Verfahren zur Herstellung--von Wandplatten, insbesondere für Zwischenwände
aus Lehm. Es ist bekannt, Wände, insbesondere die Füllung von Fachwerk, aus Lehm
in der Weise herzustellen, daß man die mit Wasser gemischte Lehmmasse unter Zusatz
von Stroh oder anderen faserigen Stoffen und mit oder ohne Benutzung hölzernen Flechtwerks
die Wände aus dieser plastischen Lehmmasse unmittelbar aufbaut. Solche Wände haben.
indessen geringe Festigkeit und sind gegen Feuchtigkeit wenig widerstandsfähig.
Auch gestatten sie die Verwendung des Lehmes als Baumaterial nur in unmittelbarer
Nähe des Gewinnungsortes, weil sich der Transport des unverarbeiteten Lehmes wegen
seines geringen Wertes nicht lohnt.Method of manufacture - of wall panels, especially for partition walls
made of clay. It is known to make walls, especially the filling of half-timbering, made of clay
to be prepared in such a way that the clay mass mixed with water is added
of straw or other fibrous material and with or without the use of wooden wattle
directly builds the walls from this plastic clay mass. Have such walls.
however, they are low in strength and have little resistance to moisture.
They also only allow the clay to be used as a building material in the immediate vicinity
Proximity to the extraction site, because the unprocessed loam has to be transported
not worth its low value.
Nach-vorliegender Erfindung ist es möglich, im wesentlichen aus ungebranntem
Lehm einen Baustoff herzustellen, der bei für viele Zwecke ausreichender Festigkeit
äußerst wohlfeil ist, sich dabei für den Transport über erhebliche Entfernungen
recht gut eignet. und daher die Ausnutzung vorhandener Lehmlager besonders in solchen
Gegenden ermöglicht, in deren - Nachbarschaft Mangel .an Lehm und anderen zu ;Baustoffen
zu verwendenden Stoffen herrscht: Besonders eignet sich der nach dem neuen Verfahren
herzustellende Baustoff für leichte dünne Zwischenwände zum wohlfeilen Ersatz von
Gipsdielen o. dgl. plattenförmigem Baustoff.According to the present invention it is possible to use essentially unfired
Making clay a building material with sufficient strength for many purposes
It is extremely cheap to do so for transport over considerable distances
quite suitable. and therefore the exploitation of existing clay deposits, especially in such
Enables areas in whose - neighborhood there is a lack of clay and other too; building materials
The following rules apply to the substances to be used: The one according to the new process is particularly suitable
Building material to be produced for light, thin partition walls for cheap replacement of
Plasterboards or similar panel-shaped building material.
Das Neue des Verfahrens besteht darin, daß der für die Herstellung
der Wandkörper zu benutzende Lehm mit oder ohne Zusatz von Sch'arkensand, Bimss@,nd,
Stroh- o. dgl. die Masse erleichternden oder auflockernden Stoffen statt mit Wasser
mit einem, in'Wässer aufgelösten Klebstoff, wie tierische oder pflanzliche Leimauflösungen
klebstoffhaltiger Flechten und. Tange, Dextrin, Kartoffelstärke o.dgl., zu einem
zäh plastischen Gemenge verarbeitet und hiernach in Plattenform gebracht wird, die
nach dem Trocknen ähnlich wie Gipsdielen u. dgl. vom Herstellungsplatz zur Baustelle
transportiert und verarbeitet werden können. Der Verbrauch an Klebstoff ist bei
diesem Verfahren verhältnismäßig gering, da es möglich ist, den Lehm nur schwach
feucht zu verarbeiten. Hierbei wird, die Festigkeit des Baustoffs durch das Stampfen
und Schlagen der Lehmmasse sehr erhöht, indem hierdurch auch einer geringen Klebstoffmenge
Gelegenheit gegeben wird, die durch das Stampfen verringerten Zwischenräume der
einzelnen Lehmkörnchen zu überbrücken. Die Benutzung einer geringen Feuchtigkeitsmenge
hat dabei noch den Vorteil, daß das Trocknen beschleunigt und das Schwinden beim
Trocknen vermindert wird. . Vorzugsweise verwendet man als. Zusatz zu der Lehmmasse
solche Klebstoffe, die, wie z. B. Chromleim,. nach dem Trocknen für Wasser unlöslich
werden. Auch ist es vorteilhaft, die Lehmplatten mit einer oberflächlichen Umkleidung
aus Gipsmasse zu versehen, besonders dann, wenn man die Platten, wie besonders zweckmäßig,
als Falzplatten ausbilden will, da die an sich genügende Festigkeit der Lehmplatten
für die dünnen Falzleisten in manchen Fällen nur bei Verwendung eines unverhältnismäßig
starken Zusatze vnn. Mebsteff-ausreicht.The novelty of the process is that it is used for production
The wall body to be used clay with or without the addition of Sch'arkensand, Bimss @, nd,
Straw or the like, the mass relieving or loosening substances instead of water
with an adhesive dissolved in water, such as animal or vegetable glue dissolutions
adhesive braids and. Tange, dextrin, potato starch or the like. To one
tough plastic mixture is processed and then brought into plate form, which
after drying, similar to plasterboard and the like from the production site to the construction site
can be transported and processed. The consumption of glue is at
this method is relatively low, since it is possible to use the clay only weakly
to be processed moist. This increases the strength of the building material due to the tamping
and hitting the clay mass is greatly increased by also using a small amount of glue
Opportunity is given, the spaces reduced by the pounding
to bridge individual grains of clay. The use of a small amount of moisture
has the advantage that drying accelerates and shrinkage during
Drying is reduced. . Preferably used as. Addition to the clay mass
those adhesives which, e.g. B. Chrome glue. insoluble in water after drying
will. It is also advantageous to cover the clay panels with a superficial coating
made of plaster of paris, especially if you want to use the panels, as is particularly useful,
wants to train as folding panels, since the sufficient strength of the clay panels
for the thin rebate strips in some cases only when using a disproportionate
strong additives vnn. Mebsteff-sufficient.
@Derartige Lehmplattenwände - haben ahnliehe
Festigkeitsverhältnisse
wie solche aus Gipsplatten, sind aber bedeutend wohlfeiler und mindestens ebenso
schallsicher wie diese. Insbesondere besitzen die mit Klebstofflösüng hergestellten
Lehmplatten auch eine vollkommene e Nagelfestigkeit - wie gewöhnlicher Gipsw'dä=
die @ehtiüi@xse'"v@eniger leicht ausbröckelt als Gips.@ Such mud panel walls - have similar
Strength ratios
like those made of plasterboard, but are much cheaper and at least as much
soundproof like this. In particular, those made with adhesive solution have
Clay panels also have a perfect nail strength - like ordinary plaster sw'dä =
the @ ehtiüi @ xse '"more easily crumbles than plaster.