CZ313397A3 - Imidazo/1,2a/pyridinové deriváty, způsob jejich výroby a farmaceutický prostředek s jejich obsahem - Google Patents

Imidazo/1,2a/pyridinové deriváty, způsob jejich výroby a farmaceutický prostředek s jejich obsahem Download PDF

Info

Publication number
CZ313397A3
CZ313397A3 CZ973133A CZ313397A CZ313397A3 CZ 313397 A3 CZ313397 A3 CZ 313397A3 CZ 973133 A CZ973133 A CZ 973133A CZ 313397 A CZ313397 A CZ 313397A CZ 313397 A3 CZ313397 A3 CZ 313397A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
formula
compound
alkyl
methyl
compounds
Prior art date
Application number
CZ973133A
Other languages
English (en)
Inventor
Paul John Beswick
Ian Baxter Campbell
Alan Naylor
Original Assignee
Glaxo Group Limited
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from GBGB9506965.4A external-priority patent/GB9506965D0/en
Priority claimed from GBGB9512099.4A external-priority patent/GB9512099D0/en
Priority claimed from GBGB9516117.0A external-priority patent/GB9516117D0/en
Application filed by Glaxo Group Limited filed Critical Glaxo Group Limited
Publication of CZ313397A3 publication Critical patent/CZ313397A3/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D471/00Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00
    • C07D471/02Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00 in which the condensed system contains two hetero rings
    • C07D471/04Ortho-condensed systems
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P29/00Non-central analgesic, antipyretic or antiinflammatory agents, e.g. antirheumatic agents; Non-steroidal antiinflammatory drugs [NSAID]

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Pain & Pain Management (AREA)
  • Rheumatology (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Nitrogen Condensed Heterocyclic Rings (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)

