Fenster mit bleiverglaster ScheibeWindows with leaded glass
Die vorliegende Erfindung betrifft ein Fenster mit einer bleiverglasten
Scheibe, wie es unter anderem für kirchliche Räume aber auch für weltliche Representationsräuiae
verwendet wird. Da gewöhnliche bleiverglaste Scheiben eine sehr schlechte Wärmeisolationswirkung
haben, hat man schon seit mehreren Jahrzehnten angefangen, bei bleiverglasten Scheiben
auf der Gebäudeaussenseite zusätzlich eine gewöhnliche Scheibe anzubringen. Dadurch
kann nicht nur die Isolationswirkung erhöht werden sondern man erhält zusätzlich
einen Schutz gegen mechanische Beschädigungen.The present invention relates to a window with a leaded glass
Disc, as it is for ecclesiastical spaces but also for secular representation spaces
is used. Since ordinary lead-glazed panes have a very poor thermal insulation effect
have started several decades ago, with lead-glazed panes
to attach an ordinary pane on the outside of the building. Through this
Not only can the insulation effect be increased, but it is also obtained
protection against mechanical damage.
In neuerer Zeit wurden auch Fenster angefertigt, die auf der Aussenseite
ein gewöhnliches Fensterglas und dahinter eine bleiverglaste Scheibe aufweisen,
wobei die Distanz zwischen den beiden Scheiben für die Wärmeisolation optimal gewählt
werden konnte. Insbesondere diese Fenster weisen jedoch den Nachteil auf, dass sich
bei kalter Witterung
und geheiztem Innenraum die Aussenscheibe
auf der Innenfläche beschlägt und dass es sozusagen unmöglich ist, das sich bildende
Kondenzwasser zu entfernen.More recently, windows have also been made on the outside
have an ordinary window glass and behind it a lead-glazed pane,
the distance between the two panes being optimally chosen for thermal insulation
could be. However, these windows in particular have the disadvantage that
in cold weather
and heated interior the outer pane
steams up on the inner surface and that it is, so to speak, impossible to keep the
To remove condensed water.
Mit dem erfindungsgemässen Fenster ist nun das Problem, ein Fenster
mit einer schlechten Wärmedurchlässigkeit, also einem grossen Isoliervermögen, zu
schaffen, das keine Kondenzwasserprobleme aufweist, gelöst worden. Dieses Fenster
ist nämlich dadurch gekennzeichnet, dass es auf der Aussenseite eine Isolierglasscheibe
und auf der Innenseite eine bleiverglaste Scheibe aufweist und dass der die Scheiben
zusammenhaltende Rahmen mit Offnungen zur Belüftung des Zwischenraumes zwischen
der Isolierglasscheibe und der bleiverglasten Scheibe versehen ist.With the window according to the invention, the problem is now a window
with poor heat permeability, i.e. a large insulating capacity
create, which has no condensation problems, has been solved. This window
is characterized in that there is an insulating glass pane on the outside
and has a lead-glazed pane on the inside and that the panes
cohesive frame with openings for ventilation of the space between
the insulating glass pane and the lead-glazed pane is provided.
Nachfolgend werden anhand der beiliegenden Zeichnung Ausführungsbeispiele
der Erfindung beschrieben. In der Zeichnung zeigt die Fig. 1 einen Querschnitt durch
den Rand eines ersten Ausführungsbeispiels, die Fig. 2 einen Ausschnitt aus der
Fig. 1 und die Fig. 3 einen Schnitt durch den Rand eines zweiten Ausführungsbeispiels.Exemplary embodiments are given below with reference to the accompanying drawings
of the invention described. In the drawing, FIG. 1 shows a cross section through
the edge of a first embodiment, FIG. 2 shows a section from the
FIG. 1 and FIG. 3 show a section through the edge of a second exemplary embodiment.
Die als Ganzes mit 10 bezeichnete Isolierglasscheibe besteht aus den
beiden Glasplatten la und lb, dem gegen den Zwischenraum lc zwischen diesen Platten
hin mit Perforationen 3a versehenen und mit einem feuchtigkeitsabsorbierenden Stoff
2 gefüllten Distanzhalter 3, der mit einer als Dampfsperre dienenden Butyl-Kautschukschicht
4 an den beiden Glasplatten la und lb festgeklebt ist, sowie der Sekundärdichtung
5, die beispielsweise aus einem Thiokol-Zweikomponenten-Kunststoff bestehen kann.
