DE2319215A1 - RADIO INTERCOM STATION FOR VEHICLES - Google Patents
RADIO INTERCOM STATION FOR VEHICLESInfo
- Publication number
- DE2319215A1 DE2319215A1 DE2319215A DE2319215A DE2319215A1 DE 2319215 A1 DE2319215 A1 DE 2319215A1 DE 2319215 A DE2319215 A DE 2319215A DE 2319215 A DE2319215 A DE 2319215A DE 2319215 A1 DE2319215 A1 DE 2319215A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- housing
- radio station
- station according
- microphone
- button
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04B—TRANSMISSION
- H04B1/00—Details of transmission systems, not covered by a single one of groups H04B3/00 - H04B13/00; Details of transmission systems not characterised by the medium used for transmission
- H04B1/38—Transceivers, i.e. devices in which transmitter and receiver form a structural unit and in which at least one part is used for functions of transmitting and receiving
- H04B1/3822—Transceivers, i.e. devices in which transmitter and receiver form a structural unit and in which at least one part is used for functions of transmitting and receiving specially adapted for use in vehicles
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Computer Networks & Wireless Communication (AREA)
- Signal Processing (AREA)
- Fittings On The Vehicle Exterior For Carrying Loads, And Devices For Holding Or Mounting Articles (AREA)
Description
Funk-We chselsprechstation für Fahrzeuge Die Erfindung betrifft eine Punk-Wechaelspre chstation für Fahrzeuge, z.B. Personen- und Lastkraftfahrzeuge, Spezialfahrzeuge, beispielsweise auf Flugplätzen (wo der Lärmpegel besonders hoch ist), öffentliche Verkehrsmittel. Radio We chselsprechstation for vehicles The invention relates to a Punk exchange station for vehicles, e.g. cars and trucks, Special vehicles, for example at airports (where the noise level is particularly high is), public transport.
Solche Stationen haben eine sogenannte Bende- oder Sprechtaste, die während des Sprechens gedrückt und danach losgelassen wird. Such stations have a so-called bend or talk button, the is pressed while speaking and then released.
Dadurch wird die Station auf "Senden" geschaltet, während des Sprechens im Sendezustand gehalten und danach ohne weiteres zuverlässig wieder auf "Empfang" geschaltet. Die Sprechtaste war z.B.This switches the station to "transmitting" while speaking kept in the sending state and then reliably back to "receive" without further ado switched. The talk button was e.g.
an einem Handmikrofon oder Handapparat angeordnet und beim Erfassen desselben zu betätigen. Wenn der Fahrer eines gelenkten Fahrzeuges ein Handmikrofon oder einen Handapparat benutzt, muss er das Fahrzeug mit nur einer Hand bedienen, insbesondere lenken. Da dies offensichtlich nachteilig ist; wurde das Mikrofon auch schon fest im Fahrzeug montiert, wobei die Sprechtaste ein konstruktiv vom Mikrofon unabhängiger Bauteil war, der entweder mit anderen Bedienungsorganen zu einem Bedienungsteil vereinigt in das Armaturenbrett eingebaut oder ähnlich den Bedienungsorgan für Abblendung, Blinker und Lichthupe ausgeführt wurde.arranged on a handheld microphone or handset and when detecting to operate the same. When the driver of a steered vehicle uses a handheld microphone or uses a handset, he must operate the vehicle with just one hand, especially steer. Since this is obviously disadvantageous; became the microphone too already firmly mounted in the vehicle, the push-to-talk button being a constructive part of the microphone was an independent component that either became an operating part with other operating elements integrated in the dashboard or similar to the control element for dimming, Turn signal and headlight flasher has been carried out.