Description

Oblast techniky (Vynález se týká imidazo[1,2-a]pyridinových derivátů, způsobu jejich výroby a farmaceutických prostředků s jejich obsahem.
Dosavadní stav techniky
Nedávno bylo zjištěno, že enzym cyklooxygenáza (COX) í
existuje ve dvou izoformách, COX-1 a COX-2. COX-1 odpovídá původně identifikovanému konstitutivnímu enzymu, zatímco COX-2 je rychle a snadno indukovatelný velkým počtem látek včetně mitogenů, endotoxinů, hormonů, cytokinů a růstových faktorů. Prostaglandiny vytvořené působením COX mají jak fyziologické, tak i patologické úlohy. Obecně se předpokládá, že COX-1 je odpovědná za důležité 15 fyziologické funkce, jako je udržování gastrointestinální celistvosti a průtoku krve ledvinami. Naopak u indukovatelné formy COX-2 se předpokládá, že je odpovědná za patologické účinky prostaglandínů, kde se rychlá indukce enzymů vyskytuje jako odpověď na takové látky jako jsou látky vyvolávající záněty, hormony, růstové faktory a t 20 cytokiny. Selektivní inhibitor COX-2 by proto měl protizánětlivé, antipyretické a analgetické vlastnosti bez potenciálních vedlejších účinků, spojených s inhibicí COX-1. Autoři vynálezu nyní objevili novou skupinu sloučenin, které jsou jak účinnými, tak i selektivními inhibitory COX-2.
Podstata vynálezu
Vynález tedy poskytuje sloučeniny vzorce I
a jejich farmaceuticky přijatelné deriváty, ve kterých: R° znamená halogen;
R a R jsou nezávisle zvoleny ze skupiny atom vodíku, halogen; C,.4 aikyi; Ci.4 alkyl, substituovaný jedním nebo více atomy fluoru; Cv4 alkoxy; Cw hydroxyalkyl; ŠCi.4 alkyl; C(O)H nebo C(0)Ci.4 alkyl a R3 znamená Cv4 alkyl.
Farmaceuticky přijatelným derivátem se rozumí jakákoliv farmaceuticky přijatelná súi, solvát nebo ester, nebo sůl nebo solvát takového esteru, sloučenin vzorce (I), nebo jakákoliv jiná sloučenina, která po podáni příjemci je schopna poskytnout (přímo nebo nepřímo) sloučeninu vzorce (I) nebo její aktivní metabolit nebo zbytek.
Je výhodné, když pro farmaceutické použití budou výše uvedené soli fyziologicky přijatelné soli, ale použití mohou nalézt i jiné soli, například pro přípravu sloučenin vzorce (I) a jejich fyziologicky přijatelných soií.
<·*
Vhodné farmaceuticky přijatelné soli sloučenin vzorce (I) zahrnují adicní soli s kyselinami, vytvořené s anorganickými nebo organickými kyselinami, s výhodou anorganickými kyselinami, například hydrochloridy, bromidy a sírany.
Termín halogen se používá pro fluor, chlór, bróm nebo jód.
Termín .alkyl“ jako skupina nebo část skupiny znamená alkylovou skupinu s přímým nebo větveným alkylovým řetězcem, například methyl, ethyř, n-propyl, i-propyl, n-butyl, s-butyl nebo t-butyl.
9· ···· ♦ · «« ·· • · · · · * · · ·· · • 9 · · · · · · · · *«·«·« • · · · · ·
Substituenty R1 a R2 mohou být v polohách 5-, 6-, 7- nebo 8 pyridinového kruhu vzorce (I), jak je definováno dále:
S výhodou je skupina R1 v poloze 8-; a R2 v poloze 7-, nebo, pokud R1 je různé od vodíku, v poloze 5-, 6- nebo 7-. Výhodněji je R1 v poloze- □< a R2 je v poloze 7-, nebo, jestliže R1 znamená C1.4 alkyl (například methyl), v poloze 5- nebo 7-.
S výhodou je skupinou R° atom fluóru.
R1 znamená s výhodou atom vodíku, chlóru, brómu, Cm alkyl (například methyl), methyl substituovaný 1 až 3 atomy fluoru (například CH2F nebo CF3), Ci.4 hydroxyalkyl (například CH2OH nebo CH(0H)CH3), SCí.4 alkyl (například SCH3), C(O)H nebo C(O)Ci.4 alkyl (například C(O)CH3), Výhodněji znamená R1 atom vodíku, chlór, bróm, methyl, CH2F, CF3, SCH3, C(O)H nebo C(O)CH3. Nejvýhodněji znamená skupína'R' C(O)CH3.
Výhodně představuje skupina R2 atom vodíku, chlór, bróm, nebo Ci-4 alkyl (například methyl). Nejvýhodněji představuje skupina R2 atom vodíku, bróm nebo methyl.
S výhodou představuje skupina R3 methyl.
Vynález poskytuje jednu skupinu sloučenin vzorce (I) (skupina
A), kde: ذ znamená atom fluoru; R1 znamená atom vodíku, chlór, bróm, Ct.4 alkyl (například methyl), methyl substituovaný 1 až 3 atomy fluoru (například CH2F nebo CF3), C1.4 hydroxyalkyl (například CH2OH nebo CH(OH)CH3), SC1.4 alkyl (například SCH3), C(O)H nebo C(0)Ci.4 alkyl (například C(0)CH3); R2 znamená atom vodíku, chlór, bróm nebo C1.4 alkyl (například methyl); a R3 znamená methyl.
«« 44 4 •4 44 4*44
• · • 4 4*44 4
4 4 • 4 4 4
4 4 4 4 4 4444
4 4 4 4 4 4
Uvnitř skupiny A se poskytuje podskupina sloučenin, kde: R° znamená atom fluoru; R1 je v poloze 8- a znamená atom vodíku, chlór, bróm, Cm alkyl (například methyl), methyl substituovaný 1 až 3 atomy fluoru (například CH2F nebo CF3), Cm hydroxyalkyl (například s CH2OH nebo CH(OH)CH3), SC1.4 alkyl (například SCH3), C(O)H nebo C(O)Ci-4 alkyl (například C(O)CH3); R2 je v poloze 7- nebo, jestliže R1 je různé od vodíku, v poloze 5-, 6- nebo 7-, a znamená atom vodíku, chlór, bróm nebo Cm alkyl (například methyl); a R3 znamená methyl.
Uvnitř skupiny B je vytvořena podskupina sloučenin, kde R° is znamená atom fluoru; R1 je v póióže 8- a znamená atom vodíku, chlór, bróm, methyl, CH2F, CF3, SCH3) C(O)H nebo C(O)CH3; R2 je v poloze 7-, nebo pokud R1 znamená methyl, v poloze 5- nebo 7-, a znamená atom vodíku, bróm nebo methyl; a R3 znamená methyl.
V rámci vynálezu se poskytuje další skupina sloučenin vzorce (I) 15 (skupina C), kde: R° znamená atom fluoru; R1 je v poloze 8- a znamená atom vodíku, chlór, bróm, Cm alkyl (například methyl), methyl substituovaný 1 až 3 atomy fluoru (například CH2F nebo CF3), C1.4 hydroxyalkyl (například CH2OH nebo CH(OH)CH3), SCM alkyl (například SCH3), C(O)H nebo C(O)Cm alkyl (například C(O)CH3); R2 20 znamená atom vodíku; a R3 znamená methyl.
Uvnitř skupiny C se poskytuje podskupina sloučenin, kde R° znamená atom fluoru; R1 je v poloze 8- a znamená atom vodíku, chlór, bróm, methyl, CH2F, CF3, CH(OH)CH3, SCH3, C(O)H nebo C(O)CH3; R2 znamená atom vodíku; a R3 znamená methyl.
V rámci výše uvedených skupin (a výhodných skupin) sloučenin, jsou zvláště výhodné skupiny ty, kde R1 znamená C(O)CH3.
Je třeba rozumět, že předkládaný vynález zahrnuje všechny izomery sloučenin vzorce (I) a jejich farmaceuticky přijatelné deriváty, ·44 4
44 «4« • · 4 4 44 44· · · 4*
44 · «44444
4« «4 4« včetně všech geometrických, tautomerních a optických forem a jejich směsí (například racemických směsí).
Výhodnými sloučeninami podle vynálezu jsou: 3-(4-fluorofenyí)-2-(4-methansulfonylfenyl)-imidazo[1,2-a]pyridin;
3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenyl)-8-methylimidazo[1,2a]pyridin;
3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenyl)-8-trifluoromethylimidazo[1,2a]pyridin;
3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonyl)-7-methyl-imidazo[1,2-a]pyridin;
io 8-chlorofc3--(4-ifloorofenyO-2-(4-Wé’t11ánsulfonýlfěňylJ·· imidazo[1,2a]pyridin;
3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenyl)-8rhetííansulfanylimidazoil ,2-a]py ridin;
8-bromo-3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenyl)15 imidazo[1,2a]pyridin;
8-fluoromethyl-3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenyl)imidazo[1,2a]pyridin;
3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenyl)-7,8-dimethylimidazo[1,2a]pyridin;
2o 3-(4-f!uorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenyl)-imidazo[1,2-a]pyridin-8karbaldehyd;
5- bromo-3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenyl)-8methylimidazo[1,2-a]pyridin;
6- bromo-3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonyifenyl)-8- methylimidazo[1,2-a]pyridin; [3-(4-fluorofenyl)-2'(4-methansulfonylfenyl)-imidazo[1,2-a]pyridin-8yljmethanol;
(+) 1 -[3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenyl)-imidazo(1,2-a] pyridin-8-yl]-ethan-1-ol;
a jejich farmaceuticky přijatelné deriváty.
Zvláště výhodnou sloučeninou podle vynálezu je:
·· ·φφ·
ΦΦ * ΦΦ ♦ Φ 4 · 4444 4« φ • · · Φ Φ 4 Φ
Φ Φ · · 4 Φ Φ* φ « • Φ * Φ Φ φ
Φ»Φ» ΦΦΦΦ ΦΦΦ ΦΦ·· 44 φ
-6 8-acetyl-3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenyl)-imidazo[1,2a] pyridin; a jeho farmaceuticky přijatelné deriváty.
Sloučeniny podle vynálezu jsou účinné a selektivní inhibitory COX-2. Tato účinnost je ilustrována jejich schopností selektivně s inhibovat COX-2 i přes COX-1.
V důsledku selektivního inhibičního účinku vůči COX-2 jsou sloučeniny podle vynálezu zajímavé pro použití v humánní a veterinární medicíně, zvláště při léčení bolesti, horečky a zánětů při řadě stavů a onemocnění. Takové,stavy a. onemocnění jsou v oboru io dobře známy a zahrnují: revmatickou horečku; symptomy spojené s chřipkou nebo jinými virovými infekcemi, jako je nachlazení; bolesti v kříži a bolesti krku; bolesti hlavy; bolesti zubů; namožení a podvrtnutí; bolesti svalů; neuralgie; synovitida; artritida, včetně revmatoidní artritidy; degenerativní onemocnění kloubů, včetně 15 osteoartritidy; dny a ankylózní spondylitidy; záněty šlach; burzitida; stavy kůže, jako je lupénka, ekzémy, popáleniny a dermatitidy; zranění, jako jsou sportovní zranění a zranění pocházející z chirurgických a zubařských postupů. .
Sloučeniny podle vynálezu mohou být také použity pro léčení dalších stavů, ovlivňovaných selektivní inhibicí COX-2.
Sloučeniny podle vynálezu mohou například inhibovat celulární a neoplastickou transformaci a metastatický růst tumorů, a proto mohou být použitelné při léčení určitých druhů nádorových onemocnění, jako je karcinom tlustého střeva.
Sloučeniny podle vynálezu mohou rovněž zabraňovat poranění nervů inhibicí vytváření neuronálních volných radikálů (a tím oxidativnímu napětí), a proto mohou být použity při léčení mrtvice;
. epilepsie; a epileptických stavů (včetně grand mal, petit mal, myoklonické epilepsie a parciálních záchvatů).
♦ * ···♦
- 7 Sloučeniny podle vynálezu rovněž inhibují prostanoidně indukované stahy hladkého svalstva, a proto mohou být užitečné při léčení bolestivé menstruace a předčasného porodu.
Sloučeniny podle vynálezu inhibují zánětlivé procesy, a proto s mohou být užitečné při léčení astmatu, alergické rýmy a syndromu dechové nedostatečnosti; gastrointestinálních stavů jako je zánětlivé onemocnění tlustého střeva, Crohnova nemoc, gastritida, syndrom dráždivého tračníku a ulcerativní kolitida; a zánětů v případě těchto onemocnění a cévních onemocnění, migrény, periarteritis nodosa, ,.io. thyroiditidy-, aplastické anémie, HOdgkinovy choroby, scieroďermy, diabetů typu 1, myasthenia gravis, roztroušené sklerózy, sarkoidózy, nefrotického syndromu, Bechetova syndromu, polymyositidy, gingivitiďy, kóhjunktivitidy a išchemie myokardu.
