Kupplungsstange für Anhängefahrzeuge Die Erfindung bezieht sich auf
eine Kupplungsstange mit in Gummi gelagerter Anhängeöse für Anhängefahrzeuge, insbesondere
für Anhänge-Vibrationswalzen.Coupling rod for trailer vehicles The invention relates to
a coupling rod with a suspension eyelet mounted in rubber for trailers, in particular
for trailer vibratory rollers.
Bekannt sind Kupplungsvorrichtungen für Anhängefahrzeuge, bei denen
die zum Anschluß an die Zugmaschine dienende Kupplungsstange in Gummiringelementen
allseitig elastisch gelagert ist. Diese Kupplungsvorrichtungen sind jedoch für Anhänge-Vibrationswalzen
wenig geeignet, da sie den besonderen Betriebsbedingungen nicht entsprechen.Coupling devices for trailers are known in which
the coupling rod used for connection to the tractor in rubber ring elements
is elastically supported on all sides. However, these coupling devices are for trailer vibratory rollers
not very suitable as they do not correspond to the special operating conditions.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Kupplungsstange, insbesondere
für Anhänge-Vibrationswalzen, zu schaffen, die die Übertragung von Schwingungen
von der Walze auf die Zugmaschine nahezu unterbindet.The invention is based on the object of a coupling rod, in particular
for attached vibratory rollers, which create the transmission of vibrations
from the roller to the tractor.
Die Erfindung besteht darin, daß die Anhängeöse mit ihrem Schaft in
einer Hülsengummifeder drehbar gelagert und in der Längsrichtung durch eine auf
das innere Schaftende aufgeschraubte Bundmutter fixiert ist, die sich auf den inneren
Metallhülsen der Hülsengummifeder abstützt, während die äußeren Metallhülsen der
Hülsengummifeder in einem Gehäuse am Fahrzeugrahmen befestigt sind.The invention consists in that the lanyard with its shaft in
a sleeve rubber spring rotatably mounted and in the longitudinal direction by a
the inner end of the shaft is fixed by a screwed-on collar nut, which is located on the inner
Metal sleeves of the sleeve rubber spring supported, while the outer metal sleeves of the
Sleeve rubber spring are fixed in a housing on the vehicle frame.
Nach einem weiteren Merkmal begrenzt die Bundmutter zusammen mit einem
Anschlag am Gehäuse des Fahrzeugrahmens die Längsbewegung der Anhängeöse.According to a further feature, the collar nut limits together with one
Stop on the housing of the vehicle frame, the longitudinal movement of the towing eye.
Der technische Fortschritt liegt in der allseitigen Beweglichkeit
der Anhängeöse und darin, daß durch Begrenzungsanschläge eine Überbeanspruchung
der Hülsengummifeder verhindert wird.Technical progress lies in mobility in all directions
the lanyard and the fact that limit stops cause overstressing
the sleeve rubber spring is prevented.
In der Zeichnung ist der Gegenstand der Erfindung beispielsweise veranschaulicht;
es zeigt Fig. I die Kupplungsstange gemäß der Erfindung in einer Seitenansicht,
Fig.II einen Längsschnitt durch die Kupplungsstange.In the drawing, the subject matter of the invention is illustrated by way of example;
It shows Fig. I the coupling rod according to the invention in a side view,
Fig.II a longitudinal section through the coupling rod.
In der Zeichnung ist mit 1 die Kupplungsstange und mit 2 die Anhängeöse
bezeichnet, die mit ihrem Schaft 3 in einer Hülsengummifeder aus vier Metallgummiringelemente
4 drehbar gelagert ist. Durch den Bund 5, die inneren Metallhülsen 8, die Buchse
6 sowie die auf das innere Schaftende aufgeschraubte Bundmutter 7 werden die auf
die Anhängeöse 2 wirkenden Zug- und Stoßkräfte auf die Gummiringkörper 9 und damit
auf die äußeren Metallhülsen 10 übertragen. Mittels der Distanzhülsen 11 sind die
äußeren Metallhülsen 10 durch den als Anschlag wirkenden Gewindering 12 in ihrer
Lage im Gehäuse 13 am Fahrzeugrahmen fixiert. Wie aus Fig. II ersichtlich, ist die
Bewegungsmöglichkeit der Anhängeöse 2 in der Zug- und Stoßrichtung durch die Bundmutter
7 begrenzt, die sich in Zugrichtung gegen den als Anschlag wirkenden Gewindering
12 und in Stoßrichtung an die Deichselkopfplatte 14 anlegt, wobei die Begrenzungsanschläge
erst dann in Funktion treten, wenn die Kräfte ein Mehrfaches der normalen Zug- oder
Stoßkraft betragen. Diese Vorkehrungen verhindern, daß die Hülsengummifeder zu hoch
beansprucht wird.In the drawing, 1 is the coupling rod and 2 is the lifting eye
referred to, with its shaft 3 in a sleeve rubber spring made of four metal rubber ring elements
4 is rotatably mounted. Through the collar 5, the inner metal sleeves 8, the socket
6 and the collar nut 7 screwed onto the inner shaft end are the
the lanyard 2 acting tensile and impact forces on the rubber ring body 9 and thus
transferred to the outer metal sleeves 10. By means of the spacer sleeves 11 are the
outer metal sleeves 10 by acting as a stop threaded ring 12 in their
Position fixed in the housing 13 on the vehicle frame. As can be seen from Fig. II, the
The lug 2 can be moved in the pulling and pushing direction through the collar nut
7 limited, which in the pulling direction against the threaded ring acting as a stop
12 and in the direction of impact on the drawbar head plate 14, the limit stops
only come into function when the forces are a multiple of the normal pull or
Impact force. These precautions prevent the sleeve spring from being too high
is claimed.