Verfahren zum Kaltfärben von Acetatseide enthaltendem' Färbegut mit
Dispersionsfarbstoffen Bisher war es nicht möglich, Acetatseide in kalten Bädern
in bunten Farben genügend tief und echt direkt auszufärben. Wie bekannt, bereitet
selbst das Warmfärben von Acetatseide durch die erforderliche Auswahl der Farbstoffe
und der Färbemethoden gewisse Schwierigkeiten.Process for cold dyeing of acetate silk containing 'dyed goods with
Disperse dyes Previously it was not possible to use acetate silk in cold baths
to be dyed in bright colors sufficiently deep and real directly. As known, is preparing
even the warm dyeing of acetate silk through the necessary selection of dyes
and the staining methods have certain difficulties.
Es wurde nun gefunden, daß Acetatseidefarbstoffe auch kalt auf_ Acetatseide
gefärbt werden können, wenn man den Färbebädern organische Körper, die einerseits
ein Lösungs-bzw. Quellungsvermögen für die Acetylcellutose, gleichzeitig aber ein
gewisses Lösungsvermögen für die zu fixierenden Farbstoffe besitzen, mit oder ohne
weiteren Zusatz von. Netz- und Egalisierungsmitteln zusetzt.It has now been found that acetate silk dyes can also be applied cold on acetate silk
Can be colored if you take the dyebaths organic bodies on the one hand
a solution or. Swelling capacity for the acetylcellutose, but at the same time a
have some dissolving power for the dyes to be fixed, with or without
further addition of. Adding wetting and leveling agents.
Ein besonderer Vorteil des vorliegenden Verfahrens besteht in der
Möglichkeit, auf Acetatseide und gemischten Geweben, die Acetatseide 3nthalten,
Batikeffekte herzustellen, wie solche bisher nur auf Baumwolle, Seide und Kunsteide
anderer Art erzeugt werden konnten, da die vorliegende Kaltfärbemethode nunmehr
nicht nur die Verwendung von solchen Reserven, wie Fetten, Wachsen und ähnlichen
Substanzen, gestattet, die in einem warmen Färbebade schmelzen würden, sondern auch
die Anwendung der Acetatseide-Spezialfarbstoffe im Batikverfahren ermöglicht. Beispiel
i Acetatseide wird in einem Bade von etv folgender Zusammensetzung gefärbt:
io bis 6o g i-Äthylaminoanthrachinon
8oo g Wasser
8o g Glykolmonoformiat
6o g Monochloressigsäure, gegebenen-
falls ferner
(2o) g des Produktes, hergestellt durch
Sulfonieren von Rizinusöl mit
rauchender Schwefelsäure
i Liter.
Entweder durch kurzes oder längeres Durehlaufenlassen von Acetatseidenstückware
durch kalte Bäder obiger Zusammensetzung oder durch kürzeres oder längeres Einlegen
bzw. Einhängen in solche Bäder wird gefärbt undhierauf in üblicher Weise nachbehandelt.
Man erhält ein schönes Rosa.A particular advantage of the present method is the possibility of producing batik effects on acetate silk and mixed fabrics containing acetate silk, such as those previously only possible on cotton, silk and artificial silk of other types, since the present cold dyeing method now not only uses such reserves as fats, waxes and similar substances, which would melt in a warm dye bath, but also allow the use of special acetate silk dyes in the batik process. Example i Acetate silk is dyed in a bath by etv of the following composition: 10 to 60 g of i-ethylaminoanthraquinone
8oo g of water
80 g glycol monoformate
6o g monochloroacetic acid, given
if further
(2o) g of the product manufactured by
Sulphonating castor oil with
fuming sulfuric acid
i liter.
Either by letting acetate silk piece goods run through for a short or long time through cold baths of the above composition or by inserting or hanging in such baths for a shorter or longer period of time, dyeing is carried out and then post-treated in the usual way. You get a nice pink.
Einen ähnlichen Effekt erzielt man durch Anwendung von Glykoldiacetat
an Stelle von Gykolmonoformiat -I- Monochloressigsäure.A similar effect is achieved by using glycol diacetate
instead of glycol monoformate -I- monochloroacetic acid.
Beispiel a Weißes Acetatseidegewebe wird auf dem Rouleau mit tief
gravierten heizbaren Walzen
mit einer Reserve von etwa folgender
Zusammensetzung bedruckt:: -
5o g Wachs
650 g Köldphöriium
30 g Wallrat
15 g geschmolzener Hammeltalg
25 g Paraffin und
23o g Terpentinöl
1000 g.
Hierauf wird in einem kalten Bade nach Beispiel i, enthaltend 2o bis 40 g 1 # 4-Diamino-2-methoxyanthrachinon,
ausgefärbt, gespült, getrocknet und die Reserve dann in bekannter Weise mit Benzin
oder anderen geeigneten Lösungsmitteln abgezogen. Man erhält dunkelrote Töne neben
Weißeffekten. Beispiel 3 Weißes Acetatseidegewebe oder Acetatseidemischgewebe wird
mit einer Wachsreserve (Bienenwachs) mittels der für Batikartikel üblichen Handdruckformen
(bzw. auch Batikstiften) versehen und in einem kalten Bade nach Beispiel 1, enthaltend
2o bis 40 g 1 # 4 # 8-Triaminoanthrachinon im Liter, 1/4 bis i Stunde eingelegt,
dann gespült und an der Luft getrocknet, worauf dann in bekannter Weise die Wachsreserve
wieder entfernt wird. Man erhält Violettöne neben Weißeffekten.Example a White acetate silk fabric is printed on the roller blind with deeply engraved heatable rollers with a reserve of approximately the following composition: - 50 g of wax
650 g Köldphöriium
30 g wallrat
15 g of melted mutton tallow
25 g paraffin and
23o g of turpentine oil
1000 g.
Then in a cold bath according to Example i, containing 20 to 40 g of 1 # 4-diamino-2-methoxyanthraquinone, colored, rinsed, dried and the reserve is then drawn off in a known manner with gasoline or other suitable solvents. Dark red tones are obtained in addition to white effects. Example 3 White acetate silk fabric or mixed acetate silk fabric is provided with a wax reserve (beeswax) by means of the hand printing forms (or also batik pens) customary for batik articles and in a cold bath according to Example 1, containing 20 to 40 g 1 # 4 # 8-triaminoanthraquinone per liter, Inserted for 1/4 to 1 hour, then rinsed and air-dried, whereupon the wax reserve is removed again in a known manner. Violet tones are obtained in addition to white effects.
Beispiel 4 Die nach Beispiel 3 erzeugte Violettfärbung mit Weißeffekten
auf Acetatseide wird erneut mit einer Wachsreserve von der gleichen Beschaffenheit
versehen und hierauf durch ein weiteres kaltes Bad, hergestellt nach Beispiel i,
in der gleichen Weise, wie im Beispiel 3 angegeben, gefärbt.Example 4 The violet coloration produced according to Example 3 with white effects
on acetate silk is again made with a wax reserve of the same consistency
provided and then by a further cold bath, prepared according to example i,
in the same manner as indicated in Example 3, colored.
Man erhält dann nach dem Ablösen der Wachsreserve rosa und violette
Töne neben Weißeffekten und der Mischnuance aus Rosa und Violett.After removing the wax reserve, pink and violet ones are then obtained
Tones in addition to white effects and the mixed nuance of pink and violet.