DE2128123A1 - WALL PLATE AND CONSTRUCTIONS MANUFACTURED WITH IT - Google Patents

WALL PLATE AND CONSTRUCTIONS MANUFACTURED WITH IT

Info

Publication number
DE2128123A1
DE2128123A1 DE19712128123 DE2128123A DE2128123A1 DE 2128123 A1 DE2128123 A1 DE 2128123A1 DE 19712128123 DE19712128123 DE 19712128123 DE 2128123 A DE2128123 A DE 2128123A DE 2128123 A1 DE2128123 A1 DE 2128123A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
plate
wall
curtain
wall panel
panel
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE19712128123
Other languages
German (de)
Inventor
Arnold Kropp
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE19712128123 priority Critical patent/DE2128123A1/en
Publication of DE2128123A1 publication Critical patent/DE2128123A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04CSTRUCTURAL ELEMENTS; BUILDING MATERIALS
    • E04C2/00Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels
    • E04C2/02Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials
    • E04C2/04Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials of concrete or other stone-like material; of asbestos cement; of cement and other mineral fibres
    • E04C2/06Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials of concrete or other stone-like material; of asbestos cement; of cement and other mineral fibres reinforced
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04CSTRUCTURAL ELEMENTS; BUILDING MATERIALS
    • E04C2/00Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels
    • E04C2/02Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials
    • E04C2/04Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials of concrete or other stone-like material; of asbestos cement; of cement and other mineral fibres
    • E04C2/044Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials of concrete or other stone-like material; of asbestos cement; of cement and other mineral fibres of concrete

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Building Environments (AREA)

Description

Wandplatte und damit hergestellte Baukonstruktionen Die Erfindung bezieht sich auf Wandplatten und damit hergestellt e Baukonstruktionen. Wall panel and building structures made with it The invention refers to wall panels and building structures made with them.

Es sind bereits Bauplatten, insbesondere Großwandplatten hekannt.There are already construction panels, in particular large wall panels.

Bei Verwendung von Großwandplatten müssen diese für ein spezielles Bauvorhaben gesondert angefertigt werden. Hierzu sind umfangreiche Vorbereitungen schon im Betonwerk notwendig, welche die kosten für die Baustelleneinrichtung sehr stark belasten. Die Wirtschaftlichkeit einer solchen Bauweise wird besonders davon abhängen, wie oft die Spezialanfertigung solcher Großwandplatten unverandert verwendet werden kann.When using large wall panels, these must be for a special Construction projects are made separately. There are extensive preparations for this already necessary in the concrete plant, which increases the cost of setting up the construction site heavily burden. The economy of such a construction is particularly important depend on how often the custom-made large wall panels used unchanged can be.

Im allgemeinen rechnet man aus Erfahrung damit, daß die hohen toJ$en der Vorbereitung erst über 500 Wohnungseinheiten' des gleichen Typs tragbar werden. Da aber so große Serien kaum noch durchführbar sind, mußte nach einer anderen Bauart gesucht werden.In general, one expects from experience that the high toJ $ en the preparation only over 500 housing units of the same type become portable. But since such large series can hardly be carried out, a different type of construction had to be found to be sought.

Die Wandplattenbauweise nach der Erfindung soll nicht einem speziellen Bauvorhaben dienen, sondern bewußt für alle möglichen Bauvorhaben vom eingeschossigen Einfamilienhaus bis zum 20-geschossigen Wohn- und Geschäftshaus, sowie für Scflulbauten, Kindertagesstätten usw. ohne wesentliche Veränderungen verwendet werden können. Dafür sind zwei wesentliche Voraussetzungen- erforderlich: 1. Die Abmessungen,der wandbildenden Platten müssen auf eine bestimmte Norm abgestimmt sein, die es dem planenden Architekten gestattet, jedes beliebige Bauvorhaben, den Wünschen- des Auftraggebers und nach den örtlichen Verhältnissen zu gestalten.The wall panel construction according to the invention is not intended to be specific Serving building projects, but consciously for all possible building projects from the single storey Single-family houses up to 20-storey residential and commercial buildings, as well as for school buildings, Day care centers, etc. can be used without significant changes. Two essential prerequisites are required for this: 1. The dimensions, the wall-forming panels must be matched to a specific standard that allows the planning architects allow any building project, whatever To be designed by the client and according to local conditions.

2. Es müssen alle kostenbelastenden Bauvorbereitungen, die mit der Vorfertigung der Bauteile zusammenhängen, vermieden werden. Hierzu gehört auch die Verwendung von Spezialfahrzeugen für den Transport großer Wandplatten vom Herstellerwerk-- zur- Baustelle.2. There must be all costly building preparations that are related to the Prefabrication of the components related to be avoided. This also includes the Use of special vehicles for the transport of large wall panels from the manufacturing plant To the building site.

Um diese Bedingungen erfüllen zu können, müssen die Wandplatten nach der Erfindung beiden Betonwerken auf-Vorrat gefertigt und abrufreif-zur Verfügung stehen. Der Abtransport muß mit normalen Lastkraftwagen zur Baustelle erfolgen. -können; ähnlich wie dies mit Ziegel- oder Hohlblocksteinen geschieht.In order to be able to meet these conditions, the wall panels must after of the invention, both concrete factories are made in stock and are available for call-off stand. The transport must take place with normal trucks to the construction site. -can; similar to what happens with bricks or hollow blocks.

Abmessungen der Wandplatten nach der Erfindung Die Grundlage für alle Abmessungen bilden die Beschlüsse der IMG (Internationale Modular-Gruppe) auf Ersuchen des Bauwirtschaftlichen Ausschusses der ECE (Economic Commission for Europe) der UNO am 9. - 11. 5. 1966 in Paris. Dimensions of the wall panels according to the invention The basis for all dimensions are based on the decisions of the IMG (International Modular Group) Request from the ECE (Economic Commission for Europe) Construction Committee of the UN on May 9-11, 1966 in Paris.

,it den hier beschlossenen "Modulmaßen" abgeleitet vom Zehnersystem, soll eine Maßvereinheitlichung aller europäischen Staaten erreicht werden., with the "module dimensions" decided here derived from the decimal system, a standardization of all European countries is to be achieved.

Für die-E,randplatten gibt es somit horizontal zwei Multimoduln: 60 und 90 cm als Breitenmaß und Zwischenmaße durch Vervielfachungen von 10 cm ab 40 cm Breite.There are therefore two horizontal multi-modules for the E-edge panels: 60 and 90 cm as width dimension and intermediate dimensions by multiplying 10 cm from 40 cm width.

Die Geschoßhöhe kann aus dem Multimodul 28 M = 2,80 m bestimmt werden. Die Außenwandplatten sind dann im allgemeinen etwa 23 cm dick und bestehen aus drei Teilen: a) einer Vorhangplatte aus Stahlbeton, 4 cm dick, b) einer Isolierplatte vorzugsweise aus Spezial-Hartschaum, (extrudiertem-expandiertem Polystyrol-Hartschaum) von 4 cm Dicke, c) einer Tragplatte aus Stahlbeton (B 300) 15 cm dick.The floor height can be determined from the multi-module 28 M = 2.80 m. The outer wall panels are then generally about 23 cm thick and consist of three Parts: a) a curtain plate made of reinforced concrete, 4 cm thick, b) an insulating plate preferably made of special rigid foam (extruded-expanded polystyrene rigid foam) 4 cm thick, c) a support plate made of reinforced concrete (B 300) 15 cm thick.

Die Aussteifung der Platten erfolgt mittels Baustahlgewebe aus Sondermatten. Die Verbindung -der Platten untereinander der Breite nach erfolgt durch Stahlbügel, die in einen besonder ausgebildeten Ausschnitt hineinreichen und zussmmengesetzt einen Hohlraum bilden, der mit Ortbeton ausgefüllt wird, mithin eine Dübelverbindung ergibt. Der Höhe nach erfolgt die Verbindung durch aus den Enden der Platten herausragende Stahlhaken, die in einen Betonkern zusammengefügt werden. Konstruktiv durchzieht die fertige Wand doppeltes Stahlgitter und schafft in Verbindung mit der Massivdecke ein vollkommen starres System.The plates are stiffened by means of structural steel mesh made of special mats. The width of the panels is connected by means of steel brackets, which reach into a specially formed section and put together Form a cavity that is filled with in-situ concrete, hence a dowel connection results. In terms of height, the connection is made by protruding from the ends of the panels Steel hooks that are put together in a concrete core. Constructively pervades the finished wall creates a double steel grid and in conjunction with the solid ceiling a completely rigid system.

