitun g 8 angeschlossen. Es. ist natürlich nicht notwendig,
mit Kreislauf der Luft zu ,arbeiten. Sie kann auch ins; Freie oder ,als Verbrennungsluft
in die Feuerung geblasen werden.The fuel dust is produced in my mill and is sifted in the sifter
and with the conveying air flow through the pipe 3 into the separator q. directed,
where it fails. The conveying air flows through pipe 5 to the fan 6, which it
pushes back into the mill. At the pressure port 7 of the fan 6 is the adjustable
Compensating and exhaust air lines 8 connected. It. is of course not necessary,
to work with air circulation. You can also ins; Free or, as combustion air
be blown into the furnace.
Der im Abscheider q. ausgefallene Staub wird mittels einer an sich
bekannten, als Zellenrad ausgebildeten Austragschleuse 9 in den Bunker io befördert.
Vom Kamin der Feuerungsanlage führt die mit Absperrventil
i i und
Kühler i a verseherne Rohrleitung 13 ebenfalls in den Bunker io. Sie ist mit dem
Bunkeranschluß durch den Schwenkkrümmer 14 verbunden, der so@ über dem Mannloch
15 liegt, daß er das Befahren verhindert. Soll der Bunker befahren werden,
so wird der Krümmer 14. geschwenkt und mit dem sonst blindgeflanschten Rohrstutzen
16 verbunden.The in the separator q. Dust that has failed is conveyed into the bunker io by means of a discharge sluice 9, known per se, designed as a cellular wheel. From the chimney of the combustion system, the pipeline 13, which is provided with a shut-off valve ii and cooler in general, also leads into the bunker io. It is connected to the bunker connection through the swivel bend 14, which is so @ above the manhole 1 5 that it prevents driving. If the bunker is to be driven on, the elbow 14 is pivoted and connected to the otherwise blind flanged pipe socket 16.
Die- Wirkungsweise der beschriebenen Anlage ist folgende: Solange
die Mahlanlage in Betrieb ist, herrscht im Abscheider .1 Unterdruck, da der Stutzen
& den Druckausgleich mit der Außenluft vermittelt. Wird die Rohrleitung 13 an
eine Stelle des Rauchgaskanals angeschlossen, an der höherer Druck herrscht als
im Abscheider 4., so wird durch die nicht gasdichte Zellenradschleuse g dauernd
etwas Gas hindurchgesaugt, das aus der Leitung 13 ersetzt wird. Der Bunker wird
daher in seinem Leerraum mit dem praktisch inerten Rauchgas gefüllt. Wird aus, dem
Bunker io Staub entnommen, dann füllt sich der entstehende Leerraum von selbst mit
Rauchgas. Wird jedoch das Mühlengehläse stillgesetzt, so könnten die Schutzgase
aus dem Bunker wieder verdrängt Zierden, wenn nun der Kamin allein saugt: In diesem
Falle wird die Rohrleitung `i3 mittels des Schiebers i i abgesperrt.The mode of operation of the system described is as follows: As long as
the grinding plant is in operation, there is negative pressure in the separator .1 because the nozzle
& mediates the pressure equalization with the outside air. If the pipeline 13 is on
connected to a point of the flue gas duct at which the pressure is higher than
in the separator 4., the non-gastight cellular wheel sluice g becomes permanent
some gas is sucked through, which is replaced from the line 13. The bunker will
therefore filled with the practically inert flue gas in its empty space. Will from that
Bunker io dust removed, then the resulting empty space fills by itself
Flue gas. If, however, the mill blower is stopped, the protective gases could
Ornaments are pushed out of the bunker again when the chimney sucks alone: In this one
In the event of this, the pipeline `i3 is shut off by means of the slide valve i i.
Falls der Bunker befahren werden soll, muß die Schutzgasleitung abgeblindet
und der Bunker durchlüftet werden. Damit dies nicht vergessen wird, ist der Schwenkkrümmer
1.4 SO
angeordnet, daß er erst entfernt «erden muß, damit das Mannloch frei
wird. Wird er an den Stutzen 16 angeschlossen, so saugt das Mühlengebläse bei Öffnen
des Mannloches 15 sofort Luft durch den Bunker. Wenn dabei etwas Staub aufgewirbelt
worden ist, geht er nicht verloren, sondern wird im Abscheider.l wieder abgeschieden.
Es ist nicht erforderlich, daß hierzu die Mühle in Betrieb ist, es genügt, wenn
das Fördergebläse läuft.If the bunker is to be driven into, the shielding gas line must be blinded and the bunker ventilated. So this will not forget the Schwenkkrümmer located 1.4 SO that he must first remove "ground so that the manhole is free. If it is connected to the nozzle 16, the mill fan immediately sucks air through the bunker when the manhole 15 is opened. If some dust is whirled up in the process, it is not lost, but is separated again in the separator. It is not necessary for the mill to be in operation for this, it is sufficient if the conveyor fan is running.