Gegenstand der Erfindung bildet eine Hauswirtschaftsmaschine, die eine Reib- und
eine Fleischhackmaschine in einem Stück vereinigt, so daß mittels derselben Maschine
jedes beliebige Mahlgut sowohl von harter wie weicher Beschaffenheit verarbeitet werden
kann. Das Neue der Erfindung besteht darin, daß eine Fleischhackmaschine gewöhnlicher
Bauart mit einem Mantel umgeben ist, ίο der zwei Einfülltrichter besitzt, wobei sich
der Innenmantel, also das eigentliche Gehäuse der Fleischhackmaschine, gegen den Außenmantel
feststellen läßt, während unterhalb des einen Einfülltrichters die gegeneinanderliegenden
Flächen der beiden Gehäuse mit Reibezähnen versehen oder in einer sonstigen
Weise als Mahlkörper ausgebildet sind.The invention forms a household machine that has a friction and
a meat chopper united in one piece, so that by means of the same machine
any regrind, both hard and soft, can be processed
can. The novelty of the invention is that a meat chopper is more common
Construction is surrounded by a jacket, ίο the two funnel has, wherein
the inner jacket, i.e. the actual housing of the meat mincer, against the outer jacket
can be determined while below the one hopper the opposite one another
The surfaces of the two housings are provided with rubbing teeth or in some other way
Way are designed as grinding media.
In der Zeichnung ist die Erfindung in einer Ausführungsform veranschaulicht, und z\var
zeigtIn the drawing, the invention is illustrated in one embodiment, and z \ var
shows
Abb. ι einen Längsschnitt, Abb. 2 einen Schnitt des als Reibemaschine
ausgebildeten Teiles der Maschine in etwas vergrößertem Maßstabe.Fig. Ι a longitudinal section, Fig. 2 a section of the grater
trained part of the machine on a slightly enlarged scale.
In dem Gehäuse b des Fleischwolfs ist in bekannter Weise mittels des Ringes c und
der Lochscheibe d das Messer f mit der Schneckenwelle e angeordnet. Das Gehäuse b
ist von einem zweiten Gehäuse 0 umgeben, welches die beiden Einfülltrichter g und h
besitzt, von welchen der letztere durch beide Gehäuse hindurchführt, während der erstere
nur durch das Außengehäuse reicht. Mittels der Feststellschraube i können beide Gehäuse
gegeneinander festgestellt werden. Die Feststellschraube k dient zum Feststellen des Innenmantels
gegen, die Welle e mittels der Scheibe p. Die Handkurbel I ist in bekannter
Weise auf der Welle e befestigt. In Richtung des Trichters g ist die Innenfläche des
Außengehäuses und die Außenfläche des Innengehäuses mit Reibezähnen q ausgestattet,
an Stelle welcher auch andere Mahlorgane treten können. Unterhalb derselben kanu ein
Schubkasten η angeordnet werden. Zur Befestigung der Maschine ist ein Fuß a mit
der Feststellschraube b vorgesehen.In the housing b of the meat grinder, the knife f with the worm shaft e is arranged in a known manner by means of the ring c and the perforated disk d. The housing b is surrounded by a second housing 0 , which has the two filling funnels g and h , of which the latter extends through both housings, while the former only extends through the outer housing. Both housings can be locked against each other by means of the locking screw i. The locking screw k is used to lock the inner jacket against the shaft e by means of the washer p. The hand crank I is attached to the shaft e in a known manner. In the direction of the funnel g , the inner surface of the outer housing and the outer surface of the inner housing are equipped with rubbing teeth q , which can also be replaced by other grinding elements. A drawer η can be arranged underneath the same canoe. A foot a with the locking screw b is provided for fastening the machine.
Die Wirkungsweise der Maschine ist folgende: The machine works as follows:
Soll nun die Maschine als Fleischwolf Ver-Wendung finden, dann wird die Schraube k
aus der in Abb. 1 dargestellten Stellung entfernt, so daß nur die Schraube i beide Gehäuse
b und 0 miteinander verbindet. Der Innenmantel b ist nun gegen den Außenmantel
festgestellt und kann sich nicht mitdrehen. Die Maschine arbeitet dann in bekannter
Weise wie eine gewöhnliche Fleischhackmaschine. Soll nun mittels der Maschine ein
hartes Material verarbeitet werden, beispielsweise Kaffee, dann wird1 die Schraubet gelöst
und mittels der Schraube k und der Scheibe p das Gehäuse b gegen die Welle e
festgestellt. Das Gehäuse b dreht sich nun im Gehäuse 0 und die Mahl- oder Reibekörper q
verarbeiten das Material zwischen den beiden Gehäusemänteln b und 0. Das gemahlene Gut
wird in der Schublade«, aufgefangen.If the machine is now to be used as a meat grinder, the screw k is removed from the position shown in Fig. 1, so that only the screw i connects the two housings b and 0 to one another. The inner jacket b is now fixed against the outer jacket and cannot rotate with it. The machine then works in a known manner like an ordinary meat chopper. If a hard material is to be processed by means of the machine, for example coffee, then the screw 1 is loosened and the housing b is fixed against the shaft e by means of the screw k and the washer p. The housing b now rotates in the housing 0 and the grinding or grinding bodies q process the material between the two housing shells b and 0. The ground material is caught in the drawer «.