Die Innenwandplatten haben die gleichen Abmessungen wie die Außenwandplatten, jedoch sind diese beispielsweise nur 20 cm dick und bestehen aus vollem Stahlbeton.The inner wall panels have the same dimensions as the outer wall panels, however, these are, for example, only 20 cm thick and consist of full reinforced concrete.

Die Verbindungen der Platten untereinander erfolgen nach den gleichen Grundsätzen.The connections between the panels are the same Principles.

Die Fenster- und Türenplatten sind in sich abgeschlossene Stahlbeton-Rahmenkonstruktionen, die sich den oben beschriebenen Modulmaßen entsprechend einfügen.The window and door panels are self-contained reinforced concrete frame constructions, which fit in with the module dimensions described above.

Als Deckenkonstruktion wird die bekannte Ol",SIA-Großflåchenplatte von 1,50 m-Breite entsprechend deren allgemeinen Zulassung verwendet. Es können aber auch andere ähnliche Deckensysteme eingebaut werden.The well-known "Ol", SIA large area panel is used as the ceiling construction 1.50 m wide are used in accordance with their general approval. It can but other similar ceiling systems can also be installed.

Eine wandbildende, insbesondere stockwerkhohe Stahlbetonplatte ist dadurch gekennzeichnet, daß diese vorzugsweise nach dem Modulmaß-System in schmale Breiten gegliedert ist und an den Stirnseiten dreieckige Ausschnitte in etwa 450 Neigungswinkeln besitzt, die etwa 15 cm hoch sind und sich mit ebenso hohen viereckigen Ausschnitten abwechseln, aus denen vorzugsweise schlaufenförmig gebogene im wesentlichen waagerechte Rundeisen einer doppelt eingelegten Baustahlgewebematte herausragen.A wall-forming, in particular floor-to-ceiling reinforced concrete slab is characterized in that it is preferably narrow according to the modular dimension system Width is divided and on the front sides triangular cutouts in about 450 Has angles of inclination, which are about 15 cm high and with equally high square ones Alternate cutouts, from which are preferably loop-shaped essentially curved horizontal round bars protrude from a double-layered reinforcement mesh mat.

Bei der für Außenwände vorzugsweise 23 cm dicken und für Innenwände vorzugsweise 20 cm dicken Platte aus dem Kopf und dem Fuß der Platte sind je zwei der senkrecht verlaufenden inneren Rundeisen der Baustahlgewebematte herausragende Verankerungshaken vorhanden.With the one for outer walls preferably 23 cm thick and for inner walls preferably 20 cm thick plate from the head and the foot of the plate are two the vertical inner round bars of the reinforcement mesh are outstanding Anchoring hooks available.

Die Platte kann für Außenwände aus drei Schalenteilen bestehen, von denen die innere die Tragplatte mit der Baustahlgewebematten-Einlage ist, an der nach außen eine Isolierdämmplatte angeordnet ist, während die Außenschale eine Vorhangplatte aus Stahlbeton ist.The plate can consist of three shell parts for external walls, from which the inner one is the support plate with the reinforcement fabric mat insert to which to the outside an insulating panel is arranged, while the outer shell is a curtain panel is made of reinforced concrete.

Die sogenannte Vorhangplatte besitzt vorzugsweise eine ringsum verlauf ende sichtbar offene, vorzugsweise 15 mm breite Fuge und ist im rückwärtigen senkrechten Fugenteil so ausgebildet, daß mit Hilfe eines eingelegten Neoprenbandes ein dahinterliegender Hohlraum vorhanden ist, der als Winddruck-Ausgleichskammer und zur Feuchtigkeitsableitung dient.The so-called curtain plate preferably has a run all around The end of the joint is visibly open, preferably 15 mm wide, and is vertical in the rear Joint part designed in such a way that with the help of an inserted neoprene tape a There is a cavity, which acts as a wind pressure compensation chamber and for draining off moisture serves.

Ferner kann ein weiterer Zwischenraum vor der Isolierschicht in der Fuge entstehen, der als Windsperre mit Kunstschaumstoff ausgefüllt ist, wobei bei dem waagerecht verlaufenden offenen Fugenteil das Fußende der Vorhangplatte eine Tropfnase und das Kopfende eine Ablauffläche von etwa 300 Neigung enthält.Furthermore, a further space can be in front of the insulating layer in the A joint is created, which is filled with synthetic foam as a wind barrier, with the horizontally running open joint part the foot end of the curtain panel Drip nose and the head end contains a drainage surface of about 300 slope.

Die Vorhangplatte liegt mit dem Kopfende etwa 8 cm in der Höhe hinter dem Fuß ende der darüber befindliqhen Vorhangplatte und schließt mit einer nach rückwärts geneigten Betonfläche ab, wobei das Fußende der oberen Vorhangplatte im hinteren Teil so ausgebildet ist, daß diese sich auf die genannte schräge Betonfläche der unteren Vorhangplatte aufsetzen kann und daß im Kreuzungsbereich der senkrechten mit der waagerechten Fuge der Vorhangplatten die Abdichtung mit den durch Gebrauchsmuster geschützten Plastikprofilen HPU und H#O mit einem aufgeschweißten Plastikband nach dem "Eurofit-System" erfolgt.The head end of the curtain board is about 8 cm in height behind the foot end of the curtain panel above and closes with one concrete surface sloping backwards, with the foot end of the upper curtain panel in the rear part is designed so that it is on said inclined concrete surface the lower curtain plate and that in the intersection of the vertical with the horizontal joint of the curtain panels the seal with the utility model protected plastic profiles HPU and H # O with a welded plastic band the "Eurofit system".

Die ganze Vorhangplatte ist der hupe und Breite nach mit einer einfachen Baustahlgewebematte ausgesteift, wobei die Befestigung, der st tisch losen Vorhangplatte aus einer genügenden Änz' von pa orrosionebeständigen Stahlstiften von entsprechender Länge b steht, die durch eine Har,tschaum-Isolierplatte bis tief in!die dahinter befindliche Tragplatte hinninragen.The whole curtain panel is horn and width with a simple one Reinforced steel mesh mat, with the attachment, the st table-free curtain panel from a sufficient number of corrosion-resistant steel pins of the appropriate type Length b is through a Har, chaum insulating plate deep into! The behind protrude the support plate.

Zwischen dem Tragplattenteil und dem Vorhangplattenteil ist eine Wärmedämmplatte aus Hartschaumstoff (extrudiertemexpandiertem Polystyrol-Hartschaum) eingebettet, die über die ganze Wandplattenbreite und in der Höhe der einzusetzenden Massivdecke versetzt, über die ganze Wandplattenhöhe reicht.A thermal insulation panel is located between the support plate part and the curtain panel part embedded from rigid foam (extruded expanded polystyrene rigid foam), across the entire width of the wall panel and at the height of the solid ceiling to be used offset, extends over the entire height of the wall panel.

Die als Standardplatte beschriebene Platte ist auch als Außenwandplatte für Außen- und Innenecken, sowie mit Innenwand anschluß-Stücken im Rahmen des Modul-Maßsystems hersustellen.The panel described as a standard panel is also available as an exterior wall panel for outside and inside corners, as well as with inside wall connection pieces within the framework of the modular dimension system to produce.

Die Platte besteht für Innenwände in voller Dicke von vorzugsweise 20 cm stockwerkshoch aus Beton mit der doppelreihigen Baustahlgewebe-Einlage und die Fuß- und Kopfflächen weisen Ein- und Ausnutungen auf.The panel is made for full thickness interior walls of preferably 20 cm floor-high made of concrete with the double-row structural steel mesh insert and the foot and head surfaces have grooves and notches.

Statt der geraden Innenwandplatte liegen auch die Eckplatten, Abzweig- und Endplatten im Rahmen des ldul-Maßsystems.Instead of the straight inner wall panel, the corner panels, branch and end plates within the framework of the ldul measurement system.