Stets bestand die Station aus einer Anzahl Baueinheiten, die unabhangig voneinander sowie einzelnes F hrzeugzubehör montiert bzw. installiert wurden. Dabei waren die Montagearbeit, die Verlegung der Verbindungsleitungen sowie Unterhalts- und Reparaturarbeiten umständlich aufwendig. Durch den Uebergang von einem Handmikrofon mit Sprechtaste zu einem fest montierten Mikrofon und einem in der Nähe des Lenkradkranzes betätigbaren Sprechtastenhebel wurde die Bedienung zwar etwas vereinfacht, doch musste der Sprechtastenhebel - ebenso wie dei Sprechtaste am Handmikrofon oder Handapparat - während des Sprechens dauernd in Betätigungsstellung gehalten werden. Nur eine Taste konnte gewährlesten, dass die Station nach dem Sprechen stets zuverlässig auf Empfang umgeschaltet wurde. The station always consisted of a number of structural units, the independent from each other as well as individual vehicle accessories have been assembled or installed. Included were the assembly work, the laying of the connecting lines and maintenance and repair work cumbersome. Through the transition from a handheld microphone with push-to-talk button to a fixed microphone and one near the steering wheel rim operable talk button lever, the operation has been simplified somewhat, but the push-to-talk button had to be used - as well as the push-to-talk button on the hand-held microphone or handset - be kept in the actuated position continuously while speaking. Just one Taste was able to guarantee that the station was always reliable after speaking has been switched to receive.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine funk-Wechsel sprechstation für Fahrzeuge konstruktiv so zu vereinfachen, dass sie mit minimalen Aufwand hergestellt, montiert und installiert sowie erforderlichenfalls repariert werden kann und dabei allen Forderungen nach Bedienungskomfort und Betriebssicherheit entspricht. The invention is based on the object of a radio exchange speaking station to simplify the design of vehicles in such a way that they can be manufactured with minimal effort, can be assembled and installed and, if necessary, repaired and at the same time meets all requirements for ease of use and operational safety.
Dies wird bei der Funk-Wechselsprechsation für Fahrzeuge nach der Erfindung dadurch erreicht, dass der oder die elektroakustischen Wandler und die Bedienungsorgane sowie Anzeigevorrichtungen für den Betriebszustand zu einer Baueinheit mit einem Gehäuse vereinigt sind, das wenigstens einen elektroakustischen wandler enthält und vor dem zeuges Fahrzeugführer, im Falle eines Fahr mit Lenkrad vor diesem, angeordnet ist. This is done with the radio intercom for vehicles according to the Invention achieved in that the electroacoustic transducer or transducers and the Controls and display devices for the operating status of a structural unit are combined with a housing, the at least one electroacoustic transducer contains and in front of the vehicle driver, in the case of driving with a steering wheel in front of this, is arranged.
Im einzelnen kann die erfindung verschieden ausgefUhrt werden. In detail, the invention can be carried out in different ways.
Obwohl ein und derselbe elektroakustische Wandler sowohl als EIikroion als auch als Lautsprecher betrieben werden kann, sind ein Mikrofon und ein Lautsprecher in der Regel günstiger für die Uebertragungsgüte. Der Lautsprecher kann im Gehäuse angeordnet und das Mikrofon kann von einem am Gehause befestigten Schwanenhals getragen sein, so dass es individuell in eine für die Sprachaufnahme gun"stige und beim Fahren nicht hindernde Lage gebracht werden kann. Entsprechen kann die Sprechtaste (gegebenenfalls zusammen mit weiteren Bedienungselementen) von einem am Gehause befestigten Schwanenhals getragen sein, so dass sie leicht in eine zu ihrer Betätigung bequeme und die Bedienung des Fahrzeuges nicht hindernde Lage gebracht werden kann, und zwar unter den räumlichen Verhältnissen verschiedener Fahrzeuge.Although one and the same electroacoustic transducer as both an electronic ion as well as a loudspeaker are a microphone and a loudspeaker usually more favorable for the transmission quality. The loudspeaker can be in the housing arranged and the microphone can be carried by a gooseneck attached to the housing so that it can be customized in a gun for voice recording and when driving cannot be brought into an obstructive position. The talk button (if necessary together with other controls) from a gooseneck attached to the housing be carried so that they are easily in a convenient place for their operation and operation the vehicle can not be placed in a hindering position, namely under the spatial Ratios of different vehicles.
