Unterboden für eine vorzugsweise aus Dachziegeln oder Schieferplatten
gebildete Dacheindeckung Die Erfindung betrifft einen für eine vorzugsweise aus
Dachziegeln oder Schieferplatten gebildete Dacheindeckung bestimmten Unterboden,
der aus auf der Dachkonstruktion liegenden, vom First zur Traufe laufenden Dichtungsbahnen
und einem oberhalb der Dichtungsbahnen angeordneten Lattenrost zur Aufnahme der
Dacheindeckung besteht.Subfloor for one preferably made of roof tiles or slate
formed roof covering The invention relates to one for one preferably from
Roofing made of tiles or slate, specific subfloor,
the waterproofing membrane lying on the roof construction and running from the ridge to the eaves
and a slatted frame arranged above the sealing sheets for receiving the
Roof covering exists.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen Unterboden zu schaffen,
der dicht ist, fest gelagert ist und das Betreten zwecks Ausführung der Arbeiten
für die Dacheindeckung ermöglicht, ohne daß der Unterboden aus einer durchgehenden
tragfähigen Decke besteht.The invention is based on the object of creating a sub-floor,
which is tight, is firmly stored and can be entered for the purpose of carrying out the work
allows for the roofing without the subfloor from a continuous
load-bearing ceiling.
Erfindungsgemäß wird das dadurch erreicht, daß auf dem Dachsparren
der Dachkonstruktion in bestimmten Abständen Querlatten befestigt sind, daß auf
diesen Querlatten über den Dachsparren Längslatten und zwischen zwei benachbarten
Längslatten je zwei im Abstand voneinander liegende Metallbänder sowie auf den Längslatten
und Metallbändern vom First zur Traufe laufende überlappte Dichtungsbahnen angeordnet
sind.According to the invention this is achieved in that on the rafters
the roof structure at certain intervals cross battens are attached that on
these transverse battens over the rafters longitudinal battens and between two adjacent ones
Longitudinal battens two spaced apart metal strips as well as on the longitudinal battens
and metal bands from the ridge to the eaves running overlapped sealing sheets arranged
are.
In weiterer Ausbildung liegen die Längsränder der Dichtungsbahnen
überlappt über den Längslatten und die Querränder auf den Querlatten.In further training, the longitudinal edges of the sealing sheets are located
overlaps over the lengthways battens and the transverse edges on the transverse battens.
Es ist bereits ein Unterboden bekannt, bei dem die vom First zur Traufe
laufenden Dachbahnen auf einem Drahtnetz, das auf den Sparren angeordnet ist, zwischen
auf den Sparren befestigten Längslatten, an denen die aufgebogenen Längsränder der
Bahnen anliegen, lose angeordnet sind, wobei die Längslatten mit Dachpappenstreifen
abgedeckt sind. Der Unterboden kann bei dieser Konstruktion jedoch nicht betreten
werden. Die Bahnen können. da sie nur lose aufliegen, leicht verschoben werden.
Die Bahnen müssen gegebenenfalls dem Abstand zwischen den auf den Sparren liegenden
Längslatten angepaßt werden. Durch den Unterboden nach der Erfindung werden diese
Nachteile vermieden.A sub-floor is already known in which the from ridge to eaves
running roofing membranes on a wire mesh, which is arranged on the rafters, between
Longitudinal battens attached to the rafters, on which the upturned longitudinal edges of the
Lanes are in contact, loosely arranged, the longitudinal battens with roofing felt strips
are covered. With this construction, however, the sub-floor cannot be walked on
will. The railways can. as they are only loosely attached, they can be moved easily.
The lanes must, if necessary, the distance between the lying on the rafters
Longitudinal battens are adjusted. By the sub-floor according to the invention, these are
Avoid disadvantages.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel des erfindungsgemäßen
Gegenstandes dargestellt. Es zeigt Fig. 1 teilweise eine Aufsicht des Unterbodens
sowie der Dacheindeckung und Fig. 2 einen Querschnitt durch den Unterboden. Auf
den Dachsparren 1 sind Querlatten 2 von einer Stärke und so in bestimmten Abständen
angeordnet, daß man auf ihnen zur Ausführung der Arbeiten für die Dacheindeckung
gehen kann.In the drawing is an embodiment of the invention
Object shown. 1 shows a partial plan view of the underbody
and the roof covering and FIG. 2 shows a cross section through the subfloor. on
the rafters 1 are crossbars 2 of a thickness and so at certain intervals
arranged that one on them to carry out the work for the roofing
can go.
Auf den Querlatten 2 sind über den Dachsparren 1 Längslatten 3 und
zwischen zwei benachbarten Längslatten 3 je zwei Metallbänder 4 in Abstand voneinander
befestigt. Auf diesen sind vom First zur Traufe verlaufende Dichtungsbahnen 5 angebracht.
Die Längsränder der Dichtungsbahnen 5 können zweckmäßigerweise überlappt auf den
Längslatten 3 und die Querränder auf den Querlatten 2 liegen. Auf den Längslatten
3 sind Dachlatten 6 befestigt, die vorzugsweise Dachziegel oder Schieferplatten
tragen.On the transverse battens 2 are over the rafters 1 longitudinal battens 3 and
between two adjacent longitudinal slats 3 two metal strips 4 at a distance from one another
attached. Sealing sheets 5 running from the ridge to the eaves are attached to these.
The longitudinal edges of the sealing sheets 5 can expediently overlap on the
Longitudinal slats 3 and the transverse edges lie on the transverse slats 2. On the lengthways battens
3 roof battens 6 are attached, which are preferably roof tiles or slate
wear.