Die Standardplatten können soweit überschritten sein, daß sie darin Fenster- und Türöffnungen aufnehmen können.The standard plates can be exceeded so far that they are in it Can accommodate window and door openings.

Die Grundplatte und Abschlußplatte sind zur Aufnahme bzw. zum Abschluß der Wandplatte und der Massivdeckenteile geeignet.The base plate and end plate are for receiving and closing the wall plate and the solid ceiling parts.

Nachfolgend sind .beispielsweise Ausführungsformen des Anmeldungegegenstandes im einzelnen anhand der Zeichnungen beschrieben, in denen sind: Fig. 1 ein Querschnitt durch eine Außenwandplatte, Fig. 2 eine sogenannte Vorhangplatte am Kopf- und Fußende einer Isolierplatte, Fig. 3 eine perspektivische Darstellung der in Fig. 1 und 2 gezeigten Platte, Fig. 4 eine Stirnansicht der Fuß- und Kopfenden der hußenwandplatten im Zusammenbau mit einer Stahlbeton-Fertigteildecke, Fig. 5 eine Dichtung der Kreuzfuge von Außenwandplatten durch Einbau von tunststofformteilen nach dem Eurofit-System, Fig. 6 eine Dichtung der senkrechten Fuge zwischen zwei Außenwandplatten innerhalb der Vorhangplatt e, Fig. 7 eine Draufsicht auf die Fugendichtung mit Deckenauflager und Betondübel, Fig. 8 ein~ senkrechter Plattenzusammenschluß im Bereich des Tragplattenteils, Fig. 9 eine Außenwandplatte mit einem Ansatz für/die Verbindung zu einer Innenwandplatte, Fig.10 eine Außenwandplatte für eine Außenecke, Fig.11 eine Außenwandplatte für eine Innenecke, Fig.12 eine Grundplatte im Schnitt, Fig.13 die Grundplatte nach Fig. 12 in perspektivischer Darstellung, Fig.14 eine Abschlußplatte im Schnitt, Fig.15 eine Febsterplatte, Fig.16 die gleiche Fensterplatte im senkrechten Schnitt, Fig.17 die gleiche Pensterplatte im waagerechten Schnitt, Fig.18 eine Fensaterplattenecke mit Fensterrahmen und Flügeln aus Hart-PVO-Doppelprofilen, Fig.19 eine perspektivische Ansicht des Fußteils einer Außenwandplatte, Fig. 20 eine Innenwandplatte aus vollem Stahlbeton in verschiedenen -Längen herstellbar, Fig. 21 der Zusammenbau von'Innenwandplatten verschiedener Längen, Fig. 22 eine Draufsicht auf die beiden Innenwandplatten nach Fig. 21, Fig. 23 eine perspektivische Ansicht einer Innenwandplatte, die mit einer Innenwandeckplatte verbunden ist, Fig. 24 die Kopf- und Fußenden der Innenwandplatte bei Durchlaufdecken, Fig. 25 die Ansicht bzw, Bewehrungsdurchsicht der Platten und Deckenteile nach Fig. 24, Figo 26 eine Innenwandplatte mit Anschlußteil und Endplatte, Fig. 27 eine Innenwandplatte mit Endteil, Fig. 28 eine Innenwandeckplatte von 30 / 30 cm, Fig. 29 eine Innenwandeckplatte von 60 / 40 cm, Fig. 30 eine Innentürplatte bei anstoßenden Decken, im unteren Teil (Schnitt), im oberen Teil (Stirnansicht), Fig. 31 eine Innentürplatte im Schnitt bei Durchlaufdecken, Fig. 32 - 34 Innentürplatten im Grundriß, linke Hälfte bei anstoßenden Decken, rechte Hälfte bei durchlaufenden Decken, Fig. 35 wie vorher, mit Eckausbildung und Anschlüssen, Fig. 36 eine Ansicht, links für Fig. 30, rechts für Fig. 31, Fig. 37 ein Horizontalschnitt der Innentürplatte in Sturzhöhe, Fig. 38 eine Draufsicht auf die Innentürplatte.The following are exemplary embodiments of the subject of the application will be described in detail with reference to the drawings, in which: Fig. 1 is a cross-section by an outer wall panel, Fig. 2, a so-called curtain panel at the head and foot end an insulating plate, Fig. 3 is a perspective view of the Plate shown in Figures 1 and 2, Figure 4 is an end view of the foot and head ends the outer wall panels assembled with a reinforced concrete prefabricated ceiling, Fig. 5 a seal of the cross joint of outer wall panels by installing plastic molded parts according to the Eurofit system, Fig. 6 a seal of the vertical joint between two Outer wall panels within the curtain panel, FIG. 7 shows a plan view of the joint seal with ceiling support and concrete dowel, Fig. 8 a vertical slab joint in the area of the support plate part, FIG. 9 shows an outer wall plate with an attachment for / the Connection to an inner wall panel, Fig. 10 an outer wall panel for an outer corner, Fig. 11 an outer wall plate for an inner corner, Fig. 12 a base plate in section, 13 shows the base plate according to FIG. 12 in a perspective view, FIG. 14 a End plate in section, Fig. 15 a Febster plate, Fig. 16 the same window plate in vertical section, Fig. 17 the same Penster plate in horizontal section, Fig. 18 a Fensaterplatte corner with window frames and sashes made of hard PVO double profiles, 19 is a perspective view of the foot part of an outer wall panel, Fig. 20 an inner wall panel made of solid reinforced concrete can be produced in various lengths, FIG. 21 shows the assembly of inner wall panels of different lengths, FIG. 22 shows a Top view of the two inner wall panels according to FIG. 21, FIG. 23 a perspective View of an inner wall panel which is connected to an inner wall corner panel, Fig. 24 the head and foot ends of the inner wall panel in continuous ceilings, FIG. 25 the view or, reinforcement view of the plates and ceiling parts according to Fig. 24, Figo 26 a Inner wall plate with connection part and end plate, FIG. 27 with an inner wall plate End part, Fig. 28 an inner wall corner panel of 30/30 cm, Fig. 29 an inner wall corner panel of 60/40 cm, Fig. 30 an inner door panel with adjoining ceilings, in the lower part (Section), in the upper part (front view), Fig. 31 an inner door panel in section with continuous ceilings, Fig. 32 - 34 interior door panels in plan, left half at abutting ceilings, right half with continuous ceilings, Fig. 35 as before, with corner formation and connections, FIG. 36 a view, left for FIG. 30, right for Fig. 31, Fig. 37 a horizontal section of the inner door panel at the lintel height, Fig. 38 is a top plan view of the inner door panel.

In den Fig. 1, 2 und 3 besteht die Außenwandplatte 1 aus einer Vorhangplatte 2 aus Stahlbeton mit 4 cm Dicke, einer Isolierplatte 3 aus Polystyrol-Hartschaum, ebenfalls 4 cm dick, einer Tragplatte 4 aus Stahlbeton (B 450) 15 cm dick, Stahlbügel, die aus einer ganzen Baustahlspezialgewebematte gebildet sind, Aufstecknadeln 6 aus nichtrostendem Stahl, die zur Aufhängung der Vorhangplatte 2 dienen. In der Außenwandplatte befinden sich dreieckige Ausklinkungen 7 in den Stirnseiten der Tragplatte in etwa 15 cm Abstand voneinander, viereckige Ausklinkungen 8, 15 cm hoch, jedoch mit den herausragenden Rundstahlbügeln 9 in 30 cm Abstand. In der Vorhangplatte 2 befinden sich an beiden Stirnseiten Ausklinkungen 10.In Figs. 1, 2 and 3, the outer wall panel 1 consists of a curtain panel 2 made of reinforced concrete with a thickness of 4 cm, an insulating plate 3 made of rigid polystyrene foam, also 4 cm thick, a support plate 4 made of reinforced concrete (B 450) 15 cm thick, steel bracket, which are formed from a whole special structural steel mesh, push-on pins 6 made of stainless steel, which are used to suspend the curtain plate 2. In the There are triangular notches 7 in the end faces of the outer wall panel Support plate about 15 cm apart, square notches 8, 15 cm high, but with the protruding round steel brackets 9 at a distance of 30 cm. In the curtain panel 2 there are notches 10 on both end faces.