Sloučeniny podle vynálezu mohou být také použitelné při léčení 15 očních onemocnění, jako je retinitida, retinopatie, uveitida a akutní poranění oční tkáně.
Sloučeniny podle vynálezu mohou být také použity pro léčení kognitivních poruch, jaké je demence, zvláště degenerativní demence (včetně senilní demence, Alzheimerovy choroby, Pickovy choroby, 20 Huntingtonovy chorey, Parkinsonovy choroby a Creutzfeldt-Jakobovy choroby) a cévní demence (včetně demence po mnohočetných infarktech), stejně jako demence spojené s poškozením prostoru uvnitř lebky, úrazy, infekcemi a příbuznými stavy (včetně infekce HIV), metabolismem, toxiny, anoxií a nedostatkem vitaminů; a mírné 25 kognitivní poruchy spojené s věkem, zvláště poruchy paměti související se stářím.
Podle dalšího aspektu vynálezu se poskytuje sloučenina vzorce (I) nebo její farmaceuticky přijatelný derivát pro použití v humánní nebo veterinární medicíně.
·· ·*·· • · ·· ·99
9 9 9 9 9 9 9·· • * · ♦ 9 9· • 9 · · ·»*··· _ · 9 9 9 99
- 8 - ····♦·*· ···**** ·· *
Podle dalšího aspektu vynálezu se poskytuje sloučenina vzorce (I) nebo její farmaceuticky přijatelný derivát pro použití při léčení stavů, ovlivňovaných selektivní inhibicí COX-2.
Podle dalšího aspektu vynálezu se poskytuje způsob léčení s člověka nebo zvířete trpícího stavy, ovlivnitelnými, selektivní inhibicí COX-2, který zahrnuje podávání účinného množství sloučeniny vzorce (I) nebo jejího farmaceuticky přijatelného derivátu uvedenému subjektu.
Podle dalšího aspektu vynálezu se poskytuje použití sloučeniny io vzorce (I) nebo jejího farmaceuticky přijatelného derivátu pro výrobu farmaceutického prostředku pro léčení zánětlivých poruch.
Podle dalšího aspektu vynálezu se poskytuje způsob léčení člověka nebo zvířete trpícího zánětlivou poruchou, který zahrnuje podávání účinného množství sloučeniny vzorce (I) nebo jejího 15 farmaceuticky přijatelného derivátu uvedenému subjektu.
Je třeba rozumět, že termín léčení zahrnuje jak léčení rozvinutých příznaků, tak i preventivní léčení, pokud není výslovně uvedeno jinak.
Sloučeniny podle vynálezu mohou být výhodně použity spolu s jedním nebo více dalšími terapeutickými prostředky. Příklady vhodných prostředků pro kombinovanou terapii zahrnují látky uvolňující bolest, jako je antagonista glycinu, inhibitor sodíkového kanálu (například lamotrigin), antagonista látky P (například antagonista NKi), acetaminofen nebo fenacetin; inhibitor metaloproteinázy matrix; inhibitor syntázy oxidu dusnatého (NOS) (například inhibitor iNOS nebo nNOS); inhibitor uvolňování nebo působení tumorového nekrózního faktoru a; terapie protilátkami (například terapie monoklonální protilátkou); stimulans, včetně kofeinu; antagonista H2, jako je ranitidin; antacidum, jako je hydroxid
9999
»9 ·* ·· 99
9 9 • 9 * 9 9 • 9 9 9 * 9»9 * 9
hlinitý nebo horečnatý; látka proti plynatosti, jako je simethicon; látka snižující překrvení, jako je fenylefrin, fenyipropanolamin, pseudoefedrin, oxymethazolin, epinefrin, nafazolin, xylomethazolin, propylhexedrin nebo levo-dezoxyefedrin; látka proti kašli, jako je 5 kodein, hydrokodon, karmifen, karbetapenthan nebo dextramethorfan;
diuretikum; nebo uklidňující nebo neuklidňující antihistaminíkum. Je třeba rozumět, že předkládaný vynález pokrývá použití sloučeniny vzorce (I) nebo jejího farmaceuticky přijatelného derivátu v kombinaci s jedním nebo více dalšími terapeutickými prostředky.
10* Sloučeniny vzorce (i)' a jejich“fárma'cěutičký' p7ijálěrňěd se výhodně podávají ve formě farmaceutických prostředků. V dalším aspektu vynálezu se tedy poskytuje farmaceutický prostředek, obsahující sloučeninu vzorce (I) nebo její farmaceuticky přijatelný derivát, přizpůsobený pro použití v humánní nebo veterinární medicíně. Takové prostředky mohou být s výhodou pro použití běžným způsobem ve směsi s jedním nebo více fyziologicky přijatelným nosičem nebo pomocnou látkou.
Sloučeniny vzorce (I) a jejich farmaceuticky přijatelné deriváty mohou být v prostředcích se složením vhodným pro podávání 20 jakýmkoliv vhodným způsobem. Mohou mít například složení vhodné pro místní podávání nebo inhalační podávání, nebo výhodněji pro orální, transdermální nebo parenterální podávání. Farmaceutický prostředek může být v takové formě, která umožňuje řízené uvolňování sloučenin vzorce (I) a jejich farmaceuticky přijatelných 25 derivátů.
Pro orální podávání může být farmaceutický prostředek ve formě například tablet (včetně sublingválních tablet), kapslí, prášků, roztoků, sirupů nebo suspenzí, připravených obvyklými Způsoby s přijatelnými pomocnými látkami.
-10Pro transdermální podávání může být farmaceutický prostředek ve formě transdermální náplastí, jako je transdermální iontoforetická náplast.
Pro parenterální podávání může být farmaceutický prostředek ve formě injekce nebo trvalé infuze (například intraven.ózní, intravaskulární nebo subkutánní). Prostředky mohou mít tyto formy jako suspenze, roztoky nebo emulze v olejových nebo vodných nosičích a mohou obsahovat pomocné látky pro vytvoření prostředku, jako jsou suspendující, stabilizující a/nebo dispergační prostředky.
Pro injekční podávání-mohoubýt prostředkyve^ormé jednotlivé dávky nebo balení více dávek, s výhodou s přídavkem ochranné látky.
Pro parenterální podávání může.být aktivní složka alternativněve formě prášku pro rekonstituování s vhodným nosičem.
Sloučeniny podle vynálezu mohou být ve formě depotních prostředků. Takové přípravky se složením, které umožňuje dlouhodobé působení, mohou být podávány implantací (například subkutánně nebo intramuskulárně) nebo intramuskulární injekcí. Sloučeniny podle vynálezu mohou být tedy například v prostředku spolu s vhodnými polymernímí nebo hydrofobními materiály (například jako emulze ve farmaceuticky přijatelném oleji) nebo iontoměničovými pryskyřicemi, nebo jako omezeně rozpustné deriváty, například omezeně rozpustná sůl.
Jak je uvedeno výše, sloučeniny podle vynálezu mohou být také použity v kombinaci s jinými terapeutickými prostředky. Vynález tedy v dalším aspektu poskytuje kombinaci, obsahující sloučeninu vzorce (I) nebo její farmaceuticky přijatelný derivát spolu s dalším terapeutickým prostředkem.
Výše uvedené kombinace mohou být s výhodou pro použití ve formě farmaceutického prostředku a takové farmaceutické prostředky, ·· ΜΗ
-11obsahující kombinaci jak je definováno výše spolu s farmaceuticky přijatelným nosičem nebo pomocnou látkou, tvoří další aspekt vynálezu. Jednotlivé složky těchto kombinací mohou být podávány buď postupně nebo současně v oddělených nebo kombinovaných 5 farmaceutických prostředcích.
Pokud se sloučenina vzorce (I) nebo její farmaceuticky přijatelný derivát používá v kombinaci s druhým terapeutickým prostředkem, účinným proti stejnému onemocnění, dávka každé sloučeniny může být odlišná od dávky, vhodné pro použití sloučeniny samostatně. 10 Vhodné dávky snadno určí odborník v oboru.
Navrhovaná denní dávka sloučeniny vzorce (I) pro léčení člověka je Ó,Ó1 mg/kg až 50Ó mg/kg, jako 0,05 mg/kg až 1ÓÓ mg/kg, například 0,1 mg/kg až 50 mg/kg, která může být vhodně podávána v 1 až 4 dávkách. Přesná použitá dávka bude záviset na věku a stavu is pacienta a na cestě podávání. Tak například pro systémové podávání může být vhodná denní dávka 0,25 mg/kg až 10 mg/kg.
Sloučeniny vzorce (I) a jejich farmaceuticky přijatelné deriváty mohou být připraveny jakoukoliv v oboru známou metodou, vhodnou pro přípravu sloučenin analogické struktury. Vhodné způsoby pro 2o přípravu sloučenin vzorce (I) a jejich farmaceuticky přijatelných derivátů se popisují níže. V následujících vzorcích je*R° až R3 jak definováno ve vzorce (!) výše, pokud není uvedeno jinak, a Lg . znamená odštěpitelnou skupinu, jako je suifonát (například methansulfonát) nebo halogen (například bróm).
Podle prvního způsobu (A) mohou být sloučeniny vzorce (I) připraveny reakcí sloučeniny vzorce (II) *· *·*·
(II) s nebo jejího chráněného derivátu se sloučeninou vzorce (III)
(!!!) nebo jejího chráněného derivátu. Reakce se vhodně provádí v rozpouštědle, jako je polární rozpouštědlo (například acetonitril nebo izopropylalkohol); při zvýšené teplotě, například za varu pod zpětným chladičem; a po případě v přítomnosti báze, jako je hydrogenuhličitan alkalického kovu nebo uhličitan alkalického kovu (například uhličitan draselný). Vhodné odštěpitelné atomy nebo skupiny Lg ve vzorce (II) is se popisují v mnoha standardních materiálech organické chemie, například v tabulce 10.10 na str. 357 publikace „Advanced Organic Chemistry“, Jerry March, 4. vydání (Wiley, 1992). Odborníku v oboru bude zřejmé, že výběr konkrétní odštěpitelné skupiny ve výše uvedené reakci může záviset na skupinách R° až R3 (a tedy na požadované sloučenině vzorce (I) a použitých podmínkách reakce.
Podle dalšího způsobu (B) je možno připravit sloučeniny vzorce (I) reakcí sloučeniny vzorce (IV)
(IV)
4« «4»· • · · · · ♦ 4 4 · • 4 44 « • 4 4 4 ··
4 ·4
-13- ...............
nebo jejího chráněného derivátu s oxidačním činidlem. Výhodně se oxidace provádí s použitím monopersulfátové sloučeniny, jako je peroxymonosulfát draselný (známý jako Oxone™) a reakce se provádí v rozpouštědle, jako je vodný alkohol (například vodný methanoi) a při s teplotách mezi - 78 eC a pokojovou teplotou.
Podle dalšího způsobu (C) je možno připravit sloučeniny vzorce (I) interkonverzí s použitím sloučenin vzorce (I) jako prekurzorů.
Tak například sloučeniny vzorce (I), kde R1 nebo R2 znamená chlór, bróm nebo jód, mohou být připraveny z odpovídající sloučeniny io vzorce (I), ve které R1 nebo R2 znamená atom vodíku, působením vhodného halogenačního činidla (například chloračního, bromačního nebo jodačního činidla). Vhodné prostředky zahrnují odpovídající-Nhalogensukcinimidy. Výhodně se réakce provádí v přítomnosti rozpouštědla, jako je halogenovaný uhlovodík (například chloroform) a 15 při pokojové teplotě.
