Gepäckträger für Personenkraftwagen mit zurückklappbarem Stoffverdeck
(Cabriolets) Die Erfindung betrifft einen preiswerten, einfach anzubringenden und
stabilen Gepäckträger für Personenkraftwagen mit zurückklappbarem Stoffverdeck (Cabriolets).Luggage rack for passenger cars with foldable fabric top
(Cabriolets) The invention relates to an inexpensive, easy to install and
Stable luggage rack for passenger cars with a foldable fabric top (convertibles).
Es ist bekannt, Gepäckträger an Kraftfahrzeugen mit festem Dach anzubringen,
indem man sie an die seitlichen Regenrinnen anhakt oder durch Sehrauben mit dem
Dach des Wagens fest verbindet. Bei Kraftwagen mit zurückklappbarem Stoffverdeck
versagt dieser Weg. Man hat sich bisher damit beholfen, daß man sperrige Gepäckstücke
mittels Riemen an der Seite des Wagens befestigte, mit einer Vielzahl von Schnüren
auf dem Verdeck festhielt oder Heckträger anbrachte, deren hohl ausgebildete Füße
in je einen nach oben gerichteten und an der Karosserie festgeschraubten Zapfen
passen. Derartige Heckträger aber versperren beim Befestigen von langen Gepäckstücken
den Kofferraum. Durch die Erfindung werden diese Nachteile beseitigt.It is known to attach luggage racks to motor vehicles with a fixed roof,
by hooking them to the side rain gutters or by stealing them with the
Firmly connects the roof of the car. For vehicles with a foldable fabric top
this way fails. So far one has managed to get bulky pieces of luggage
tied to the side of the car with straps with a variety of cords
on the roof or attached rear carriers, their hollow feet
in a pin pointing upwards and screwed to the body
fit. Such rear racks block when attaching long items of luggage
the trunk. The invention overcomes these disadvantages.
Die Erfindung besteht darin, daß der untere, flache Teil des Zapfens,
der zur Aufnahme der hohl ausgebildeten Füße des Gepäckträgergestells dient, U-förmig
wieder nach oben zurückgebogen ist und in ein dünnes, breites Stück übergeht. welches
mit der starren Leiste des zurückklappbaren Verdeckes fest verbunden ist. Das dünne,
breite Stück am Ende des Zapfens legt sich dicht in die weiche Polsterung am Rand
des Stoffverdeckes ein und verursacht auch bei schneller Fahrt keine Zugluft. Der
untere, U-förmige Teil des Zapfens liegt unterhalb der Außenkante des Stoffverdeckes,
damit der Stoff durch den Zapfen nicht zurückgedrä@gt wird und finit der Zeit Falten
wirft. Zweckmäßig gibt man dem dünnen, breiten Stück, in welches der Zapfen ausläuft,
das Profil eines Winkels, dessen äußerer Schenkel auf der starren Leiste des zurückklappbaren.
Verdeckes aufruht. Beide Schenkel des winkligen Endes werden mit der starren Leiste
des Verdeckes verschraubt.The invention consists in that the lower, flat part of the pin,
which is used to accommodate the hollow feet of the luggage rack frame, U-shaped
is bent back up again and merges into a thin, wide piece. which
is firmly connected to the rigid bar of the folding top. The thin one
wide piece at the end of the peg lies tightly in the soft padding on the edge
of the soft top and does not cause drafts even when driving fast. Of the
lower, U-shaped part of the pin lies below the outer edge of the fabric top,
so that the fabric is not pushed back by the peg and wrinkles finite time
throws. It is advisable to give the thin, wide piece into which the pin runs out,
the profile of an angle, the outer leg of which is on the rigid bar of the foldable.
Convertible top rests. Both legs of the angled end are connected to the rigid bar
of the convertible top screwed.
Die Zeichnung gilt einen Gepäckträger nach der Erfindung beiepielsweise
wieder, und zwar zeigt Fig. l einen senkrechten Schnitt nach der Linie I-I der Fig.
2, Fig. 2 einen Draufblick auf den Zapfen mit dem breiten Endstück.The drawing applies, for example, to a luggage rack according to the invention
again, namely Fig. 1 shows a vertical section along the line I-I of Fig.
2, Fig. 2 a plan view of the pin with the wide end piece.
Wie Fig. 1 zeigt, besteht die Abstützung des Gepäckträgers 1 gemäß
der Erfindung aus einem nach päckträgers 1 gemäß der Erfindung aus einem nach oben
gerichteten Zapfen 2, der in den hohlen Fuß 3 des Gepäckträgers 1 paßt. Durch den
Kreis 4 ist eine Bohrung für das Einsetzens eines Sprengstiftes oder sonst einer
bekannten Vorrichtung zur lösbaren Verbindung zweier ineinandergesteckter Teile
angedeutet. Das untere Ende 5 des Zapfens 2 ist U-förmig wieder nach oben zurückgebogen
und gebt in ein dünnes. breites Stück 6, 7 über, welches im Ausführungsbeispiel
die Form eines Winkelstückes aufweist und durch Schrauben B mit der Leiste 9 des
Verdeckes 10 verbunden ist. Dieses winkelförmige Ende 7 ist so dünn gehalten, daß
es in der dicken, weichen Polsterung 11 am Rand des Verdeckes vollkommen eingebettet
ist und keinen Anlaß zum Entstehen von Zugluft während der Fahrt bietet. Werden
die Zapfen 2 in der Farbe des Verdeckes gehalten, so sind sie selbst aus der Nähe
kaum zu bemerken. Sie stören auch nicht, gleichgültig, ob das Verdeck zurückgeklappt
oder geschlossen ist.As FIG. 1 shows, the luggage carrier 1 is supported according to FIG
of the invention from one after the luggage carrier 1 according to the invention from one to the top
directed pin 2, which fits into the hollow foot 3 of the luggage carrier 1. Through the
Circle 4 is a hole for inserting an explosive pin or something else
known device for the releasable connection of two nested parts
indicated. The lower end 5 of the pin 2 is bent back upwards again in a U-shape
and give in a thin one. wide piece 6, 7 over, which in the embodiment
has the shape of an elbow and by screws B with the bar 9 of the
Convertible top 10 is connected. This angular end 7 is kept so thin that
it is completely embedded in the thick, soft padding 11 on the edge of the top
and does not give rise to drafts while driving. Will
the pegs 2 kept in the color of the convertible top, so they are even up close
hardly noticeable. They don't bother you either, regardless of whether the convertible top is folded back
or is closed.