Die Vorhangplatte 2 umschließt am Kopf- und Fußende bei 11 und 12 die Isolierplatte 3. Das Kopfende schiebt sich bei 13 etwa 8 cm hinter das darüber befindliche Fuß ende der nächsten Vorhangplatte.The curtain plate 2 encloses the head and foot ends at 11 and 12 the insulating plate 3. The head end slides at 13 about 8 cm behind the one above located foot end of the next curtain panel.

Wie aus ig. 3 ersichtlich ist, sind die senkrechten Rundstahleisen 14 der Baustahlgewebematte korbförmig so gebogen, daß sie in 15 cm Abstand voneinander in der Tragplatte 4 hintereinander stehen lind die Platte aussteifen. Dabei werden die Stähe durch abwechselnd angeordnete Abstandshaken 15 gesichert.How out ig. 3 are the vertical round steel bars 14 of the reinforcement fabric mat bent like a basket so that they are at a distance of 15 cm from each other stand one behind the other in the support plate 4 and stiffen the plate. Be there the stand secured by spacer hooks 15 arranged alternately.

Aus den waagerechten Stähen der Baustahlgewebematte bilden sich an - den beiden Plattenstirnseiten die vorgenannten Bügel 9,.welche zur Verankert ng der Platten untereinander dienen. In der Tragplatte 4 sind die Längsstäbe 14 oben und unten zu Haken 16 umgebogene d e zur Verankerung mit den Decken dienen.From the horizontal bars of the reinforcement fabric mat are formed - The two plate front sides the aforementioned bracket 9, .which ng for anchoring of the plates serve one another. In the support plate 4, the longitudinal bars 14 are at the top and d e bent down to hook 16 serve for anchoring to the ceilings.

In Rig. 4 isif die Stirnansicht der Fuß- und Kopfenden der Außenwandplatten 1 im Zusammenbau mit einer Stahlbeton-Fertigteildecke 17 gezeigt.In rig. 4 is the end view of the foot and head ends of the exterior wall panels 1 shown in the assembly with a reinforced concrete prefabricated ceiling 17.

Die in Fig. 5 gezeigte Dichtung der Kreuzfuge der Außenwandplatten besteht aus einem Einbau von Kunststofformteilen nach dem Eurofit-System. Im unteren Plattenteilende befindet sich eine HPU-Dichtung 18, gegen die sich von oben her eine HPO-Dichtung 19 andrückt, wobei das Pugenteil 20 mit einer 10 cm breiten Lasche bis zum oberen Ende überdeckt ist.The seal shown in Fig. 5 of the cross joint of the outer wall panels consists of the installation of plastic molded parts according to the Eurofit system. At the bottom At the end of the plate part there is an HPU seal 18, against which from above an HPO seal 19 presses, the pug part 20 with a 10 cm wide tab is covered up to the upper end.

In Fig. -5 ist ersichtlich, daß die Isolierplatten bei 21 im Bereich des Deckenauflage,rs versetzt sind.In Fig. -5 it can be seen that the insulating plates at 21 in the area of the ceiling support, rs are offset.

In Fig. 6 ist die Dichtung der senkrechten Fuge der Außenwandplatten zu erkennen. Es handelt sich dabei bei dem hinteren Teil der Puge um einen porigen bituminierten Schaumstoff 22 (Windsperre) und vorn um ein eingeklemmtes Neoprenband 23, 40 / 2 mm stark (Regensperre). Mit 24 sind die Druckauagleichskammer und der Feuchtigkeitsabflußraum bezeichnet.In Fig. 6 the seal is the vertical joint of the outer wall panels to recognize. The rear part of the puge is porous bituminized foam 22 (wind barrier) and at the front around a pinched neoprene tape 23, 40/2 mm thick (rain barrier). With 24 the pressure equalization chamber and the Called moisture drainage space.

In Fig. 7 ist die Fugendichtung und das Deckenauflager sowie der Betondübel noch einmal im größeren Ausmaß von oben gezeigt.In Fig. 7 is the joint seal and the ceiling support as well as the concrete dowel shown again on a larger scale from above.

Fig. 8 läßt eine4 senkrechten Plattenzusammenschluß im Bereich eines Tragplattenteiles erkennen. Wie aus dieser Zeichnung ersichtlich ist, greifen die herausragenden Bügel 9 ion die -stirnseitigen Ausklinkungen, wobei sie im Inneren der Platten parallel sind und sich außen durch entsprechende geringfügige Abbiegungen kreuzweise und wechselseitig überdecken.Fig. 8 leaves a 4 perpendicular panel interconnection in the area of a Recognize the support plate part. As can be seen from this drawing, grab the protruding bracket 9 ion the -front notches, with them inside of the plates are parallel and outwardly by corresponding slight bends Cover crosswise and alternately.

Die Abstände der senkrechten Eisen 14 der Baustahlgewebematten bleiben auch über den Fugenzusammenschluß hinaus genauso auf 15 cm beschränkt. Der sich durch die Stirnseitenausklinkungen ergebende, die Bügel umschließende Hohlraum wird mit verdicntetem Beton ausgefüllt und wirkt so als ein fester Xerbunddübel der beiden aneinandergesetzten Wandplatten.The distances between the vertical iron 14 of the reinforcement fabric mats remain also limited to 15 cm beyond the joint connection. Which by the end face notches resulting, the bracket enclosing cavity Filled with thickened concrete and thus acts as a solid Xerbund dowel between the two juxtaposed wall panels.

Fig. 9 zeigt eine Außenwandplatte mit einem Ansatz 25 für die Verbindung zu einer Innenwandplatte 26. Die Ausbildungen und die Verbindungen zwischen den Außenwandplatten und den Innenwandplatten sind die gleichen wie vorher beschrieben.Fig. 9 shows an outer wall panel with a shoulder 25 for the connection to an inner wall panel 26. The formations and the connections between the The outer wall panels and the inner wall panels are the same as previously described.

Fig. 10 zeigt eine Außenwandplatte mit einem Eckenansatz 27 für eine ltußenecke eines. Gebäudes. Auch hier sind die Ausbildungen und Verbindungen die gleichen wie vorher beschrieben.Fig. 10 shows an outer wall panel with a corner extension 27 for a lußenecke one. Building. Here, too, the trainings and connections are the ones same as previously described.

Dasselbe trifft für Fig. 11 zu, wobei eine Außenwandplatte für eine Innenecke gezeigt ist. Hier erfolgt der Anschluß an den Ansatz 28.The same is true for Fig. 11, with an outer wall panel for a Inside corner is shown. This is where the connection to the approach 28 takes place.

Die Fig. 12 und 13 zeigen eine Grundplatte 29 im Schnitt und in perspektivischer Darstellung.12 and 13 show a base plate 29 in section and in perspective Depiction.

In Fig. 14 ist eine Abschlußplatte 30 gezeigt, die die Verbindung mit den anderen Bauteilen erkennen läßt.In Fig. 14, an end plate 30 is shown which the connection can be recognized with the other components.

Die in Fig. 15 gezeigte Fensterplatte 31 entspricht in der Ausbildung den bisherigen Wandplatten und dient zur Aufnahme der Fenster 32. In dieser Darstellung sind auch die in den Stirnseiten der Platten befindlichen dreieck- und viereckförmigen stirnseitigen Aussparungen 33 und 34 zu erkennen, die abwechselnd übereinander angeordnet sind (siehe auch Fig. 3).The window plate 31 shown in Fig. 15 corresponds in design the previous wall panels and serves to accommodate the window 32. In this illustration are also the triangular and square-shaped ones located in the end faces of the plates front-side recesses 33 and 34 can be seen, which are arranged alternately one above the other are (see also Fig. 3).

Fig. 16 läßt die Pensterplatte im senkrechten Schnitt erkennen, während Fig. 17 die Bensterplatte im LIorizontalschnitt zeigt.Fig. 16 shows the penster plate in vertical section, while 17 shows the Benster plate in horizontal section.

Fig. 18 zeigt eine Fensterplattenecke, wobei der Fensterrahmen 35 und Fensterflügel 3,6 aus Hart-PVC-Doppelprofilen bestehen.18 shows a window panel corner, with the window frame 35 and window sash 3.6 are made of rigid PVC double profiles.

