CZ37228U1 - Přípravek pro manipulaci s imobilními pacienty - Google Patents

Přípravek pro manipulaci s imobilními pacienty Download PDF

Info

Publication number
CZ37228U1
CZ37228U1 CZ2023-40829U CZ202340829U CZ37228U1 CZ 37228 U1 CZ37228 U1 CZ 37228U1 CZ 202340829 U CZ202340829 U CZ 202340829U CZ 37228 U1 CZ37228 U1 CZ 37228U1
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
patient
handling
strap
opposite side
immobile patients
Prior art date
Application number
CZ2023-40829U
Other languages
English (en)
Inventor
Petr Burian
Original Assignee
Petr Burian
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Petr Burian filed Critical Petr Burian
Priority to CZ2023-40829U priority Critical patent/CZ37228U1/cs
Publication of CZ37228U1 publication Critical patent/CZ37228U1/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61GTRANSPORT, PERSONAL CONVEYANCES, OR ACCOMMODATION SPECIALLY ADAPTED FOR PATIENTS OR DISABLED PERSONS; OPERATING TABLES OR CHAIRS; CHAIRS FOR DENTISTRY; FUNERAL DEVICES
    • A61G13/00Operating tables; Auxiliary appliances therefor
    • A61G13/10Parts, details or accessories
    • A61G13/12Rests specially adapted therefor; Arrangements of patient-supporting surfaces
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61GTRANSPORT, PERSONAL CONVEYANCES, OR ACCOMMODATION SPECIALLY ADAPTED FOR PATIENTS OR DISABLED PERSONS; OPERATING TABLES OR CHAIRS; CHAIRS FOR DENTISTRY; FUNERAL DEVICES
    • A61G13/00Operating tables; Auxiliary appliances therefor
    • A61G13/10Parts, details or accessories
    • A61G13/12Rests specially adapted therefor; Arrangements of patient-supporting surfaces
    • A61G13/1205Rests specially adapted therefor; Arrangements of patient-supporting surfaces for specific parts of the body
    • A61G13/1245Knees, upper or lower legs
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61GTRANSPORT, PERSONAL CONVEYANCES, OR ACCOMMODATION SPECIALLY ADAPTED FOR PATIENTS OR DISABLED PERSONS; OPERATING TABLES OR CHAIRS; CHAIRS FOR DENTISTRY; FUNERAL DEVICES
    • A61G15/00Operating chairs; Dental chairs; Accessories specially adapted therefor, e.g. work stands
    • A61G15/10Parts, details or accessories
    • A61G15/105Auxiliary supports for children
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61GTRANSPORT, PERSONAL CONVEYANCES, OR ACCOMMODATION SPECIALLY ADAPTED FOR PATIENTS OR DISABLED PERSONS; OPERATING TABLES OR CHAIRS; CHAIRS FOR DENTISTRY; FUNERAL DEVICES
    • A61G15/00Operating chairs; Dental chairs; Accessories specially adapted therefor, e.g. work stands
    • A61G15/10Parts, details or accessories
    • A61G15/12Rests specially adapted therefor, e.g. for the head or feet

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Oral & Maxillofacial Surgery (AREA)
  • Child & Adolescent Psychology (AREA)
  • Pediatric Medicine (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Description