Damit der Fahrzeuglenker auch während des Sprechens beide Sande zur Fahrzeugbedienung frei hat, und trotzdem gewährlesitet ist, dass die Station nach dem Sprechen stets auf Empfang umgeschaltet wird, sieht die Erfindung vor, dass die Sendetaste bei kurzzeitiger Betätigung die Funk-Wechselprechstation von "Empfangen" auf "Senden" umschaltet und gleichzeitig eine Spracherkennungsschaltung einschaltet, die den Sendezustand während des Sprechens aufrechterhält und am Sprachende mit einer Verzögerung, die etwas länger als übliche Sprechpausen ist, wieder in den Empfangszustand umschaltet. So that the driver of the vehicle has both ends of it while speaking Vehicle operation is free, and it is nonetheless guaranteed that the station is after the speaking is always switched to reception, the invention provides that the transmit button when pressed briefly, the radio intercom station from "receive" switches to "send" and at the same time switches on a voice recognition circuit, which maintains the transmission status while speaking and at the end of the speech a delay that is slightly longer than usual pauses in speaking Reception status switches.
Weitere Merkmale der Erfindung gehen aus der folgenden Beschreibung von Ausführungsbeispielen hervor, die in den Fig. 1 bis 5 dargestellt sind. Further features of the invention emerge from the following description from Embodiments out which are shown in Figs.
Nach Fig. 1 ist das (nicht dargestellte) Lautsprecherchassis hinter einem Gitter 1 in einen zylindrischen, eventuell nach hinten verjüngten Gehäuse 2 angeordnet. Praktische Versuche im Fahrbetrieb ergeben eine gute Sprachverständlichkeit bereits mit einem 0,15W-Lautsprecher, der in einem Gehäuse, mit z,3. 54 mm Durchmesser untergebracht werden kann. Bei z.B. 62 mm Gehäusedurchmesser ist bereits ein 0,6W-Lautsprecher verwendbar, wobei die Wiedergabgüte schon sehr gut ist. Der vom Lautsprecherchassis nicht ausgefüllte Gehäuseinnenraum kann weitere Bauteile aufnehmen, z.B. die erwähnte Spracherkennungsschaltung. Das Ghäuse 2 ivt mittels eines Winkels 3 aus Kunststoff oder Metall und eines Spannbandes 4 an der Lenksäule eines Kraktfahrzeuges zu befastigen. Ein Richtmikrofon 5 ist von eienm Schwanenhals 6 getragen der oben am Gehäuse 2 befestigt ist. According to Fig. 1, the loudspeaker chassis (not shown) is behind a grid 1 in a cylindrical housing, possibly tapered towards the rear 2 arranged. Practical tests while driving result in good speech intelligibility already with a 0.15W loudspeaker in a housing with z, 3. 54 mm diameter can be accommodated. With a housing diameter of 62 mm, for example, there is already a 0.6W loudspeaker usable, whereby the reproduction quality is already very good. The one from the loudspeaker chassis Unfilled interior of the housing can accommodate further components, e.g. the one mentioned Speech recognition circuit. The housing 2 ivt by means of an angle 3 made of plastic or to fasten metal and a tensioning strap 4 to the steering column of a tractor. A directional microphone 5 is carried by a gooseneck 6 on top of the housing 2 is attached.