Pig. 19- ist die perspektivische Ansicht des Fußteiles einer Außenwandplatte mit einem Bügel 9 und mit den beiden unteren Itaken-16. Auch hier sind besonders deutlich die dreieckigen Aussparungen 33 und die viereckigen Aussparungen 34 zu erkennen, in die sich die eingegossene Betonmasse als späterer fester Dübel einfügt.Pig. 19- is a perspective view of the foot portion of an exterior wall panel with a bracket 9 and with the two lower Itaken-16. Here too are special clearly the triangular ones Recesses 33 and the square recesses 34 can be seen, in which the poured concrete mass is later used as a fixed dowel inserts.

Während vorhergehend Außenwandplatten mit Anschlüssen an Außenwandecken beschrieben waren, zeigen die weiteren Figuren~ Innenwandplatten 37 aus vollem Stahlbeton in verschiedenen Längen. In den vorher beschriebenen Außenwandplatten laufen die -Stäbe, die in die Bügel einmünden, auf der Innenseite gerade nach außen und die Abbiegung der Bügel erfolgt von außen nach innen, so daß sich ein unsymmetrischer Bügel ergibt.During the previous exterior wall panels with connections to exterior wall corners were described, the other figures show inner wall panels 37 made of solid reinforced concrete in different lengths. In the previously described outer wall panels run the -Sticks that open into the temples, on the inside straight outwards and the The bend of the bracket takes place from the outside inwards, so that there is an asymmetrical Bracket results.

Bei den folgenden Innenwandplatten sind die Bügel 9, wie die Zeichnungen erkennen lassen (siehe Fig. 20 - 22), axial symmetrisch gebogen. Fig. 23 zeigt eine Verbindung einer Innenwandplatte 37 mit einer Innenwandeckplatte 38.In the following interior wall panels, the brackets 9 are like the drawings can be recognized (see Fig. 20-22), axially symmetrically bent. Fig. 23 shows a Connection of an inner wall panel 37 to an inner wall corner panel 38.

Während bei den hußenwandplatten der Ansatz bei 39 (Fig. 3) der Ausklinkungen in senkrechter Richtung nicht unterbrochen wird, ist nach Fig. 23 bei 40 der senkrechte Ansatz der dreieckigförmigen Ausklinkungen 33 nach innen versetzt, um eine noch bessere Verbindung zu schaffen.While with the hußenwandplatten the approach at 39 (Fig. 3) of the notches is not interrupted in the vertical direction, according to FIG. 23 at 40 is the vertical Approach of the triangular notches 33 offset inwards to one more create better connection.

Fig. 24 zeigt die Kopf- und Fußenden von Innenwandplatten 37 bei Durchlaufdecken 41. Fig. 25 läßt die Bewehrungsanordnung der Platten -und Deckenteile nach Fig. 24 erkennen.24 shows the head and foot ends of inner wall panels 37 in continuous ceilings 41. Fig. 25 shows the reinforcement arrangement of the plate and ceiling parts according to Fig. 24 recognize.

Die Fig. 26 - 29 zeigen Innenwandplatten mit Anschluß- bzw.Figs. 26-29 show inner wall panels with connection or

Endteilen für den weiteren Anschluß anderer Wandteile.End parts for the further connection of other wall parts.

Die Ausbildung und Armierung ist die gleiche wie sie vorher beschrieben wurde.The training and reinforcement is the same as described above became.

Fig. 30 zeigt eine Innentürplatte 42 bei anstoßenden Decken im unteren Teil (Schnitt) und im oberen Teil (Stirnansicht).Fig. 30 shows an inner door panel 42 with abutting ceilings in the lower Part (section) and in the upper part (front view).

Fig. 31 zeigt eine Innentürplatte im Schnitt bei Durchlaufdecken. Zur Verankerung der Innentürplatte 42 (unterer Teil von Fig. 30) sind viereckige Öffnungen 43 (Fig. 32, 33, 34 und 35) vorgesehen, wodurch die Haken der aufeinanderstehenden Wände miteinander durch Betonverguß verbunden werden.Fig. 31 shows an inner door panel in section with pass-through ceilings. For anchoring the inner door panel 42 (lower part of Fig. 30) are square Openings 43 (Fig. 32, 33, 34 and 35) are provided, whereby the hooks of the one on top of the other Walls are connected to each other by casting concrete.

Fig. 32 - 34 lassen die Innentürplatten im Grundriß erkennen, linke Hälfte bei anstoßenden Decken, rechte Hälfte bei durchlaufenden Decken.32 - 34 show the inner door panels in the plan, left Half with adjoining ceilings, right half with continuous ceilings.

Fig. 35 zeigt das gleiche wie vorher, aber mit Eckausbildung und Anschlassen. Fig. 36 ist eine Ansicht, deren'linke Seite für Fig. 30 und deren rechte Seite für Fig. 31 gilt.35 shows the same as before, but with corner formation and connections. FIG. 36 is a view, the left side of which is for FIG. 30 and the right side of which is for Fig. 31 applies.

Fig. 37 ist ein Horizontalschnitt der Innentürplatte in-Sturzhöhe und Fig. 38 eine Draufsicht auf die Innentürplatten.Fig. 37 is a horizontal section of the inner door panel at lintel height and Fig. 38 is a top plan view of the inner door panels.

Wie aus den Zeichnungen zu sehen ist, ragen die ausgerundeten Rückführungen der Quereisen an jeder Stirnseite der Platte aus einem freigelassenen winkelförmigen Ausschnitt heraus.As can be seen from the drawings, the rounded recesses protrude the crossbars on each face of the plate made from an exposed angular Cut out.

Da die anschließende Wandplatte die gleichen Ausschnitte und ausgerundete freie Rund eisen in Abständen von etwa 30 cm übereinander besitzen, entstehen zwischen den Stoßfugen im Tragplattenteil rombenförmige Hohlräume mit sich überschneidenden Rundeisen. Durch Verfüllung dieser Hohlräume mit Beton ergibt sich also eine völlig feste Verbindung der Wandplatten miteinander. Die möglichen Schub- und Scherapannungen innerhalb der Fugenverbindungen werden durch seitliche Ausnutungen in den Stirnseiten der Wandplattenausschnitte in entsprechender Größe und Anzahl aufgenommen. Es entsteht somit eine eck'te Stahlbeton-Dübelverbindung der .Wandplatten.Because the adjoining wall panel has the same cutouts and rounded Having free round irons at intervals of about 30 cm on top of each other arise between the butt joints in the support plate part rhombic cavities with intersecting Round iron. By filling these cavities with concrete, there is a completely fixed connection of the wall panels with each other. The possible shear and shear stresses within the joint connections are made by lateral grooves in the end faces of the wall panel cutouts recorded in the appropriate size and number. It arises thus a corner reinforced concrete dowel connection of the wall panels.

Durch die Einlage eines doppelt gebogenen Baustahlgewebes mit einer Maschenweite von beispielsweise 30 cm waagerechten Abstand und 15 cm senkrechten Abstand entsteht ein im'Beton verankertes doppelt es Stahlgitterwerk, das die ganze wandfläche durchzieht.By inserting a double-curved structural steel fabric with a Mesh size of, for example, 30 cm horizontal spacing and 15 cm vertical At a distance, a double steel lattice anchored in the concrete is created, the whole wall surface runs through.

Vor und hinter dem 11 cm tiefen Betondübel in der Stoßfuge des Tragplattenteiles entstehen zwei restliche Fugenteile von je 2 cm -Tiefe. Der innenseitige Fugenteil von 5 mm Breite dient zur Aufnahme von Toleranzen. Ber außenseitige Fugenteil von 10 mm Breite wird später je nach Toleranz mit Zementmörtel glatt verfugt.In front of and behind the 11 cm deep concrete dowel in the butt joint of the supporting plate part Two remaining parts of the joint are created, each 2 cm deep. The inside joint part 5 mm wide is used to accommodate tolerances. About the outside joint part of 10 mm width is later grouted with cement mortar, depending on the tolerance.

Vor -dem Tragplattenteil befindet sich über die ganze Höhe und Breite der Platte eine vorzugsweise 4 cm dicke Hartschaumplatte, welche eine Vollwärmedämmung der ganzen Außenwand gewährleistet, auch in Höhe der eingelegten Massivdecke.In front of the support plate part is over the entire height and width the plate is a preferably 4 cm thick rigid foam plate, which provides full thermal insulation of the entire outer wall, also at the level of the inlaid solid ceiling.

