*rmMl@tt Die Erfindung betrifft Armblätter, die aus einer undurchlässigen
Gummieinlage und einer die Einlage nach Arteiner zweiteiligen Tasche allseitig umgebenden
auswechselbaren Stoffhülle bestehen. Die bekannten Armblätter dieser Art haben den
Nachteil, daß beim Auswechseln der Stoffhülle auch die Einlage aus dem Ärmel herausgetrennt
und mit der erneuerten Hülle wieder eingenäht werden muß.* rmMl @ tt The invention relates to arm sheets that consist of an impermeable
Rubber insert and one surrounding the insert on all sides in the manner of a two-part bag
interchangeable fabric cover. The well-known arm blades of this type have the
Disadvantage that when changing the fabric cover also separated the insert from the sleeve
and must be sewn in again with the renewed cover.
Dieser Nachteil soll gemäß der Erfindung dadurch vermieden werden,
daß die am Rand versteifte Einlage längs ihrer Scheitellinie mit Schlaufen versehen
ist, mit denen sie in dem Ärmelausschnitt befestigt ist, rund daß sie am unteren
Rande mit Druck'knopfteilen versehene Laschen trägt, die durch Schlitze der auswechselbaren
Hülle zum Befestigen am ' Kleidungsstück hindurchsteckbar sind.According to the invention, this disadvantage is to be avoided by
that the insert stiffened at the edge is provided with loops along its apex line
with which it is attached in the sleeve opening, round that it is at the bottom
Edge has tabs provided with snap fastener parts that pass through slots in the replaceable
Sheath for attaching to the garment can be pushed through.
Durch die Erfindung wird der Vorteil erreicht, daß zum Auswechseln
der Stüffhü lle nur die Druckknöpfe gelöst zu werden brauchen, worauf die Hülle
abgezogen werden kann, während die Einlage im Ärmelloch bleibt.The invention has the advantage that for replacement
the stuffed cover only need to be loosened the snap fasteners, whereupon the cover
can be peeled off while the liner remains in the sleeve hole.
Das Armblatt nach der Erfindung ist in einer Ausführung beispielsweise
in der Zeichnung dargestellt.The arm blade according to the invention is in one embodiment, for example
shown in the drawing.
Abb. i zeigt das Armblatt in Seitenansicht, teilweise .im Schnitt,
Abb. a die Stoffhülle von der- Innenseite, Abb.3 die Gummieinlage, Abb. ¢ die Art
der Befestigung des Armblattes im Ärmelloch. i ist die Stoffhülle, die in üblicher
Weise aus waschbarem Stoff oder Papierstoff bestehen kann und die mit den Innenteilen
4. eine zweiteilige Tasche bildet, in die die an den Rändern 3 in bekannter Weise
versteifte Gummieinlage z leicht eingeschoben werden kann. längs .der Scheitellinie
ist die Gummieinlage auf der Innenseite -mit Schlaufen.5 versehen, mit denen sie
in den Ärmelausschnitt des Kleidungsstückes 9 eingenäht werden kann. Am unteren
Rande trägt die Gummieinlage Laschen 6, die durch Schlitze i o der Stoffhülle gesteckt
werden, um mit Druckknöpfen 7, wie sie auch an beiden Enden der Scheitellinie vorgesehen
sind, an dem Kleidungsstück 9 -befestigt zu werden.Fig. I shows the arm blade in side view, partly in section,
Fig. A the fabric cover from the inside, Fig. 3 the rubber insert, Fig. ¢ the Art
the fastening of the arm blade in the sleeve hole. i is the fabric cover that is common in
Way can be made of washable fabric or paper pulp and with the internal parts
4. Forms a two-part pocket in which the 3 at the edges in a known manner
stiffened rubber insert z can be pushed in easily. along .the apex line
the rubber insert is provided on the inside with loops.5 with which it
can be sewn into the sleeve opening of the garment 9. At the bottom
Edge carries the rubber insert tabs 6, which are inserted through slots i o the fabric cover
are to be made with snap fasteners 7 as they are also provided at both ends of the apex line
are to be attached to the garment 9.