Sloučeniny vzorce (I), kde R1 nebo R2 znamenají C-μ alkyl, substituovaný jedním nebo více atomy fluoru, mohou být připraveny ze sloučenin vzorce (l), kde R1 nebo R2 znamená odpovídající C1.4 hydroxyalkyl, působením vhodného zdroje fluoru. Vhodným zdrojem 2o fluoru je například trifluorid diethylaminosiřičitý. Reakce se vhodně provádí v přítomnosti rozpouštědla, jako je halogenovaný uhlovodík (například díchlormethan) a při snížené teplotě, jako - 78 °C.
Sloučeniny vzorce (I), kde R1 nebo R2 znamenají C(O)H, mohou být připraveny z odpovídající sloučeniny vzorce (I), kde R1 nebo R2 25 znamená CH2OH oxidací. Vhodná oxidační činidla zahrnují například oxid manganičitý. Oxidace se výhodně provádí v přítomnosti rozpouštědla, jako je halogenovaný uhlovodík (například chloroform) při zvýšené teplotě (například za varu pod zpětným chladičem).
Sloučeniny vzorce (I), kde R1 nebo R2 znamená hydroxyalkyl, a kde hydroxylová skupina je připojena k uhlíku spojenému s pyridinovým kruhem, mohou být připraveny redukcí sloučenin vzorce (I), kde R1 nebo R2 znamenají odpovídající aldehyd nebo keton. Vhodná redukční činidla zahrnují hydridová redukční činidla, jako je diizobutylaluminiumhydrid. Reakce se výhodné provádí v přítomnosti rozpouštědla, jako je halogenovaný uhlovodík (například dichlormethan) a při snížené teplotě, jako - 78 °C.
Odborníkům v oboru je zřejmé, že v jakémkoliv kroku výše popisovaného způsobu může být nutné nebo žádoucí chránit jednu nebo více citlivých skupin v molekule pro zabránění nežádoucím vedlejším reakcím. .. ...... ............
Další způsob (D) pro přípravu sloučenin vzorce (I) tedy zahrnuje odstranění ochranných skupin z chráněných derivátů sloučenin vzorce 15 (I).
Ochranné skupiny použité při výrobě sloučenin vzorce (I) mohou být použity běžným způsobem. Například je možné použít skupin, popsaných v publikaci „Protective Groups in Organic Synthesis“, Theodora W. Greena, druhé vydání (John Wiley and Sons, 1991), 20 která také popisuje způsoby odstranění těchto skupin.
Sloučeniny vzorce (II) mohou být připraveny ze sloučenin vzorce (V)
obvyklými způsoby.
·· ***»
Sloučeniny vzorce (II), kde Lg znamená halogen, mohou být tedy připraveny ze sloučenin vzorce (V) působením halogenačního činidla při snížené teplotě a v rozpouštědle, jako je chlorovaný uhlovodík. Kde například Lg znamená bróm, reakce se výhodně provádí s
bromačním činidlem, jako je bróm v přítomnosti silné kyseliny (například kyselina bromovodíková v kyselině octové).
Sloučeniny vzorce (II), kde Lg představuje sulfonát, mohou být připraveny ze sloučenin vzorce (V) nejprve oxidací na odpovídající ahydroxyketon, následovanou působením sulfonačního činidla. Vhodná oxidační činidla například zahrnují Pb(0Ac)4, dimethyldioxiran a činidla, popisovaná v: F. A. Davis, J. Org. Chem., 1984, 49 (17), 3284. Vhodná suifonační činidla zahrnují sulfonythalogenidy, jako jsou sulfonylchloridy (například methansulfonyíchlorid). Sulfonylace1 se výhodně provádí v přítomnosti báze jako je amin (například i5 triethylamin); a v rozpouštědle, jako je halogenovaný uhlovodík.
Sloučeniny vzorce (V) mohou být připraveny ze sloučenin vzorce (VI)
(VI) působením alkalického sulfinátu (sulphinate), jako je sulfinát sodný. Výhodně se reakce provádí v polárním rozpouštědle, jako je dimethylsulfoxid a při zvýšené teplotě.
Sloučeniny vzorce (III) jsou buď známé sloučeniny nebo mohou . - být připraveny způsoby popsanými v literatuře, jako například v: J. A.
Turner, J. Org. Chem,, 1983, 48, 3401; M. Malinowski, Bull. Sac.
·· *··*
Chim. Belg., 1988, 97, 51; l/V. O. Siegel, J. Het. Chem., 1981, 18, 613
- 18; nebo F. Trecourt a další, J. Chem. Soc., Perkin Trans. 1 1990, 9, 2409-2415.
Sloučeniny vzorce (VI) jsou buď známé, nebo mohou být 5 připraveny způsoby popsanými v literatuře, jako například v: N. Seko a další, Chem. Pharm. Bull., 1991, 39, (3), 651 - 7, nebo I. Lalazori a další, J. Med. Chem. 1971, 14, 1138-40.
Sloučeniny vzorce (IV) nebo jejich chráněné deriváty mohou být připraveny s použitím obvyklých chemických postupů, například analogicky s postupy, popsanými pro přípravu sloučenin vzorce (I).
Některé meziprodukty popsané výše jsou nové sloučeniny a je třeba rozumět, že všechny nové produkty uváděné v přihlášce jsou dalšími hledisky předkládaného vynálezu. Sloučeniny vzorce (II) (IV) jsou klíčové meziprodukty, a představují zvláštní aspekty 15 předkládaného vynálezu.
Sloučeniny podle vynálezu se výhodně izolují po zpracování ve formě volné báze. S použitím běžných způsobů mohou být připraveny farmaceuticky přijatelné adiční soli sloučenin podle vynálezu s kyselinami.
2o Během zpracování v některém z výše uvedených postupů se mohou tvořit solváty (například hydráty) sloučenin podle vynálezu.
Následující příklady ilustrují vynález, ale nemají ho jakýmkoli způsobem omezovat. Všechny teploty se uvádějí ve °C. Blesková chromatografie byla prováděna na koloně oxidu křemičitého Měrek 25 9385. Tenkovrstvá chromatografie (Tle) byla prováděna na deskách se silikagelem. NMR byla prováděna na spektrometru Brucker 300MHz s použitím CDCh jako rozpouštědla. Chemické posuny se udávají v δ ppm vzhledem k tetramethylsilanu jako vnitřní referenci chemického
-17posunu. Je použito následujících zkratek: Et = ethyl, s = singlet, d i dublet, t - triplet a m = multiplet.
Příklady provedení vynálezu
Meziprodukt 1
2-(4-fluorofenvl)-1-(4-methansulfonvlfenyl)-ethanon
Směs 2-(4-fluorofenyl)-1-(4-fluorofenyl)-ethanonu1 (3 g) a methansulfinát sodný (CH3SO2Na) (1,58 g) v dimethylsuifoxidu (10 ml) byla zahřívána na 105 - 110 QC pod dusíkem po dobu 18 h. Vychlazená reakčni směs byla vlita do vody (500 ml) a výsledná směs extrahována ethylacetátem. ~ Spojené Organické ’ extrakty byly adsorbovány na silikagel a čištěny bleskovou chromatografií s eluentem ethylacetát : hexan (1 :1) za poskytnutí v názvu uvedené sloučeniny jako bílé pevné látky (2,1 g).
Teplota tání 115-116 °C 1Ref: I. Lalazori a další, J. Med. Chem., 1971, 14, 1138-40.
Meziprodukt 2
2-bromo-2-(4-fluorofenvl)-1-(4-methansulfonylfenyl)-ethanon
Roztok 2-(4-f luorof eny i)-1 -(4-methansulfonylfenyl)-ethanonu (1,6 g) v dichlormethanu (30 ml) a ledové kyselině octové (15 ml) byl ochlazen na 0 ’C a smísen s 3 kapkami 48 % kyseliny bromovodíkové. Byl přidán roztok brómu (875 mg) v kyselině octové (2 ml) a míchání pokračovalo 4 hod. Směs byla zředěna dichlormethanem (35 ml) .a roztok byl promyt vodou, vysušen a koncentrován za poskytnutí v 25 názvu uvedené sloučeniny jako žluté pevné látky (2,0 g). ·
Teplota tání 124 - 126 ’C ·· ··· ·
Meziprodukt 3
3-trifÍuoromethvlpyridin-2-vlamin
Směs 2-chloro-3-trifluoromethylpyridinu (5 g), jodidu měďného (5 g) a kapalného amoniaku (50 ml) byla zahřívána v autoklávu při
80 °C (vnitrní teplota) 28 hod. Byla vytvořena kaše reakční směsi s použitím methanol/chloroformu (1/1 - 250 ml) a zfiltrována. Filtrát byl absorbován na silikagel a čištěn bleskovou chromatografií s elucí směsi ethylacetát/hexan (1/1) za poskytnutí v názvu uvedené sloučeniny jako bílé pevné látky (1,4 g).
w Teplota tání 71 - 72 °C
MH+= 163
Tle S1O2, Rf 0,50 (ethylacetát/hexan (1/1) detekce UV/KMnO4
Meziprodukt 4
2-(4-fluorofenvl)-1-ť4-methansulfanylfenv0-ethanon is Směs 2-(4-fluorofenyl)-1-(4-fluorofenyí)-ethanonu (10,0 g), rnethanthiolátu sodného (3,0 g) a dírnethylsulfoxidu (10 ml) byla zahřívána při přibližně 100 °C 8 hod pod dusíkem. Ochlazená směs byla přidána do vody (250 ml), míchána 10 min a zfiltrována. Výsledná pevná látka byla dvakrát krystalizována z izopropanolu (100 ml) za poskytnutí v názvu uvedené sloučeniny jako bílé pevné látky (5,0 g). Teplota tání 143 - 144 °C
Meziprodukt 5
2-όΓοηιο-2-(4-ίΙυοΓθί6ηγΙ)-1-(4-ηΊ6ίΙΐ3η3υΚ3ηνΚ6πνΙ)-βΐΐΊ3ηοη
K roztoku 2-(4-fluorofenyl)-1-(4-methansulfánylfenyl)-ethanonu (4,8 g) v dichlormethanu (75 ml) a kyselině octové (30 ml) při 0 °C, obsahující 48 % HBr (15 kapek) byl po kapkách přidán bróm (2,6 g) v kyselině octové (6 ml). Roztok byl 10 min míchán při 0 eC a 3 hod při pokojové teplotě, zředěn dichlormethanem (100 ml) a promyt vodou (2 x 100 ml). Sušená (MgS04) organická fáze byla odpařena a zbytek
• 444
4 44 •4 ·♦ ·· 44·4 • •v 4 · · 4 • 4 · · « * · · ··· « ♦ · 4 « byl rozetřen s díethyletherem (30 ml za poskytnutí v názvu uvedené sloučeniny jako bílé pevné látky (4,5 g).
Teplota tání 117 -119 °C
Tle SiO2 (Et20 : hexan 1 :1) Rf 0,6 det UV KMnO4, izopropanol.
Meziprodukt 6
3-(4-fluorofenvl)-2-(4-methansulfanvlfenvl)-imidazon,2-a]pyridin
Roztok 2-bromo-2-(4-fluorofenyl)-1-(4-methansulfanylfenyl)ethanonu (4,0 g) a 2-aminopyridinu (1,2 g) v acetonitrilu (25 ml) byl vařen pod zpětným chladičem v atmosféře dusíku 2 hod a ponechán při pokojové teplotě 16 hod. Roztok byl odpařen a zbytek čištěn bleskovou chromatografií na koloně s použitím diethyletheru (použit v CH2CI2) za poskytnutí v názvu uvedené sloučeniny jako bílé pevné látky (1,6 g).
Teplota tání 115 - 118 °C
Tle SiO2 (Et20) Rf 0,5 det UV, izopropanol.
Meziprodukt 7
8-chloro-3-(4-fluorofenvl)-2-(4-methansulfanvlfenyi)-imidazof1,2alpyridin n-butyllithium v hexanu (1,6 m; 0,35 ml) bylo po kapkách přidáváno k roztoku 3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfanylfenyl)imidazo[1,2-a]pyridinu (167 mg) v tetrahydrofuranu (2 ml) při - 78 QC pod dusíkem. Roztok byl míchán 1 hod při - 78 °C a potom, byl přidán hexachlorethan (142 mg) v tetrahydrofuranu (0,25 ml). Roztok byl ponechán ohřát na pokojovou teplotu v průběhu 30 min a byly přidány 2 ml vody. Směs byla extrahována ethylacetátem (2x5 ml) al sušena (MgSO4), extrakt byl odpařen za poskytnutí v názvu uvedené sloučeniny jako krémové pevné látky (180 mg).
Teplota tání 148 - 149 ’C
MH+ = 369 •4 ·»·»
-20Meziprodukt 8
I 3-methylsulfanvlpvridin-2-ylamin
Roztok 2,2-dimethyl-N-pyndin-2-yl-propionamidu2 (890 mg) v suchém tetrahydrofuranu (30 ml) byl ochlazen na - 78 °C a byl k němu 5 přidán roztok n-butyllithia (6,25 ml,1,6 M). Tento roztok byl míchán 4 hod při 0 °C a byí přidán roztok dimethyldisulfidu (235 mg) v tetrahydrofuranu (5 ml) a míchání pokračovalo při pokojové teplotě 30 min. K roztoku byla přidána 2N kyselina chlorovodíková (1 ml) a roztok byl zakoncentrován ve vakuu. Směs zbytku a 2N kyseliny io chlorovodíkové (15 ml) byla zahřívána 4 hod pod zpětným chladičem.