Bei dieser Anordung ist dab voluminösere Gehäuse 2 ineiner tieferen räumlichen Lage, in welcher es die Sicht, z.B. auf das Instrumentenbrett, nicht beeinträchtigt. Der Schall vom Lautsprecher wird von vorn her kommend wahrgenommen, was wesentlich ist, weil auch die Fehrzeugführung eine Konzentration nach vorn erfordert und der iicnsch sich nicht gut gleichseitig in verschiedenen Richtungen konzentrieren kann. Das Mikrofon 5, walches für ein gänstiges Nutzschall-Störschall-Verhältnis dem Mund des Fahrzeuglenkers-möglichst nahe sein soll, und die Sicht infolge seiner kleineren Abmessungen weniger behindert, kann oberhalb des Gehäuses 2 in eine den brtlichen Gegebenheiten im Fahrzeug und den Wünschen des Fahrzeuglenkers angepasste Lage gebracht werden, indem der Schwanenhals entsprechend gebogen wird. Dabei sind die Sichtbeeinträchtigung und Unfallverletzungsgefahr sogar bei einem langen Schwanenhals, der bis Ueber die höchste Stelle des Lenkrades reicht, hinreichend klein, wobei der kurze Besprechungsabstand zwischen Mund und Mikrofon ein günstiges Nutzschall-Störschall-Verhältnis ergibt-. Das Mikrofon kann mit einer (nicht dargestellten) Hülle aus Schaumnetzmaterial versehen sein, die als Windschutz (Fahrwind bei offenem Fenster oder Schiebeaach, Luftströmung eines laufenden Ventilators) und als Unfallschutz wirkt. With this arrangement there is more voluminous housing 2 in a deeper one spatial position in which there is no view, e.g. of the instrument panel impaired. The sound from the loudspeaker is heard coming from the front, which is essential because driving the vehicle also requires concentration ahead and the two do not concentrate well in different directions at the same time can. The microphone 5, walches for a convenient useful sound-interfering sound ratio the driver's mouth - if possible should be close, and the view less obstructed due to its smaller dimensions, it can be placed above the housing 2 in one of the local conditions in the vehicle and the wishes of the vehicle driver adjusted position by bending the gooseneck accordingly. The visual impairment and risk of accident injury are even with one long gooseneck, which extends over the highest point of the steering wheel, is sufficient small, whereby the short distance between mouth and microphone is a good one Useful sound-interference sound ratio results in-. The microphone can be connected to a (not shown) Cover made of foam netting material, which acts as a wind protection (driving wind when open Window or sliding roof, air flow from a running fan) and as accident protection works.
Das Gehäuse 2 ist links und rechts mit einem Anschluss mit Gewinde für einen Mehrfachstecker mit Ueberwurfmutter versehen, von denen nur der rechte Anschluss angedeutet und mit 7 bezeichnet ist. Am linken Anschluss ist eineEnde eines Schwanenhalses 8 angeschlossen, dessen anderes Ende einen Kopf 9 mit zwei Tasten 10 ind 11, beispielsweise einer Ruf- und einer Sendetaste, trä£-t, der durch Biegen des Schwanenhalses 8 in eine beim Fahren gut erreichbare Lage gebracht werden kann, vorzugsweise r@ne dem Lenkradkranz. Der Schwanenhals 8 kann je nach den örtlichen Gegebenheiten des Fuhrzeuges und den Wünschen des Fahrers am linken Anschluss oder am rechten Anschluss 7 angeschlossen werden. Die Tasten 10 und 11 sind hinreichend leichtgängig im Vergleich zur Biegsamkeit des Schwanenhalses. Sie können auch abweichend von der dargestellten AusfUlirung seitlich statt vorn am, in diesem Falle länglich gestalteten, Kpft angeordnet sein. Der Xopf kann so geformt und die Tasten können so angeordnet sein, dass zum Niederdrucken einer Taste diese Und die ihr abgewandte Seite des Topfes zwischen z.B. den Zeigefinger und Daumen zusammengedrückt werden können. Zwischen den Tasten 10 und 11 ist eine Rippe 12 angeordnet, die eine mit den Fingern füglbare Schwelle zwischen den Tasten bildet, so dass die eine oder andere Taste gewählt werden kann, ohne den Blick von Fahrgeschehen abzuwenden und auf die Tasten zu richten. An Stelle mechanischer Tasten die Xontakte direkt betätigen, können durch Dauermagnete betätigte Reedkontakte oder nach dem Halleffekt wirkende elektronische Schalter oder durch ledigliche Berührung zu betätigende (z.B. galbanisch oder kapazitiv wirkenden) elektronische Tasten oder michtschranken verwendet werden, deren Lichtstrahl durch einen Finger unterbrochen werden kann. Letztere können mit Siguallampen zusammenarbeitend selbsttätig bei gewissen Betriebszuständen blockiert werden, wie folgende Beispiele zeigen: Eine Signallampe kann zugleich Lichtquelle einer oder mehrerer solcher Lichtschranken sein, so dass diese nur in dem Betriebszustand der Funk-Wechselprechstation, in welchem die Signallampe leuchtet, wirksam und durch