Vorrichtung zum Begrenzen der Fahrgeschwindigkeit von Kraftfahrzeugen.
Die Erfindung bezieht sich auf eine Vorrichtung zum Begrenzen der Geschwindigkeit
von Kraftfahrzeugen, bei der durch einen verstellbaren Anschlag die Öffnungsweite
der Drosselklappe im Gemischansaugrohr beschränkt wird und gleichzeitig durch ein
mit dem Anschlag zusammenarbeitendes Signal nach außen hin angezeigt wird, daß die
Vorrichtung eingeschaltet ist.Device for limiting the driving speed of motor vehicles.
The invention relates to a device for limiting the speed
of motor vehicles, in which the opening width by means of an adjustable stop
the throttle valve in the mixture intake pipe is restricted and at the same time by a
with the stop cooperating signal is indicated to the outside that the
Device is switched on.
Die Erfindung besteht darin, daß der die Bewegung der Gemischdrosselklappe
für Einhaltung der vorgeschriebenen Geschwindigkeitsgrenze begrenzende, mit einem
Signal zusammenarbeitende Anschlag beim Fahren
vom Führersitz aus
nur ausgerückt werden kann, während das Einrücken der Vorrichtung nur beim Stillstehen
des Fahrzugs erfolgen kann. Wichtig ist hierbei der Umstand, daß der Führer, wenn
er einmal die Vorrichtung ausgerückt hat, sie erst wieder nach einer gewissen Zeit
anzustellen vermag. Es ist ihm also die Möglichkeit benommen, in Fällen der Kontrolle
vom Führersitz aus in täuschender Absicht den Stellanschlag anzustellen: Die Zeichnung
zeigt in Abb. I eine Seitenansicht der Vorrichtung, während die Abb. z und 3 in
größerem Maßstabe Einzelheiten darstellen.The invention consists in that the movement of the mixture throttle valve
for compliance with the prescribed speed limit, with a
Signal cooperating stop while driving
from the driver's seat
can only be disengaged, while engaging the device only when stationary
of the vehicle can take place. What is important here is the fact that the leader, if
Once he has disengaged the device, it will only return after a certain time
able to employ. So it is deprived of the possibility in control cases
From the driver’s seat, with deceitful intent, to set the positioning stop: The drawing
shows in Fig. I a side view of the device, while Figs. z and 3 in
to show details on a larger scale.
Der übliche Steuerungsarm a auf der Achse der Drosselklappe b im Gemischansaugrohr
c des Motors, welcher durch eine Lenkstange d mit dem Fußhebel e verbunden ist,
befindet sich in Abhängigkeit von einem Stellanschlag f, der in eingerückter Stellung
den Ausschlag des Armes a derart begrenzt, daß die Drosselklappe etwa halb, jedenfalls
nur teilweise geöffnet ist. Bei dieser Stellung der Klappe b erhält -der Motor nur
so viel Gas, wie nötig ist, um mit einer unterhalb der vorgeschriebenen Grenze liegenden
Geschwindigkeit zu fahren. Die Drosselklappe b kann nicht über die durch den Anschlag
f festgelegte Stellung hinaus geöffnet werden.The usual control arm a on the axis of the throttle valve b in the mixture intake pipe
c of the motor, which is connected to the foot lever e by a handlebar d,
is located as a function of an adjustment stop f, which is in the engaged position
the deflection of the arm a is limited in such a way that the throttle valve is about halfway, at least
is only partially open. In this position of flap b, the motor only receives
as much gas as is necessary to cope with a below the prescribed limit
Driving speed. The throttle valve b cannot go through the stop
f set position can also be opened.
Der Stellanschlag f ist in einer Kulissenführung g (Abb. 2 und 3)
verschiebbar, die an dem Gehäuse des Gemischansaugrohres c befestigt ist. Der Anschlag
f ist mittels einer mit Rechts- und Linksgewinde versehenen, mit Riffelkranz ausgestatteten
Mutterhülse h. mit dem Kopfstück i einer Lenkstange k einstellbar verbunden,
die mit einem an der Vorderseite des Wagens bei l drehbar gelagerten Signal- oder
Anzeigearm m in Verbindung steht. Ist der Anschlag f etwa gemäß der Zeichnung zur
Einhaltung der vorgeschriebenen Geschwindigkeit angestellt, so ist der Arm
na z. B. senkrecht nach oben gestellt und-zeigt an, daß der Fahrer die vorschriftsmäßige
Geschwindigkeit nicht überschreitet. Wünscht der Fahrer auf offener _Straße rascher
zu fahren, so zieht er von seinem Sitz aus an einem anstarren Zugorgan n, das über
Rollen zu einem auf der Achsel des Signalarmes an befestigten Arm o führt. Hierdurch
wird der Signalarm n2 etwa in die liegende Stellung verschwenkt und bewirkt durch
die Stange k eine Verschiebung des Anschlages f in dem Sinne, daß sich die Drosselklappe
b nunmehr ganz öffnen läßt. An der Stellung des Signalarms in erkennt der Außenstehende,
daß der Fahrer mit einer über der vorschriftsmäßigen Grenze liegenden Geschwindigkeit
fährt.The adjustment stop f is displaceable in a link guide g (Figs. 2 and 3) which is attached to the housing of the mixture intake pipe c. The stop f is provided with a right-hand and left-hand thread and equipped with a corrugated ring h. with the head piece i of a steering rod k adjustably connected, which is connected to a signal or display arm m rotatably mounted on the front of the car at l. If the stop f is employed approximately according to the drawing to maintain the prescribed speed, the arm is na z. B. placed vertically upwards and indicates that the driver is not exceeding the speed limit. If the driver wishes to drive faster on the open road, he pulls from his seat on a rigid pulling element n, which leads via rollers to an arm o attached to the armpit of the signal arm. As a result, the signal arm n2 is pivoted approximately into the lying position and causes the rod k to shift the stop f in the sense that the throttle valve b can now be fully opened. From the position of the signal arm in, the outsider recognizes that the driver is driving at a speed above the legal limit.
Nun kann aber die Vorrichtung nicht ohne weiteres wieder auf die vorschriftsmäßige
Geschwindigkeit zurückgestellt werden, da das Zugorgan n infolge seiner Biegsamkeit
nicht gestattet, den Signalarm m und damit den Anschlag f in die geschwindigkeitsbegrenzende
Zwischenstellung zurückzuführen. Zu dem Zweck maß der Wagen anhalten, der Führer
maß absteigen und von Hand den Arm ma so drehen, daß der Anschlag in die in der
Zeichnung dargestellte Zwischenstellung zurückgelangt.Now, however, the device cannot easily revert to the correct one
Speed can be reset because the pulling element n due to its flexibility
not allowed, the signal arm m and thus the stop f in the speed limit
Traced back intermediate position. To this end, the driver ordered the car to stop
dismount and turn the arm by hand so that the stop is in the
Intermediate position shown in the drawing returned.
Die Mutterhülse h gestattet eine gewisse Einstellung des Anschlags
f in übereinstimmung mit verschiedenen Motortypen bzw. Vergaservörrichtungen.The nut sleeve h allows a certain adjustment of the stop
f in accordance with different engine types or carburettor devices.