Verfahren zur Herstellung schußelastischer Webware Die Erfindung betrifft
ein Verfahren zur Herstellung schußelastischer Webware, besonders für Strümpfe und
Leibgurte. Das neue Verfahren besteht im wesentlichen darin, daß die elastischen
Schußfäden unter so starker Streckung bei entsprechend breiter Einstellung der Kettenfäden
eingetragen werden, daß die elastischen Schußfäden in der fertigen Ware noch einen
merklichen Spannungsrest aufweisen.Method of making weft elastic woven fabrics The invention relates to
a process for the production of weft elastic woven goods, especially for stockings and
Body straps. The new method consists essentially in that the elastic
Weft threads under such great stretching with a correspondingly wide setting of the warp threads
be entered that the elastic weft threads in the finished product still have one
have noticeable residual stress.
Gummielastische Schüsse ohne nichtelastische Schüsse sind bisher ohne
eigentliche Spannung eingetragen worden, eben nur straff geführt. Gummischüsse dagegen
in Abwechslung mit nichtelastischen Schüssen sind zwar mit einem gewissen Grad von
Spannung eingetragen worden, aber doch weit unter der Spannungsgrenze, die ihnen
die übliche Umspinnung oder Umflechtung oder bei bloßem Gummi die Reißgrenze setzt.
In letzteren Fällen ziehen sich die Gummischüsse, sobald sie den Breithalter hinter
sich haben, wieder bis zur völligen Entspannung zusammen unter Bucklung oder Narbung
der Ware. Die Gummischüsse liegen darin also nicht anders, als ob sie ohne jede
Streckung eingetragen wären. Daher können sie einem Zug der Ware im Gebrauch jedesmal
erst nach Überwindung ihres Trägheitszustandes folgen, gerade so wie Gummischüsse
ohne andere Schüsse dazwischen. Bei den gebräuchlichen Strickwaren dieser Art kann
übrigens die Elastizität der Gummischüsse wegen der unvermeidliehen Maschenkürze
auch nicht zu voller Wirkung kommen.Rubber-elastic wefts without inelastic wefts have so far been without
actual tension has been entered, just taut. Rubber shots against it
in alternation with inelastic wefts are admittedly with a certain degree of
Tension has been entered, but still well below the tension limit given to them
the usual wrapping or braiding or, in the case of bare rubber, sets the tear limit.
In the latter cases, the rubber shots retract as soon as they move behind the temple
have each other, again until they relax completely, buckling or scarring
the goods. The rubber shots are no different than if they were without any
Stretching would be entered. Therefore, you can pull the product every time you use it
only follow after overcoming their state of inertia, just like rubber shots
with no other shots in between. With the usual knitwear of this type
Incidentally, the elasticity of the rubber wefts because of the inevitable short mesh size
also not come to full effect.
Beim Erfindungsgegenstand dagegen werden die elastischen Schüsse mit
so großer Spannung in die entsprechend breit eingestellte Ware eingetragen, d-aß
keine vollständige Entspannung mehr eintritt. Die Gummischüsse liegen dann gleichsam
in ständiger Spielbereitschaft in der Ware. Dabei ist die Streckbarkeit und Geschmeidigkeit
erhöht, weil infolge der restlichen Streckung die Gummischüsse mit verminderter
Dicke in der Ware liegen. Die Elastizität der Gummischüsse wird also vollkommen
ausgenutzt, und daher wird auch bei Zwischenfügung nichtelastischer Schüsse doch
noch genügende Zugkraft erreicht. Dadurch ergibt sich eine beträchtliche Ersparnis
an Gummi, und es wird bei Krampfaderstrümpfen und Leibgurten das Tragen nicht so
unangenehm empfunden. Zwar kann man auch bei gestrickten Waren Gummi ersparen, aber
nur indem man Maschenreihen überhaupt schußleer läßt, denn nichtelastische Zwischenschüsse
sind dabei nicht möglich, weil bei den bisherigen Strickmaschinen 'der Gummischuß
nicht in wirklich gestrecktem Zustand eingetragen werden kann. Um bei solchen Waren
die loser eingetragenen Gummischüsse doch zu halten, müssen die Maschen entsprechend
kurz sein und können deshalb den Streckungen der Gummischüsse im Gebrauch der Ware
nur mangelhaft folgen. Daher müssen gestrickte Krampfaderstrümpfe
u.
dgl. verhältnismäßig weit gewählt werden (was wieder größere Gummimenge bedeutet)
und lassen sich dennoch nur rollend an- und ausziehen: Nach der Erfindung sind diese
Mängel vermieden. Untersuchungen, z. B. an Krampfaderstrümpfen, haben durchschnittlich
nur das halbe Gewicht an Gummi ergeben als bei Strickstrümpfen und eine zwei- bis
dreimal so große Sfreckfähigkeit bei gleich-,vertiger Zugkraft.In the subject matter of the invention, however, the elastic wefts with
so great tension entered into the appropriately broadly positioned goods, d-ate
complete relaxation no longer occurs. The rubber shots are then as it were
in constant readiness to play in the goods. There is also the stretchability and suppleness
increased, because due to the remaining stretching the rubber shots with decreased
Thickness lie in the goods. So the elasticity of the rubber shots becomes perfect
exploited, and therefore, even with the interposition of inelastic shots, it is
sufficient traction is still achieved. This results in a considerable saving
on rubber, and wearing varicose vein stockings and belts is not the same
felt uncomfortable. It is true that rubber can also be saved on knitted goods, but
only by leaving the rows of stitches empty at all, because inelastic intermediate wefts
are not possible because with the previous knitting machines' the rubber weft
cannot be entered in a really stretched state. To with such goods
To hold the loosely registered rubber wefts, the meshes have to be adjusted accordingly
be short and therefore allow the stretching of the rubber shots when the goods are in use
follow poorly. Hence, need knitted varicose vein stockings
u.
Like. Can be chosen relatively widely (which again means a larger amount of rubber)
and yet they can only be put on and taken off by rolling: these are according to the invention
Defects avoided. Examinations, e.g. B. on varicose vein stockings have average
only half the weight of rubber than knitted stockings and a two-to-one
three times as high stretching ability with equal, vertical pulling force.
Um den Gummifäden den Spannungsrest in der Ware zu erhalten, wird
es in der Regel nötig, mit der Eintragungsspannung nahezu bis an die Grenze der
Streckmöglichkeit zu gehen, die dem Gummifaden durch die Umspinnung oder Umflechtung
oder bei unumhülltem Gummi durch dis Reißgrenze gelassen ist.In order to maintain the tension in the goods for the elastic threads
it is usually necessary with the entry voltage almost up to the limit of the
The possibility of stretching the rubber thread through the wrapping or braiding
or is left through the tear limit in the case of uncovered rubber.
Die Bindung kann verschiedener Art sein, namentlich auch Dreherbindung
(Schling). Auch in der Schußfolge sind mancherlei Fälle möglich, wie an sich bekannt.
Jedoch können in vorliegender Weise auch Waren mit lauter Gummischüssen, also ganz
ohne elastische Schüsse, hergestellt werden, wenn eine genügende Dichte vorgesehen
wird.The binding can be of various types, including a leno weave
(Loop). Various cases are also possible in the sequence of shots, as is known per se.
However, in the present way, goods with lots of rubber shots can also be used, i.e. completely
without elastic wefts, if a sufficient density is provided
will.