Přípravek pro manipulaci s imobilními pacienty
Oblast techniky
Technické řešení se týká oblasti zdravotnictví, konkrétně pomůcek pro ošetřovatele usnadňujících manipulaci s imobilním pacientem.
Dosavadní stav techniky
Péče o imobilní pacienty zahrnuje mimo jiné péči o hygienu pacienta a polohování jako prevence dekubitů a bolesti svalů, zad, končetin apod. Manipulace s takovým pacientem je běžně ve stavu techniky řešena složitým, náročným a nákladným způsobem, jako jsou hydraulické a elektrické zvedáky, různé typy závěsů, a především fyzická síla ošetřovatele. Pro ošetřovatele je taková manipulace fyzicky náročná a nezřídka má za následek zranění či jiné následky v oblasti zad či obecně pohybového aparátu ošetřovatele.
Bylo by vhodné představit řešení, které by usnadnilo manipulaci s imobilními pacienty a zároveň bylo finančně dostupné, prostorově nenáročné a nevyžadovalo stavební zásahy v místnostech, kde ošetřování probíhá. Dalším benefitem by bylo multifunkční využití takové pomůcky.
Podstata technického řešení
Uvedené problémy řeší přípravek pro manipulaci s imobilním pacientem dle tohoto technického řešení, který zahrnuje první stranu, protilehlou stranu a dvě boční strany, které spojují první a protilehlou stranu. První strana zahrnuje dva výřezy pro podkolenní jamky pacienta směřující k protilehlé straně, přičemž protilehlá strana má okrouhlý tvar alespoň v místě spojení s bočními stranami.
Přípravek pro manipulaci je vložen do podkolenních jamek pacienta tak, že kolena pacienta jsou uložena ve výřezech. Ošetřovatel poté pro otočení člověka vyvine tlak na boční stranu přípravku a vnější rameno pacienta, čímž ho otočí. Vnější rameno pacienta je to, které opisuje při otáčení pacienta větší oblouk. Nutná síla vyvinutá pro takový úkol je pak znatelně menší než síla vyvinutá na otočení pacienta standardním způsobem bez přípravku pro manipulaci. Technické řešení umožňuje snazší manipulaci s imobilním pacientem, čímž ulevuje ošetřovatelům a snižuje riziko poranění ošetřovatele i pacienta.
Okrouhlý tvar protilehlé strany v místě spojení s boční stranou umožňuje přípravkem pohybovat ze základní do otočené pozice. Základní pozice je stav, kdy přípravek je orientován výřezy směrem nahoru, tedy první strana je otočená směrem nahoru a přípravek leží na protilehlé straně. Otočená pozice je stav, kdy jsou výřezy orientovány směrem do boku, přičemž přípravek leží na boční straně.
Boční strany přípravku jsou výhodně v podstatě rovné, čímž je zajištěno, že se přípravek v otočené pozici samovolně nevrací zpět do základní pozice. V podstatě rovný znamená, že více než polovina strany je rovná a v otočené pozici je v kontaktu s podložkou, např. s postelí.
Aby nohy, resp. kolena pacienta zůstaly ve výřezech přípravku, je výhodná hloubka výřezu experimentálně stanovena na alespoň polovinu délky boční strany přípravku.
Pro usnadnění otočení přípravku může být na jedné z bočních stran připevněn popruh v podobě pruhu materiálu, jehož délka odpovídá alespoň délce boční strany přípravku. Popruh je zakončen jisticím elementem. V závislosti na tom je přípravek před použitím orientován tak, aby se popruh
- 1 CZ 37228 U1 nacházel na vnější straně přípravku ve směru zamýšleného pohybu přípravku. Ošetřovatel pak při otáčení pacienta nemusí vyvíjet tlak na samotný přípravek, ale využije popruh a princip páky sníží potřebnou vydanou energii ošetřovatele na provedení pohybu. Další výhodou popruhu je možnost uchycení na postranici postele pomocí jisticího elementu, čímž je zamezeno samovolnému otočení pacienta. Jisticí element je zpravidla stuhový uzávěr, karabina, druk nebo háček a jejich vhodně umístěné protikusy.
Na jedné z bočních straně může být připevněno poutko, přičemž popruh a poutko neleží na stejné boční straně. Poutko je v podobě pruhu materiálu, jehož délka nepřesahuje hloubku přípravku. Poutko slouží jako pomocný úchyt při manipulaci s přípravkem.
Protilehlá strana přípravku výhodně zahrnuje dvě okrouhlá vybrání pro podporu rukou pacienta. Sedícímu pacientovi je polštář vložen výřezy mezi stehna, přičemž protilehlá strana je orientována směrem vzhůru, a vybrání lze použít pro polohování rukou pacienta, nebo jako podpora rukou při čtení či podobných aktivitách.
Objasnění výkresů
Podstata technického řešení je dále objasněna na příkladech jeho uskutečnění, které jsou popsány s využitím připojených výkresů, kde na:
obr. 1 je znázorněn přední pohled na přípravek pro manipulaci s pacientem;
obr. 2 je znázorněn spodní pohled na přípravek pro manipulaci s pacientem;
obr. 3 a je schematicky znázorněn přípravek pro manipulaci s pacientem s liniemi znázorňujícími první stranu, protilehlou stranu a boční strany;
obr. 3b je schematicky znázorněno další uskutečnění přípravku pro manipulaci s pacientem s liniemi znázorňujícími první stranu, protilehlou stranu a boční strany;