Ochlazená reakční směs byla zalkalizována přídavkem pevného uhličitanu draselného. Alkalická směs byla extrahována ethylacetátem (15 ml), organický extrakt byl sušen (Na2SÓ4) a absorbován na silikagel. V názvu uvedená sloučenina byla získána bleskovou 15 chromatografií s použitím směsi ethylacetát/cyklohexan (1/1) jako bezbarvý olej (490 mg).
MH+ =141
Tle, SiO2, Rf 0,48,(ethylacetát/cyklohexan (1/1)) detekce UV, KMnO4 2 Ref: J. A. Turner, J. Org. Chem., 1983, 48, 3401
2o Meziprodukt 9
Methylester kyseliny 3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonyl-fenyl)imidazoM.2-ajpyridin-8-karboxvlové
Roztok 2-bromo-2-(4-f luorofenyl)-1 -(4-methansulfonylfenyl)ethanonu (700 mg), a methylesteru kyseliny 2-aminonikotinové 25 (287 mg) v suchém acetonitrilu byl zahříván pod zpětným chladičem přes noc. Reakční směs byla koncentrována na silikagelu a v názvu uvedená sloučenina byla získána bleskovou chromatografií s použitím ethylacetát/cyklohexanu 5/1 jako elučního činidla jako žlutá pevná látka (176 mg).
MH+ = 425 ·· ·»»·
-21 Tle, S1O2 Rf 0,21 (ethylacetát: cyklohexan 5 : 1) detekce UV
Meziprodukt 10
8-acetvl-3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfanvlfenyl)-imidazof1,2alovridín n-butyllithium v hexanu (1,6 m; 0,5 ml) bylo po kapkách přidáváno k roztoku 3-(4-fIuorofenyl)-2-(4-methansulfanylfenyl)imidazo[1,2-a]pyridinu (250 mg) v tetrahydrofuranu (3 ml) při - 78 °C pod dusíkem. Roztok byl míchán 1 hod při - 78 °C a potom byl přidán roztok N-methyl,N-methoxyacetamidu (90 mg) v tetrahydrofuranu (0,25 ml). Roztok byl ponechán ohřát na pokojovou teplotu v průběhu 60 min a bylo přidáno 10 ml vody. Směs byla extrahována ethylacetátem (2x5 ml) a usušený extrakt (MgSO4) byl odpařen. Zbytek byl čištěn na koloně siiikagelu, eluován směsi hexan : diethylether (3 : 1) za poskytnutí v názvu uvedené sloučeniny jako krémové pevné látky (130 mg).
MH+= 377
Tle SiO2 (Et2O) Rf 0,9 det UV
Příklad 1
3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonvlfenvl)-imídazon,2-alpyridin
Roztok 2-bromo-2-(4-fluorofenyl)-1-(4-methansulfonylfenyl)ethanonu (233 mg) a 2-aminopyridinu (59 mg) v suchém acetonitrílu byl zahříván pod zpětným chladičem přes noc. Reakční směs byla adsorbována na silikagel a čištěna bleskovou chromatografií s elucí ethylacetátem pro získání v názvu uvedené sloučeniny jako krémové pevné látky (100 mg).
MH+ = 367,2
Teplota tání 198 - 200 eC ·· ···· ·» «V *·· • · · · ·· > · * ·· ♦ * Λ · · ·t • · · · ·«·»·· • · · ♦ · ·
- 22 - ’
Příklad 2
3-(4-fluorofenvn-2-(4-methansulfonylfenyl)-8-methvlimidazof1,2alpyridin
Roztok 2-bromo-2-(4-fIuorofenyl)-1 -(4-methansulfonylfenyl)s ethanonu (233 mg) a 2-amino-3-methylpyridinu (68 mg) v suchém acetonitrilu (10 ml) byl zahříván přes noc pod zpětným chladičem. Reakční směs byla adsorbována na silikagel a čištěna bleskovou chromatografií s elucí směsí dichlormethan/methanol (19 : 1) pro získání v názvu uvedené sloučeniny jako nahnědlé pevné látky io (61 mg).
MH+= 381
Teplota tání 180 - 182 °C
I
Příklad 3
3-(4-f1uorofenvl)-2-(4-methansulfonylfenvD-8-trifluoromethyl15 imidazoH.2-a1pyridin
Roztok 2-bromo-2-(4-fluorofenyl)-1-(4-methansulfonylfenyl)ethanonu (742 mg) a 3-trifluoromethylpyridin-2-ylaminu (324 mg) v suchém acetonitrilu s obsahem uhličitanu draselného (276 mg) byl zahříván pod zpětným chladičem přes noc. Reakční směs byla 20 koncentrována na silikagelu a čištěna bleskovou chromatografií s použitím ethylacetátu jako eluentu; vznikla žlutá pevná látka. Po čištění rekrystalizací z propan-2-olu vznikla v názvu uvedená sloučenina jako žluté krystaly (210 mg).
Teplota tání 260 - 261’C
Analýza: Nalezeno: C, 57,7; H, 3,0; N, 6,2; S, 7,3
C21H14F4N2O2S Teor.: C, 58,1; H, 3,25; N, 6,45; S, 7,4 %
MH+ = 435
Tle, SiO2, Rf 0,25, (ethylacetát) detekce CIV
-23Příklad 4
3-(4-fluorofenvl)-2-(4-methansulfonvl)-7-methylimidazoí1,2-alpyridin
Roztok 2-bromo-2-(4-fluorofenyl)-1-(4-methansulfonylfenyl)ethanonu (233 mg) a 2-amí.no-4-methylpyridinu (68 mg) v acetonitrilu
J (10 ml) bylo zahříváno 18 hod pod zpětným chladičem. Ochlazená reakční směs byla absorbována na silikagel a s použitím bleskové chromatografie s elucí ethylacetát/hexan (1/1) byla získána v názvu uvedená sloučenina jako žlutohnědá pevná látka (105 mg).
Teplota tání 194 - 196 °C io MH* = 381
Tle, Si02, Rf 0,26, (ethylacetát/hexan (2/1)) detekce UV
Příklad 5 ý___
8-chloro-3-(4-fluorofenYl)-2-(4-methansulfonvlfenyl)-imídazoí1,2alpyridin
Suspenze 8-chlóro-3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfanylfenyl)imidazo[1,2-a]pyridinu (150 mg) v methanolu (8 ml) a vodě (2 ml) byla smísena s prostředkem Oxone™ (561 mg) a míchána 2 hod při . . (| ... I pokojové teplotě. Výsledná suspenze byla smísena s vodou (50 ml) a extrahována ethylacetátem (2 x 50 ml). Sušený (MgSO4) extrakt byl 20 odpařen a výsledná pevná látka byla smísena s vroucím ízopropylalkoholem (8 ml) po dobu 10 min, ochlazena a zfiltrována za poskytnutí v názvu uvedené Sloučeniny jako bílé pevné látky (85 mg).
Teplota tání 242 - 244 ’C
Tle SiO2 (Et20) RF 0,5 det UV, KWInO4
MH+ = 401
Příklad 6
3-(4-fluorofenvl)-2-(4-methansulfonvlfenyl)-8-methansulfanylimidazo[1,2-alpyrídin
Roztok 3-methyísulfanylpyridin-2-ylaminu (140 mg) a 2-bromo-230 (4-fluorofenyl)-1-(4-methansulfonylfenyl)-ethanonu (371 mg) v e
-24acetonitrilu (15 ml) byl zahříván přes noc pod zpětným chladičem. Ochlazená reakční směs byla absorbována na silikagel a bleskovou . chromatografií s ethylacetátem/cyklohexanem (1/1) jako eluentem byla získána v názvu uvedená sloučenina jako bílá pevná látka (179 mg).
s Teplota tání 224 - 226 °C
MH+ = 413
Tle, SiO2, Řf 0,60 (ethylacetát/cyklohexan (1/1)) detekce UV, KMnO4
Příklad 7
8-bromo-3-(4-fluorofenvl)-2-(4MnethansulfonvlfenvD-imidazof1,2io alpyridin
Roztok 3-bromo-pyridin-2-ylaminu3 (173 mg) a 2-brom0-2-(4fluorofenýl)-1-(4-methansulfonylfenyl)-ethanonu (371 mg) v acetonitrilu (15 ml) byl zahříván přes noc pod zpětným chladičem.. Při ochlazení na pokojovou teplotu vykrystalizovala z roztoku v názvu .
uvedená sloučenina, která byla izolována filtrací jako bílá pevná látka (241 mg).
Teplota tání 266 - 268 °C
MH+ = 446
Analýza: Nalezeno: C, 53,5; H, 3,0; N, 6,2; F, 4,3; S, 7,1
C20H14BrFN2O2S Teor.: C, 53,9; H, 3,2; N, 6,3; F, 4,3; S, 7,2 %
Tle, SiO2, Rf 0,61 (ethylacetát/cyklohexan (2/1)) detekce UV, KMnO4 3 Ref: M. Malinowski, Bull. Soc. Chim. Belg.,1988, 97, 51
Příklad 8
8-fluQromethvl-3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonvlfenvl)25 imidazof1,2-a1pyridin
Roztok 3-(4-fluorofenyí)-2-(4-methansulfonylfenyl)-imidazo[1,2-
a]pyridin-8-methanolu (200 mg) v dichlormethanu (10 ml) byl přidán k ochlazenému roztoku trifluoridu diethylaminosiřičitého (0,067 ml) v dichlormethanu (4 ml) při -78 ’C v průběhu 5 min. Roztok byl 3o ponechán ohřát na pokojovou teplotu v průběhu 30 min. Opatrně za «· *· «·· • · · ·· · ··
W · · *· β » · * · ♦ ···· • · · · · · míchání bylo přidáno 15 ml vody, organická fáze bylá oddělena, sušena (Na2SO4) a absorbována na silikagel. Bleskovou chromatografií s elucí směsí ethylacetát/cyklohexan (1/1) byla získána v názvu uvedená sloučenina jako bílá pevná látka, která byla dále 5 čištěna krystalizaci z propan-2-olu. (10 ml) za poskytnutí bílých krystalů (85 mg).
Teplota tání 221 - 222 °C
MH* = 399
Analýza: Nalezeno: C, 63,1; H, 3,9; N, 6,8, F, 9,4; S, 8,1 iů C2iH16F2N2O2S Teoř.: C, 63,3; H, 4,05; N, 7,1; F, 9,5; S, 8,05 %
Příklad 9
3-(4-fluQrofenvl)-2-(4-methansulfonylfenvl)-7,8-dimethylimidazoH,2ajpyridin
Roztok 3,4-dimethylpyridin-2-ylaminu4 (122 mg) a 2-bromo-2-(415 fluorofenyl)-1-(4-methansulfonylfenyl)-ethanonu (371 mg) v acetonitrilu (15. ml) obsahující uhličitan draselný (138 mg) byl zahříván přes noc pod zpětným chladičem.. Ochlazená směs byla absorbována na silikagel a v názvu uvedená sloučenina byla získána jako bílá pevná látka bleskovou chromatografií s elucí směsí 2o ethylacetát/cyklohexan (1/1). Krystalizace z propan-2-olu (10 mi) poskytla bílé krystaly (136 mg).
Teplota tání 228 - 230 °C
MH+ = 395
Analýza: Nalezeno: C, 66,6; H, 4,7; N, 6,9; F, 4,8; S, 8,2
C22H19N2FO2S Teor.: C, 67,0; H, 4,85; N,7,1; F, 4,8; S 8,1 % 4Ref: W. O. Siegl, J. Het. Chem., 1981, 18, 1613 -18
-26Příklad 10 ’ 3-(4-fluorofenvl)-2-(4-methansulfonvlfenyl)-imidazof1,2-alpyridin-8karbaldehvd
Roztok [3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenyl)-imidazo(1,25 a]pyridin-8-yl]methanolu (500 mg) a oxid manganičitý (1,32 g) v chloroformu (50 ml) byl zahříván pod zpětným chladičem 16 hod. Ochlazená reakční směs byla zfiltrována a filtrát koncentrován na silikagelu. Bleskovou chromatog rafií s eluentem ethylacetát/cyklohexan (4/1) byla získána v názvu uvedená sloučenina io jako jasně žlutá pevná látka (315 mg).
MH+ = 395
Analýza: Nalezeno: C, 63,71; HT 3,55; N, 6,89; S, 8,07; -C21H15FN2O3S Teor.: C, 63,95; H, 3,83; N, 7,10; S, 8,13 %.Příklad 11
5-bromo-3-(4-fluorofenvl)-2-(4-methansulfonylfenyl)-8methvlimidazo(1,2-alpyridin
Roztok 3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenyl)-8-methylimidazo[1,2-a]pyridinu (380 mg ) v chloroformu (20 ml) byl smísen najednou s celou dávkou N-bromsukcinimidu (178 mg) při pokojové 20 teplotě a výsledný roztok byl míchán přes noc. Bylo přidáno 50 ml vody a byla oddělena organická fáze, která byla sušena (Na2S04) a absorbována na silikagel. Bleskovou chromatografií s elucí směsí cyklohexan/ethylacetát (1/1) byla získána v názvu uvedená sloučenina jako bíiá pevná látka (106 mg).
Teplota tání 277 - 279 eC (rozkl.)
MH+ = 461
Tle, ŠiO2, Rf 0,22 (ethylacetát/cyklohexan(1/1)) detekce UV, KMnO4
-27Příklad 12
8-acetvl-3-(4-fluorofenyl)-2-ť4-methansulfonvlfenyl)-imidazof1,2alpyridin
Suspenze 8-acetyl-3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfanylfenyl)5 imidazo[1,2-a]pyridinu (130 mg) v methanolu (8 ml) a vody (2 ml) byla smísena s prostředkem Oxone™ (436 mg) a míchána 3 hod při pokojové teplotě. Výsledná suspenze byla smísena s vodou (50 ml) a extrahována ethylacetátem (50 ml). Sušený (MgSO4) extrakt byl odpařen a výsledná pevná látka byla smísena s .vroucím io izopropanólem (3 ml) na dobu 10 min, ochlazena a zfiltrována za poskytnutí v názvu uvedené sloučeniny jako bílé pevné látky (85 mg). Teplota tání 236 - 237 °C