Auf dem Rand der Glasplatte lb befindet sich
der ringsherumlaufende
Hohlstab 6, der als Distanzhalter zwischen ihr und der bleiverglasten Scheibe 7
dient, bei welcher die in der Zeichnung sichtbaren Glasplatten mit 7a und 7b, die
Bleirute mit 7c und die Bleieinfassung mit 7d bezeichnet ist. Die Isolierglasscheibe
10 und die bleiverglaste Scheibe 7 sind gemeinsam von einem durch einen Profilstab
8 gebildeten Aluminiumrahmen umgeben, wobei sich die Sekundärdichtung 5 auch in
den Zwischenraum zwischen dem Profilstab 8 und dem Distanzhalter 6 erstrecken kann.
Im dargestellten Ausführungsbeispiel ist der Zwischenraum zwischen der bleiverglasten
Scheibe 7 und dem Rahmen 8 mit Silikonkitt 9 ausfüllt, während der Zwischenraum
zwischen der Bleieinfassung 7d und der Glasfalzleiste 11 mit Universal kitt 12 gefüllt
ist.The insulating glass pane designated as a whole by 10 consists of the
two glass plates la and lb, against the space lc between these plates
provided with perforations 3a and with a moisture-absorbing material
2 filled spacer 3, the one with a butyl rubber layer serving as a vapor barrier
4 is glued to the two glass plates la and lb, as well as the secondary seal
5, which can for example consist of a Thiokol two-component plastic.
On the edge of the glass plate lb is located
the one encircling
Hollow rod 6, which acts as a spacer between it and the lead-glazed pane 7
serves, in which the visible in the drawing glass plates with 7a and 7b, the
Lead rod is denoted by 7c and the lead frame is denoted by 7d. The insulating glass pane
10 and the lead-glazed pane 7 are shared by one through a profile bar
8 surrounded aluminum frame, the secondary seal 5 also in
the space between the profile bar 8 and the spacer 6 can extend.
In the illustrated embodiment, the space between the leaded glass
Disc 7 and the frame 8 filled with silicone putty 9, while the space
between the lead frame 7d and the glass rebate strip 11 filled with universal putty 12
is.
Umgeben wird das ganze, vorstehend beschriebene Gebilde von einem
als Fensterrahmenteil dienenden Profilstab 13, wobei zwischen diesem Profilstab
13 und dem Profilstab 8 ein Zwischenraum besteht, in welchem sich einzelne liolzklötzchen
14 befinden, die ein Verschieben der durch den Profilstab 8 zusammengehaltenen Scheiben
gegenüber dem Rahmenteil 13 verhindern.The entire structure described above is surrounded by one
serving as a window frame part profile bar 13, between this profile bar
13 and the profile bar 8 there is a space in which there are individual liolzklötzchen
14 are located, which move the slices held together by the profile bar 8
prevent against the frame part 13.
Wichtig ist nun, dass der Profilstab 8 mit einzelnen Bohrungen 8a
versehen ist, in welchen Röhrchen 15 stecken, die in entsprechende Bohrungen 6a
des Distanzhalters 6 münden, der seinerseits auf der an den zwischen der Isolierglasscheibe
10 und der bleiverglasten Scheibe 7 befindlichen Zwischenraum 17 grenzenden Seiten
mit Offnungen 6b versehen ist. Auf diese Art und Weise ist eine Luftzirkulation
zwischen dem durch das Fenster abgeschlossenen Raum und dem Zwischenraum 17 zwischen
der Isolierglasscheibe 10 und der bleiverglasten Scheibe 7 möglich, da ja auch die
Glasfalzleiste 11, die zusammen mit dem Profilstab 13 den Fensterrahmen bildet,
mit Offnungen lla und llb versehen ist.It is now important that the profile bar 8 with individual holes 8a
is provided, in which tubes 15 plug into corresponding holes 6a
of the spacer 6 open out, in turn on the between the insulating glass pane
10 and the lead-glazed pane 7 located space 17 adjacent sides
is provided with openings 6b. This is how air circulates
between the space closed by the window and the space 17 between
the insulating glass pane 10 and the lead-glazed pane 7 possible, since also the
Glass rebate strip 11, which together with the profile bar 13 forms the window frame,
is provided with openings 11a and 11b.