Die außenbefindliche sog. Vorhangplatte besteht im allgemeinen aus 4 cm dicken Stahlbeton, die über die vorgenannte Hartschaum-Isolierplatte durch etwa sechs Reihen nicht rostender Stahlnadeln entsprechender Länge von der Tragplatte lose gehalten wird.The external so-called curtain panel generally consists of 4 cm thick reinforced concrete that passes through the aforementioned rigid foam insulation panel about six rows of stainless steel needles of the same length from the support plate is held loosely.

In senkrechter Richtung wird die Vorhangplatte am Kopf etwa in Höhe der Massivdecke soweit nach hinten abgewinkelt und oben abgeschrägt, daß der entsprechend ausgebildete Fußte'il der darüber befindlichen nächsten Vorhangplatte sich darauf aufsetzen kann. Infolge der'nach innen geneigten Schrägfläche Justiert sich bei der Montage der Platten diese automatisch nächsthöhere Platte rßichtungsmäßig richtig ein. Der Sopf- und Fußteil der Vorhangplatte ist auf im allgemeinen 8 cm verstärkt, damit ein sicheres Überschieben der aufeinander sitzenden Vorhangplatten erreicht wird. Durch, die völlig von der Tragplatte unabhängige Aufhängung kann die Vorhangplatte alle Bewegungen durch-äußere Witterungseinflüsse aufnehmen, ohne dabei Schäden durch Risse oder ähnliches zu erleiden.In the vertical direction, the curtain plate at the head is approximately at the same height the solid ceiling so far angled back and beveled at the top that the corresponding formed foot part of the next curtain plate located above it can put on. As a result of the sloping surface inclined inwards, adjusts itself at When assembling the panels, the next higher panel is automatically aligned in the correct direction a. The head and foot part of the curtain plate is generally reinforced to 8 cm, thus a safe pushing of the one on top of the other seated curtain panels is achieved. Through that the suspension can be completely independent of the support plate the curtain plate absorb all movements caused by external weather conditions without suffering damage from cracks or the like.

Die waagerechte Fuge der Vorhangplatte bleibt 15 mm breit offen und wird ar Fuß mit einer-Tropfnase ausgebildet, während der Kopfteil der Platte für diese Fuge mit einer 300 schrägen Ablauffläche zur Abführung von Regenwasser ausgebildet ist.The horizontal joint of the curtain board remains open and 15 mm wide ar foot is formed with a drip nose, while the head part of the plate for this joint is designed with an inclined drainage surface for draining rainwater is.

Zwischen der vorderen offenen waagerechten Fuge der Vorhangplatte und der dahinterliegenden schrägen Aufsåtzfläche befindet sich eine dichte 8 cm hohe senkrechte Fuge zur Verhinderung von aufsteigender Feuchtigkeit (Aufhebung der Kapillarwirkung des Wassers).Between the front open horizontal joint of the curtain panel and the sloping surface behind it is a dense 8 cm high vertical joint to prevent rising damp (lifting the capillary action of the water).

Die senkrechte Fuge der Vorhangplatten ist so ausgebildet, daß Wind und Regen auch im Kreuzungebereich mit der waagerechten Fuge sicher abgehalten werden, um nicht in den hinteren Bereich der Plattenisolierung einzudringen.The vertical joint of the curtain panels is designed so that wind and rain are also safely kept away in the intersection area with the horizontal joint, so as not to penetrate the rear area of the plate insulation.

Nach dem Versetzen der Platten entsteht im rückwärtigen senkrechten Fu-senteil -der Vorhangplatten ein 10 x 10 mm breiter und tiefer Spalt, der mit porigem, bituminiertem Schaumstoff ausgefüllt wird und als sog. Windsperre dient. Im Mittelteil der Fuge erweitert sich der Plattenabstand etwa grob keilförmig zu einem rd. 35 mm breiten und 15 mm tiefen Zwischenraum. Hier wird ein Neoprenband von 40 mm Breite und 2 mm Dicke eingesetzt, das sich bogenförmig nach außen in diesen Hohlraum einschmiegt. Dieses senkrecht verlaufende Band dient als Regensperre und läßt dahinter den übrigen Hohlraum frei, der als Druckausgleichskammer dient und etwa eingedrungene Feuchtigkeit in diesen Hohlraum nach unten abfließen läßt.After moving the panels, the rear vertical is created Foot part of the curtain panels has a 10 x 10 mm wide and deep gap, which with porous, bituminized foam is filled and serves as a so-called wind barrier. In the middle part of the joint, the distance between the panels widens roughly in the shape of a wedge an approximately 35 mm wide and 15 mm deep gap. Here is a neoprene tape 40 mm wide and 2 mm thick are used, which is arched outwards in these Nestles in the cavity. This vertical band serves as a rain barrier and leaves behind it the remaining cavity, which serves as a pressure equalization chamber and any moisture that has penetrated into this cavity can flow downwards.

Der verbleibende vordere Teil der seinkrechten Puge ist 15 mm breit und tief. Dieser bleibt offen und verhindert die direkte Einwirkung von Temperaturschwankungen auf die dahinterliegende vorgenannte Kunststoffisolierung. Bs wird mit dieser Konstruktion bewußt von der bisher üblichen Ausfüllung der Fugen mit plastischen Kittmitteln abgewichen, die infolge Uberalterungserscheinungen fast überall zu ungünstigen Polgeerscheinungen geführt haben.The remaining front part of the vertical puge is 15 mm wide and deep. This remains open and prevents the direct effect of temperature fluctuations on the aforementioned plastic insulation behind it. Bs will be with this construction conscious of the previously usual filling of the joints with plastic putty which resulted in unfavorable pole phenomena almost everywhere as a result of signs of aging have led.

Der Kreuzungsbereich von senkrechten mit waagerechten offenen Fugenteilen wird nach dem EUROFIT-System abgedeckt. Das heißt: Im 30° ansteigenden Vorhangplattenteil wird an beiden Enden bei der Fertigung der Platte ein 5 cm langes Formstück aus Kunststoff, genannt HPU einbetoniert. ITach dem hneinandersetzen der Wandplatten wird ein aus gleichem Kunststoff bestehendes Pass-Formstück, genannt HPO, in die HPU-Profilstücke eingedrückt. auf das eingedrückte Profilstück HPO von 10 cm Länge ist eine gleich breite Kunststofflasche 2 mm dick aufgeschweißt, was nun die darunterliegende Stoßfuge, die senkrecht aufsteigende und die schräge aufsetzflache an der Fuge absolut dicht überdeckt.The intersection of vertical and horizontal open joint parts is covered according to the EUROFIT system. That means: in the part of the curtain panel rising 30 ° a 5 cm long molding is made at both ends when manufacturing the plate Plastic, called HPU, set in concrete. After putting the wall panels together a fitting fitting made of the same plastic, called HPO, is inserted into the HPU profile pieces pressed in. onto the pressed-in profile piece HPO of 10 cm length a plastic tab of the same width 2 mm thick is welded on, what is now the one underneath Butt joint, the vertically rising and the inclined contact surface at the joint absolutely tightly covered.