Tle Si02 (Et2O) Rf 0,5 deťUV, KMnO4................ ..................... ’
MH+ = 401
Příklad 13
6-bromo-3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenvl)-8methylimidazoH ,2-alpyrídin
Směs 1-amino-4-bromo-2-methylpyridinu (500 mg), 2-bromo-2(4-fluorofenyl)-1-(4-methansulfonylfenyi)-ethanonu (1,0 g) a 2o acetonitrilu (10 ml) byla vařena pod zpětným chladičem v atmosféře dusíku po dobu 20 hod a odpařena. Zbytek byl roztírán s diethyletherem (20 ml) po dobu 5 min, ochlazen a zfiltrován. Postup byl opakován za poskytnutí v názvu uvedené sloučeniny jako béžového prášku (580 mg).
MH* = 461
Tle SiO2 (Et2O) Rf 0,6 detekce UV, KMnO4 ··· ·
- 28 - ........ .........
Příklad 14
8-acétvl-3-(4-fÍuorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenyr)-imidazoí1,2alpyridin
Roztok 3-acetyl-2-aminopyridinu5 (2,50 g) a 2-bromo-2-(4fluorofenyl)-1-(4-methansulfonylfenyl)ethanonu (6,82 g) v acetonitrilu (125 ml) obsahující hydrogenuhlíčitan sodný (2,31 g) byl zahříván přes noc pod zpětným chladičem. Směs byla horká zfiltrována a filtrát ponechán ochladit na pokojovou teplotu. V názvu uvedená sloučenina z roztoku vykrystalizovala a byla izolována filtrací jako žlutá pevná látka (3,58 g).
Tle SiO2 Rf 0,34 (ethylacetát/hexan, 1,3 : 1) detekce UV, jód 1H NMR 3,04 (3H,s,CH3SO2-), 3,16 (3H,s,CH3CO-), 6,90 (1 H,t,J=7,0 Hz,H-6), 7,31 (2H,t)J-818HZ) & 7,45 (2H,dd,J- 5,2 Hz,8,8 Hz) - Ó6H4F, 7,85 (2H,d,J=8,4 Hz) & 7,91 (2H,d, J=8,4 Hz) -C6H4SO2, 7,93(1 H,dd, J=1,1, 7,0 Hz, H-7), 8,02 (1 H,dd,J=1,1, 7,0 Hz,Ή-5).
5Ref: F. Trecourt a další, J . Chem. Soc., Perkin Trans.1 1990, 9, 2409 -2415
Příklad 15 r3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansuIfQnylfenvl)-imidazoí1.2-alpyridin-8yllmethanol
Roztok methylesteru kyseliny 3-(4-fluorofenyl)-2-(4methansulfonylfenyl)-imidazo[1,2-a]pyridin-8-karboxylové (1,85 g) v suchém tetrahydrofuranu (130 ml) byl ochlazen na - 78 °C a smísen s diizobutylaluminiumhydridem (17,4 ml; 1,0 M roztok v dichlormethanu). Jakmile bylo přidávání u konce, směs byla ponechána ohřát na 25 °C a míchána ještě 2 hod. Bylo přidáno 80 ml methanolu a směs byla zakoncentrována na silikagelu. V názvu uvedená sloučenina byla získána bleskovou chromatografií s elucí směsí dichlormethan/ethanol/amoniak, 100/8/1 jako bílá pěna (1,54 g).
• * ·· ·
MH+ = 397
Tle (S1O2) Rf 0,28 (díchlormethan/ethanol/amoniak, 100/8/1) detekce \ UV
Příklad 16 (±)__________1 -r3-(4-fluorofenvl)-2-(4-methansulfonvlfenvl)-ímidazof1,2alpyridin-8-yl1-ethan-1 -ol
Roztok [3-(4-fluorofenyl)-2-(4-methansulfonylfenyl)-imidazo[1,2-
a]pyridin-8-yl]-methanolu (204 mg) v suchém dichlormethanu (10 ml) byl ochlazen na - 78 °C. Po kapkách byl přidáván roztok 10 diizobutylaluminiumhydridu (1,0 M v dichlormethanu, 1 ml) a směs byla ponechána v průběhu 30 min ohřát na pokojovou teplotu. Byl .přidán methanol (10 ml, celé množství najednou)· a míchání pokračovalo dalších 30 min. Reakční směs byla absorbována na silikágel a bleskovou chromatografií. s elucí ethylacetátem byla 15 získána v názvu uvedená sloučenina jako bílá pevná látka (120 mg).
Teplota tání 201 - 203 °C:
Tle SíO2 Rf 0,45 (ethylacetát) detekce U.V.
Příklad 17 - tablety
Sloučenina podle vynálezu 5,0 mg
Laktóza 95,0 mg
Mikrokrystalická celulóza 90,0 mg
Zesítěný polyvinylpyrrolidon 8,0 mg
Stearan hořečnatý 2,0 mg
Kompresní hmotnost 200,0 mg
Sloučenina podle vynálezu, mikrokrystalická celulóza, laktóza a zesítěný polyvinylpyrrolidon se prošijí sítem 500 pm a smísí ve vhodném míchacím zařízení. Stearan hořečnatý se prošije sítem 250
-30pm a smísí s aktivní směsí. Směs se stlačí do tablet s použitím vhodných raznic.
Sloučenina podle vynálezu 5,0 mg
Laktóza 165,0 mg
Předželatinízovaný škrob 20,0 mg
Zesítěný polyvinylpyrrolidon 8,0 mg
Stearan hořečnatý 2,0 mg
Kompresní hmotnost 200,0 mg
s Sloučenina podle vynálezu, laktóza a předželatinízovaný škrob se spolu smísí a granulují s vodou. Mokrá hmota se usuší a mele. Stearan horečnatý a zesítěný polyvinylpyrrolidon se prošijí sítem 250 pm a smísí s granulemi;. Výsledná směs se stlačí s použití vhodných raznic na tablety.
Příklad 18 - kapsle
Sloučenina podle vynálezu 5,0 mg
Laktóza 193,0 mg
Stearan hořečnatý 2,0 mg
Hmotnost plnění 200,0 mg
Sloučenina podle vynálezu a předgeiatinizovaný škrob se prošijí sítem 500 pm, smísí se a přidá se kluzná látka stearan horečnatý 15 (prosátý sítem 250 pm). Směs se plní do tvrdých želatinových kapslí - vhodné-velikosti....... ......................
···
Sloučenina podle vynálezu 5,0 mg
Laktóza 177,0 mg
Polyvinylpyrrolidon 8,0 mg
Zesítěný polyvinylpyrrolidon 8,0 mg
Stearan hořečnatý 2,0 mg
Hmotnost plnění 200,0 mg
Sloučenina podle vynálezu a laktóza se spolu smísí a granulují pomocí roztoku polyvinylpyrrolidonu. Mokrá hmota se suší a mele. Stearan horečnatý a zesítěný polyvinylpyrrolidon se prošijí sítem 250 5 pm a smísí s granulemi. Výsledná směs še plní do tvrdých želatinových kapslí vhodné velikostí.
Příklad 19 - sirup
Sloučenina podle vynálezu 5,0 mg
Hydroxypropylmethylcelulóza 45,0 mg
Propylhydroxybenzoát 1,5 mg
Butylhydroxybenzoát 0,75 mg
Sodná sůl sacharinu 5,0 mg
Roztok sorbitolu 1.0 mg
Vhodné pufry podle potřeby
Vhodné příchutě podle potřeby
Čištěná voda do 10,0 ml
10' Hydroxyprůpylmethylcelulóza se disperguje v části horké čištěné vody spolu s hydroxybenzoáty a roztok se ponechá ochladit na
pokojovou teplotu. K roztoku se přidá sacharin, sodné příchuti a roztok sorbitolu. Sloučenina podle vynálezu se rozpustí v části zbývající vody a rovněž přidá k roztoku. Pro nastavení pH do oblasti maximální stability mohou být přidány vhodné pufry. Objem roztoku se doplní na s předepsanou hodnotu, roztok se zfíltruje a plní do vhodných nádobek.
Příklad 20 - prostředek pro injekce % hmotnost/objem
Sloučenina podle vynálezu 1,00
Voda pro injekce podle lékopisu 100,00
Pro nastavení osmotíckého tlaku roztoku může být přidán io chlorid sodný a může být provedeno nastavení pH do oblasti maximální stability a/nebo pro umožnění rozpuštění sloučeniny podle vynálezu pomocí- zředěné kyseliny nebo alkálie nebo přídavkem vhodných pufrovacích soli. Mohou být rovněž zahrnuty antioxidanty a kovové chelatační soli. Roztok se vyčeří, doplní vodou na konečný 15 objem a znovu se změří a popřípadě upraví pH, čímž vznikne prostředek s obsahem sloučeniny vzorce (I) s koncentrací 10 mg/ml.
Roztok může být balen pro injekce, například naplněním a zatavením do ampulí, do lahviček nebo stříkaček. Ampule, lahvičky nebo stříkačky mohou být plněny asepticky (například může být roztok 2o sterilizován filtrací a plněn do sterilních ampulí za aseptických podmínek) a/nebo sterilizovány nakonec (například zahřátím v autoklávu s použitím některého z přijatelných cyklů). Roztok může být balen v inertní atmosféře dusíku.
Roztok se s výhodou plní do ampulí, uzavřených zatavením . 25 skla, a potom sterilizuje.
Podobným způsobem se připravují další sterilní prostředky, obsahující 0,5, 2,0 a 5 % hmotnostních sloučeniny vzorce (I), aby vznikly roztoky 5, 20 a 50 mg/ml sloučeniny vzorce (I).
Biologická data
Inhibiční aktivita proti lidské COX-1 a COX-2 byla stanovena v buňkách COS, které byly stabilně transfekovány cDNA lidské COX-1 a lidské COX-2. 24 hod před experimentem byly buňky převedeny z lahví 175 cm2, ve kterých rostly, do 24 jamkových destiček pro io buněčné kultury s použitím následujícího postupu. Inkubační médium, kterým je Dulbecco’s modified eagies medium (DMEM), ke kterému bylo přidáno teplem inaktivované fétální telecí sérum (10 % obj.), penicilín (100 U/ml), streptomycin (100 pg/ml) a geneticin (600 pg/ml) bylo z lahví s konfluentními buňkami odstraněno (1 láhev při dosažení 15 konfluence obsahuje přibližně 1 x 107 buněk). Do láhve bylo pro promytí buněk přidáno 10 ml fyziologického roztoku s fosfátovým pufrem (PBS). Po odstranění PBS byly buňky omývány 20 s 10 ml roztoku trypsinu, potom býl trypsin odstraněn a láhve umístěny na 1 až 2 min do inkubátoru (37 °C), dokud se buňky neuvolnily. Láhev 20 potom byla z inkubátoru odstraněna a buňky byly resuspendovány v ml čerstvého inkubačního média. Obsah láhve byl převeden do sterilní nádoby 250 ml a objem inkubačního média poté doplněn na 100 ml. Do každé jamky kultivační destičky 4 x 24 jamek byl pipetován 1 ml buněčné suspenze. Destičky byly potom umístěny v inkubátoru 25 (37 qC, 95 % vzduch/5 % CO2) přes noc. Jestliže bylo použito více než jedné láhve, buňky byly před rozpínáním na destičky spojeny.
Po inkubaci přes noc bylo médium z 24 jamkových destiček pro buněčné kultury odstraněno a nahrazeno 250 μΙ čerstvého DMEM (37 °C). Testované sloučeniny byly připraveny v 250 násobku 30. požadované koncentrace při testu vDMSO a- byly přidány do jamek v objemu 1 μΙ. Destičky potom byly mírně míchány vířením a potom ·
umístěny na 1 hodinu do inkubátoru (37 ’C, 95 % vzduch/5 % CO2). Po této době bylo do každé jamky přidáno 10 μΙ kyseliny arachidonové (750 μΜ) pro dosažení konečné koncentrace kyseliny arachidonové 30 μΜ. Destičky pak byly 15 min inkubovány, potom bylo z každé jamky 5 odstraněno inkubační médium a před stanovením hladin prostaglandinu E2 (PGE2) pomocí enzymatického imunologického testu bylo skladováno při teplotě - 20 ,’C. Inhibiční schopnost testovaných sloučenin byla vyjádřena jako hodnota ICS0, která je definována jako koncentrace sloučeniny, požadovaná pro 50 % io inhibici uvolňování PGE2 u buněk. Selektivita inhibice COX-1 proti
COX-2 byla vypočtena porovnáním odpovídajících hodnot ICsoPro sloučeniny podle vynálezu byly získány pro inhibici COX-2 a COX-1 následující hodnoty ICso.
Příklad No. COX-2: tCí(1(nM) COX-1: IC«(nM)
1 428. >100.000
2 54 >10,445
3 144 >100.000'
4 159 >100,000
5 38 >100.000
6 212 >100.000
7. 71 >100.000
8 38 >100.000
9 38 >100,000
10 476 >100,000
11 18 6.295
12 142 >100,000
13 275 >100,000
15 750 >100,000
16 650 >100,000
Zastupuje:

Claims (19)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Sloučeniny vzorce (I) a jejich farmaceuticky přijatelné deriváty, ve kterých:
    10 R° znamená halogen;
    R1 a R2 jsou nezávisle zvoleny ze skupiny atom vodíku, halogen, Ci_4 alkyl, Ci.4 alkyl substituovaný jedním nebo více atomy fluoru, CV4 alkoxy, Ci.4 hydroxyalkyi, SCV4 alkyl, C(O)H nebO'C(0)Ci^. alkyl; a is R3 znamená Cv4 alkyl.
  2. 2. Sloučeniny podle nároku 1, kde R3 znamená methyl.
  3. 3. Sloučeniny podle nároku 1 nebo 2, kde R° zpamená atom
    20 fluoru.
  4. 4. Sloučeniny podle některého z nároků 1 až 3, kde R1 znamená atom vodíku, chlóru, brómu; Cv4 alkyl, například methyl; methyl substituovaný 1 až 3 atomy fluoru, například CH2F nebo CF3;
    25 Ci-4 hydroxyalkyi, například CH20H nebo CH(OH)CH3; SCi.4 alkyl, například SCH3; C(O)H nebo C(0)Ci-4 alkyl, například c(O)ch3. ..........
    99 ’» • · · « t · · ♦ · · · • · ···, · ♦ u · ♦
  5. 5. Sloučeniny podle některého z nároků 1 až 4, kde R2 znamená atom vodíku, chlóru, brómu, nebo C14 alkyl, například methyl.
    .i
  6. 6. Sloučeniny podle některého z nároků 1 až 5, kde R° znamená s atom fluoru; R1 znamená atom vodíku, chlóru, brómu; C1.4 alkyl, například methyl; methyl substituovaný 1 až 3 atomy fluoru, například CH2F nebo CF3; Cm hydroxyalkyl, například CH2OH nebo CH(OH)CH3; SC,-4 alkyl, například SCH3; C(O)H nebo C(O)Ci.4 alkyl, například C(O)CH3; R2 znamená atom io vodíku, chlóru, brómu; nebo Ci.4 alkyl, například methyl; a R3 znamená methyl.
  7. 7. Sloučeniny podle některého z nároků 1 až 6, kde R° znamená atom fluoru; R1 znamená atom vodíku, chlóru, brómu, methyl;
    15 CH2F, CF3i SCH3> C(O)H nebo C(O)CH3; R2 znamená atom vodíku, brómu nebo methyl; a R3 znamená methyl.
  8. 8. Sloučeniny podle některého z nároků 1 až 7, kde R1 je v poloze 8; a R2 je v poloze 7, nebo, když R1 je různé od vodíku, v
    2o poloze 5-, 6- nebo 7-.
  9. 9. Sloučeniny podle některého z nároků 1 až 8, kde R1 je v poloze 8-; a R2 je v poloze 7, nebo, když R1 je Cm alkyl, například methyl, v poloze 5- nebo 7-.
  10. 10. Sloučeniny podle některého z nároků 1 až 9, kde R1 znamená
    C(O)CH3.
    • 4 * 4 · · • 4 4> 4 • 4 4 44 • 4 4 • 4 4 4
  11. 11. Sloučenina, kterou je 8-acetyl-3-(4-fluorofenyl)-2-(4methansulfony(fenyi)-imidazo[1,2-a]pyridin a její farmaceuticky přijatelné deriváty.
    5
  12. 12. Sloučenina podle některého z nároků 1 až 11, kde sloučenina vzorce (I) je ve formě chloridu, bromidu nebo síranu.
  13. 13. Způsob výroby sloučeniny vzorce (I) a jejích farmaceuticky přijatelných derivátů podle některého z nároků 1 až 12, io vyznačující se tím, že zahrnuje:
    (A) reakci sloučeniny vzorce (II) nebo jejího chráněného derivátu, kde Lg znamená odštěpitelnou skupinu, se:sloučeninou vzorce (III)
    H.N nebo jejím chráněným derivátem; nebo (B) reakci sloučeniny vzorce (IV)
    4 4 · 4 ·· ·»' · 4 4 4 4 44 • 4 4·4 «44 444 ·44·<· · nebo jejího chráněného derivátu s oxidačním činidlem; nebo (C) přeměnu sloučeniny vzorce (I) na jinou sloučeninu vzorce (I); nebo (D) odstranění ochranných skupin z chráněného derivátu
    5 sloučeniny vzorce (I); a popřípadě přeměnu sloučenin vzorce (I), vyrobených některým ze způsobů (A) až (D) na jejich farmaceuticky přijatelné deriváty.
  14. 14. Farmaceutický prostředek obsahující sloučeninu vzorce (I) io nebo její farmaceuticky přijatelný derivát podle některého z nároků 1 až 12 ve směsi s jedním nebo více fyziologicky přijatelnými nosiči nebo pomocnými látkami........
  15. 15. Sloučenina vzorce (I) nebo její farmaceuticky přijatelný derivát
    15 podle některého z nároků 1 až 12 pro použití v humánní nebo veterinární medicíně.
  16. 16. Sloučenina vzorce (I) nebo její farmaceuticky přijatelný derivát podle některého z nároků 1 až 12 pro použití při léčení stavů,
    2o ovlivnitelných selektivní inhibicí COX-2.
  17. 17. Způsob léčení člověka nebo zvířete trpícího onemocněním, ovlivnitelným selektivní inhibicí COX-2, který zahrnuje podávání účinného množství sloučeniny vzorce (I) nebo jejího
    25 farmaceuticky přijatelného derivátu podle některého z nároků 1 až 12, uvedenému subjektu.
  18. 18. Použití sloučeniny vzorce (I) nebo jejího farmaceuticky přijatelného derivátu podle některého z nároků 1 až 12 pro výrobu farmaceutického prostředku pro léčení zánětlivých poruch.
  19. 19. Způsob léčení člověka nebo zvířete, trpícího zánětlivou í: 5 poruchou, který zahrnuje podávání účinného množství sloučeniny vzorce (I) nebo jejího farmaceuticky přijatelného :ΐ derivátu podle některého z nároků 1 až 12 uvedenému subjektu.
CZ973133A 1995-04-04 1996-04-02 Imidazo/1,2a/pyridinové deriváty, způsob jejich výroby a farmaceutický prostředek s jejich obsahem CZ313397A3 (cs)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GBGB9506965.4A GB9506965D0 (en) 1995-04-04 1995-04-04 Chemical compounds
GBGB9512099.4A GB9512099D0 (en) 1995-06-14 1995-06-14 Chemical compounds
GBGB9516117.0A GB9516117D0 (en) 1995-08-05 1995-08-05 Chemical compounds