Unterbrochen der auf ihr lichtelektrisches Organ fallenden Lichtstrahlen betätigbar ist bzw. sind. The housing 2 is on the left and right with a threaded connection for a multiple plug provided with union nut, of which only the right one Connection is indicated and denoted by 7. There is one end to the left port a gooseneck 8 connected, the other end of which has a head 9 with two Keys 10 and 11, for example a call and a send key, trä £ -t through Bending the gooseneck 8 can be brought into a position that is easily accessible when driving can, preferably r @ ne the steering wheel rim. The gooseneck 8 can depending on the local Conditions of the vehicle and the wishes of the driver at the left connection or connected to the right connection 7. The keys 10 and 11 are sufficient Smooth compared to the flexibility of the gooseneck. You can also deviate of the shown on the side instead of the front on, in this one Trap elongated, head can be arranged. The Xopf can be shaped and the Keys can be arranged in such a way that these and the the opposite side of the pot between e.g. the index finger and thumb pressed together can be. Between the buttons 10 and 11, a rib 12 is arranged, the one Forms a threshold between the keys that can be touched with the fingers, so that one or another button can be selected without taking your eyes off the driving situation and to aim at the buttons. Instead of mechanical buttons, press the Xcontacts directly, can be reed contacts operated by permanent magnets or according to the Hall effect electronic switches or switches that can be operated simply by touching them (e.g. Galbanian or capacitive acting) electronic buttons or photoelectric barriers are used, whose light beam can be interrupted by a finger. The latter can with Signal lamps working together automatically blocked in certain operating states as the following examples show: A signal lamp can also be a light source be one or more such light barriers, so that they are only in the operating state the radio intercom station in which the signal lamp lights up, effective and through Interrupting the light rays falling on their photoelectric organ can be actuated is or are.
Eine seg. Besetztlampe, die leuchtet, wenn der Funkkanal von einer anderen station benutzt wird, kann so angeordnet sein, dass sie das lichtelektrische Organ eienr als Ruf- oder Sprechtaste dienenden Lichtschranke unabhängig von den cigoner Lichtquelle beleuchtet. Dann ist - wenn der Kanal besetzt ist - eine Betätigung der Ruf- bzw. Sprechtaste wirkungslos und eine Strörung der bestehenden Verbindun auf diesem Kanal durch "Dazwischenreden" unmöglich. A seg. Busy lamp that lights up when the radio channel is from a The other station used can be arranged to use the photoelectric Organ eienr serving as a call or speech button light barrier independent of the cigoner light source illuminated. Then - if the channel is busy - an actuation the call or talk button has no effect and a disruption of the existing connection impossible on this channel through "talking in between".
Eine besondere Vereinfachung der Bedienung und Erhöhung der Verkchrssicherheit beim Sprechen wird erfindungsgemäss dadurch erzielt, dass die Sendetaste, -tastfäche oder -Lichtschranke bei kurzzeitiger Betätigung die Funk-Wechselsprechstation nicht nur auf Senden schaltet, sondern ausperdem gleichzeitig eine Spracherkennungsschaltung einschaltet, die den Sendezustand auch nach Loslassen der Taste, bzw. Tastfläche bzw. nach Freigabe des Lichstrahls der Lichtschranke aufrechterhält und am Sprachende mit einer Verzögeurung, die Linger als übliche Sprachpausen ist, wieder in den Empfangszustand umschaltet. Dabei sind nach einem kurzen "Antippen" der Sendetaste, -tastfläche bzw. -Lichtschranke sofort wieder beide Hände zur Fahrzougbedienung frei. Nach einer längoren Sprechpause genügt ein nochmaliges "Antippen", um weitero Sprache zu senden. A special simplification of the operation and increase of the traffic security when speaking is achieved according to the invention in that the send button, button area or light barrier, the radio intercom station does not function if it is operated briefly only switches to sending, but also a voice recognition circuit at the same time which switches on the transmission status even after releasing the button or button or after the light beam has been released, the light barrier is maintained and at the end of the speech with a delay that is longer than usual pauses in speech to return to the receiving state switches. After a short "tap" on the send button, the button is or light barrier, both hands are immediately free again to operate the vehicle. After a For a long pause in speech, one more "tap" is enough to send more speech.