Aus dem Kopf- und Fußende des Tragplattenteiles ragen oben innenseitig und unten außenseitig die weiden Rundeisenenden der Baustahlgewebearmierung heraus, die zu Haken umgebogen sind. An den oberen Rundeisenhaken werden die und platten angehoben und auf der Baustelle zu einer Wand aneinander gesetzt. Insbesondere aber dienen die Eisenhaken zur Verankerung der Wandplatten mit der Massivdecke. Ferner sind die Wandplatten im tragenden 'i1eil so ausgebildet, daß Zwischen dem hopf- und Fuß ende ein etwa 1 9 cm hoher Zwischenraum verbleibt, damit hier die vorgefertigte Deckenplatte von zunächst 4 cm Dicke, eine 3 cm dicke Hartschaum-Isolierplatte und eine Zementmörtelfuge zum Ausgleich von Toleranzen eingelegt werden können. Nach dem endgültigen Versetzen der Wand- und Deckenteile, sowie dem Einlegen von etwa erforderlichen^Rollrleitungen hzw. Elektrokabeln auf der Deckemplatte wird der verbliebene Zwischenraum von Kopf- und Bußteil der Tragplatte mit Ortbeton verfüllt. Damit ist dann eine biegesteife feste Verbindung aller Teile von @ wandplatten mit der Massivdecke hergestellt.From the top and bottom of the support plate part protrude on the inside and below on the outside the willow round iron ends of the structural steel mesh reinforcement, which are bent into hooks. The and plates are attached to the upper round iron hooks raised and put together to form a wall on the construction site. But in particular the iron hooks are used to anchor the wall panels to the solid ceiling. Further the wall panels in the load-bearing part are designed in such a way that between the and the end of the foot there is a space about 1 9 cm high, in order to here the prefabricated ceiling panel, initially 4 cm thick, a 3 cm thick rigid foam insulation panel and a cement mortar joint can be inserted to compensate for tolerances. After the final relocation of the wall and ceiling parts, as well as the insertion of about necessary ^ Rollrlinien hzw. Electrical cables on the cover plate the remaining space between the head and foot sections of the support plate is filled with in-situ concrete. This creates a rigid connection between all parts of @ wall panels the solid ceiling.

Die Oberfläche des Tragplattenteiles ist der Länge nach mit einer 5 cm breiten und 2 cm hohen Aufkantung versehen. Die darauf sich absetzenden Deckenplatten besitzen ar: Aufla,gerende eine entsprechend ausgebildete 2 cm hohe Betonnase über die ganze Deckenplatten-Breite. Diese Ein- und Ausklinkungen von iJandplatte und Deckenplatte haben den Zweck, den gegenseitigen tontagevorgang durch Junstierungen zu erleichtern.The surface of the support plate part is lengthwise with a 5 cm wide and 2 cm high upstand. The ceiling tiles that are deposited on it ar: Aufla, gerende have a correspondingly formed 2 cm high concrete nose the entire width of the ceiling tile. These notches and notches from iJandplatte and The purpose of ceiling panels is to facilitate the mutual assembly process by means of adjustments to facilitate.

Außer den normalen Außenwandplatten gibt es noch Sonderplatten, die zur Errichtung eines Gebäudes notwendig sind: a) die Grundplatte, welche so geformt ist, daß sie die erste Reihe der Wandplatten aus den unterschiedlichen iiöhen des Wandplattenfußes so aufnehmen kann, daß eine gleichmäßige Gewichtsverteilung auf das darunter befindlicne Fundament der Wand gewährleistet wird; b) die Aub-en- bzw. Innenecken-Wandplatten. Die ausführung dieser Eckplatten erfolgt nach den gleichen Konstruktionsprinzipien, wie bei den Normal-Wandplatten.In addition to the normal exterior wall panels, there are also special panels that to erect a building are necessary: a) the base plate, which is shaped in this way is that it is the first row of wall panels from the different heights of the Wall plate foot can accommodate so that an even weight distribution the foundation of the wall underneath is guaranteed; b) the Aub-en- resp. Inside corner wall panels. The execution of these corner panels is based on the same Construction principles, as with normal wall panels.

Die senkrechten Stäbe der Armierung in den glatten gehen auch uber die senkrechten Fugen hinweg in im wesentlichen gleichen Abständen, so daß über die ganze tand verteiltes Stahlgitterwerk entsteht.The vertical bars of the reinforcement in the smooth ones also go over the vertical joints away at substantially equal intervals so that over the whole steel latticework, distributed around the world, is created.

Alle Maßangaben und Einzelheiten sind nur beispiele zur Erläuterung der Erfindung und können im Rahmen des Erfindungsgedankens zweckmäßig abgewandelt werden.All dimensions and details are only examples for explanation of the invention and can be appropriately modified within the scope of the inventive concept will.

Claims (12)

