Kritik des Standes der TechnikCritique of the state of the art
Im öffentlichen Straßenverkehr entwickeln sich immer wieder lange
Verkehrsstaus, welche ein zügiges Fließen des Straßenverkehrs nicht
zulassen. Die Verkehrsteilnehmer, insbesondere die Autofahrer, wer
den nervös und verursachen deshalb Unfälle, auch Auffahrunfälle;
sie kommen auch zu spät zu Terminen und zu spät an ihren Arbeits
platz. Die Umwelt wird mehr vergiftet durch den stop an go-Verkehr;
die Abnutzung der technischen Fahrzeugteile ist stark erhöht. Dies
alles ist dadurch zu beklagen, daß die Fahrspuren der Fahrzeuge ver
engt werden und von mehreren Fahrspuren in weniger Fahrspuren ein
münden; erschwerend kommt hinzu, daß Verkehrsampeln, Verkehrszeichen
wie "Vorfahrt gewähren und Stop" den Verkehr ebenso zum Stehen
bringen wie Querverkehr und wie Kreisverkehr. Eine weitere Folge
der endlosen Staus ist darin zu sehen, daß viele Autofahrer nach
Auflösung des Staus weit überhöhte Geschwindigkeit fahren, um die
verlorene Zeit wieder hereinzuholen; die Folgen hiervon sind
weitere Unfälle mit erheblichen Schadenshöhen, Verkehrstod und mit
Siechtum; dies alles belastet den Staat in geradezu gigantischem
Ausmaß.Time and again develop in public road traffic
Traffic congestion, which does not allow the rapid flow of road traffic
allow. Road users, especially drivers, who
the nervous and therefore cause accidents, including rear-end collisions;
they are also late for appointments and late for their work
place. The environment is more poisoned by stop-go traffic;
the wear of the technical vehicle parts is greatly increased. This
everything is to complain about that the lanes of the vehicles ver
be narrowed and by multiple lanes in fewer lanes
flow out; To make matters worse, traffic lights, traffic signs
like "give way and stop" the traffic just to stand
bring like cross traffic and like roundabout. Another episode
The endless traffic jams can be seen in the fact that many motorists follow
Dissolve the traffic jam at excessive speed
make up for lost time; the consequences of this are
further accidents with considerable damage, traffic death and with
Infirmity; all of this is a gigantic burden for the state
Extent.
AufgabenstellungTask
Die vorhandenen Fahrbahnen sollen so in Fahrspuren eingeteilt werden,
daß ein kreuzungsfreier, reibungsloser und zügiger Straßenverkehr
ermöglicht wird, um die vorgenannten Nachteile zu vermeiden.The existing lanes should be divided into lanes
that intersection-free, smooth and speedy road traffic
is made possible to avoid the aforementioned disadvantages.
Lösung der gestellten AufgabeSolution of the task
Der vorliegenden Schutzanmeldung liegt der Gedanke zugrunde, daß
es kein Dogma sein kann, auf Rechtsverkehr, oder wie in anderen
Staaten auf Linksverkehr bestehen zu bleiben, obwohl die Realität
überdeutlich zeigt, daß auf diese Weise der Straßenverkehr nicht
effizient geführt werden kann. Die Lösung der Aufgabe besteht darin,
daß von Fall zu Fall gemäß den Fig. I-V die Fahrtrichtungen
(Pfeile 9) und die Fahrspuren (große Ziffern 1-11) derart in die
Fahrbahn vermessen und angelegt und mit Verkehrszeichen ausgestattet
werden, daß an Straßenkreuzungen und Einmündungen ein Anhalten durch
Verkehrsampeln und Verkehrszeichen vermieden wird. Die Fig. I-V
zeigen dies deutlich und beispielhaft; dieselben hier gezeigten Ver
fahren können und sollen von Fall zu Fall angewendet und/oder ge
ändert werden, z. B. spiegelverkehrt, seitenverkehrt, immer unter dem
Gesichtspunkt, daß der Verkehr zügig in die gewollte und geplante
Richtung fließen kann, ohne daß Staus zustande kommen. Verkehrsam
peln können abgebaut und woanders aufgestellt werden, auch die alten
Verkehrszeichen. Hohe Kosten an Energie für die Ampeln, deren Repa
raturen u.s.w. werden eingespart, deren teure Neuanschaffungen ver
mieden, Zerstörungen und Beschädigungen verhindert. Alle Fahrspuren
(große Ziffern 1-11) werden entsprechend der STVO beschildert; die
Fahrspuren können durch bauliche Maßnahmen und/oder durch auf die
Fahrbahn aufgebrachten Zeichen, Linien und dergleichen deutlich ge
macht und andererseits voneinander getrennt werden.