Funk-Wechselsprechfunkstationen sind üblicherweise mit einer Rauschsperre ausgerüstet, die das beim Verschwinden des Trägers (beim Loslassen der Sprechtaste der Gegenstatlon) auftretende Rauschen durch Herabsetzung der Niederfrequenz-Verstärkung der Endstufe unterdrückt. Die üblichen Rauschsperren sind von der Rauschspannung gesteuert, so dass sie das Rauschen erst herabsetzen, nachdem es aufgetreten ist. Das Rauschen verschwindet nach einigen Zehntel Sekunden Dauer mit einem krächzenden Geräusch. Two-way radio radio stations are usually equipped with a squelch equipped that when the wearer disappears (when letting go noise caused by the lowering of the low-frequency gain the output stage suppressed. The usual squelch blocks are on the noise voltage controlled so that they only reduce the noise after it has occurred. The noise disappears after a few tenths of a second with a croaking Noise.
Dieser als "Abrauschen" bezeichnete Vorgang ist besonders störend, wenn - wie z.B. im Taxi-Funksprechbetrieb - der gesamte Rede- und Antwort-Verkehr in jedem Fahrzeug ununterbrochen mitgehört wird.This process, known as "noise", is particularly disruptive, if - as for example in taxi radio communication - all the speaking and answering traffic is continuously monitored in every vehicle.
Zur Verhinderung dieses störenden "Abrauschens" wird erfindungsgemäss die Niederfrequenzverstärkung nicht erst beim Auftreten der Rauschspannung, sondern bereits bein Verschwinden des Sprachsignals (mit kurzer Verzögerung) innerhalb der Zeit herabgesetzt, die zwischen dem Ende des Sprechens und dem Loslassen der Sprechtaste verstreicht, so dass es gar nicht zum Rauschen kommt.To prevent this disruptive "noise", according to the invention the low-frequency amplification not only when the noise voltage occurs, but as soon as the speech signal disappears (with a short delay) within the Reduced the time between the end of speaking and the release of the push-to-talk button elapses so that there is no noise at all.
Bin aus dem Gehäuse 2 herausgeführtes Kabel 13 mit Mehrfachsteckern 14 und 15 dient zur Verbindung mit dem eigentlichen Sprechfunkgerät. A cable 13 with multiple plugs led out of the housing 2 14 and 15 are used to connect to the actual radio transceiver.
Nach Fig. 2 dient ein Hebel 16, der wie zum Abblenden oder zur Betätigung eines Blinkers oder einer Lichthupe bekannt ausgeführt und angeordnet ist, bei Betätigung in einer Richtung als Ruftaste und bei Betätigung in der anderen Richtung als Sprechtaste. Dabei kann eine Spracherkennungsschaltung vorgesehen sein,, so dass die Wechselsprechstation - wie oben beschrieben - nach kurzer Betätigung des Hebels auf "Sprechen" geschaltet bleibt, so lange mit nicht zu langen Unterbrechungen gesprochen wird. Am vorderen Rand sind oben am Gehause 2 Anzeigelampen 17 und an der rechten Gehäuseseite sind ein Lautstärkeregler 18 und ein Steckerfanschluss 19 angebracht, an den das Kabel eines Handmikrofons oder Handapparates mit Sprechtaste angeschlossen-werden kann. Wenn Anzeigelampen besser im Blickfeld des Fahrzeugführers sein sollen, werden sie am Mikrofon 5 angebracht, wie z.B. die Anzeigelampe 20. According to Fig. 2, a lever 16 is used, such as for dimming or for actuation a blinker or a flasher is designed and arranged known when actuated in one direction as a call button and when pressed in the other direction as a talk button. A voice recognition circuit can be provided, so that the intercom station - as described above - after briefly pressing the Lever up "Speak" remains switched on as long as it is spoken with not too long interruptions will. At the front edge are 2 indicator lights 17 and on the right at the top of the housing A volume control 18 and a plug connector 19 are attached to the housing side, to which the cable of a hand-held microphone or handset with a push-to-talk button can be connected can. If indicator lights should be better in the driver's field of vision, there will be attached to the microphone 5, such as the indicator lamp 20.
