Claims (1)
Die Erfindung betrifft 'eine Rohrschweißverbindung
mit einer Zwischenlage zum Zwecke der Vermeidung des Abbrennens des Rostschutzes im Innern des Rohres.
Bei den üblichen Rohrschweißverbindungen aller Art besteht der Übelstand, daß durch die beim Schweißen entstehende Erwärmung
des Rohrmaterials der Rostschutz auch im Innern des Rohres auf eine mehr oder weniger große Länge zerstört wird. Es
ist dann· bei nicht befahrbaren Rohren mit kleinen Durchmessern schwierig und abhängig
von kostspieligen, unsicher arbeitenden Vorrichtungen·, den Rostschutz wiederum zu
ergänzen. Teilweise muß dies sogar als unmöglich angesehen werden, und stehen daher
der Anwendung von Schweißverbindungen, namentlich bei Wasserleitungen, immer noch erhebliche Hindernisse entgegen.
Durch die vorliegende Erfindung wird dieser Übelstand beseitigt.The invention relates to a welded pipe joint
with an intermediate layer to prevent the rust protection inside the pipe from burning off.
With the usual pipe welded connections of all kinds there is the disadvantage that the heat generated during welding
of the pipe material, the rust protection is also destroyed in the interior of the pipe to a greater or lesser extent. It
is then difficult and dependent in the case of non-passable pipes with small diameters
of expensive, unsafe devices ·, the rust protection in turn
add to. In some cases this must even be regarded as impossible, and therefore stand
the use of welded joints, especially in water pipes, still poses considerable obstacles.
The present invention overcomes this inconvenience.
An sich bekannt ist das Aufbördeln von Rohrenden, das Profilieren von Bördeln,
das Verschweißen der Bördel am Außenrand as sowie das Einlegen von Dichtungen irgendwelcher
Art. Die Erfindung, betrifft nun eine Vereinigung dieser an sich bekannten
Konstruktionseinzelheiten in Verbindung1 mit einer wasseraufnahmefähigen und unverbrennbaren
Zwischenlage, ζ. B. aus Asbest, die in einen zwischen den Bördeln befindlichen
Zwischenraum eingelegt und wovon der .äußere Teil der Einlage mit Wasser
und der innere Teil mit einem· Rostschutzmittel getränkt ist.Per se known is the flanging of pipe ends, the profiling of flanges, the welding of the flanges on the outer edge as and the insertion of seals of any kind. The invention now relates to a combination of these known construction details in connection 1 with a water-absorbent and non-combustible intermediate layer , ζ. B. made of asbestos, which is inserted into a space located between the flanges and of which the outer part of the insert is impregnated with water and the inner part with an anti-rust agent.
Beispielsweise zeigt die Fig. 1 eine Verbindung,
bei der die Bördel senkrecht stehen, und die Fig. 2 'einen geneigten Bördel.For example, FIG. 1 shows a connection
in which the flanges are vertical, and FIG. 2 'shows an inclined flange.
In dem zwischen den Bördeln befindlichen Raum ist α der wassergetränkte, b der mit
einem Rostschutzmittel getränkte Teil der Zwischenlage, die ein- oder auch mehrteäü|g
sein kann. Mit c ist die Fuge zwischen den Bördeln bezeichnet. Durch die mit Wasser
getränkte Zwischenlage wird erzielt, daß 4S
durch die beim Schweißen zunächst erfolgende Verdampfung des Wassers aus der Zwischenlage das Abströmen der Wärme
von der Schweißhitze aus so gehemmt wird, daß eine Beschädigung des Rostschutzes im So
Rohrinnern nicht 'erfolgt. Die Zwischenlage wird etwa doppelt so stark wie der Zwischenraum
gewählt, der sich durch die Profilierung der Bördel ergibt. Beim Zusammenbau der Verbindung! durch geeignete Spannmittel
erfolgt lein Ausquetschen des Rostschutztränkmittels
im inneren Randring und hierdurch 'ein Verkleben) und Abdichten der
Fuge c zwischen den Bördeln. Erhöht wird diese Wirkung noch durch die beim Schweir
ßen auftretende Wärme, welche die in der Zwischenlage befindliche Rostschutzmasse erweicht.
In the space located between the flanges, α is the water- soaked part, b the part of the intermediate layer soaked with an anti-rust agent, which can be one or more parts. The joint between the flanges is denoted by c. The water-soaked intermediate layer ensures that 4S, due to the evaporation of the water from the intermediate layer during welding, prevents the heat from flowing away from the welding heat in such a way that the rust protection in the interior of the pipe is not damaged. The intermediate layer is chosen to be about twice as thick as the gap that results from the profiling of the flange. When assembling the connection! Suitable tensioning means are used to squeeze out the rust protection impregnating agent in the inner edge ring and thereby glue and seal the joint c between the flanges. This effect is increased by the heat that occurs during welding, which softens the anti-rust compound in the intermediate layer.
Die Vorteile der Erfindung gegenüber dem Bekannten liegen darin, daß der innere Rostschutz
nicht nur vor der Sch'weißwirkung geschützt, sondern daß hierdurch noch ein zusätzlicher Schutz der Fuge c in bezug auf
Korrosion und Abdichtung 'erzielt wird.The advantages of the invention over what is known are that the internal rust protection is not only protected from the welding effect, but that this also provides additional protection for the joint c with regard to corrosion and sealing.