obr. 4a je schematicky znázorněna základní pozice přípravku;
obr. 4b je schematicky znázorněna pravá otočená pozice přípravku;
obr. 4c je schematicky znázorněna levá otočená pozice přípravku.
Příklady uskutečnění technického řešení
Technické řešení bude dále objasněno na příkladech uskutečnění s odkazem na příslušné výkresy.
Příklad 1
Příkladem uskutečnění přípravku 1 pro manipulaci s imobilním i pacienty je polštář 10 pro manipulaci s pacientem. V jednom uskutečnění má polštář 10 výšku 40 cm, šířku 48 cm a hloubku 10 cm a boční strany 4 svírají s protilehlou stranou 3 pravý úhel. Výška je určena délkou boční strany 4, tedy vzdáleností první strany 2 a protilehlé strany 3. Šířka 12 je určena vzdálenosti mezi nejvzdálenějšími body bočních stran 4 (jak lze vidět na Obr. 3a, 3b).
Na první straně 2 jsou dva výřezy 5 pro nohy pacienta. Každý výřez 5 je 12 cm široký a zasahuje 25 cm směrem k protilehlé straně 3 polštáře, tedy směrem do středu polštáře 10. Na Obr. 3 jsou patrné linie znázorňující uvedené strany.
- 2 CZ 37228 U1
Polštář 10 je vyroben z tuhého až polotuhého polymerního materiálu, jako je PUR pěna nebo latexová pěna, který vydrží tlak pacientových nohou a ošetřovatelovy síly, ale zároveň poskytuje komfort pacientovým nohám v místech, kde se opírají o polštář 10. Alternativně je možné okraje vybrání 5 pro nohy vytvořit zaoblené.
Výhodně lze kombinovat různé tuhosti materiálu. V různých uskutečněních je prostor mezi výřezy 5 pro nohy z materiálu o nižší tuhosti než zbytek polštáře 10, nebo naopak boční strany 4 jsou z materiálu o nižší tuhosti. Alternativně je možné vyrobit nafukovací polštář 10.
Výhodně je polštář vložen do vyměnitelného obalu, buď omyvatelného nebo pratelného či dezinfikovatelného/sterilizovatelného, především s ohledem na použití ve zdravotnictví. Vhodným materiálem může být koženka, PVC či jiný syntetický materiál.
Samotná manipulace s pacientem probíhá tak, že je polštář 10 vložen plochou stranou do oblasti pod kolenní jamky pacienta a vztyčen do základní pozice (Obr. 4a), kdy podkolenní jamky pacienta jsou umístěny ve výřezech 5 polštáře 10. Tím dojde k pokrčení nohou pacienta. Dále ošetřovatel uchopí jednou rukou popruh 6 a druhou rukou vnější rameno pacienta, tedy rameno, které při otáčení pacienta opisuje delší dráhu, a tahem otočí polštář 10 do otočené pozice (Obr. 4b, případně Obr. 4c) a současně pacienta otočí na bok. Polštář 10 je poté zafixován k postranici postele pomocí popruhu 6 a pacient je tak zajištěn proti samovolnému otočení.
Alternativně lze vyrobit polštář 10 v jiných velikostech v závislosti na použití - tedy v závislosti na věku a tělesné konstituci pacientů, pro které je přípravek 1 určen, nebo např. v závislosti na velikosti postelí, na kterých bude přípravek 1 využíván.
Alternativně je možné vyrobit přípravek 1 v jiném geometrickém uspořádání, kde boční strana 4 nesvírá s protilehlou stranou 3 pravý úhel 90 °. Uskutečnění přípravku 1, kde boční strana 4 svírá s protilehlou stranou 3 úhel menší než 90 °, je znázorněno na Obr. 3b. Stejně tak lze uskutečnit přípravek 1, kde boční strana 4 bude svírat úhel větší než 90 °.
Příklad 2
Výhodně je rozšířen vnější okraj výřezu 5, aby bylo dosaženo uchycení nohou pacienta. Vnější okraj výřezu 5 je část plochy výřezu 5, která je ve spojení s první stranou 2 polštáře 10. Může být rozšířen jen jeden okraj výřezu 5 nebo oba. Ze stejných důvodů je výhodné středovou část 9 mezi výřezy 5 prodloužit tak, aby přesahovala pomyslnou linii první strany 2 polštáře 10 tvořenou spojnicí vrcholů bočních stran 4 polštáře 10.
Příklad 3
K první boční straně 4 polštáře 10 je připojen popruh 6 o délce 60 cm, který je na své jedné straně vybavený dvěma protikusy stuhového uzávěru pro zachycení popruhu 6 na bočnici postele. Výhodně je popruh 6 připojen neoddělitelně, jelikož toto spojení je pevnější než odnímatelné varianty. Pro případ otáčení pacienta na opačnou stranu je polštář 10 před vložením pod pacientovy nohy pouze otočen o 180°. Neztrácí tedy svou univerzálnost, ale přináší pevnostní výhody.
K druhé boční straně 4 je připojeno manipulační poutko 7 v podobě pásky ne delší než je hloubka polštáře 10, jejíž okraje jsou připojeny kolmo ke straně polštáře 10. Tím je vytvořen úchyt, pomocí kterého je ošetřovateli usnadněna manipulace se samotným polštářem 10 při jeho přenášení nebo instalaci u pacienta.
Jisticí element popruhu 6 může mít více variant - může být vybaven suchým zipem, hákem, karabinou apod.
- 3 CZ 37228 U1
Příklad 4
Polštář 10 slouží jednak k usnadnění manipulace s pacientem při provádění hygieny, ale také pomáhá v prevenci dekubitů jako polohovací podložka. Další využití skýtá při rehabilitaci 5 pacientů, kdy se výřezy 5 polštáře 10 nasadí na kolena sedícího pacienta a do okrouhlých vybrání na protilehlé straně 3 lze poté polohovat ruce pacienta.