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ313397A3 true CZ313397A3 (cs) 1998-03-18

Family

ID=27267657

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ973133A CZ313397A3 (cs) 1995-04-04 1996-04-02 Imidazo/1,2a/pyridinové deriváty, způsob jejich výroby a farmaceutický prostředek s jejich obsahem

Country Status (17)

Country Link
EP (1) EP0819127A1 (cs)
JP (1) JPH11501049A (cs)
KR (1) KR19980703559A (cs)
CN (1) CN1186492A (cs)
AU (1) AU5276696A (cs)
BG (1) BG101934A (cs)
CA (1) CA2216809A1 (cs)
CZ (1) CZ313397A3 (cs)
EA (1) EA199700209A1 (cs)
HU (1) HUP9801602A3 (cs)
IS (1) IS4570A (cs)
NO (1) NO974595L (cs)
NZ (1) NZ304886A (cs)
PL (1) PL322623A1 (cs)
SK (1) SK133297A3 (cs)
TR (1) TR199701105T1 (cs)
WO (1) WO1996031509A1 (cs)

Families Citing this family (57)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2764292B1 (fr) * 1997-06-10 2000-12-29 Innothera Lab Sa Utilisation de derives de tetracycles dicetoniques, nouveaux composes obtenus et leur application en therapeutique
US6307047B1 (en) 1997-08-22 2001-10-23 Abbott Laboratories Prostaglandin endoperoxide H synthase biosynthesis inhibitors
US6525053B1 (en) 1997-08-22 2003-02-25 Abbott Laboratories Prostaglandin endoperoxide H synthase biosynthesis inhibitors
ES2203985T3 (es) 1997-09-05 2004-04-16 Glaxo Group Limited Derivados de 2,3-diaril-pirazolo(1,5)piridazina, su preparacion y su uso como inhibidores de la ciclooxigenasa 2(cox-2)`.
FR2770131A1 (fr) * 1997-10-27 1999-04-30 Union Pharma Scient Appl Nouvelle association pharmaceutique a activite analgesique
FR2771005B1 (fr) * 1997-11-18 2002-06-07 Union Pharma Scient Appl Nouvelle association pharmaceutique a activite analgesique
GB9810920D0 (en) * 1998-05-21 1998-07-22 Merck Sharp & Dohme Therapeutic use
ES2140354B1 (es) * 1998-08-03 2000-11-01 S A L V A T Lab Sa Imidazo (1,2a) azinas sustituidas como inhibidores selectivos de la cox-2.
TW587079B (en) * 1998-09-25 2004-05-11 Almirall Prodesfarma Ag 2-phenylpyran-4-one derivatives
CA2349567A1 (en) * 1998-11-03 2000-05-11 Glaxo Group Limited Pyrazolopyridine derivatives as selective cox-2 inhibitors
US6498166B1 (en) 1999-02-27 2002-12-24 Smithkline Beecham Corporation Pyrazolopyridines
NZ513960A (en) 1999-12-08 2004-02-27 Pharmacia Corp Cyclooxygenase-2 inhibitor compositions having rapid onset of therapeutic effect
GB9930358D0 (en) * 1999-12-22 2000-02-09 Glaxo Group Ltd Process for the preparation of chemical compounds
WO2001045703A1 (en) 1999-12-23 2001-06-28 Nitromed, Inc. Nitrosated and nitrosylated cyclooxygenase-2 inhibitors, compositions and methods of use
GB0002312D0 (en) * 2000-02-01 2000-03-22 Glaxo Group Ltd Medicaments
PE20011333A1 (es) 2000-03-16 2002-01-16 Almirall Prodesfarma Ag Derivados de 2-fenilpiran-4-ona como inhibidores de ciclooxigenasa 2
PE20020146A1 (es) * 2000-07-13 2002-03-31 Upjohn Co Formulacion oftalmica que comprende un inhibidor de ciclooxigenasa-2 (cox-2)
ATE366569T1 (de) 2000-07-20 2007-08-15 Lauras As Verwendung von cox-2 inhibitoren als immunostimulantien zur behandlung von hiv oder aids
PE20020506A1 (es) * 2000-08-22 2002-07-09 Glaxo Group Ltd Derivados de pirazol fusionados como inhibidores de la proteina cinasa
GB0025449D0 (en) * 2000-10-17 2000-11-29 Glaxo Group Ltd Chemical compounds
AU2002239344A1 (en) 2000-12-15 2002-06-24 Glaxo Group Limited Pyrazolopyridines
JP2004515550A (ja) 2000-12-15 2004-05-27 グラクソ グループ リミテッド 治療用化合物
WO2002072581A2 (en) 2001-03-08 2002-09-19 Smithkline Beecham Corporation Pyrazolopyriadine derivatives
WO2002078700A1 (en) 2001-03-30 2002-10-10 Smithkline Beecham Corporation Pyralopyridines, process for their preparation and use as therapteutic compounds
MY137736A (en) 2001-04-03 2009-03-31 Pharmacia Corp Reconstitutable parenteral composition
WO2002083672A1 (en) 2001-04-10 2002-10-24 Smithkline Beecham Corporation Antiviral pyrazolopyridine compounds
WO2002088124A2 (en) 2001-04-27 2002-11-07 Smithkline Beecham Corporation Pyrazolo'1,5-a!pyridine derivatives
US6756498B2 (en) 2001-04-27 2004-06-29 Smithkline Beecham Corporation Process for the preparation of chemical compounds
CZ20033518A3 (en) 2001-06-21 2004-05-12 Smithklineábeechamácorporation Imidazo(1,2-a)pyridine derivatives for the prophylaxis and treatment of herpes viral infections
AR038957A1 (es) 2001-08-15 2005-02-02 Pharmacia Corp Terapia de combinacion para el tratamiento del cancer
EP1432712B1 (en) 2001-10-05 2006-05-17 SmithKline Beecham Corporation Imidazo-pyridine derivatives for use in the treatment of herpes viral infection
GB0124933D0 (en) 2001-10-17 2001-12-05 Glaxo Group Ltd Chemical compounds
GB0124936D0 (en) 2001-10-17 2001-12-05 Glaxo Group Ltd Chemical compounds
GB0124939D0 (en) 2001-10-17 2001-12-05 Glaxo Group Ltd Chemical compounds
GB0124941D0 (en) 2001-10-17 2001-12-05 Glaxo Group Ltd Chemical compounds
GB0124931D0 (en) 2001-10-17 2001-12-05 Glaxo Group Ltd Chemical compounds
GB0124934D0 (en) 2001-10-17 2001-12-05 Glaxo Group Ltd Chemical compounds
GB0124938D0 (en) 2001-10-17 2001-12-05 Glaxo Group Ltd Chemical compounds
DE60222465T2 (de) 2001-12-11 2008-06-05 Smithkline Beecham Corp. Pyrazolopyridin-derivate als antiherpesmittel
DK1474395T3 (da) 2002-02-12 2008-02-11 Smithkline Beecham Corp Nicotinamidderivater, der er nyttige som p38-inhibitorer
CA2492066A1 (en) 2002-06-28 2004-01-08 Nitromed, Inc. Oxime and/or hydrazone containing nitrosated and/or nitrosylated cyclooxygenase-2 selective inhibitors, compositions and methods of use
GB0217757D0 (en) 2002-07-31 2002-09-11 Glaxo Group Ltd Novel compounds
US7153863B2 (en) 2002-10-03 2006-12-26 Smithkline Beecham Corporation Therapeutic compounds based on pyrazolopyridline derivatives
KR20040072004A (ko) 2003-02-07 2004-08-16 삼성에스디아이 주식회사 유기 전계 발광 소자용 발광 화합물 및 그를 이용한 유기전계발광 소자
GB0308185D0 (en) 2003-04-09 2003-05-14 Smithkline Beecham Corp Novel compounds
GB0308186D0 (en) 2003-04-09 2003-05-14 Smithkline Beecham Corp Novel compounds
GB0308201D0 (en) 2003-04-09 2003-05-14 Smithkline Beecham Corp Novel compounds
CA2519189C (en) 2003-05-07 2012-07-17 Osteologix A/S Water-soluble strontium salts for use in treatment of cartilage and/or bone conditions
GB0318814D0 (en) 2003-08-11 2003-09-10 Smithkline Beecham Corp Novel compounds
WO2006041855A2 (en) 2004-10-04 2006-04-20 Nitromed, Inc. Compositions and methods using apocynin compounds and nitric oxide donors
WO2007016677A2 (en) 2005-08-02 2007-02-08 Nitromed, Inc. Nitric oxide enhancing antimicrobial compounds, compositions and methods of use
US8067414B2 (en) 2006-03-29 2011-11-29 Nicox S.A. Nitric oxide enhancing prostaglandin compounds, compositions and methods of use
US7750007B2 (en) 2006-11-06 2010-07-06 Supergen, Inc. Imidazo[1,2-beta]pyridazine and pyrazolo[1,5-alpha]pyrimidine derivatives and their use as protein kinase inhibitors
WO2013013188A1 (en) 2011-07-21 2013-01-24 Tolero Pharmaceuticals, Inc. Heterocyclic protein kinase inhibitors
EP3292213A1 (en) 2015-05-04 2018-03-14 Academisch Medisch Centrum Biomarkers for the detection of aspirin insensitivity
MX2021009371A (es) 2019-02-12 2021-09-10 Sumitomo Pharma Oncology Inc Formulaciones que comprenden inhibidores de proteina cinasa heterociclicos.
WO2022195579A1 (en) 2021-03-15 2022-09-22 Saul Yedgar Hyaluronic acid-conjugated dipalmitoyl phosphatidyl ethanolamine in combination with non-steroidal anti-inflammatory drugs (nsaids) for treating or alleviating inflammatory diseases

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3455924A (en) * 1967-02-08 1969-07-15 Upjohn Co Dianisylimidazoles

Also Published As

Publication number Publication date
NO974595L (no) 1997-12-03
KR19980703559A (ko) 1998-11-05
SK133297A3 (en) 1998-07-08
HUP9801602A2 (hu) 1998-11-30
JPH11501049A (ja) 1999-01-26
TR199701105T1 (xx) 1998-02-21
NO974595D0 (no) 1997-10-03
PL322623A1 (en) 1998-02-02
HUP9801602A3 (en) 1999-01-28
NZ304886A (en) 1998-11-25
AU5276696A (en) 1996-10-23
IS4570A (is) 1997-09-25
BG101934A (en) 1999-04-30
CN1186492A (zh) 1998-07-01
WO1996031509A1 (en) 1996-10-10
MX9707379A (es) 1997-11-29
EP0819127A1 (en) 1998-01-21
CA2216809A1 (en) 1996-10-10
EA199700209A1 (ru) 1998-04-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ313397A3 (cs) Imidazo/1,2a/pyridinové deriváty, způsob jejich výroby a farmaceutický prostředek s jejich obsahem
US6861429B2 (en) 2,3-diaryl-pyrazolo[1,5-b]pyridazines derivatives, their preparation and their use as cyclooxygenase 2 (COX-2) inhibitors
ES2216631T3 (es) Pirazolpiridinas.
ES2228127T3 (es) Derivados de pirazolopiridina como inhibidores selectivos de cox-2.
US8980905B2 (en) Benzodioxole or benzodioxepine heterocyclic compounds as phosphodiesterase inhibitors
JP2017061517A (ja) キナーゼ調節のための化合物と方法、及びそのための適応
JPH09507855A (ja) ピラゾロおよびピロロピリジン類
JP6811233B2 (ja) Tnfアルファの修飾因子として有用な環状化合物
JPH0372226B2 (cs)
CZ20021802A3 (cs) Deriváty pyrimidinů
MX2007011110A (es) Formas de cristal de un derivado de imidazol.
JP2022502484A (ja) キナーゼ阻害活性を有する芳香族複素環式化合物
MXPA97007379A (en) Derivatives of imidazo [1,2-a] pirid
JPS61205275A (ja) 新規の8‐チオテトラヒドロキノリン誘導体及びそれらの塩
JPH06505698A (ja) 新規化合物
JP3657986B2 (ja) イミダゾ〔1,5−a〕インドール−3−オンのイミダゾリルアルキル誘導体およびそれらの製造法
HRP960425A2 (en) Chemical compounds
JP3167700B1 (ja) 2,3−ジアリール−ピラゾロ[1,5−b]ピリダジン誘導体、その製造方法およびそのシクロオキシゲナーゼ2(cox−2)阻害剤としての使用
CZ2000800A3 (cs) 2,3-diarylpyrazolo /1,5 - b/ pyridazinové deriváty