PatentansprücheClaims 1. Wandbildende, insbesondere stockwerkhone Stahlbetonplatte, dadurch gekennzeichnet, daß diese vorzugsweise nach dem Modulmaß-System in schmale Breiten gegliedert ist uiid an den Stirnseiten dreieckige Ausschnitte (33) in etwa 45° Neigungswinkeln besitzt, die etwa 15 cm hoch sind und sich mit ebenso hohen viereckigen Ausschnitten (34) abwechseln, aus denen vorzugsweise schlaufenförmig gebogene im esentlichen waagerechte Rundeisen einer doppelt eingelegten Baustahlgewebematte (9) herausragen.1. Wall-forming, in particular floor-level reinforced concrete slab, thereby characterized in that these preferably in narrow widths according to the modular dimension system structured is uiid triangular cutouts (33) at about 45 ° angles of inclination on the end faces which are about 15 cm high and have square cutouts that are just as high (34) alternate, from which preferably loop-shaped curved in the essential the horizontal round bars of a double-inlaid reinforcement fabric mat (9) protrude. 2. Wandplatte nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß bei der für Außenwände vorzugsweise 23 cm dicken und für Innenwände vorzugsweise 20 cm dicken Platte aus dem Kopf und dem Fuß der Platte je zwei der senkrecht verlaufenden inneren Rundeisen der Baustahlgewebematte herausragende Verankerungs haken (16) vorhanden sind.2. Wall panel according to claim 1, characterized in that the 23 cm thick for external walls and 20 cm thick for internal walls Plate from the head and the foot of the plate each two of the vertically extending inner ones Anchoring hooks (16) that protrude from the reinforcement mesh are provided are. 3. Wandplatte nach anspruch 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Platte für Außenwände aus drei Schalenteilen besteht, vcn denen die innere die Tragplatte (4) mit der Baustalllgewebenatten-Einlage ist, an der nach außen eine Isolierdämmplatte (3) angeordnet ist, während Cie Außenschale eine Vorhangplatte (2) aus Stahlbeton ist.3. Wall plate according to claim 1 and 2, characterized in that the Plate for outer walls consists of three shell parts, of which the inner one is the support plate (4) with the construction fabric mat insert on which an insulating board is attached to the outside (3) is arranged, while the outer shell is a curtain plate (2) made of reinforced concrete is. 4. Wandplatte nach anspruch 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß die so. Vorhangplatte (2) eine ringsum verlaufende sichtbar offene vorzugsweise 15 mm breite Fuge (20) besitzt und im rückwärtigen senkrechten Fugenteil so ausgebildet ist, daß mit Hilfe eines eingelegten Neoprenbandes ein dahinterliegender Hohlraum vorhanden ist, der als Winddruck-Ausgleichskammer und zur Feuchtigkeitsableitung dient, ferner ein weiterer Zwischenraum vor der Isolierschicht in der Fuge entsteht, der als Windsperre mit Kunstschaumstoff ausgefüllt ist, wobei bei den waagerecht verlaufenden offenen Fugenteil das Pußende der Vorhangplatte eine Tropfnase und das Kopfende eine Ablauffläche von etwa 300 Neigung enthält.4. Wall plate according to claim 1 to 3, characterized in that the so. Curtain plate (2) a visibly open, preferably 15 mm, running all around wide joint (20) and in the rear vertical joint part is designed so that with the help of an inserted neoprene tape a behind it There is a cavity, which acts as a wind pressure compensation chamber and for draining off moisture serves, and there is another space in front of the insulating layer in the joint, which is filled with synthetic foam as a wind barrier, with the horizontal running open joint part the butt end of the curtain plate a drip nose and the head end contains a drainage surface of about 300 slope. 5. Wandplatte nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Vorhangplatte (2) mit dem Kopfende etwa 8 cm in der Höhe hinter dem Fuß ende der darüber befindlichen Vorhangplatte liegt und mit einer nach rückwärts geneigten Betonfläche abschließt; wobei das Fuß ende der oberen Vorhangplatte im hinteren Teil so ausgebildet ist (13), daß diese sich auf die genannte schräge Betonfläche der unteren Vorhangplatte aufsetzen kann und daß im Kreuzungsbereich der senkrechten mit der waagerechten'Fuge der Vorhangplatten die Abdichtung mit den durch Gebrauchsmuster geschützten Plastikprofilen HPU und HPO mit einem aufgeschweißten-Plastikband nach dem "Eurofit -System" erfolgt.5. Wall panel according to claim 1, characterized in that the curtain panel (2) with the head end about 8 cm in height behind the foot end of the one above Curtain plate lies and ends with a backward sloping concrete surface; wherein the foot end of the upper curtain panel is formed in the rear part (13) that this is on the said inclined concrete surface of the lower curtain panel and that in the area of the intersection of the vertical with the horizontal 'joint the curtain panels are sealed with the plastic profiles protected by utility models HPU and HPO are carried out with a welded-on plastic band according to the "Eurofit system". 6. Wandplatte nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, daß die ganze Vorhangplatte (2) der Höhe und Breite nach mit einer einfachen Baustahlgewebematte ausgesteift ist, wobei die Befestigung der statisch losen Vorhangplatte aus einer genügenden Anzahl von korrosionsbeständigen Stahlstiften (6) von entsprechender Länge besteht, die durch eine Hartschaum-Isolierplatte (D) bis tief in die dahinter befindliche Tragplatte (4) hineinragen.6. Wall panel according to claim 5, characterized in that the whole Curtain plate (2) in height and width with a simple reinforcement fabric mat is stiffened, the attachment of the statically loose curtain panel from a Sufficient number of corrosion-resistant steel pins (6) of the appropriate Length consists of a hard foam insulating plate (D) deep into the behind protrude located support plate (4). 7. Wandplatte nach Anspruch 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß zwischen dem Tragplattenteil (4) und dem Vorhangplattenteil (2) eine Wärmedämmplatte (3) aus Hartschaumstoff (extrudiertem-expandiertem Polystyrol-Hartschaum) eingebettet ist, die über die ganze Wandplattenbreite und in der Höhe der einzusetzenden Massivdecke versetzt, über die ganze'Wandplattenhöhe reicht. 7. Wall panel according to claim 1 to 6, characterized in that between the support plate part (4) and the curtain plate part (2) is a thermal insulation panel (3) embedded from rigid foam (extruded-expanded polystyrene rigid foam) is that over the entire width of the wall panel and at the height of the solid ceiling to be used offset, extends over the entire wall panel height. 8. Wandplatte nach Anspruch 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, daß die Standardplatte auch als Außenwandplatte für Außen-und Innenecken, sowie mit InnenwandanschluB-Stücken im Rahmen des Modul-Maßsystems herzustellen sind (Fig. 9, 10, 11). 8. Wall panel according to claim 1 to 7, characterized in that the standard panel also as an exterior wall panel for outside and inside corners, as well as with Inner wall connection pieces are to be produced within the framework of the modular system of measurements (Fig. 9, 10, 11). 9. Wandplatte nach Anspruch 1 und 2, dadurch-gekennzeichnet, daß diese für Innenwände in voller Dicke von vorzugsweise 20 cm stockwerkshoch aus Beton mit der doppelreihigen Baustahlgewebe-Einlage besteht und die Fuß- und Kopfflächen Ein- und Ausnutungen aufweisen. 9. Wall panel according to claim 1 and 2, characterized in that these for interior walls in full thickness of preferably 20 cm floor-high made of concrete with the double-row structural steel mesh insert and the foot and head surfaces Have grooves and grooves. 10. Wandplatte nach Anspruch 1, 2 und 9, dadurch gekennzeichnet, daß statt der geraden Innenwandplatte auch die Eckplatten, hbzwei'g- und Endplatten im Rahmen des Modul-Maßsystems bestehen (Fig. 9, 10, 11).10. Wall panel according to claim 1, 2 and 9, characterized in that instead of the straight inner wall panel, the corner panels, hbzwei'g- and end panels exist within the framework of the module measurement system (Fig. 9, 10, 11). 11. Wandplatte nach Anspruch 1 bis 6 und 9, dadurch gekennzeichnet, daß die Standardplatten (31) um soviel größer sind, daß darin Fenster- und Türöffnungen (32) vorhanden sind.11. Wall panel according to claim 1 to 6 and 9, characterized in that that the standard plates (31) are so much larger that window and door openings therein (32) are present. 12. Grundplatte und Abschlußplatte nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß sie (29, 30) zur Aufnahme bzw. zum Abschluß der Wandplatte nach Anspruch 1 - 6 und der Massivdeckenteile geeignet sind.12. Base plate and end plate according to one of the preceding claims, characterized in that they (29, 30) for receiving or terminating the wall panel according to claim 1 - 6 and the solid ceiling parts are suitable. L e e r s e i t eL e r s e i t e
DE19712128123 1971-06-02 1971-06-02 WALL PLATE AND CONSTRUCTIONS MANUFACTURED WITH IT Pending DE2128123A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19712128123 DE2128123A1 (en) 1971-06-02 1971-06-02 WALL PLATE AND CONSTRUCTIONS MANUFACTURED WITH IT

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19712128123 DE2128123A1 (en) 1971-06-02 1971-06-02 WALL PLATE AND CONSTRUCTIONS MANUFACTURED WITH IT

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE2128123A1 true DE2128123A1 (en) 1973-01-04

Family

ID=5810030

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19712128123 Pending DE2128123A1 (en) 1971-06-02 1971-06-02 WALL PLATE AND CONSTRUCTIONS MANUFACTURED WITH IT

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE2128123A1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2443541A1 (en) * 1978-12-04 1980-07-04 Noel Maisons Heavy prefabricated facing panel - is formed in reinforced concrete and has sandwich construction with insulating gap between walls
AT394232B (en) * 1983-04-08 1992-02-25 Knoch Kern & Co Storey-high, solid structural element for walls, in particular cellar walls, and wall assembly comprising such structural elements
ITUB20152940A1 (en) * 2015-08-06 2017-02-06 Emmedue S P A PREFABRICATED BUILDING PANEL STRUCTURE AND PROCEDURE FOR ITS REALIZATION

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2443541A1 (en) * 1978-12-04 1980-07-04 Noel Maisons Heavy prefabricated facing panel - is formed in reinforced concrete and has sandwich construction with insulating gap between walls
AT394232B (en) * 1983-04-08 1992-02-25 Knoch Kern & Co Storey-high, solid structural element for walls, in particular cellar walls, and wall assembly comprising such structural elements
ITUB20152940A1 (en) * 2015-08-06 2017-02-06 Emmedue S P A PREFABRICATED BUILDING PANEL STRUCTURE AND PROCEDURE FOR ITS REALIZATION

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE1609707A1 (en) Prefabricated, reinforced lightweight concrete slab
DE1559282B2 (en) Space box for assembling a prefabricated house
DE2004914A1 (en) Process for the production of buildings and construction elements for the implementation of the process
EP3504386B1 (en) Modular house
DE2162927A1 (en) Construction from prefabricated components for building construction using metal parts and building panels with a composition similar to conventional masonry
EP0927796A1 (en) Form panel and system
CH662849A5 (en) METHOD FOR PRODUCING A BUILDING AND A BUILDING PRODUCED BY THIS METHOD.
DE2128123A1 (en) WALL PLATE AND CONSTRUCTIONS MANUFACTURED WITH IT
DE2503125C3 (en) Assembly house
DE9112768U1 (en) Prefabricated wall element
WO2000020698A1 (en) Building construction, especially for a low energy building
DE2315213A1 (en) EXTERIOR WALL CONSTRUCTION FOR MULTI-STORY BUILDINGS
DE3326856A1 (en) Building element for producing building walls made of concrete, in particular for producing cellar walls
AT502398B1 (en) FACADE
DE2612048A1 (en) PRE-FABRICATED ELEMENTS IN MODULAR DESIGN
EP0106297A2 (en) Structural element for manufacturing concrete walls, and building wall produced with the same
DE3400404A1 (en) Building element for producing building walls and/or building ceilings or roofs
DE1459901C3 (en) Building that has a front with loggias
AT304020B (en) BUILDING CONSTRUCTION
DE1867615U (en) COMPONENT SET FOR PRE-FABRICATED HOUSES.
DE1953046A1 (en) Procedure for erecting buildings with lost formwork and elements for carrying out the procedure
DE2523286A1 (en) Double skinned formwork providing wall panel element - is fitted with smooth outer face panels anchored together leaving spaces for formwork
AT364935B (en) HEAT AND SOUND INSULATING LOST FORMWORK
DE1559414C3 (en) Insert for connecting wall parts to a hollow post
DE10046138C2 (en) Prefabricated module for building floors of a house and method for the production and construction of building parts from prefabricated modules