Claims (6)

  1. NÁROKY NA OCHRANU
    1. Přípravek (1) pro manipulaci s imobilními pacienty zahrnující první stranu (2), protilehlou stranu (3) a dvě boční strany (4), které spojují první stranu (2) a protilehlou stranu (3), vyznačující se tím, že první strana (2) zahrnuje dva výřezy (5) pro podkolenní jamky pacienta směřující k protilehlé straně (3), přičemž protilehlá strana (3) má okrouhlý tvar alespoň v místě spojení s bočními stranami (4).
  2. 2. Přípravek (1) pro manipulaci s imobilními pacienty podle nároku 1, vyznačující se tím, že více než polovina boční strany (4) je rovná.
  3. 3. Přípravek pro manipulaci s imobilními pacienty podle nároku 1 a 2, vyznačující se tím, že hloubka výřezu (5) první strany (2) je rovna alespoň polovině délky boční strany (4).
  4. 4. Přípravek (1) pro manipulaci s imobilními pacienty podle kteréhokoliv z nároků 1 až 3, vyznačující se tím, že na jedné z bočních stran (4) je jedním svým koncem připojen popruh (6) zakončený jisticím elementem.
  5. 5. Přípravek (1) pro manipulaci s imobilními pacienty podle kteréhokoliv z nároků 1 až 4, vyznačující se tím, že na jedné z bočních stran (4) je připojeno oběma svými konci poutko (7), přičemž popruh (6) a poutko (7) neleží na stejné boční straně (4).
  6. 6. Přípravek pro manipulaci s imobilními pacienty podle kteréhokoliv z nároků 1 až 5, vyznačující se tím, že protilehlá strana (3) přípravku zahrnuje dvě vybrání (8) okrouhlého tvaru pro podporu rukou pacienta.
CZ2023-40829U 2023-03-27 2023-03-27 Přípravek pro manipulaci s imobilními pacienty CZ37228U1 (cs)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2023-40829U CZ37228U1 (cs) 2023-03-27 2023-03-27 Přípravek pro manipulaci s imobilními pacienty

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2023-40829U CZ37228U1 (cs) 2023-03-27 2023-03-27 Přípravek pro manipulaci s imobilními pacienty

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ37228U1 true CZ37228U1 (cs) 2023-08-09

Family

ID=87571554

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ2023-40829U CZ37228U1 (cs) 2023-03-27 2023-03-27 Přípravek pro manipulaci s imobilními pacienty

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ37228U1 (cs)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4675925A (en) Device for manipulating bedridden patients
US8984681B2 (en) Apparatus and system for turning and positioning a patient
US8850634B2 (en) Apparatus and system for turning and positioning a patient
US4979520A (en) Pediatric device for immobilizing injured infant utilizing a standard size backboard
US8789533B2 (en) Method for turning and positioning a patient
US4536903A (en) Device for manipulating invalid bed patients
US5742963A (en) Patient support apparatus
EP3170484B1 (en) Apparatus and system for turning and positioning a patient
CA2765604C (en) Apparatus, system, and method for turning and positioning a patient
US6578210B2 (en) Patient assistive device and lift system
JP4105748B1 (ja) オムツ型介助ベルト
CZ37228U1 (cs) Přípravek pro manipulaci s imobilními pacienty
JP3179142U (ja) 体位固定用ベルト
JP4936564B2 (ja) 介護補助具
BR112019005648B1 (pt) Ferramenta assistiva para assistência em transferência, assistência em levante, etc
US20220168163A1 (en) Bodily Transfer and Lifting Device
JP3138658U (ja) 介護用ベルト
CN210903792U (zh) 翻身带
JP2987544B2 (ja) 療養用ベッド
JP3207171U (ja) 褥瘡・拘縮防止用クッション
JP3130448U (ja) オムツ型介助ベルト
JP3126923U (ja) 移乗ループダッコ
JP3187691U (ja) 介護用ズボン
TR201904839A2 (tr) Çok amaçli hasta bakim şi̇ltesi̇
JP3131177U (ja) 内転防止マット

Legal Events

Date Code Title Description
FG1K Utility model registered

Effective date: 20230809