Das Mikrofon 5 kann (wie in Fig. 2 durch ein längeres Gehause angedeutet) zwei in einaa Abstand hintereinander angeordnete Wandler, vorzugsweise mit gleichgerichteter einseitiger Richtwirkung, auf weisen, die in an sich bekannter Weise ein Gradientenmikrofon zweiter Ordnung ergeben (H.F. Olson, Acoustical Engineering, 1967, S. 316ff.). The microphone 5 can (as indicated in Fig. 2 by a longer housing) two transducers arranged one behind the other at a distance, preferably with rectified unilateral directional effect, have a gradient microphone in a known manner second order result (H.F. Olson, Acoustical Engineering, 1967, p. 316ff.).
Dabei wird zusätzlich zur schärfer ausgeprägten Richtwirkung ein starker Nahbesprechungseffekt (Tiefenanhebung) bereits bei z.B. 30 bis 50 cm Sprechabstand erzielt, der es ermöglicht, den Frequenzang im Bereich tiefer Frequenzen zu senken, wodurch das Nutzschall-Störschall-Verhältnis verbesert wird.In addition to the sharper directional effect, there is also a stronger one Close-talking effect (bass boost) already at e.g. 30 to 50 cm speaking distance achieved, which makes it possible to reduce the frequency response in the range of lower frequencies, which improves the useful sound-to-noise ratio.
Das Mikrofon kann ausser dem Funksprechverkehr auch für Ansagezwecke im Fahrzeug (und gegebenenfalls in Anhängerfahrzeugen) dienen. In addition to radio communication, the microphone can also be used for announcement purposes serve in the vehicle (and possibly in trailers).
Weitere Ausführungsformen der Funk-Sprechstation sind in Fig. 3,4 und 5 gezeigt, wobei Fig. 3 keiner zusätzlichen Erläuterungen zu dc.i oben bereits Gesagten bedarf, und das Gelenk 21 in Fig. 4 (Teilansicht) ein einfaches oder ein Kardangelenk sein kann (ein Kugelgelenk ist wegen der Möglichkeit, das Mikrofonkabel zu verdrehen, weniger goeignet), an dessen Stelle auch ein kurzer Schwanenhals treten könnte.. Further embodiments of the radio speaking station are shown in FIGS. 3, 4 and FIG. 5, FIG. 3 not already providing any additional explanations for dc.i above Said needs, and the joint 21 in Fig. 4 (partial view) a simple or a Can be universal joint (is a ball joint because of the possibility twisting the microphone cable is less suitable), a short one in its place Gooseneck could kick ..
Nach Fig. 5 enthält das Gehäuse 22 ausser dem Lautsprecher auch das Richtniikrofon 23 und hat dem rückseitigen Schalleinlass des Mikrofons (gegebenenfalls den rückwärtigen Schalleinlässen beider Wandler) zugeordnete Schlitze 24. Es kann auch im Bereich des Mikrofons aus schalldurchlässigen Kunststoff-Filtermaterial bestehen. According to FIG. 5, the housing 22 also contains the loudspeaker in addition to the Directional microphone 23 and has the rear sound inlet of the microphone (if necessary the rear sound inlets of both transducers) assigned slots 24. It can Also in the area of the microphone made of sound-permeable plastic filter material exist.
