Verbindungsmuffe für Wetterlutten. Zur Verbindung der Wetterlutten
im Bergbau sind verschiedene Hilfsmittel gebräuch= lich. Einmal werden die Luttenschüsse
mit ihren Enden ineinandergesteckt, ein andermal werden sie durch Flanschen oder
auch Schellenbänder verbunden. Diese Verbindungsarten bewirken aber einen dichten
Abschluß nur beä neuen und unbeschädigten Luttenschüssen und auch nur so lange,
als die Lutten von starken Erschütterungen verschont bleiben. Wenn die Lutten aber
nach längerem Gebrauch und nach mehrmaliger Verlegung 'an den Enden etwas verbeult
waren, konnte ein luftdichter Abschluß nicht mehr erzielt. werden. Außerdem erforderte
bei den bisherigen Verbindungen das Zusammensetzen der Wetterlutten zu viel Arbeit
und Zeit.Connection sleeve for weather ducts. To connect the weather flutes
Various aids are used in mining. Once, the putty shots
with their ends nested, at other times they are flanged or
also connected clamp straps. However, these types of connection produce a tight connection
Completion only with new and undamaged pipe shots and only as long as
when the ducts are spared from strong vibrations. But if the Lutten
after prolonged use and after being laid several times, the ends are slightly dented
an airtight seal could no longer be achieved. will. Also required
with the previous connections assembling the weather flutes too much work
and time.
Zur Erzielung einer schnell herzustellenden und auch auf die Dauer
gut dichtenden Verhindung der Wetterluttenschüsse dient eine Verbindungsmuffe, bestehend
aus einem doppelwandigen Rohrstück mit in seinem ringförmigen Innern angebrachten
Verbindungsring.
Gemäß der Erfindung ist die Außenwand dieser doppelwandigen
Muffe an beiden Seiten nach außen aufgeboken, während die Ränder der Innenwand etwas
eingebogen sind. Das Innere des aufgebogenen Außenmantels wird nach Einführung der
Luttenenden mit einer gut dichtenden Masse verschmiert. Die bekannten doppelwandigen--Verbindungsmuffen
mit nicht aufgebogenen Rändern haben gegenüber dem Erfindungsgegenstande den Nachteil,
daß sie sich auf die Enden der im Grubenbetriebe vielfach aus-und wieder einzubauenden
und dabei sich leicht verbeulenden und verdrückenden Luttenschüsse nur selten ohne
weiteres aufschieben lassen.To achieve a fast to manufacture and also in the long run
A connection sleeve, consisting of a connection sleeve, serves to prevent the weather flute shots from sealing well
from a double-walled piece of pipe with attached in its annular interior
Connecting ring.
According to the invention, the outer wall of this is double-walled
Muff on both sides to the outside, while the edges of the inner wall slightly
are inflected. After the introduction of the
Duct ends smeared with a well-sealed mass. The well-known double-walled connecting sleeves
with not turned up edges have the disadvantage compared to the subject matter of the invention,
that they are at the ends of the mining operations that often have to be removed and re-installed
and, at the same time, slightly dented and squashed pipe shots rarely without
let postpone another.
In der Zeichnung ist die Verbindungsmuffe in Abb. r im Längsschnitt
und in Abb. a ,im Querschnitt dargestellt.In the drawing, the connecting sleeve in Fig. R is in longitudinal section
and in Fig. a, shown in cross section.
Die Verbindung besteht aus den beiden Rohrstücken d und b, die ineinandergesteckt
eine doppelwandige Muffe bilden. Die beiden Wandungen werden durch den zwischen
ihnen angebrachten Verbindungsring c zusammengehalten. Der ringförmige Raum zwischen
den Wandungen dient zur Aufnahme der Luttenenden d und e, die beiderseits
in die Muffe bis zu dem Ring c eingeführt werden.The connection consists of the two pipe sections d and b which, when plugged into one another, form a double-walled sleeve. The two walls are held together by the connecting ring c attached between them. The annular space between the walls is used to accommodate the duct ends d and e, which are inserted on both sides into the sleeve up to the ring c.
Damit bei verbeulten Lutten beim Einführen kein Hindernis entsteht,
ist die Außenwand der Muffe an beiden Seiten aufgebogen, während die Ränder der
Innenwand etwas eingebogen werden, so daß die Luttenenden glatt bis zum Verbindungsring
eingetrieben werden können. Das Innere -der Hohlwandung zwischen den Luttenenden,
insbesondere aber der beiderseits aufgebogene Außenring wird mit einer gut dichtenden
und elastischen Masse ausgefüllt.So that there is no obstacle when inserting dented ducts,
the outer wall of the sleeve is bent up on both sides, while the edges of the
Inner wall are slightly bent so that the ends of the duct are smooth up to the connecting ring
can be driven. The inside of the hollow wall between the duct ends,
in particular, however, the outer ring, which is bent open on both sides, is sealed with a good seal
and elastic mass filled.
Die auf diese Weise hergestellte und abgedichtete Muffe ist imstande,
auch bei starken Erschütterungen, wie z. B. bei schweren Sprengschüssen oder bei
Bewegungen des Gebirges, eine dichte Verbindung der Wetterlutten zu gewährleisten.
Dabei ist die Arbeit des Zusammensetzens sehr schnell und sehr leicht getan und
macht auch keine Schwierigkeiten, wenn die Lutten nach mehrmaligem Gebrauch an den
Rändern verbeult sind, was meistens der Fall ist; auch können, diese Beulen bei
der vorliegenden Verbindung die Dichtigkeit nicht beeinträchtigen.The sleeve manufactured and sealed in this way is able to
even with strong vibrations, such as B. with heavy explosives or at
Movements of the mountains to ensure a tight connection of the weather flutes.
At the same time, the assembly work is done very quickly and very easily and
also does not cause any problems if the ducts are attached to the
Edges are dented, which is most often the case; also can cause these bumps to occur
the present connection does not affect the tightness.