Versuche haben nun gezeigt, dass es bei den in der Schweiz üblichen
Unterschieden zwischen Aussentemperatur und der Rauminnentemperatur nicht zur Niederschlagsbildung
auf der dem Innenraum zugewandten Fläche der Isolierglasscheibe 10 kommt und dass
im Zwischenraum 17 kein Kondensat entsteht. Durch die Verwendung einer Isolierglasscheibe
10, die ja eine Wärmedurchlässigkeitszahl von ca. 2,8 bis 3 hat, bleibt der Zwischenraum
17 hinreichend warm, so dass der Taupunkt nicht unterschritten wird; wenn dies bei
ganz extremen Fällen doch einmal der Fall sein sollte, so wird der Zwischenraum
jedoch durch die durchströmende Luft sofort wieder getrocknet. Ein weiterer Vorteil
des erfindungsgemässen Fensters ist natürlich der, dass seine Wärmeleitzahl nur
ca. 2,2 beträgt.Tests have now shown that it is common in Switzerland
Difference between outside and inside temperature does not lead to precipitation
comes on the surface facing the interior of the insulating glass pane 10 and that
in the space 17 no condensate occurs. By using an insulating glass pane
10, which has a coefficient of thermal conductivity of around 2.8 to 3, remains the space in between
17 sufficiently warm so that the temperature does not fall below the dew point; if this is at
In very extreme cases, the gap becomes
but dried again immediately by the air flowing through. Another advantage
of the window according to the invention is of course that its coefficient of thermal conductivity is only
is approx. 2.2.
Das in der Figur 3 dargestellte Ausführungsbeispiel unterscheidet
sich vom Ausführungsbeispiel nach den Fig. 1 und 2 nur dadurch, dass anstelle des
Profilstabes 8 ein Profilstab 18 verwendet wird, der eine in den Zwischenraum 17
zwischen der Isolierglasscheibe 10 und der bleiverglasten Scheibe 7 hineinreichende,
mit Offnungen 18a versehene Rippe 18b aufweist, welche die Funktion des Distanzhalters
6 im vorstehend beschriebenen Ausführungsbeispiel erfüllt. Es erübrigt sich daher
eine weitere Beschreibung dieses Beispiels. Selbstverständlich ist die Anzahl, die
Grösse und die Anordnung der Lüftungsöffnungen nach der Fenstergrösse zu bemessen,
also so, dass sie wirklich eine Durchlüftung gewährleisten, wobei nicht nur zu beachten
ist, dass sie im wesentlichen im unteren und im oberen Rahmenschenkel anzubringen
sind und dass bei einem Fenster mit doppelter Fensterfläche der Gesamtquerschnitt
aller Offnungen mindestens doppelt so gross sein muss wie der Gesamtquerschnitt
aller Offnungen beim Fenster der einfachen Fensterfläche, sondern des weitern auch,
dass Fenster, die nicht der Sonnenbestrahlung ausgesetzt sind, grössere Offnungen
benötigen als der Sonneneinstrahlung ausgesetzten Fenster, da ja bei diesen
der
Zwischenraum 17 bei jedem Sonneneinfall erwärmt wird, was eine zusätzliche Luftzirkulation
ergibt.The exemplary embodiment shown in FIG. 3 differs
differs from the embodiment of FIGS. 1 and 2 only in that instead of the
Profile bar 8, a profile bar 18 is used, which is inserted into the space 17
between the insulating glass pane 10 and the lead-glazed pane 7,
with openings 18a provided rib 18b, which the function of the spacer
6 met in the embodiment described above. It is therefore unnecessary
a further description of this example. Of course the number is that
To measure the size and arrangement of the ventilation openings according to the window size,
So in such a way that they really guarantee ventilation, but not only to be observed
is that they are to be attached essentially in the lower and upper frame legs
and that in the case of a window with double the window area, the total cross-section
of all openings must be at least twice as large as the total cross-section
all openings in the window of the simple window area, but also,
that windows that are not exposed to sunlight have larger openings
need as the sun exposed windows, because yes with these
the
Gap 17 is heated with every incidence of sunlight, which provides additional air circulation
results.