Das. Gehäuse 2 bzw. 22 kann mit einem Unfallschutzpolster, z.B. That. Housing 2 or 22 can be provided with an accident protection cushion, e.g.
aus Kunststoffmaterial, überzogen sein, das beim Beispiel nach Fig. 5 im Boreiche des Mikrofons und des Lautsprechers schalldurchlässig ist auch als Windschutz gegen Windgeräusche wirkt, die bei offenem Fenster oder Schiebedach oder bein Betrieb eines Ventilators entstehen. Das Gehäuse kann auch selbst ganz oder im wesentlicher aus geschäumtem Kunststoff bestehen.made of plastic material, be coated, which in the example of Fig. 5 in the Boreiche of the microphone and the loudspeaker is also sound-permeable as Wind protection against wind noise works with the window or sunroof or open arise when a fan is in operation. The housing can also be whole or consist essentially of foamed plastic.
Claims (5)
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH566872 | 1972-04-18 | ||
CH566872A CH551116A (en) | 1972-04-18 | 1972-04-18 | RADIO INTERCOM STATION FOR VEHICLES. |
Publications (3)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE2319215A1 true DE2319215A1 (en) | 1973-10-25 |
DE2319215B2 DE2319215B2 (en) | 1976-02-19 |
DE2319215C3 DE2319215C3 (en) | 1977-01-20 |
Family
ID=
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP1400828A1 (en) * | 2002-09-17 | 2004-03-24 | Möller-Wedel GmbH | Surgical microscope system |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP1400828A1 (en) * | 2002-09-17 | 2004-03-24 | Möller-Wedel GmbH | Surgical microscope system |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE2319215B2 (en) | 1976-02-19 |
CH551116A (en) | 1974-06-28 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP2298997A2 (en) | Self-propelled road milling machine | |
DE19942858C2 (en) | Seat-related sound system | |
DE102016201813B3 (en) | Signaling the distance to obstacles in a remote controlled maneuvering assistance system | |
DE102006045385A1 (en) | Speaker arrangement in a motor vehicle and a method for controlling the at least one speaker | |
EP0659029B1 (en) | Loudspeaker selection device | |
DE19951076A1 (en) | Device for controlling terminals in motor vehicles has a signal transmitter in an operating vehicle capable of emergency use, a receiver for picking up signals such as emergency signals from a transmitting vehicle and a controller. | |
DE2319215A1 (en) | RADIO INTERCOM STATION FOR VEHICLES | |
EP0636071B1 (en) | Communication device for a Vehicle | |
DE3009483A1 (en) | Radio telephone for road vehicle - installed in drivers sun visor for easy use and space saving | |
DE102015205686B4 (en) | Emergency signaling device in a motor vehicle | |
DE4233721A1 (en) | Communication device for use in police motorcycles | |
DE102006004198A1 (en) | Hands free device for seat of vehicle provided with safety belt, has microphone and loudspeaker formed as acoustic unit, which in active position moved by hinge and variable supporting structure | |
DE2319215C3 (en) | Radio intercom station for vehicles | |
DE102005024844B4 (en) | Method and device for controlling the speech connection in an emergency call system with at least one control center and at least one permanently installed emergency call device | |
DE7511948U (en) | OPERATING DEVICE OF A RADIO INTERCOM STATION IN A MOTOR VEHICLE | |
AT288890B (en) | On the roof of a police vehicle or the like. Attachable signal light with loudspeaker | |
DE202018103475U1 (en) | Radio, in particular CB radio, with hands-free microphone | |
DE3607885A1 (en) | Intercom device | |
DE19957267A1 (en) | Device and method for remote control of a car radio | |
EP1560040A2 (en) | Vehicle backward movement assist device | |
DE649023C (en) | Switching device for the phonetic signs of motor vehicles | |
DE822050C (en) | Accident protection device for motor vehicles | |
DE1943194A1 (en) | Warning device for vehicles | |
DE1816146B2 (en) | CIRCUIT ARRANGEMENT FOR LOUD TELEPHONE STATIONS | |
DE29711256U1 (en) | Alarm device |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C3 | Grant after two publication steps (3rd publication) | ||
E77 | Valid patent as to the heymanns-index 1977 | ||
8327 | Change in the person/name/address of the patent owner |
Owner name: PEIKER, HEINRICH ANDREAS, DIPL.-ING., 6380 BAD HOM |
|
8339 | Ceased/non-payment of the annual fee |