The present protection application is based on the idea that it can not be a dogma to persist on right-hand traffic or, as in other countries, on left-hand traffic, although reality shows clearly that in this way road traffic cannot be managed efficiently. The solution to the problem is that from case to case according to FIG. IV, the directions of travel (arrows 9 ) and the lanes (large numbers 1-11 ) are measured and created in the lane and equipped with traffic signs that at road crossings and If the junction ends, traffic lights and traffic signs stop. . Figure IV show this clearly and exemplary; same Ver shown here can and should be applied and / or changed from case to case, z. B. mirrored, reversed, always from the point of view that traffic can flow quickly in the intended and planned direction without congestion. Traffic lights can be dismantled and placed elsewhere, including the old traffic signs. High costs of energy for the traffic lights, their repairs, etc. are saved, their expensive new purchases avoided, destruction and damage prevented. All lanes (large numbers 1-11 ) are signposted in accordance with the STVO; the lanes can be made clear by structural measures and / or by signs, lines and the like applied to the roadway and, on the other hand, separated from one another.
Erzielbare Vorteile des beanspruchten VerfahrensAchievable advantages of the claimed method
Gemäß den Fig. I-V und den hier gezeigten und angelegten Fahr
bahnen (große Ziffern 1-11) können die Fahrtrichtungen
(Pfeile 9) so geführt werden, daß ein störender Querverkehr, Kreis
verkehr, durch Ampeln und Verkehrszeichen erzwungener Stillstand
des Verkehrs nicht entstehen kann. Staus werden vermieden. Weitere
beliebige Einteilungen der Fahrspuren und Fahrtrichtungen sind in
diesem Sinne möglich und können sogar mit weit auseinanderliegenden
parallel liegenden Stadtgebieten angeglichen werden; so kann man
den Verkehr zu Industriegebieten leiten, der LKW-Verkehr kann sepa
rat geführt werden, öffentliche Veranstalungen wie bei Sport,
Kultur und dergleichen können verkehrsmäßig entkrampft werden. Das
Zuführen, Einfließen und Abfließen des Verkehrs kann flüssig und
ohne Stillstand gestaltet werden. Die Straßenverkehrsordnung muß
nicht geändert werden; immerhin werden schon jetzt an Baustellen
die Fahrspuren je nach Bedarf auf andere Fahrbahnseiten verlegt
und durch gelbe Leitlinien gekennzeichnet, u.s.w. Das beanspruchte
Verfahren ist aber keine Baustellenregelung, sondern eine generelle
Verkehrsregelung im Sinne des staufreien Straßenverkehrs an Straßen
kreuzungen und -Einmündungen und an Veranstaltungsorten.According to Fig. IV and the lanes shown and created here (large numbers 1-11 ), the directions of travel (arrows 9 ) can be guided so that a disturbing cross traffic, traffic circle, traffic lights and traffic signs forced stoppage of traffic can not arise . Traffic jams are avoided. Any other division of the lanes and directions of travel are possible in this sense and can even be aligned with urban areas lying far apart in parallel; So you can direct traffic to industrial areas, truck traffic can be managed separately, public events such as sports, culture and the like can be relaxed in terms of traffic. The supply, inflow and outflow of traffic can be designed smoothly and without stopping. The road traffic regulations do not have to be changed; after all, the lanes on construction sites are already being shifted to other sides of the carriageway as required and marked with yellow guidelines, etc. However, the claimed method is not a construction site regulation, but a general traffic regulation in the sense of traffic jam-free traffic at intersections and junctions and at event locations.